gimp/po/he.po

11156 lines
258 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew
# translation of gimp-he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# the_other_me <the_other_me@excite.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: app/app_procs.c:189
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:225
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: app/main.c:222
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP"
msgstr "ה GIMP"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"אופציה לא תקינה \"%s\"\n"
#: app/main.c:515
msgid "GIMP version"
msgstr "גרסת GIMP"
#: app/main.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:525
msgid "Options:\n"
msgstr "אפשרויות:\n"
#: app/main.c:526
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:527
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:528
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:529
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:530
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:531
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:532
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:533
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:534
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:535
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:536
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:537
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:538
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:539
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:540
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:541
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:542
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:544
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:546
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:566
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Brushes Menu"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/brushes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "/עריכת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit brush"
msgstr "/עריכת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "New Brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Delete Brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Delete brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: app/actions/brushes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Refresh brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: app/actions/buffers-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Buffers Menu"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/buffers-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ"
#: app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/buffers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך"
#: app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: app/actions/buffers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש"
#: app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/actions/buffers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: app/actions/channels-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Channels Menu"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/channels-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..."
#: app/actions/channels-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Channel..."
msgstr "/ערוץ חדש..."
#: app/actions/channels-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "/שכפול ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Delete Channel"
msgstr "/מחיקת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "/הגבהת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: app/actions/channels-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: app/actions/channels-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "/ערוץ לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197
#: app/actions/vectors-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202
#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207
#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#: app/actions/channels-commands.c:157
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "העתקת ערוץ %s"
#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605
#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059
msgid "Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350
#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661
msgid "New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: app/actions/channels-commands.c:326
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "ריקון העתק ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:341
msgid "New Channel Color"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:352
msgid "New Channel Options"
msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547
msgid "Channel Name:"
msgstr "שם ערוץ:"
#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "אטימות מילוי:"
#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507
msgid "Channel Attributes"
msgstr "מאפייני ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:497
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "עריכת צבע ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette Menu"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Color..."
msgstr "/עריכת צבע..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151
#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634
#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583
msgid "Untitled"
msgstr "חסר-שם"
#: app/actions/data-commands.c:177
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/data-commands.c:181
msgid "Delete Data Object"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
#, fuzzy
msgid "_Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש"
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "/כלים/_ארגז כלים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Tool _Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160
#, fuzzy
msgid "_Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Inde_xed Palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Histogra_m"
msgstr "היסטוגרמה"
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Na_vigation"
msgstr "ניווט"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Colo_rs"
msgstr "צבע"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "Brus_hes"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "P_atterns"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
#, fuzzy
msgid "Pal_ettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "גופנים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "_Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
#, fuzzy
msgid "_Images"
msgstr "תמונות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Document Histor_y"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
#, fuzzy
msgid "_Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "T_ools"
msgstr "כלים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "העדפות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
#, fuzzy
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/actions/dockable-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/dockable-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Add Tab"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#: app/actions/dockable-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Preview Si_ze"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/actions/dockable-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Tab Style"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Close Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/actions/dockable-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105
msgid "Move to Screen..."
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Show Image _Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/actions/dockable-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "Auto Follow Active _Image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: app/actions/dockable-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "קטן מאוד"
#: app/actions/dockable-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "קטן"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/actions/dockable-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "גדול"
#: app/actions/dockable-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: app/actions/dockable-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "_Huge"
msgstr "ענקי"
#: app/actions/dockable-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "_Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "_Gigantic"
msgstr "עצום"
#: app/actions/dockable-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Icon"
msgstr "סמל"
#: app/actions/dockable-actions.c:114
#, fuzzy
msgid "Current _Status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/actions/dockable-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "טקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "I_con & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "St_atus & Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:126
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "/הצג כרשימה"
#: app/actions/dockable-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "View as _Grid"
msgstr "/הצג כרשת"
#: app/actions/documents-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Documents Menu"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/documents-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Open Image"
msgstr "/פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Open the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/documents-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "/חלון פתיחת קובץ..."
#: app/actions/documents-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "/הסרת רישום"
#: app/actions/documents-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/documents-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/actions/documents-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Recreate preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/actions/documents-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: app/actions/documents-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191
#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Desaturate"
msgstr "_רוויה:"
#: app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/actions/drawable-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/actions/drawable-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Offset..."
msgstr "הסטה"
#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "אופקי"
#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "אנכי"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Rotate _180 degrees"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות"
#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון"
#: app/actions/drawable-commands.c:56
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:74
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:92
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257
msgid "Flip Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258
msgid "Rotate Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/actions/edit-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_עריכה"
#: app/actions/edit-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806
#: app/pdb/internal_procs.c:189
msgid "Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234
msgid "_Redo"
msgstr "_שחזור פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:74
msgid "Redo"
msgstr "שחזור פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "Clear undo history"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "גזירה"
#: app/actions/edit-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "העתקה"
#: app/actions/edit-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "העתקה"
#: app/actions/edit-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Paste _Into"
msgstr "העתקה לתוך"
#: app/actions/edit-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Paste as _New"
msgstr "העתקה כחדש"
#: app/actions/edit-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "_Copy Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "ניקוי"
#: app/actions/edit-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/actions/edit-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/actions/edit-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: app/actions/edit-actions.c:218
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
#: app/actions/edit-actions.c:223
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
#: app/actions/edit-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-commands.c:115
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:213
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:233
msgid "Copy Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:300
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:337
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/error-console-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Error Console Menu"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "_Clear Errors"
msgstr "/ניקוי שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Save _All Errors to File..."
msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..."
#: app/actions/error-console-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Save _Selection to File..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: app/actions/file-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_קובץ"
#: app/actions/file-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה"
#: app/actions/file-actions.c:67
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "/קובץ/_פתח..."
#: app/actions/file-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Open Location..."
msgstr "מיקום:"
#: app/actions/file-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "שמירה"
#: app/actions/file-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Save _as..."
msgstr "/קובץ/שמור _בשם..."
#: app/actions/file-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/קובץ/שמור /העתק"
#: app/actions/file-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Save as _Template..."
msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית"
#: app/actions/file-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Re_vert"
msgstr "היפוך"
#: app/actions/file-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:229
msgid "Create New Template"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:233
msgid "Enter a name for this template"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:255
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:268
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:276
msgid "Revert Image"
msgstr "היפוך תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:332
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/file-open-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "File Open Menu"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: app/actions/file-open-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "/אוטומטי"
#: app/actions/file-save-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "File Save Menu"
msgstr "שמירת תמונה"
#: app/actions/file-save-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "/לפי סיומת"
#: app/actions/fonts-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Fonts Menu"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/fonts-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "עורך מדרג"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
#, fuzzy
msgid "_FG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
#, fuzzy
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "קווי"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
#, fuzzy
msgid "_Curved"
msgstr "עקומות"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
#, fuzzy
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
#, fuzzy
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "היפוך מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "שכפול מקטע..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "שיכפול אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "מחיקת אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327
msgid "Replicate Segment"
msgstr "שכפול מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332
msgid "Replicate Selection"
msgstr "שכפול אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345
msgid "Replicate"
msgstr "שכפול"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Gradients Menu"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Refresh gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-commands.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_עזרה"
#: app/actions/help-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context Help"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/actions/image-actions.c:46
msgid "Toolbox Menu"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Image Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Xtns"
msgstr "/הר_חבות"
#: app/actions/image-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "/_תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "מצב"
#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "הסבה"
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/image-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/actions/image-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "ממופתח"
#: app/actions/image-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "גודל לוח ציור"
#: app/actions/image-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "שכפול"
#: app/actions/image-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/actions/image-commands.c:271
msgid "Flipping..."
msgstr "היפוך..."
#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166
msgid "Rotating..."
msgstr "מסובב..."
#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609
msgid "Merge Layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: app/actions/image-commands.c:365
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:383
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:387
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:390
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:393
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:462
msgid "Resizing..."
msgstr "משנה גודל..."
#: app/actions/image-commands.c:479
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:513
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with a size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:525
msgid "Image exceeds maximum image size"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:533
msgid "Layer Too Small"
msgstr "השכבה קטנה מדי"
#: app/actions/image-commands.c:534
msgid ""
"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what "
"you want?"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603
#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212
msgid "Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140
#: app/tools/gimpscaletool.c:162
msgid "Scaling..."
msgstr "התאמת קנה מידה..."
#: app/actions/image-commands.c:627
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Images Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/actions/images-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: app/actions/images-actions.c:47
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_New View"
msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#: app/actions/images-actions.c:53
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Delete Image"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/actions/images-actions.c:59
msgid "Delete this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
#: app/actions/layers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Layers Menu"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/layers-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "Stac_k"
msgstr "/שכבה/_ערימה"
#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Colors"
msgstr "צבע"
#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670
msgid "_Auto"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/actions/layers-actions.c:53
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "שקיפות"
#: app/actions/layers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/actions/layers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..."
#: app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "/שכפול שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת"
#: app/actions/layers-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה"
#: app/actions/layers-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה"
#: app/actions/layers-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה"
#: app/actions/layers-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/הגבהת שכבה לשיא"
#: app/actions/layers-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/הנמכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/actions/layers-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Anchor floating layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:129
#, fuzzy
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "/מיזוג כלפי מטה"
#: app/actions/layers-actions.c:134
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/layers-actions.c:144
#, fuzzy
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: app/actions/layers-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "/גודל תחום שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:154
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#: app/actions/layers-actions.c:159
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:164
#, fuzzy
msgid "Cr_op Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:169
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:174
#, fuzzy
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "/החלת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:184
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "/הוספת ערוץ אלפא"
#: app/actions/layers-actions.c:192
#, fuzzy
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-actions.c:215
#, fuzzy
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-actions.c:220
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-commands.c:402
msgid "Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:477
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714
#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218
msgid "New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-commands.c:694
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/actions/layers-commands.c:716
msgid "Create a New Layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-commands.c:751
msgid "Layer _Name:"
msgstr "_שם שכבה:"
#. The size labels
#. the image size labels
#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999
#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
#: app/actions/layers-commands.c:818
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "סוג מילוי שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:926
msgid "Layer Attributes"
msgstr "מאפייני שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:964
msgid "Layer _Name"
msgstr "_שם שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:975
#, fuzzy
msgid "Set Name from _Text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060
#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653
#: app/core/gimplayer.c:1012
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1062
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1087
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1098
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Delete Color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "/מיקוד החוצה"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "/מיקוד פנימה"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "/מיקוד הכל"
#: app/actions/palettes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Palettes Menu"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_New Palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: app/actions/palettes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Import Palette..."
msgstr "/ייבוא לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Import palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "/איחוד לוחות צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Delete Palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Delete palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Refresh palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-commands.c:83
msgid "Merge Palette"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Patterns Menu"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/patterns-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: app/actions/patterns-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Refresh patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Filte_rs"
msgstr "תיקיות"
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "טשטוש"
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
msgid "Ma_p"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Noise"
msgstr "כלום"
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
msgid "Edge-De_tect"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "מרכז"
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgid "Gla_ss Effects"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Light Effects"
msgstr "בדיקות הארה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "היסטוריה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "_M"
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "מרכז"
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Web"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "An_imation"
msgstr "הוספה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "C_ombine"
msgstr "המשך"
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "To_ys"
msgstr "כלים"
#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:206
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
#: app/actions/plug-in-actions.c:207
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "QuickMask Menu"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/qmask-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/actions/qmask-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_QuickMask Active"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/qmask-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Toggle _QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/qmask-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/qmask-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/qmask-commands.c:136
#, fuzzy
msgid "Edit QuickMask Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/actions/qmask-commands.c:146
#, fuzzy
msgid "QuickMask Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/actions/qmask-commands.c:148
msgid "Edit QuickMask Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:192
msgid "Mask Opacity:"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/actions/select-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/actions/select-actions.c:51
msgid "_All"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "בחירת הכל"
#: app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "כלום"
#: app/actions/select-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Select none"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
#: app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/actions/select-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/actions/select-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/select-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_גופן:"
#: app/actions/select-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Fea_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: app/actions/select-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: app/actions/select-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "S_hrink..."
msgstr "גוזם..."
#: app/actions/select-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה"
#: app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..."
#: app/actions/select-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ"
#: app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Save selection to channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: app/actions/select-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Stroke selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/actions/select-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Selection to path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215
#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203
msgid "Feather Selection"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:156
#, fuzzy
msgid "Feather selection by"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210
msgid "Shrink Selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:192
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:201
msgid "Shrink from image border"
msgstr "כיווץ מגבול התמונה"
#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209
msgid "Grow Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:226
#, fuzzy
msgid "Grow selection by"
msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Border Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:249
#, fuzzy
msgid "Border selection by"
msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280
#: app/gui/stroke-dialog.c:291
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/templates-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Templates Menu"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Template..."
msgstr "תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "/שכפול נתיב"
#: app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "עריכת תבנית"
#: app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: app/actions/templates-commands.c:198
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:202
msgid "Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: app/actions/templates-commands.c:252
msgid "New Template"
msgstr "תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-commands.c:254
msgid "Create a New Template"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613
#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442
#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338
msgid "Unnamed"
msgstr "חסר שם"
#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324
msgid "Edit Template"
msgstr "עריכת תבנית"
#: app/actions/tool-options-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options to"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/actions/tool-options-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Restore Options from"
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: app/actions/tool-options-commands.c:71
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:75
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:76
#: app/actions/tool-options-commands.c:239
#: app/actions/tool-options-commands.c:257
#, fuzzy
msgid "Saved Options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/actions/tool-options-commands.c:144
#, fuzzy
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:148
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:213
#, fuzzy
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:218
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tools-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "/_כלים"
#: app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "/כלים/כלי _בחירה"
#: app/actions/tools-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "/כלים/כלי _המרה"
#: app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#: app/actions/tools-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Default Colors"
msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל"
#: app/actions/tools-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "S_wap Colors"
msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים"
#: app/actions/tools-actions.c:66
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:67
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Show in Toolbox"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "_By Color"
msgstr "צבע RGB"
#: app/actions/tools-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..."
#: app/actions/vectors-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Paths Menu"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/vectors-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Path _Tool"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..."
#: app/actions/vectors-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/vectors-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "/שכפול נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "/מחיקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "/הגבהת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/actions/vectors-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "/הנמכת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/actions/vectors-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Stroke path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "/העתקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "/הדבקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:126
#, fuzzy
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/actions/vectors-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:154
#, fuzzy
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:440
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502
msgid "New Path"
msgstr "נתיב חדש"
#: app/actions/vectors-commands.c:456
msgid "New Path Options"
msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:"
#. The name entry hbox, label and entry
#. The name entry
#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604
msgid "Path name:"
msgstr "שם נתיב:"
#: app/actions/vectors-commands.c:567
msgid "Path Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:661
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:728
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: app/actions/view-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_צפיה"
#: app/actions/view-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/actions/view-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "שיבוט"
#: app/actions/view-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "Zoom to _Fit Window"
msgstr "צפיה בגודל מסך"
#: app/actions/view-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Info Window"
msgstr "חלון מידע"
#: app/actions/view-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט"
#: app/actions/view-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Display _Filters..."
msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..."
#: app/actions/view-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
#: app/actions/view-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה"
#: app/actions/view-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "Show _Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850
#, fuzzy
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853
#, fuzzy
msgid "Show _Guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: app/actions/view-actions.c:137
#, fuzzy
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
#: app/actions/view-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "S_how Grid"
msgstr "הצגת _רשת"
#: app/actions/view-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "ה_צמדה לרשת"
#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830
#, fuzzy
msgid "Show _Menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "Fullscr_een"
msgstr "/תצוגה/כל המ_סך"
#: app/actions/view-actions.c:188
#, fuzzy
msgid "16:1 (1600%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1"
#: app/actions/view-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "8:1 (800%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1"
#: app/actions/view-actions.c:198
#, fuzzy
msgid "4:1 (400%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1"
#: app/actions/view-actions.c:203
#, fuzzy
msgid "2:1 (200%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1"
#: app/actions/view-actions.c:208
#, fuzzy
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: app/actions/view-actions.c:213
#, fuzzy
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/actions/view-actions.c:218
#, fuzzy
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/actions/view-actions.c:223
#, fuzzy
msgid "1:8 (12.5%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: app/actions/view-actions.c:228
#, fuzzy
msgid "1:16 (6.25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16"
#: app/actions/view-actions.c:393
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "מיקו_ד (%d:%d)"
#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: app/base/base-enums.c:33
msgid "Light Checks"
msgstr "בדיקות הארה"
#: app/base/base-enums.c:34
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "בדיקות גווני-ביניים"
#: app/base/base-enums.c:35
msgid "Dark Checks"
msgstr "בדיקות כהות"
#: app/base/base-enums.c:36
msgid "White Only"
msgstr "לבן בלבד"
#: app/base/base-enums.c:37
msgid "Gray Only"
msgstr "אפור בלבד"
#: app/base/base-enums.c:38
msgid "Black Only"
msgstr "שחור בלבד"
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr "החלקה"
#: app/base/base-enums.c:57
msgid "Freehand"
msgstr "ביד חופשית"
#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr "כלום (הכי מהיר)"
#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211
#: app/widgets/widgets-enums.c:92
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "מעוקב (הכי טוב)"
#: app/base/base-enums.c:157
msgid "Shadows"
msgstr "צללים"
#: app/base/base-enums.c:158
msgid "Midtones"
msgstr "גווני ביניים"
#: app/base/base-enums.c:159
msgid "Highlights"
msgstr "הדגשות"
#: app/base/tile-swap.c:451
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180
msgid "fatal parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92
#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379
#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348
#: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434
#: app/xcf/xcf.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494
#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: app/xcf/xcf.c:351
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:575
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:612
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:107
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:616
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:624
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:635
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:653
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:70
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:74
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:87
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:118
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:124
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:143
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:178
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:193
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:203
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:234
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:263
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:267
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:271
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/config/gimpscanner.c:515
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "_White (Full Opacity)"
msgstr "_לבן (אטימות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "_Black (Full Transparency)"
msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:15
msgid "Layer's _Alpha Channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:17
msgid "_Selection"
msgstr "אזור _נבחר"
#: app/core/core-enums.c:18
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:37
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: app/core/core-enums.c:39
msgid "Custom Gradient"
msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית"
#: app/core/core-enums.c:57
msgid "FG Color Fill"
msgstr "מילוי בצבע רקע"
#: app/core/core-enums.c:58
msgid "BG Color Fill"
msgstr "מילוי בצבע קדמה"
#: app/core/core-enums.c:59
msgid "Pattern Fill"
msgstr "מילוי דוגמה"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "Add to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Replace the current selection"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:101
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392
msgid "Indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/core/core-enums.c:140
msgid "No Color Dithering"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
#: app/core/core-enums.c:141
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)"
#: app/core/core-enums.c:142
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)"
#: app/core/core-enums.c:143
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:188
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: app/core/core-enums.c:189
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "צבע _רקע"
#: app/core/core-enums.c:190
msgid "White"
msgstr "לבן"
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680
msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: app/core/core-enums.c:212
msgid "Bi-Linear"
msgstr "דו-קווי"
#: app/core/core-enums.c:213
msgid "Radial"
msgstr "מוקדי"
#: app/core/core-enums.c:214 app/core/core-enums.c:302
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
#: app/core/core-enums.c:215
#, fuzzy
msgid "Conical (sym)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#: app/core/core-enums.c:216
#, fuzzy
msgid "Conical (asym)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#: app/core/core-enums.c:217
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:218
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:219
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:220
#, fuzzy
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#: app/core/core-enums.c:221
#, fuzzy
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#: app/core/core-enums.c:239
#, fuzzy
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "צמתים בלבד"
#: app/core/core-enums.c:240
#, fuzzy
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "צמתים בלבד"
#: app/core/core-enums.c:241
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
#: app/core/core-enums.c:242
msgid "Double Dashed"
msgstr "קיוקוו כפול"
#: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261
msgid "Solid"
msgstr "מוצק"
#: app/core/core-enums.c:280
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "צג"
#: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301
msgid "Round"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:282
#, fuzzy
msgid "Bevel"
msgstr "רמות"
#: app/core/core-enums.c:300
msgid "Butt"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: app/core/core-enums.c:321
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "קווי"
#: app/core/core-enums.c:322
msgid "Long Dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:323
#, fuzzy
msgid "Medium Dashes"
msgstr "בינוני"
#: app/core/core-enums.c:324
msgid "Short Dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:325
msgid "Sparse Dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:326
#, fuzzy
msgid "Normal Dots"
msgstr "רגיל"
#: app/core/core-enums.c:327
msgid "Dense Dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:328
#, fuzzy
msgid "Stipples"
msgstr "קנה מידה"
#: app/core/core-enums.c:329
msgid "Dash Dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:330
msgid "Dash Dot Dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:348
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:349
msgid "Inline Pixbuf"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:350
#, fuzzy
msgid "Image File"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540
msgid "RGB Color"
msgstr "צבע RGB"
#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390
#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543
msgid "Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547
msgid "Indexed Color"
msgstr "צבע ממופתח"
#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:389
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-אלפא"
#: app/core/core-enums.c:391
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "גווני אפור-אלפא"
#: app/core/core-enums.c:393
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "ממופתח-אלפא"
#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762
#: app/gui/user-install-dialog.c:1275
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764
#: app/gui/user-install-dialog.c:1277
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: app/core/core-enums.c:413
msgid "Unknown"
msgstr "לא-ידוע"
#: app/core/core-enums.c:451
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/core/core-enums.c:452
msgid "Very Small"
msgstr "קטן מאוד"
#: app/core/core-enums.c:456
msgid "Very Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: app/core/core-enums.c:457
msgid "Huge"
msgstr "ענקי"
#: app/core/core-enums.c:458
msgid "Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/core/core-enums.c:459
msgid "Gigantic"
msgstr "עצום"
#: app/core/core-enums.c:478
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "גל משונן"
#: app/core/core-enums.c:479
msgid "Triangular Wave"
msgstr "גל משולש"
#: app/core/core-enums.c:519
msgid "No Thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: app/core/core-enums.c:520
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "רגיל (128x128) "
#: app/core/core-enums.c:521
msgid "Large (256x256)"
msgstr "גדול (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:539
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "קדימה (מסורתי)"
#: app/core/core-enums.c:540
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "אחורה (תיקון)"
#: app/core/core-enums.c:602
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<שגוי>>"
#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128
#: app/core/gimpimage-resize.c:64
msgid "Resize Image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:605
msgid "Flip Image"
msgstr "היפוך התמונה"
#: app/core/core-enums.c:606
msgid "Rotate Image"
msgstr "סיבוב תמונה"
#: app/core/core-enums.c:607
msgid "Convert Image"
msgstr "הסבת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125
msgid "Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:610
#, fuzzy
msgid "Merge Vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
#: app/core/core-enums.c:611
msgid "QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644
msgid "Drawable"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645
#, fuzzy
msgid "Drawable Mod"
msgstr "נוהלי ציור"
#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646
#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573
msgid "Selection Mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649
msgid "Item Visibility"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:618
msgid "Linked Item"
msgstr "פריט מקושר"
#: app/core/core-enums.c:619
msgid "Item Properties"
msgstr "תכונות פריט"
#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648
msgid "Move Item"
msgstr "הזזת פריט"
#: app/core/core-enums.c:621
#, fuzzy
msgid "Scale Item"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:622
#, fuzzy
msgid "Resize Item"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834
msgid "Float Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
#, fuzzy
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131
msgid "Paste"
msgstr "העתקה"
#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659
#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863
msgid "Transform"
msgstr "הסבה"
#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673
#: app/paint/gimppaintcore.c:320
msgid "Paint"
msgstr "צביעה"
#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980
msgid "Attach Parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675
msgid "Remove Parasite"
msgstr "הסרת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257
#, fuzzy
msgid "Import Paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542
msgid "Plug-In"
msgstr "תוסף"
#: app/core/core-enums.c:638
msgid "Image Type"
msgstr "סוג תמונה"
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:640
msgid "Resolution Change"
msgstr "שינוי רמת הפרדה"
#: app/core/core-enums.c:643
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:647
msgid "Rename Item"
msgstr "שינוי שם פריט"
#: app/core/core-enums.c:650
msgid "Set Item Linked"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216
msgid "Delete Layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:655
msgid "Reposition Layer"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: app/core/core-enums.c:656
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
#: app/core/core-enums.c:657
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: app/core/core-enums.c:658
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:660
#, fuzzy
msgid "Text Modified"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Delete Channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:663
msgid "Reposition Channel"
msgstr "מיקום ערוץ מחדש"
#: app/core/core-enums.c:664
msgid "Channel Color"
msgstr "צבע ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:665
msgid "New Vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
#: app/core/core-enums.c:666
msgid "Delete Vectors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/core/core-enums.c:667
msgid "Vectors Mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:668
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "מיקום וקטורים מחדש"
#: app/core/core-enums.c:669
msgid "FS to Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:670
msgid "FS Rigor"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:671
msgid "FS Relax"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:676
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה"
#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232
msgid "Pasted Layer"
msgstr "שכבה מודבקת"
#: app/core/gimp-edit.c:262
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
#: app/core/gimp-edit.c:280
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/core/gimp-edit.c:288
msgid "Fill with White"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: app/core/gimp-edit.c:292
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: app/core/gimp-edit.c:296
#, fuzzy
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:656
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:659
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "סביבת תוספים"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:870
msgid "Looking for data files"
msgstr "מחפש קבצי מידע"
#: app/core/gimp.c:870
msgid "Parasites"
msgstr "טפילים"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277
#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096
#: app/pdb/internal_procs.c:84
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297
#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100
#: app/pdb/internal_procs.c:168
msgid "Patterns"
msgstr "דוגמאות"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341
#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104
#: app/pdb/internal_procs.c:156
msgid "Palettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319
#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108
#: app/pdb/internal_procs.c:126
msgid "Gradients"
msgstr "מדרגי צבעים"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360
#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112
#: app/pdb/internal_procs.c:114
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:894
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/core/gimpbrush.c:534
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:569
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:582
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:707
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400
#: app/core/gimpbrushpipe.c:490
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Rename Channel"
msgstr "שינוי שם ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Move Channel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Scale Channel"
msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Resize Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Flip Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rotate Channel"
msgstr "סיבוב ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096
msgid "Transform Channel"
msgstr "הסבת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:265
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Feather Channel"
msgstr "ריפוד ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "חידוד ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Clear Channel"
msgstr "ניקוי ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Fill Channel"
msgstr "מילוי ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Invert Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Border Channel"
msgstr "מיסגור ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Grow Channel"
msgstr "הגדלת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Shrink Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:596
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1510
msgid "Set Channel Color"
msgstr "קביעת צבע ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1557
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "קביעת אטימות ערוץ"
#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: app/core/gimpchannel-select.c:367
#, fuzzy
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: app/core/gimpchannel-select.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:499
msgid "Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/core/gimpdata.c:249
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408
#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282
msgid "copy"
msgstr "העתקה"
#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "העתקה %s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:582
#, c-format
msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension."
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:606
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100
msgid "Blend"
msgstr "מיזוג"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
msgid "Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259
#: app/tools/tools-enums.c:73
msgid "Transform Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109
msgid "Transformation"
msgstr "הסבה"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:357
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:372
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:400
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:457
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:134
#, fuzzy
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Indexed Palette Entry"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:768
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "הסבת תמונה ל RGB"
#: app/core/gimpimage-convert.c:772
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: app/core/gimpimage-convert.c:776
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:143
msgid "Remove Guide"
msgstr "הסרת מדריך"
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
msgstr "הזזת מדריך"
#: app/core/gimpimage-merge.c:92
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/core/gimpimage-merge.c:108
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:143
msgid "Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
msgid "Merge Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:203
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:544
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/core/gimpimage-merge.c:581
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
msgid "Enable QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
msgid "Disable QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2939
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: app/core/gimpimage.c:1225
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimpimage.c:1265
msgid "Change Image Unit"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
#: app/core/gimpimage.c:2047
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: app/core/gimpimage.c:2080
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "הסרת טפיל מתמונה"
#: app/core/gimpimage.c:2548
msgid "Add Layer"
msgstr "הוספת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2615
msgid "Remove Layer"
msgstr "הסרת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2686
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218
msgid "Raise Layer"
msgstr "העלאת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2714
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222
msgid "Lower Layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2736
msgid "Layer is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/core/gimpimage.c:2767
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2811
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2863
msgid "Add Channel"
msgstr "הוספת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:2908
msgid "Remove Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:2952
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
msgid "Raise Channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:2974
#, fuzzy
msgid "Channel is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: app/core/gimpimage.c:2996
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131
msgid "Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:3021
#, fuzzy
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3101
msgid "Add Path"
msgstr "הוספת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3146
msgid "Remove Path"
msgstr "הסרת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3190
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר."
#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
msgid "Raise Path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3212
#, fuzzy
msgid "Path is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3234
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lower Path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: app/core/gimpimage.c:3259
#, fuzzy
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:464
msgid "Remote image"
msgstr "תמונה מרוחקת"
#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "תיקיות"
#: app/core/gimpimagefile.c:474
msgid "Special File"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:501
msgid "No preview available"
msgstr "אין גרסת עיון זמינה"
#: app/core/gimpimagefile.c:505
msgid "Loading preview ..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
#: app/core/gimpimagefile.c:509
msgid "Preview is out of date"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
#: app/core/gimpimagefile.c:513
msgid "Cannot create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#. width and height
#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:535
msgid "1 Layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/core/gimpimagefile.c:537
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d שכבות"
#: app/core/gimpimagefile.c:578
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:990
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "הסרת טפיל מהפריט"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:128
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:210
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138
msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:253
msgid "Rename Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721
msgid "Move Layer"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204
msgid "Scale Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Resize Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s מסכה"
#: app/core/gimplayer.c:965
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:972
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:979
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:989
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1093
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1359
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
#: app/core/gimplayer.c:1381
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
#: app/core/gimplayermask.c:132
#, fuzzy
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/core/gimppalette-import.c:404
#, c-format
msgid ""
"Not a RIFF palette file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:384
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:390
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429
#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:419
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:447
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:493
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:501
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:509
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:519
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:681
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185
msgid "Move Selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:186
msgid "Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "חידוד אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Select None"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:206
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכל"
#: app/core/gimpselection.c:207
msgid "Invert Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:312
msgid "No selection to stroke."
msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/core/gimpselection.c:679
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/core/gimpselection.c:827
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/core/gimptemplate.c:144
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:151
#, fuzzy
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimptemplate.c:156
#, fuzzy
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "פיקסל"
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "אינץ'"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "אינצ'ים"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "מילימטר"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "מילימטרים"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "נקודה"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "נקודות"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "פיקא"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "פיקות"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "אחוזים"
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "צלמית כלי"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:33
msgid "From Theme"
msgstr "מ-ערכה"
#: app/display/display-enums.c:34
msgid "Light Check Color"
msgstr "צבע בדיקות הארה"
#: app/display/display-enums.c:35
msgid "Dark Check Color"
msgstr "צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/display-enums.c:36
msgid "Custom Color"
msgstr "צבע מותאם אישית"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:865
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:874
msgid "Set canvas padding color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:887
#, fuzzy
msgid "/From _Theme"
msgstr "/מתוך ערכת נושא"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:890
#, fuzzy
msgid "/_Light Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות הארה"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:893
#, fuzzy
msgid "/_Dark Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:899
#, fuzzy
msgid "/Select _Custom Color..."
msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:903
#, fuzzy
msgid "/As in _Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:932
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497
msgid "_Discard changes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537
#, c-format
msgid "Changes were made to '%s'."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551
msgid "Unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ביטול שכבה חדשה"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134
msgid "Drop New Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
msgid "Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123
msgid "Layer Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "בחירת יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
msgid "grayscale-empty"
msgstr "גווני אפור-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
msgid "grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
msgid "indexed-empty"
msgstr "ממופתח-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
msgid "indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300
#, fuzzy
msgid "1 layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layers"
msgstr "%d שכבות"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176
msgid "Zoom out"
msgstr "ריחוק צפיה"
#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175
msgid "Zoom in"
msgstr "מיקוד צפיה"
#: app/display/gimpnavigationview.c:465
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpnavigationview.c:473
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "צפיה בגודל מסך"
#: app/display/gimpnavigationview.c:481
msgid "Shrink Wrap"
msgstr ""
#: app/display/gimpprogress.c:138
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:177
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123
msgid "Unknown file type"
msgstr "סוג קובץ לא-ידוע"
#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: app/file/file-open.c:174
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה"
#: app/file/file-open.c:182
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה"
#: app/file/file-save.c:216
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה"
#: app/file/file-utils.c:105
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:51
#, fuzzy
msgid "Translation by"
msgstr "הסבה"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/gui/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "אודות GIMP"
#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
#: app/gui/brush-select.c:325
msgid ""
"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/color-notebook.c:184
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים"
#: app/gui/convert-dialog.c:114
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:117
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:141
msgid "General Palette Options"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:154
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי"
#: app/gui/convert-dialog.c:179
msgid "Max. Number of Colors:"
msgstr "מספר צבעים מרבי:"
#: app/gui/convert-dialog.c:198
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:212
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:228
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:241
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:281
msgid "Dithering Options"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:297
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:311
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ אזהרה ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:316
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:462
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:482
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329
#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326
msgid "Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:214
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:214
msgid "Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:234
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:234
msgid "Error Console"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600
msgid "Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619
#, fuzzy
msgid "Document History"
msgstr "מסמכים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:436
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:650
msgid "Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:682
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162
#: app/tools/gimpvectortool.c:158
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:735
msgid "Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:735
msgid "Indexed Palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:759
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:780
msgid "Selection"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:780
msgid "Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:806
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:836
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:836
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:854
msgid "FG/BG"
msgstr "רקע/חזית"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:854
msgid "FG/BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:874
msgid "Brush Editor"
msgstr "עורך מברשת"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:905
msgid "Gradient Editor"
msgstr "עורך מדרג"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:936
msgid "Palette Editor"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: app/gui/file-new-dialog.c:93
msgid "Create a New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "תבניות"
#: app/gui/file-new-dialog.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
msgstr ""
#: app/gui/file-new-dialog.c:274
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/gui/file-open-dialog.c:104
msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "מיקום:"
#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89
msgid "Enter location (URI):"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
#: app/gui/file-save-dialog.c:131
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:239
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:243
msgid "File Exists!"
msgstr "הקובץ קיים!"
#: app/gui/font-select.c:235
msgid ""
"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-select.c:276
msgid ""
"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Grid"
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/gui/grid-dialog.c:83
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "הגדרת רשת תמונה"
#: app/gui/gui.c:391
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "האם לצאת מ Gimp?"
#: app/gui/gui.c:396
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"ישנם קבצים שלא נשמרו.\n"
"\n"
"האם לצאת מ Gimp בכל זאת?"
#. General
#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281
#: app/gui/preferences-dialog.c:1459
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Static Gray"
msgstr "אפור נייח"
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Static Color"
msgstr "צבע נייח"
#: app/gui/info-window.c:86
msgid "Pseudo Color"
msgstr "צבע מדומה"
#: app/gui/info-window.c:87
msgid "True Color"
msgstr "צבע אמיתי"
#: app/gui/info-window.c:88
msgid "Direct Color"
msgstr "צבע ישיר"
#: app/gui/info-window.c:132
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744
#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr "פיקסלים"
#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158
#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180
#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370
#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183
#: app/tools/gimprotatetool.c:195
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
#: app/gui/info-window.c:225
msgid "Info Window"
msgstr "חלון מידע"
#: app/gui/info-window.c:227
msgid "Image Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:244
#, fuzzy
msgid "Pixel Dimensions:"
msgstr "מידות (רוחב x גובה)"
#: app/gui/info-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Print Size:"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/gui/info-window.c:248
msgid "Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/gui/info-window.c:250
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:252
#, fuzzy
msgid "Number of Layers:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/gui/info-window.c:254
#, fuzzy
msgid "Size in Memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/gui/info-window.c:256
msgid "Display Type:"
msgstr "סוג תצוגה:"
#: app/gui/info-window.c:258
msgid "Visual Class:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:260
msgid "Visual Depth:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "פיקסלים"
#: app/gui/info-window.c:510
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766
#: app/gui/user-install-dialog.c:1279
msgid "dpi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: app/gui/info-window.c:547
msgid "colors"
msgstr "צבעים"
#: app/gui/module-browser.c:122
msgid "Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/gui/module-browser.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:168
msgid "Autoload"
msgstr "טעינה אוטומטית"
#: app/gui/module-browser.c:175
msgid "Module Path"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:418
msgid "<No modules>"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:430 app/gui/module-browser.c:439
msgid "On disk"
msgstr "בדיסק"
#: app/gui/module-browser.c:430
msgid "Only in memory"
msgstr "רק בזיכרון"
#: app/gui/module-browser.c:439
msgid "No longer available"
msgstr "לא זמין יותר"
#: app/gui/module-browser.c:475
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
#: app/gui/module-browser.c:477
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: app/gui/module-browser.c:484
msgid "Unload"
msgstr "הסרה"
#: app/gui/module-browser.c:499
msgid "Purpose:"
msgstr "מטרה:"
#: app/gui/module-browser.c:500
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
#: app/gui/module-browser.c:501
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: app/gui/module-browser.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: app/gui/module-browser.c:503
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: app/gui/module-browser.c:504
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: app/gui/module-browser.c:505
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
#: app/gui/module-browser.c:506
msgid "Last Error:"
msgstr "שגיאה אחרונה:"
#: app/gui/module-browser.c:507
msgid "Available Types:"
msgstr "סוגים זמינים:"
#: app/gui/offset-dialog.c:98
msgid "Offset Layer"
msgstr "/קיזוז שכבה"
#: app/gui/offset-dialog.c:100
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: app/gui/offset-dialog.c:102
msgid "Offset Channel"
msgstr "קיזוז ערוץ"
#. The offset frame
#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133
#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr "הסטה"
#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: app/gui/offset-dialog.c:194
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr ""
#. The edge behaviour frame
#: app/gui/offset-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "התנהגות חלון צף"
#: app/gui/offset-dialog.c:207
#, fuzzy
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_רקע"
#: app/gui/offset-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Fill with _Background Color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/gui/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Make _Transparent"
msgstr "_שקוף"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:171
msgid "Import Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:173
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:179
msgid "_Import"
msgstr "_ייבוא"
#. The "Source" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:208
msgid "Select Source"
msgstr "בחירת מקור"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Gradient"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:231
msgid "I_mage"
msgstr "_תמונה"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Palette _File"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Select palette file"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:304
msgid "Import Options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:317
msgid "New Import"
msgstr "יבוא חדש"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _Name:"
msgstr "שם _לוח צבעים:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:325
msgid "N_umber of Colors:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "_טורים:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr "מ_רווח:"
#. The "Preview" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:362
msgid "Preview"
msgstr "גרסת עיון"
#: app/gui/palette-select.c:254
msgid ""
"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/pattern-select.c:256
msgid ""
"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:274
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:833
msgid "Show _Rulers"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:847
#, fuzzy
msgid "Show S_election"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/gui/preferences-dialog.c:856
#, fuzzy
msgid "Show Gri_d"
msgstr "הצגת _רשת"
#: app/gui/preferences-dialog.c:862
msgid "Canvas Padding Mode:"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:866
msgid "Custom Padding Color:"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:867
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:938
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060
msgid "New Image"
msgstr "תמונה חדשה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1092
#, fuzzy
msgid "Maximum New Image Size:"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1101
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1104
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1124
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1127
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
#. Previews
#: app/gui/preferences-dialog.c:1134
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מוקדמות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1137
msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1143
msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1146
msgid "_Navigation Preview Size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1149
#, fuzzy
msgid "_Undo History Preview Size:"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1157
msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Dialog Bahavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1161
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "התנהגות חלון צף"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1164
msgid "_Info Window Per Display"
msgstr ""
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:1168
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1171
msgid "Enable _Tearoff Menus"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1177
msgid "Open _Recent Menu Size:"
msgstr ""
#. Themes
#: app/gui/preferences-dialog.c:1181
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ערכות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1254
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272
msgid "Help System"
msgstr "מערכת עזרה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1284
msgid "Show Tool _Tips"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1287
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr ""
#. Help Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1294
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1298
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74
#, fuzzy
msgid "Web Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1307
#, fuzzy
msgid "Select Web Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1310
msgid "Web Browser to Use:"
msgstr ""
#. Snapping Distance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1335
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1340
#, fuzzy
msgid "_Snap Distance:"
msgstr "מרחק:"
#. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1344
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "מציאת אזורים רציפים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1349
msgid "Default _Threshold:"
msgstr ""
#. Scaling
#: app/gui/preferences-dialog.c:1353
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1357
msgid "Default _Interpolation:"
msgstr ""
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/gui/preferences-dialog.c:1361
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1365
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "מברשת:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "כלים"
#. Appearance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
#, fuzzy
msgid "Show Foreground & Background _Color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1401
#, fuzzy
msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/gui/preferences-dialog.c:1405
#, fuzzy
msgid "Show Active _Image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#. Input Devices
#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418
#: app/gui/preferences-dialog.c:2010
msgid "Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#. Input Device Settings
#: app/gui/preferences-dialog.c:1425
#, fuzzy
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1432
#, fuzzy
msgid "Configure Extended Input Devices"
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450
msgid "Image Windows"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1462
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1468
msgid "Marching _Ants Speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1472
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1476
msgid "Resize Window on _Zoom"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1479
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1485
msgid "Fit to Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1487
#, fuzzy
msgid "Initial Zoom Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#. Pointer Movement Feedback
#: app/gui/preferences-dialog.c:1491
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1495
msgid "Show _Brush Outline"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1498
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1501
msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1507
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1519
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1530
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1535
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1544
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1547
msgid "Title & Status"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1567
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1568
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1569
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1570
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1571
msgid "Show memory usage"
msgstr "הצגת ניצול זיכרון"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1582
msgid "Image Title Format"
msgstr "מבנה כותרת התמונה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1583
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1684
msgid "Transparency _Type:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1687
msgid "Check _Size:"
msgstr ""
#. 8-Bit Displays
#: app/gui/preferences-dialog.c:1691
msgid "8-Bit Displays"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1702
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1705
msgid "Install Colormap"
msgstr "התקנת מפת צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "הפרדת צג"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1720
msgid "Monitor"
msgstr "צג"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1726
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1735
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1774
msgid "C_alibrate"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1788
msgid "From _Windowing System"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1813
msgid "_Manually"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836
msgid "Window Management"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1842
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1848
msgid "Hint for the _Toolbox:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1852
msgid "Hint for the _Docks:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1855
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "גופנים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1859
msgid "Activate the _Focused Image"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871
#: app/gui/preferences-dialog.c:2128
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1879
msgid "Resource Consumption"
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1889
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1892
msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1900
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1906
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr ""
#. File Saving
#: app/gui/preferences-dialog.c:1910
msgid "File Saving"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1913
msgid "Confirm Closing of Unsaved Images"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1919
msgid "Only when Modified"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1920
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1921
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1924
msgid "Size of Thumbnail Files:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1936
msgid "Session Management"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1939
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "גרסה:"
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1946
msgid "Window Positions"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1949
msgid "_Save Window Positions on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1952
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1959
msgid "Save Window Positions Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1968
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1981
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1984
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1991
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2000
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2013
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2020
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2029
msgid "Clear Saved Input Device Settings Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2062
msgid "Temp Dir:"
msgstr "ספריה זמנית:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2062
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "בחירת ספריה זמנית"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2063
msgid "Swap Dir:"
msgstr "החלפת ספריה:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2096
msgid "Brush Folders"
msgstr "תיקיות מברשות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2098
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מברשות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2100
msgid "Pattern Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2102
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2104
msgid "Palette Folders"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2106
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2108
msgid "Gradient Folders"
msgstr "תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2110
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2112
#, fuzzy
msgid "Font Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2114
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2116
msgid "Plug-Ins"
msgstr "תוספים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2116
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "תיקיות תוספים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2118
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "בחירת תיקיות תוספים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2120
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2120
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2122
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2124
msgid "Module Folders"
msgstr "תיקיות רכיבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2126
msgid "Select Module Folders"
msgstr "בחירת תיקיות רכיבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2128
msgid "Environment Folders"
msgstr "תיקיות סביבה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2130
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "בחירת תיקיות סביבה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2132
msgid "Themes"
msgstr "ערכות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2132
msgid "Theme Folders"
msgstr "תיקיות ערכות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2134
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/gui/resize-dialog.c:205
msgid "Scale Layer Options"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: app/gui/resize-dialog.c:213
msgid "Scale Image Options"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:215
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:227
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:228
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:234
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל לוח ציור"
#: app/gui/resize-dialog.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr ""
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178
msgid "Current Width:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182
#, fuzzy
msgid "Current Height:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#. the new size labels
#. the print size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563
msgid "New Width:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569
#, fuzzy
msgid "New Height:"
msgstr "גובה:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:379
#, fuzzy
msgid "X Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/gui/resize-dialog.c:385
#, fuzzy
msgid "Y Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/gui/resize-dialog.c:442
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:504
#, fuzzy
msgid "C_enter"
msgstr "מרכז"
#: app/gui/resize-dialog.c:549
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr ""
#. the resolution labels
#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323
#, fuzzy
msgid "X Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329
#, fuzzy
msgid "Y Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:725
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect scaling channels and masks only."
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#: app/gui/splash.c:87
msgid "GIMP Startup"
msgstr "אתחול GIMP"
#: app/gui/stroke-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Stroke Options"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/gui/stroke-dialog.c:129
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/gui/stroke-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Stroke Line"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/gui/stroke-dialog.c:192
msgid "Stroke With a Paint Tool"
msgstr ""
#: app/gui/stroke-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Paint Tool:"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:88
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:90
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:96
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "עצת היום של GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:193
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:217
msgid "_Previous Tip"
msgstr "הטיפ ה_קודם"
#: app/gui/tips-dialog.c:227
msgid "_Next Tip"
msgstr "הטיפ ה_בא"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:131
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:140
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:146
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:156
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:166
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:179
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:188
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:196
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:206
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:213
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:220
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:227
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:235
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:254
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:281
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:286
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:291
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:370
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:376
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:570
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:575
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: app/gui/user-install-dialog.c:725
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:727
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:732
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:742
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:754
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:779
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ספריית GIMP אישית"
#: app/gui/user-install-dialog.c:780
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:824
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:831
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:919
msgid "User Installation Log"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
#: app/gui/user-install-dialog.c:920
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:927
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:928
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:933
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:940
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:945
msgid ""
"<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1087
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1135
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1160
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1176
msgid "Swap Folder:"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1227
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, "
"usually this does not give useful values."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1235
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1254
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1303
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you "
"determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1307
msgid "Calibrate"
msgstr "כיול"
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: app/paint/gimpbrushcore.c:341
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "דיו"
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "מקור תמונה"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "מקור דוגמה"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "לא-מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Dodge"
msgstr "הבהרה"
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
msgid "Burn"
msgstr "בערה"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Blur"
msgstr "טשטוש"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
#: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Incremental"
msgstr "לוח צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387
#: app/tools/gimplevelstool.c:159
msgid "Levels"
msgstr "רמות"
#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves"
msgstr "עקומות"
#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr "איזון צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
#: app/pdb/image_cmds.c:3717
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:81
msgid "Internal Procedures"
msgstr "נהלים פנימיים"
#: app/pdb/internal_procs.c:81
msgid "Brush UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: app/pdb/internal_procs.c:93
msgid "Convert"
msgstr "הסבה"
#: app/pdb/internal_procs.c:96
msgid "Display procedures"
msgstr "נוהלי הצגה"
#: app/pdb/internal_procs.c:99
msgid "Drawable procedures"
msgstr "נוהלי ציור"
#: app/pdb/internal_procs.c:102
msgid "Edit procedures"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/pdb/internal_procs.c:105
msgid "File Operations"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/pdb/internal_procs.c:108
msgid "Floating selections"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/pdb/internal_procs.c:111
msgid "Font UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:117
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "סף"
#: app/pdb/internal_procs.c:120
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/pdb/internal_procs.c:123
msgid "Gradient UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:129
msgid "Guide procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:132
msgid "Help procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:135
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: app/pdb/internal_procs.c:141
msgid "Message procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:144
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:147
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:150
msgid "Palette"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:153
msgid "Palette UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:159
msgid "Parasite procedures"
msgstr "נהלי טפילים"
#: app/pdb/internal_procs.c:165
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:171
msgid "Plug-in"
msgstr "תוסף"
#: app/pdb/internal_procs.c:174
msgid "Procedural database"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:177
msgid "Image mask"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:180
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:183
msgid "Text procedures"
msgstr "נהלי טקסט"
#: app/pdb/internal_procs.c:186
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:251
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "נהלים זמניים"
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in.c:709
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:135
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:149
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: app/plug-in/plug-ins.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:176
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:190
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:338
msgid "Starting Extensions"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: app/plug-in/plug-ins.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: app/text/text-enums.c:32
msgid "From Left to Right"
msgstr "משמאל לימין"
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From Right to Left"
msgstr "מימין לשמאל"
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left Justified"
msgstr "מיושר שמאלה"
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right Justified"
msgstr "מיושר ימינה"
#: app/text/text-enums.c:53
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: app/text/text-enums.c:54
msgid "Filled"
msgstr "ממולא"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693
msgid "Add Text Layer"
msgstr "הוספת שכבת טקסט"
#: app/text/gimptext-parasite.c:168
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)"
#: app/text/gimptextlayer.c:170
msgid "Text Layer"
msgstr "שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer.c:171
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:172
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:174
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:175
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:176
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:177
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:529
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:614
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "Pick Only"
msgstr "שחור בלבד"
#: app/tools/tools-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: app/tools/tools-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "Set Background Color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/tools/tools-enums.c:34
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: app/tools/tools-enums.c:35
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Fixed Size"
msgstr "גודל קבוע"
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:74
msgid "Transform Selection"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243
#: app/vectors/gimpvectors.c:547
msgid "Transform Path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/tools/tools-enums.c:93
msgid "Design"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:94
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
#: app/tools/tools-enums.c:113
msgid "Don't Show Grid"
msgstr "לא להציג רשת"
#: app/tools/tools-enums.c:114
msgid "Number of Grid Lines"
msgstr "מספר שורות ברשת"
#: app/tools/tools-enums.c:115
msgid "Grid Line Spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: app/tools/gimp-tools.c:280
msgid "This tool has no options."
msgstr "לכלי זה אין אפשרויות."
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
msgstr "שיעור:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:259
msgid "Offset:"
msgstr "הסטה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484
msgid "Repeat:"
msgstr "ביצוע חוזר:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:282
msgid "Dithering"
msgstr "ערבוב צבעים"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:301
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:311
msgid "Max Depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:310
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "מילוי עם מדרג צבעים"
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "מיזוג"
#: app/tools/gimpblendtool.c:190
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332
msgid "Blend: "
msgstr "מיזוג:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:246
msgid "Blending..."
msgstr "ממזג..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr ""
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Fill Whole Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
#, fuzzy
msgid "Fill Similar Colors"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgid "Select By Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
msgid "Select regions by color"
msgstr "בחירת אזורים לפי צבע"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/tools/gimpclonetool.c:100
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה"
#: app/tools/gimpclonetool.c:101
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "שיבוט"
#: app/tools/gimpclonetool.c:340
msgid "Source"
msgstr "מקור:"
#: app/tools/gimpclonetool.c:346
msgid "Alignment"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "איזון צבעים"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבע"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr "בחירת טווח לשינוי"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327
msgid "R_eset Range"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336
msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colorize"
msgstr "מתן צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "מתן צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
msgid "Colorize the Image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377
msgid "_Lightness:"
msgstr "_בהירות:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185
msgid "Sample Average"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:175
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
#, fuzzy
msgid "Con_volve"
msgstr "הסבה"
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:228
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:209
msgid "Current Layer only"
msgstr ""
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:214
#, c-format
msgid "Allow Enlarging %s"
msgstr ""
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep Aspect ratio %s"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה"
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
#, fuzzy
msgid "_Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931
msgid "Crop: "
msgstr "גזיזה: "
#: app/tools/gimpcroptool.c:959
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה"
#: app/tools/gimpcroptool.c:978
msgid "Origin X:"
msgstr "מקור X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:982
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "מקור X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1034
msgid "From Selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1042
msgid "Auto Shrink"
msgstr "כיווץ אוטומטי"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Adjust color curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
msgid "Load Curves"
msgstr "טעינת עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
msgid "Save Curves"
msgstr "שמירת עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:281
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "ערוץ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426
msgid "R_eset Channel"
msgstr ""
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638
msgid "All Channels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:607
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:613
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ"
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:617
msgid "Curve Type"
msgstr "סוג עקומה"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "Dod_geBurn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
msgid "Exposure:"
msgstr "חשיפה:"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216
msgid "Move Floating Layer"
msgstr ""
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756
msgid "Move: "
msgstr "הזזה:"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "בחירת אזורים אליפטיים"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "מחק"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, c-format
msgid "Anti Erase %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222
#: app/tools/gimptransformoptions.c:328
msgid "Affect:"
msgstr "השפע על:"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "היפוך"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "בחירת אזור מצויר ביד"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "בחירת אזורים רציפים"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "_רוויה:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "דוגמאות"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301
msgid "Modify all colors"
msgstr "שינוי כל הצבעים"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
msgid "R_eset Color"
msgstr ""
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206
msgid "_Preview"
msgstr "ת_צוגה מוקדמת"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60
msgid "Adjustment"
msgstr "התאמה"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870
#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Angle:"
msgstr "זווית:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85
msgid "Sensitivity"
msgstr "רגישות"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105
msgid "Tilt:"
msgstr "שיפוע:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
#: app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Draw in ink"
msgstr "צביעה עם דיו"
#: app/tools/gimpinktool.c:57
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "דיו"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "מספריים"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Select shapes from image"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280
#, fuzzy
msgid "_Intelligent Scissors"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Adjust color levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:219
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: app/tools/gimplevelstool.c:221
msgid "Load Levels"
msgstr "טעינת רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
msgid "Save Levels"
msgstr "שמירת רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:282
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:351
msgid "Pick Black Point"
msgstr "בחירת נקודה שחורה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
msgid "Pick Gray Point"
msgstr "בחירת נקודה אפורה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Pick White Point"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:441
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
#: app/tools/gimplevelstool.c:536
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:566
msgid "Output Levels"
msgstr "רמות פלט"
#: app/tools/gimplevelstool.c:657
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:663
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:672
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "התאמת רמות אוטומטית"
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
msgid "Auto-Resize Window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "הגדלה"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Zoom in & out"
msgstr "מיקוד פנימה והחוצה"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
#, fuzzy
msgid "M_agnify"
msgstr "הגדלה"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
msgid "Use Info Window"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:113
msgid "Measure"
msgstr "מדידה"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:114
#, fuzzy
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:115
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "מדידה"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266
msgid "Add Guides"
msgstr "הוספת מדריכים"
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179
#, fuzzy
msgid "Pick a Layer or Guide to Move"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, fuzzy
msgid "Move the Current Layer"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:189
#, fuzzy
msgid "Pick a Path to Move"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:190
#, fuzzy
msgid "Move the Current Path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/tools/gimpmovetool.c:110
msgid "Move layers & selections"
msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
#: app/tools/gimpmovetool.c:111
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "הזזה"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
msgid "Brush:"
msgstr "מברשת:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
msgid "Pattern:"
msgstr "דוגמה:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reverse"
msgstr "היפוך"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Gradient:"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Hard Edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328
msgid "Hardness"
msgstr "קושי"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399
msgid "Fade Out"
msgstr "עמעום החוצה"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "עיפרון"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144
msgid "Perspective..."
msgstr "פרספקטיבה..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150
msgid "Matrix:"
msgstr "טבלה:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
msgid "Posterize _Levels:"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:242
msgid "Selection: ADD"
msgstr "אזור נבחר: הוספה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:245
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "אזור נבחר: הורדה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:248
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "אזור נבחר: הצלבה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:251
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "אזור נבחר: החלפה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:493
msgid "Selection: "
msgstr "אזור נבחר:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: app/tools/gimprotatetool.c:165
msgid "Rotation Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
#: app/tools/gimprotatetool.c:191
msgid "Center X:"
msgstr "מרכז X:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:99
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: app/tools/gimpscaletool.c:100
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpscaletool.c:101
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: app/tools/gimpscaletool.c:161
msgid "Scaling Information"
msgstr "מידע אודות שינוי גודל"
#: app/tools/gimpscaletool.c:171
msgid "Original Width:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:197
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:200
#, fuzzy
msgid "Scale Ratio Y:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
msgid "Smooth edges"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469
msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
msgid "Feather Edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
msgid "Shear"
msgstr "גזירה"
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpsheartool.c:102
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "גזירה"
#: app/tools/gimpsheartool.c:160
msgid "Shearing Information"
msgstr "גיזום מידע"
#: app/tools/gimpsheartool.c:161
msgid "Shearing..."
msgstr "גוזם..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:168
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:175
msgid "Shear Magnitude Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge image"
msgstr "ערפול תמונה"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/tools/gimptextoptions.c:147
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:184
#, fuzzy
msgid "Modify line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: app/tools/gimptextoptions.c:424
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:433
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "_Size:"
msgstr "גו_דל:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
msgid "_Hinting"
msgstr "_רמיזה"
#: app/tools/gimptextoptions.c:460
msgid "Force Auto-Hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/tools/gimptextoptions.c:480
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:485
msgid "Justify:"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:491
msgid "Indent:"
msgstr "שוליים:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:497
msgid ""
"Line\n"
"Spacing:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:500
msgid "Create Path from Text"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:142
msgid "Add text to the image"
msgstr "הוספת טקסט לתמונה"
#: app/tools/gimptexttool.c:143
#, fuzzy
msgid "Te_xt"
msgstr "טקסט"
#: app/tools/gimptexttool.c:724
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:858
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
msgstr "החלת סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274
msgid "Threshold Range:"
msgstr "טווח סף:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:334
msgid "Transform Direction"
msgstr "כיוון הסבה:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "ריווח"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:358
msgid "Clip Result"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:385
msgid "Density:"
msgstr "צפיפות:"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:396
msgid "Constraints"
msgstr "אילוצים"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:407
#, c-format
msgid "15 Degrees %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:418
#, c-format
msgid "Keep Height %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:432
#, c-format
msgid "Keep Width %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformtool.c:242
msgid "Transforming..."
msgstr "ממיר..."
#: app/tools/gimptransformtool.c:336
msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
msgid "restrict editing to polygonals"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:188
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:193
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:208
#, fuzzy
msgid "Create Selection from Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Stroke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/tools/gimpvectortool.c:159
#, fuzzy
msgid "Create and edit paths"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:362
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:380
msgid "Add Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:403
msgid "Insert Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:432
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:461
msgid "Drag Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:478
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:498
#, fuzzy
msgid "Drag Curve"
msgstr "שמירת עקומות"
#: app/tools/gimpvectortool.c:526
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:556
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: app/tools/gimpvectortool.c:566
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "הסבת תמונה"
#: app/tools/gimpvectortool.c:596
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:618
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1158
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1161
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1164
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1167
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1170
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1173
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1176
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1179
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1183
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1187
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1190
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1193
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1200
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to make this node angular."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1844
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/vectors/gimpvectors.c:236
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
msgid "Rename Path"
msgstr "שינוי שם נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378
msgid "Move Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Scale Path"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Resize Path"
msgstr "שינוי גודל נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471
msgid "Flip Path"
msgstr "היפוך נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515
msgid "Rotate Path"
msgstr "סיבוב נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:577
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:268
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:291
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:294
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:304
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Hardness:"
msgstr "קושי:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New Channel\n"
"%s New Channel Dialog"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "שכפול ערוץ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135
msgid "Reorder Channel"
msgstr "סידור ערוץ מחדש"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166
#, c-format
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179
msgid "Available Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206
#, fuzzy
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Selected Filter: %s"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552
msgid "No Filter Selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556
msgid "Configure Selected Filter"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr "מפתח:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "ירוק:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "ערך"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
#, fuzzy
msgid "Hex:"
msgstr "_גוון:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "מצב:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "תכלת"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "צהוב"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "ארגמן"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "שחור"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
msgstr "אלפא:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
msgid "Edit Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
#, c-format
msgid ""
"Add Color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395
msgid "Color Index:"
msgstr "מפתוח צבעים:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406
msgid "He_x Triplet:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333
msgid "(None)"
msgstr "(כלום)"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
msgid "Smaller Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוקטנות"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
msgid "Larger Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוגדלות"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159
msgid "Revert"
msgstr "היפוך"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286
msgid "Save device status"
msgstr "שמירת מצב ההתקן"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293
msgid "Configure input devices"
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "קדמה: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdnd.c:1190
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdnd.c:1194
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/widgets/gimpdock.c:429
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdockable.c:212
#, fuzzy
msgid "Close this Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175
msgid "Clear Errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181
#, c-format
msgid ""
"Save all Errors\n"
"%s Save Selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "הודעה %s "
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200
#, fuzzy
msgid "Determine File _Type:"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339
msgid "Zoom In"
msgstr "התמקדות"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347
msgid "Zoom All"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385
msgid "Instant update"
msgstr "עדכון מיידי"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906
msgid "Background color set to:"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140
msgid "Click: select"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
msgid "Line _Style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
msgid "Change Grid Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "_Foreground Color:"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Change Grid Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "_Background Color:"
msgstr "צבע _רקע"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:195
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled "
"because you don't have GtkHtml2 installed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233
msgid "Use web browser instead"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:230
msgid "Could not start GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:232
msgid "Could not start the GIMP Help Browser."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
msgstr "ממוצע:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr "חציון:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr "פיקסלים:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr "ספירה:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr "מאון:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
msgid "Intensity Range:"
msgstr "טווח חוזק:"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Top"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Bottom"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212
#, c-format
msgid ""
"New Layer\n"
"%s New Layer Dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "שכבה כפולה"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226
msgid "Reorder Layer"
msgstr "סידור שכבה מחדש"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287
msgid "Keep Transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997
msgid "Undefined"
msgstr "לא-מוגדר"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310
#, c-format
msgid ""
"New Color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323
msgid "Delete Color"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183
#, c-format
msgid ""
"Selection to path\n"
"%s Advanced options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
#, fuzzy
msgid "Line _Style"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Cap Style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
#, fuzzy
msgid "_Join Style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter Limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281
#, fuzzy
msgid "Dash Pattern:"
msgstr "דוגמה:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293
msgid "Dash Preset:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
#, fuzzy
msgid "Color_space:"
msgstr "צבע:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "ספירה:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:184
msgid "Load Text from File"
msgstr "טעינת טקסט מקובץ"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:188
msgid "Clear all Text"
msgstr "מחיקת כל הטקסט"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:367
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:463
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:189
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297
msgid "No Selection"
msgstr "כלום לא נבחר"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151
msgid "Change Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע"
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:842
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186
#, fuzzy
msgid "Save options to..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Restore options from..."
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete saved options..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208
#, c-format
msgid ""
"Reset to default values\n"
"%s Reset all Tool Options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104
#, c-format
msgid ""
"New Path\n"
"%s New Path Dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106
msgid "Duplicate Path"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108
msgid "Delete Path"
msgstr "מחיקת נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
msgid "Reorder Path"
msgstr "סידור נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Dissolve"
msgstr "המסה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
msgid "Behind"
msgstr "מאחור"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
msgid "Color Erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Multiply"
msgstr "הכפלה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Divide"
msgstr "חלוקה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Overlay"
msgstr "ציפוי"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Hard Light"
msgstr "אור קשה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Soft Light"
msgstr "אור רך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Grain Extract"
msgstr "חליצת גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Grain Merge"
msgstr "מיזוג גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
msgid "Difference"
msgstr "הבדל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Addition"
msgstr "הוספה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Subtract"
msgstr "החסרה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Darken Only"
msgstr "החשכה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
msgid "Lighten Only"
msgstr "הבהרה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Landscape"
msgstr "הדפסה לרוחב"
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
#, fuzzy
msgid "Pixel Values"
msgstr "פיקסלים"
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "HSV"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:55
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#: app/widgets/widgets-enums.c:93
msgid "Logarithmic"
msgstr "לוגריטמי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:111
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: app/widgets/widgets-enums.c:112
#, fuzzy
msgid "Current Status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Icon & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Icon & Desc"
msgstr "סמל ותיאור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:117
msgid "Status & Text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:118
msgid "Status & Desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:136
msgid "View as List"
msgstr "צפיה כרשימה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:137
msgid "View as Grid"
msgstr "צפיה כרשת"
#: app/widgets/widgets-enums.c:155
#, fuzzy
msgid "Normal Window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:156
#, fuzzy
msgid "Utility Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/widgets/widgets-enums.c:157
msgid "Keep Above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:107
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140
msgid "GIMP XCF image"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:284
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "שקוף"
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
#~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Device Status"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Layers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Paths"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/P_atterns"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Gradients"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Buffers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Templates"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Tiny"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Medium"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Huge"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Enormous"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Icon"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/Current _Status"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#~ msgid "From _Template:"
#~ msgstr "מה_תבנית:"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Linear"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Curved"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית"
#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)"
#, fuzzy
#~ msgid "/coloringtype/_RGB"
#~ msgstr "/סוג צביעה/RGB"
#~ msgid "/coloringtype/(Varies)"
#~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)"
#~ msgid "/File/_New..."
#~ msgstr "/קובץ/_חדש..."
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..."
#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/קובץ/_שמור"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Re_vert"
#~ msgstr "/קובץ/_שחזר..."
#~ msgid "/File/_Close"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#~ msgid "/Edit/_Undo"
#~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה"
#~ msgid "/Edit/_Redo"
#~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
#~ msgstr "/עריכה/_גזירה"
#~ msgid "/Edit/_Copy"
#~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה"
#~ msgid "/Edit/_Paste"
#~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה"
#~ msgid "/Edit/Paste _Into"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך"
#~ msgid "/Edit/Paste as _New"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש"
#~ msgid "/Edit/_Buffer"
#~ msgstr "/עריכה/חו_צץ"
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
#~ msgstr "/עריכה/_ניקוי"
#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה"
#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע"
#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..."
#~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/St_roke Path..."
#~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "/Select/_All"
#~ msgstr "/בחירת אזור/ה_כל"
#~ msgid "/Select/_None"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כלום"
#~ msgid "/Select/_Invert"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_היפוך"
#~ msgid "/Select/_Float"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_צף"
#~ msgid "/Select/_By Color"
#~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע"
#~ msgid "/Select/_Sharpen"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד"
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Select/To _Path"
#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#~ msgid "/View/_New View"
#~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#~ msgid "/View/_Zoom"
#~ msgstr "/צפיה/_מיקוד"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון"
#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Info Window"
#~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע"
#~ msgid "/View/Show _Selection"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר"
#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#~ msgid "/View/Show _Guides"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#~ msgid "/View/S_how Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת"
#~ msgid "/View/Sna_p to Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת"
#~ msgid "/View/Show _Menubar"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט"
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#~ msgid "/View/Show S_tatusbar"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב"
#~ msgid "/Image/_Mode"
#~ msgstr "/תמונה/_מצב"
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB"
#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור"
#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..."
#~ msgid "/Image/_Transform"
#~ msgstr "/תמונה/_המרה"
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי"
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי"
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון"
#~ msgid "/Image/Can_vas Size..."
#~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..."
#~ msgid "/Image/_Scale Image..."
#~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..."
#~ msgid "/Image/_Crop Image"
#~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה"
#~ msgid "/Image/_Duplicate"
#~ msgstr "/תמונה/_שכפול"
#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
#~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות"
#~ msgid "/Image/_Flatten Image"
#~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/Configure G_rid..."
#~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת"
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
#~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..."
#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה"
#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה"
#~ msgid "/Layer/Me_rge Down"
#~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה"
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית"
#~ msgid "/Layer/_Colors"
#~ msgstr "/שכבה/_צבעים"
#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..."
#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..."
#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..."
#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/היוך"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי"
#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה"
#~ msgid "/Layer/_Mask"
#~ msgstr "/שכבה/_מסיכה"
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..."
#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
#~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency"
#~ msgstr "/שכבה/_שקיפות"
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/_Transform"
#~ msgstr "/שכבה/_המרה"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות"
#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
#~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..."
#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
#~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size"
#~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#~ msgid "/Tools/_Paint Tools"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#~ msgid "Offset _X:"
#~ msgstr "קיזוז_X:"
#~ msgid "Fill Type"
#~ msgstr "סוג מילוי"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..."
#~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Restore Options from/(None)"
#~ msgstr "צריכת משאבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)"
#~ msgstr "אפשרויות כלי"
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)"
#~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..."
#~ msgid "/File/_Dialogs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח"
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients"
#~ msgstr ""
#~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/D_ebug"
#~ msgstr "/קובץ/_יציאה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Xtns/_Module Manager"
#~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_Help"
#~ msgstr "/עזרה/_עזרה..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/עזרה/_אודות"
#~ msgid "Aborting Installation..."
#~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מיוג צבעים"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..."
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו"
#~ msgid "/Tools/M_agnify"
#~ msgstr "/כלים/ה_גדלה"
#~ msgid "/Tools/_Measure"
#~ msgstr "/כלים/_מדידה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול"
#~ msgid "/Tools/Te_xt"
#~ msgstr "/כלים/_טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tools/_Paths"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "מחיקה"
#~ msgid "FG"
#~ msgstr "קדמה"
#~ msgid "BG"
#~ msgstr "רקע"
#~ msgid "Edit Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "חדש"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "רענון"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke _Width:"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "קנה מידה"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Comment"
#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "אפשרויות:\n"
#~ msgid "Paste Transform"
#~ msgstr "הדבקת הסבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open"
#~ msgstr "הפתיחה שכשלה"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8"
#~ msgid "The GIMP (unstable)"
#~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)"
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
#~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/"
#~ msgid "Current:"
#~ msgstr "נוכחי:"
#~ msgid "Old:"
#~ msgstr "ישן:"
#~ msgid "Revert to old color"
#~ msgstr "חזרה לצבע קודם"
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "גופן:"
#~ msgid "Too large!"
#~ msgstr "גדול מדי!"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Select Tab"
#~ msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Grid"
#~ msgstr "הסרת מדריך"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "לא רלוונטי"
#~ msgid "R:"
#~ msgstr "R:"
#~ msgid "G:"
#~ msgstr "G:"
#~ msgid "B:"
#~ msgstr "B:"
#~ msgid "H:"
#~ msgstr "H:"
#~ msgid "S:"
#~ msgstr "S:"
#~ msgid "V:"
#~ msgstr "V:"
#~ msgid "C:"
#~ msgstr "C:"
#~ msgid "M:"
#~ msgstr "M:"
#~ msgid "K:"
#~ msgstr "K:"
#~ msgid "A:"
#~ msgstr "A:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "עריכת צבע רקע"
#~ msgid "Transform Active Layer"
#~ msgstr "המרת שכבה פעילה"
#~ msgid "Intensity:"
#~ msgstr "חוזק:"
#~ msgid "View image histogram"
#~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה"
#~ msgid "View Image Histogram"
#~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה"
#~ msgid "Information on Channel:"
#~ msgstr "מידע אודות ערוץ:"
#~ msgid "degrees"
#~ msgstr "מעלות"
#~ msgid "Image List"
#~ msgstr "רשימת תמונות"
#~ msgid "Brush List"
#~ msgstr "רשימת מברשות"
#~ msgid "Pattern List"
#~ msgstr "רשימת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient List"
#~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Palette List"
#~ msgstr "רשימת לוחות צבעים"
#~ msgid "Font List"
#~ msgstr "רשימת גופנים"
#~ msgid "Tool List"
#~ msgstr "רשימת כלים"
#~ msgid "Buffer List"
#~ msgstr "רשימת חוצצים"
#~ msgid "List of Templates"
#~ msgstr "רשימת תבניות"
#~ msgid "Brush Grid"
#~ msgstr "טבלת מברשות"
#~ msgid "Pattern Grid"
#~ msgstr "טבלת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient Grid"
#~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Font Grid"
#~ msgstr "טבלת גופנים"
#~ msgid "Tool Grid"
#~ msgstr "טבלת כלים"
#~ msgid "Buffer Grid"
#~ msgstr "טבלת חוצצים"
#~ msgid "Layer List"
#~ msgstr "רשימת שכבות"
#~ msgid "Channel List"
#~ msgstr "רשימת ערוצים"
#~ msgid "Path List"
#~ msgstr "רשימת נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Raise Displays"
#~ msgstr "/הגבהת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_New Display"
#~ msgstr "תצוגה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Delete Template..."
#~ msgstr "מחיקת תבנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Stroke/Path"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "Move Pixels"
#~ msgstr "הזזת פיקסלים"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Betscape"
#~ msgid "New Color"
#~ msgstr "צבע חדש"
#~ msgid "Channel Load"
#~ msgstr "טעינת ערוץ"
#~ msgid "Paint operation failed."
#~ msgstr "פעולת הצביעה נכשלה"
#~ msgid "Channel from Alpha"
#~ msgstr "ערוץ מאלפא"
#~ msgid "Channel from Mask"
#~ msgstr "ערוץ ממסכה"
#~ msgid "Selection from Alpha"
#~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא"
#~ msgid "Selection from Mask"
#~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה"
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "גזיזה: 0 x 0"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "הזזה: 0,0"
#~ msgid "Vectors"
#~ msgstr "וקטורים"
#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
#~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)"
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
#~ msgstr "/כלים/_וקטורים"