gimp/po/ru.po

9959 lines
238 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-14 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/app_procs.c:112
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:179
#: app/gui/file-open-dialog.c:701 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\":\n"
"%s"
#: app/main.c:176
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"%s\"\n"
#: app/main.c:455
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:463
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:464
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:465
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:466
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:467
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
"ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:468
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:469
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:470
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:471
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:472
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:473
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:474
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:475
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:476
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:477
#, fuzzy
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:478
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:479
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:480
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:481
#, fuzzy
msgid ""
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
"\n"
#: app/main.c:500
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:283
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:284
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:285
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: app/base/base-enums.c:33
msgid "Light Checks"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/base/base-enums.c:34
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/base/base-enums.c:35
msgid "Dark Checks"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/base/base-enums.c:36
msgid "White Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:37
msgid "Gray Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:38
msgid "Black Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/base/base-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "Freehand"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ"
#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr "îÅÔ (âÙÓÔÒÅÊÛÉÊ)"
#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:190
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÏÅ (ÌÕÞÛÅÅ)"
#: app/base/base-enums.c:157
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: app/base/base-enums.c:158
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/base/base-enums.c:159
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:280
#: app/config/gimpconfig.c:293 app/config/gimpscanner.c:327
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÌÅËÓ.ÁÎÁÌÉÚÁ"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:434
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÔÏËÅÎÁ %s ÏÖÉÄÁÌÏÓØ \"ÄÁ\" ÉÌÉ \"ÎÅÔ\", ÐÏÌÕÞÅÎÏ \"%s\""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:493
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "while parsing token %s: %s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:710
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ UTF-8"
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:77
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ \"%s\": %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ \"%s\": %s\n"
"æÁÊÌ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ \"%s\": %s\n"
"æÁÊÌ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:393
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:192
#: app/gui/gui.c:203
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#: app/config/gimprc.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap "
"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option "
"works only with 8-bit displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:34
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:45
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:128
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:131
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:134
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:140
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:144
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:162
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:186
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:190
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:200
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:225
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:264
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:76 app/gui/paths-dialog.c:1962
#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1410
#: app/tools/gimplevelstool.c:1544
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/config/gimpscanner.c:149
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8"
#: app/config/gimpscanner.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/core/core-enums.c:13
#, fuzzy
msgid "_White (Full Opacity)"
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/core/core-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "_Black (Full Transparency)"
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/core/core-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Layer's _Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:38
msgid "Custom Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/core/core-enums.c:56
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:57
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:58
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/core/core-enums.c:76
msgid "Add to the current selection"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Replace the current selection"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ÔÅËÕÝÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:220
#: app/core/core-enums.c:242
msgid "Indexed"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:120
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/core/core-enums.c:121
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
#: app/core/core-enums.c:122
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
#: app/core/core-enums.c:123
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/core/core-enums.c:168
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimptemplate.c:465
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/core/core-enums.c:170
msgid "White"
msgstr "âÅÌÏÅ"
#: app/core/core-enums.c:171
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:307
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: app/core/core-enums.c:191
msgid "Bi-Linear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:192
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:193
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:194
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/core/core-enums.c:195
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/core/core-enums.c:196
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
#: app/core/core-enums.c:197
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
#: app/core/core-enums.c:198
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
#: app/core/core-enums.c:199
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/core/core-enums.c:200
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/core/core-enums.c:218 app/core/core-enums.c:238
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:240
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:239
#, fuzzy
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/core/core-enums.c:241
#, fuzzy
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:243
#, fuzzy
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1055
#: app/gui/preferences-dialog.c:1664 app/gui/user-install-dialog.c:1291
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1057
#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 app/gui/user-install-dialog.c:1293
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/core/core-enums.c:263
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:281
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:282
msgid "Very Small"
msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:286
msgid "Very Large"
msgstr "ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/core/core-enums.c:287
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:288
msgid "Enormous"
msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:289
msgid "Gigantic"
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:308
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:309
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:349
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:350
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:351
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:369
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "÷ÐÅÒ£Ä (ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ)"
#: app/core/core-enums.c:370
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "îÁÚÁÄ (ËÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÅÅ)"
#: app/core/core-enums.c:430
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
#: app/core/core-enums.c:431 app/core/gimpimage-scale.c:75
#: app/gui/image-commands.c:478 app/gui/image-commands.c:491
#: app/gui/image-commands.c:508 app/gui/resize-dialog.c:201
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:432 app/core/gimpimage-resize.c:60
msgid "Resize Image"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/core-enums.c:433
msgid "Convert Image"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:434 app/core/gimpimage-crop.c:146
msgid "Crop Image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:435 app/gui/image-commands.c:309
msgid "Merge Layers"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÉ"
#: app/core/core-enums.c:436 app/core/core-enums.c:463
msgid "QuickMask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/core/core-enums.c:437 app/core/core-enums.c:464
msgid "Guide"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/core/core-enums.c:438 app/core/core-enums.c:466
#: app/core/gimpchannel.c:608
msgid "Selection Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/core/core-enums.c:439
#, fuzzy
msgid "Item Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:440 app/core/core-enums.c:468
msgid "Drawable Visibility"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:441 app/core/gimplayer.c:1018
#: app/gui/layers-commands.c:939 app/gui/resize-dialog.c:193
#: app/pdb/layer_cmds.c:405
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/core/core-enums.c:442 app/core/gimpimage-crop.c:129
#: app/core/gimplayer.c:1311 app/gui/layers-commands.c:1029
#: app/pdb/layer_cmds.c:500
msgid "Resize Layer"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:443 app/core/core-enums.c:475
#: app/core/gimplayer.c:884 app/pdb/layer_cmds.c:640 app/pdb/layer_cmds.c:772
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:271
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1000
msgid "Move Layer"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/core/core-enums.c:444
msgid "Linked Layer"
msgstr "C×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/core/core-enums.c:445 app/core/gimplayer.c:814
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:446 app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
#, fuzzy
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:447 app/core/gimpimage-mask.c:380
msgid "Float Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:448 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:449 app/core/gimpedit.c:199
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/core/core-enums.c:450 app/core/gimpedit.c:61
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/core/core-enums.c:451 app/core/gimpedit.c:119
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#: app/core/core-enums.c:452 app/tools/gimptexttool.c:113
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/core/core-enums.c:453 app/core/core-enums.c:492
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:522
msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:454 app/core/core-enums.c:493
#: app/paint/gimppaintcore.c:445
msgid "Paint"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:455 app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpitem.c:403
msgid "Attach Parasite"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/core/core-enums.c:456 app/core/core-enums.c:495
msgid "Remove Parasite"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/core/core-enums.c:457 app/pdb/drawable_cmds.c:119
msgid "Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:458 app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/core-enums.c:459
msgid "Image Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/core-enums.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:128
msgid "Image Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/core-enums.c:462
msgid "Resolution Change"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
#: app/core/core-enums.c:465
#, fuzzy
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/core/core-enums.c:467
msgid "Rename Item"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: app/core/core-enums.c:469 app/gui/layers-commands.c:545
#: app/gui/layers-commands.c:577 app/gui/layers-commands.c:609
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:380 app/widgets/gimplayertreeview.c:198
msgid "New Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:470 app/widgets/gimplayertreeview.c:201
msgid "Delete Layer"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:471
msgid "Layer Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimplayer.c:636
#: app/gui/layers-commands.c:859
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:473
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:474
#, fuzzy
msgid "Reposition Layer"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:476
#, fuzzy
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:477
#, fuzzy
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:478
#, fuzzy
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
#: app/core/core-enums.c:479
#, fuzzy
msgid "Set Layer Linked"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/core/core-enums.c:480 app/gui/channels-commands.c:344
#: app/gui/channels-commands.c:378 app/gui/channels-commands.c:415
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118
msgid "New Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/core-enums.c:481 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
msgid "Delete Channel"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/core-enums.c:482
msgid "Channel Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/core-enums.c:483
#, fuzzy
msgid "Reposition Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/core-enums.c:484
#, fuzzy
msgid "Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/core-enums.c:485
msgid "New Vectors"
msgstr "îÏ×ÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ"
#: app/core/core-enums.c:486
msgid "Delete Vectors"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/core/core-enums.c:487
msgid "Vectors Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/core/core-enums.c:488
#, fuzzy
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/core/core-enums.c:489
msgid "FS to Layer"
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
#: app/core/core-enums.c:490
msgid "FS Rigor"
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:491
msgid "FS Relax"
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
#: app/core/core-enums.c:496
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "ïÊ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/core/gimp-gradients.c:80
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:738
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/core/gimp.c:741
#, fuzzy
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:757
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/core/gimp.c:757
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:333
#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 app/gui/preferences-dialog.c:1846
#: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Brushes"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:354
#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 app/gui/preferences-dialog.c:1850
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Patterns"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:396
#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 app/gui/preferences-dialog.c:1854
#: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:375
#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 app/gui/preferences-dialog.c:1858
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:415
#: app/gui/dialogs-constructors.c:579
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:783
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:916
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/core/gimpbrush.c:408 app/core/gimpbrushgenerated.c:377
#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:382 app/core/gimppattern.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimppattern.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/core/gimpbrush.c:567
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d):\n"
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\""
#: app/core/gimpbrush.c:589 app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:640
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrushpipe.c:372
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374
#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpgradient.c:385
#: app/core/gimpitem.c:293 app/core/gimppalette.c:438
#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:124
#: app/tools/gimpvectortool.c:310
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/core/gimpbrush.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:503
#: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402
#: app/core/gimpbrushpipe.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' is corrupt."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
#: app/core/gimpchannel.c:121 app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:122
#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:336
#, fuzzy
msgid "Set Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:385
#, fuzzy
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:463
#, fuzzy
msgid "Scale Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:571
#, fuzzy
msgid "Resize Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:1377
#, fuzzy
msgid "Feather Channel"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:1399
#, fuzzy
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:1424
#, fuzzy
msgid "Clear Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:1462
#, fuzzy
msgid "Fill Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
#: app/core/gimpchannel.c:1487
#, fuzzy
msgid "Invert Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:1553
#, fuzzy
msgid "Border Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:1610
#, fuzzy
msgid "Grow Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:1661
#, fuzzy
msgid "Shrink Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpchannel.c:1686
#, fuzzy
msgid "Translate Channel"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:1762
#, fuzzy
msgid "Channel Load"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:1791
#, fuzzy
msgid "Channel from Alpha"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpchannel.c:1828
#, fuzzy
msgid "Channel from Mask"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpdata.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/core/gimpdatafactory.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
"\"%s\""
#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383
#: app/core/gimpitem.c:228 app/core/gimpitem.c:231
msgid "copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:240
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/core/gimpdatafactory.c:437
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
"ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË ÎÁ\n"
"ÆÁÊÌÅ \"%s\"\n"
"Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ."
#: app/core/gimpdatafactory.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
"\"%s\""
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:93
msgid "Blend"
msgstr "âÌÅÎÄÁ"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:316 app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
msgid "Equalize"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. push an undo
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:312
#, fuzzy
msgid "Offset Drawable"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:571 app/tools/gimpfliptool.c:81
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:661
msgid "Transformation"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:676
#, fuzzy
msgid "Paste Transform"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:713
#, fuzzy
msgid "Transform Layer"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:716
#, fuzzy
msgid "Transform Channel"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/core/gimpedit.c:316
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/core/gimpedit.c:352
#, fuzzy
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/core/gimpedit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr ""
#: app/core/gimpedit.c:373
#, fuzzy
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/core/gimpenvirontable.c:283
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:301
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:363
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:383
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
#: app/core/gimpgradient.c:461
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ %d × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
#, fuzzy
msgid "Set Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:107
#, fuzzy
msgid "Change Indexed Palette Entry"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:127
#, fuzzy
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/core/gimpimage-convert.c:754
#, fuzzy
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-convert.c:758
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/core/gimpimage-convert.c:762
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/core/gimpimage-guides.c:56
#, fuzzy
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage-guides.c:83
#, fuzzy
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage-guides.c:146
#, fuzzy
msgid "Remove Guide"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/core/gimpimage-guides.c:170
#, fuzzy
msgid "Move Guide"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:53 app/core/gimpimage-mask-select.c:55
#: app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Rect Select"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:100 app/core/gimpimage-mask-select.c:102
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:225
#, fuzzy
msgid "Selection from Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:310 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:361
#, fuzzy
msgid "Select by Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot float selection because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:392 app/gui/layers-commands.c:784
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:438 app/gui/select-commands.c:142
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:453
#, fuzzy
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:467 app/widgets/gimpselectioneditor.c:166
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:481 app/widgets/gimpselectioneditor.c:158
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:493 app/widgets/gimpselectioneditor.c:174
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:507 app/gui/select-commands.c:232
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:524 app/gui/select-commands.c:210
msgid "Grow Selection"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:542 app/gui/select-commands.c:177
msgid "Shrink Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:560
#, fuzzy
msgid "Selection from Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:577
#, fuzzy
msgid "Translate Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:596
#, fuzzy
msgid "Selection from Alpha"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:605
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:620
#, fuzzy
msgid "Selection from Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:629
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:684
msgid "No selection to stroke."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:700
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:739
msgid "Paint operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/core/gimpimage-merge.c:89
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏ£× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
#: app/core/gimpimage-merge.c:138
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-merge.c:187
#, fuzzy
msgid "Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/core/gimpimage-merge.c:196
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:72
#, fuzzy
msgid "Enable QuickMask"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
#: app/core/gimpimage-qmask.c:126
#, fuzzy
msgid "Disable QuickMask"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3186
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
#: app/core/gimpimage.c:913 app/core/gimppalette-import.c:204
#: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589
#: app/pdb/image_cmds.c:3698 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage.c:987
#, fuzzy
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpimage.c:1026
#, fuzzy
msgid "Change Image Unit"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage.c:1925
#, fuzzy
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/core/gimpimage.c:1958
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/core/gimpimage.c:2494
#, fuzzy
msgid "Add Layer"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/core/gimpimage.c:2576
#, fuzzy
msgid "Remove Layer"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/core/gimpimage.c:2643
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "CÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2648 app/widgets/gimplayertreeview.c:202
#, fuzzy
msgid "Raise Layer"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/core/gimpimage.c:2668
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2673 app/widgets/gimplayertreeview.c:204
#, fuzzy
msgid "Lower Layer"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/core/gimpimage.c:2690
msgid "Layer is already on top."
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ."
#: app/core/gimpimage.c:2696
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimpimage.c:2701 app/widgets/gimplayertreeview.c:203
#, fuzzy
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/core/gimpimage.c:2721
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ."
#: app/core/gimpimage.c:2726 app/widgets/gimplayertreeview.c:205
#, fuzzy
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/core/gimpimage.c:2770
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr ""
"óÌÏÊ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ.\n"
"üÔÏÔ ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2816
#, fuzzy
msgid "Add Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpimage.c:2868
#, fuzzy
msgid "Remove Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpimage.c:2916
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2921 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122
#, fuzzy
msgid "Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpimage.c:2937
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2942 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
#, fuzzy
msgid "Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimpimage.c:3007
#, fuzzy
msgid "Add Path"
msgstr "óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ"
#: app/core/gimpimage.c:3054
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: app/core/gimpimage.c:3101
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:3106 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
#, fuzzy
msgid "Raise Path"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/core/gimpimage.c:3122
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimage.c:3127 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:120
#, fuzzy
msgid "Lower Path"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÄÌÑ '%s'\n"
"ËÁË '%s'.\n"
"%s"
#: app/core/gimpimagefile.c:470 app/core/gimpimagefile.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
"\"%s\"\n"
"%s"
#: app/core/gimpimagefile.c:748
#, fuzzy
msgid "Remote image"
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpimagefile.c:753
#, fuzzy
msgid "Failed to open"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:778
msgid "No preview available"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/core/gimpimagefile.c:782
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:786
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Cannot create preview"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
#: app/core/gimpimagefile.c:800 app/gui/info-window.c:636
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/core/gimpimagefile.c:818
#, fuzzy
msgid "1 Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/core/gimpimagefile.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/core/gimpimagefile.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÉÎÉÁÔÀÒ '%s'"
#: app/core/gimpitem.c:413
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/core/gimpitem.c:452 app/core/gimpitem.c:459
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:199
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/core/gimplayer.c:188 app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/core/gimplayer.c:189
#, fuzzy
msgid "Rename Layer"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/core/gimplayer.c:596
#, fuzzy
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÍÕÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/core/gimplayer.c:603
#, fuzzy
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
#: app/core/gimplayer.c:610
#, fuzzy
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimplayer.c:620
#, fuzzy
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ\n"
" ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
#: app/core/gimplayer.c:659
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimplayer.c:953
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/core/gimplayer.c:1355
#, fuzzy
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/core/gimppalette.c:397
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
"îÁÄÏ ÌÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS?"
#: app/core/gimppalette.c:403
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: app/core/gimppalette.c:419 app/core/gimppalette.c:444
#: app/core/gimppalette.c:472 app/core/gimppalette.c:542
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÓÔÒÏËÅ %d"
#: app/core/gimppalette.c:437
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\""
#: app/core/gimppalette.c:461
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÉÌÉ ÓÔÏÌÂÃÙ × ÓÔÒÏËÅ %d."
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:501
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ëÒÁÓÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:508
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"úÅÌ£ÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:515
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"óÉÎÉÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:524
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"RGB ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:698
msgid "Black"
msgstr "þ£ÒÎÏÅ"
#: app/core/gimppattern.c:371
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:380
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
msgstr ""
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
#: app/core/gimppattern.c:395
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:402
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\""
#: app/core/gimppattern.c:421
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ: æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:559
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "ÐÉËÉ"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
#: app/display/display-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "From Theme"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/display/display-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "Light Check Color"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/display/display-enums.c:35
#, fuzzy
msgid "Dark Check Color"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/display/display-enums.c:36
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ Ã×ÅÔ"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:724
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:733
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:745
msgid "/From Theme"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:748
#, fuzzy
msgid "/Light Check Color"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:751
#, fuzzy
msgid "/Dark Check Color"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:757
#, fuzzy
msgid "/Select Custom Color..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:761
#, fuzzy
msgid "/As in Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:786
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1607
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "úÁËÒÙÔØ %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:63
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
msgid "Color Display Filters"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164
msgid "Available Filters"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ × ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ××ÅÒÈ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ×ÎÉÚ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256
msgid "Active Filters"
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288
#, fuzzy
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Selected Filter: %s"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667
#, fuzzy
msgid "No Filter Selected"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Filter"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:108
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:468
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:470
#, fuzzy
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:497
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed-empty"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: app/display/gimpnavigationview.c:377 app/widgets/widgets-enums.c:91
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:385 app/widgets/widgets-enums.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:393
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ 1:1"
#: app/display/gimpnavigationview.c:401
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:409
#, fuzzy
msgid "Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
msgid "Please wait..."
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118
msgid "Unknown file type"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132
msgid "Not a regular file"
msgstr "îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: app/file/file-open.c:156
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:164
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/file/file-save.c:210
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/file/file-utils.c:105
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:133
msgid "About The GIMP"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:196
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/gui/about-dialog.c:249
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.ru/ "
#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/paint_options.c:107
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:281
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimpselectionoptions.c:397
#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:274
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/gui/brush-select.c:321
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/brushes-menu.c:44
msgid "/New Brush"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ËÉÓÔØ"
#: app/gui/brushes-menu.c:49
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/brushes-menu.c:54
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ËÉÓÔÉ..."
#: app/gui/brushes-menu.c:59
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÉÓÔØ..."
#: app/gui/brushes-menu.c:67
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/buffers-menu.c:41
msgid "/Paste Buffer"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/buffers-menu.c:46
msgid "/Paste Buffer Into"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ×"
#: app/gui/buffers-menu.c:51
msgid "/Paste Buffer as New"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#: app/gui/buffers-menu.c:56
msgid "/Delete Buffer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/channels-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:278
#, fuzzy
msgid "Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/channels-commands.c:348
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:368
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:380
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:417 app/gui/channels-commands.c:577
msgid "Channel Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/gui/channels-commands.c:422 app/gui/channels-commands.c:582
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
#: app/gui/channels-commands.c:494 app/gui/channels-commands.c:538
#, fuzzy
msgid "Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:528
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:540 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-menu.c:43
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/gui/channels-menu.c:48
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/channels-menu.c:53
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/channels-menu.c:58
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-menu.c:66
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/channels-menu.c:71 app/gui/vectors-menu.c:71
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/gui/channels-menu.c:76 app/gui/vectors-menu.c:76
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/channels-menu.c:81 app/gui/vectors-menu.c:81
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/channels-menu.c:89
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/channels-menu.c:97
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
#: app/gui/color-notebook.c:380
msgid "Current:"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:401
msgid "Old:"
msgstr "âÙ×ÛÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:422
msgid "Revert to old color"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/color-notebook.c:459
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:100
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:102
#, fuzzy
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
msgid "/Add Color"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43
msgid "/Edit Color..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ..."
#: app/gui/convert-dialog.c:128
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:131
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/convert-dialog.c:153
msgid "General Palette Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:167
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:192
#, fuzzy
msgid "Max. Number of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/convert-dialog.c:215
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:233
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:249
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:262
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:302
msgid "Dithering Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/convert-dialog.c:322
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/convert-dialog.c:336
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:346
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/convert-dialog.c:517
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/device-status-dialog.c:123
msgid "Device Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/gui/device-status-dialog.c:397
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/device-status-dialog.c:411
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:269 app/gui/preferences-dialog.c:1280
#: app/gui/preferences-dialog.c:1283
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:289
msgid "Error Console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:289
msgid "Errors"
msgstr "ïÛÉÂËÉ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:312
msgid "Image List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:312 app/gui/dialogs-constructors.c:476
msgid "Images"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:333
msgid "Brush List"
msgstr "óÐÉÓÏË ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:354
msgid "Pattern List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:375
msgid "Gradient List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:396
msgid "Palette List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:415
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:434
msgid "Tool List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 app/gui/dialogs-constructors.c:598
msgid "Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:453
msgid "Buffer List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 app/gui/dialogs-constructors.c:617
msgid "Buffers"
msgstr "âÕÆÅÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:476
#, fuzzy
msgid "Image Grid"
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:497
#, fuzzy
msgid "Brush Grid"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:518
#, fuzzy
msgid "Pattern Grid"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:539
#, fuzzy
msgid "Gradient Grid"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:560
#, fuzzy
msgid "Palette Grid"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:579
#, fuzzy
msgid "Font Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:598
#, fuzzy
msgid "Tool Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:617
msgid "Buffer Grid"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:651
msgid "Layer List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÓÌÏ£×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:651
msgid "Layers"
msgstr "óÌÏÉ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:685
msgid "Channel List"
msgstr "óÐÉÓÏË ËÁÎÁÌÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:685
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:724
msgid "Paths List"
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎÔÕÒÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:724 app/pdb/internal_procs.c:158
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:773
msgid "Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:773
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:800
#, fuzzy
msgid "Selection Editor"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/gui/dialogs-constructors.c:800
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:824
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:824 app/gui/image-menu.c:1240
#: app/pdb/internal_procs.c:185 app/widgets/gimpundoeditor.c:122
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:847
#, fuzzy
msgid "Color Editor"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:847 app/pdb/internal_procs.c:89
#: app/tools/paint_options.c:313 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:868
#, fuzzy
msgid "Document History List"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:889
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:889
#, fuzzy
msgid "Document History Grid"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:916
msgid "List of Templates"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:966
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:995
msgid "Palette Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1031
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1031
msgid "Navigation"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:53
msgid "/Select Tab"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:56
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
msgid "/Add Tab/Layers..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÌÏÉ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:63
msgid "/Add Tab/Channels..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÁÎÁÌÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:65
msgid "/Add Tab/Paths..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:67
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:71
msgid "/Add Tab/Navigation..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/îÁ×ÉÇÁÃÉÑ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Undo History..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:78
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Colors..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:80
msgid "/Add Tab/Brushes..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:82
msgid "/Add Tab/Patterns..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:84
msgid "/Add Tab/Gradients..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:86
msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/dialogs-menu.c:88
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Fonts..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/âÕÆÅÒÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:95
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:97
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Templates..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:101
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:106
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:107
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:109
msgid "/Remove Tab"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:118
msgid "/Preview Size/Tiny"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:123
msgid "/Preview Size/Extra Small"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:124
msgid "/Preview Size/Small"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:125
msgid "/Preview Size/Medium"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:126
msgid "/Preview Size/Large"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/âÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:127
msgid "/Preview Size/Extra Large"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:128
msgid "/Preview Size/Huge"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:129
msgid "/Preview Size/Enormous"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:130
msgid "/Preview Size/Gigantic"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:132
msgid "/View as List"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:135
msgid "/View as Grid"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:141
msgid "/Show Image Menu"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/dialogs-menu.c:144
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr "/óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/documents-menu.c:42
msgid "/Open Image"
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/documents-menu.c:46
msgid "/Raise or Open Image"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÉÌÉ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/documents-menu.c:50
msgid "/File Open Dialog..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ..."
#: app/gui/documents-menu.c:54
msgid "/Remove Entry"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: app/gui/documents-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/Recreate Preview"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ\n"
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/documents-menu.c:65
msgid "/Reload all Previews"
msgstr ""
#: app/gui/documents-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/Remove Dangling Entries"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: app/gui/drawable-commands.c:79
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/gui/drawable-commands.c:97
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/drawable-commands.c:115
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/edit-commands.c:192
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/edit-commands.c:195 app/gui/edit-commands.c:213
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/gui/edit-commands.c:210
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/edit-commands.c:289 app/gui/edit-commands.c:318
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ)"
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
msgid "Clear Console"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÎÓÏÌØ"
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. îÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎÏ."
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
msgid "Save error log to file..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË × ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
#, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/gui/file-commands.c:241 app/gui/file-save-dialog.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
#: app/gui/file-commands.c:282
#, fuzzy
msgid "Create New Template"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/file-commands.c:285
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/gui/file-commands.c:308
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
"îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ."
#: app/gui/file-commands.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
msgstr ""
"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÄÏ\n"
"%s?\n"
"\n"
"(÷Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"×ËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ)"
#: app/gui/file-commands.c:330
msgid "Revert Image"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-commands.c:396
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ)"
#: app/gui/file-commands.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ \"%s\"."
#: app/gui/file-dialog-utils.c:117
msgid "Determine File Type:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:100 app/gui/preferences-dialog.c:990
#: app/gui/preferences-dialog.c:993
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Create a New Image"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:134
#, fuzzy
msgid "From _Template:"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:263
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
"\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/gui/file-new-dialog.c:278
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:156 app/gui/file-open-dialog.c:181
msgid "Open Image"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:228
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#. The preview toggle
#: app/gui/file-open-dialog.c:245 app/tools/gimpimagemaptool.c:232
msgid "_Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:295 app/gui/file-open-dialog.c:403
msgid "No Selection"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:494 app/gui/file-open-dialog.c:525
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/gui/file-open-menu.c:44
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:124 app/gui/file-save-dialog.c:203
msgid "Save Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:177
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:333
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"æÁÊÌ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: app/gui/file-save-dialog.c:338
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: app/gui/file-save-menu.c:45
msgid "/By Extension"
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
#: app/gui/font-select.c:230
msgid ""
"Unable to run font callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:199
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:509
msgid "Replicate Segment"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:510
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514
msgid "Replicate Selection"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:529
msgid "Replicate"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:545
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ×"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:615
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:616
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:636
msgid "Split"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:650
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:653
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58
msgid "/Left Endpoint's Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93
msgid "/Save Left Color To"
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ×"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108
msgid "/Right Endpoint's Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
"/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143
msgid "/Save Right Color To"
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ×"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158
msgid "/blendingfunction/Linear"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ìÉÎÅÊÎÁÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163
msgid "/blendingfunction/Curved"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ëÒÉ×ÁÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÁÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÁÑÓÑ)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188
msgid "/coloringtype/RGB"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/RGB"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÙÊ)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
msgstr "/ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
msgstr "/îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390
msgid "Blending Function for Segment"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391
msgid "Coloring Type for Segment"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393
msgid "Flip Segment"
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment..."
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395
msgid "Split Segment at Midpoint"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396
#, fuzzy
msgid "Split Segment Uniformly..."
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397
msgid "Delete Segment"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
msgid "Blending Function for Selection"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
msgid "Coloring Type for Selection"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
msgid "Flip Selection"
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection..."
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
msgid "Split Segments at Midpoints"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÐÏ ÃÅÎÔÒÁÍ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409
#, fuzzy
msgid "Split Segments Uniformly..."
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410
msgid "Delete Selection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-select.c:268
msgid ""
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\" ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
#: app/gui/gradients-menu.c:45
msgid "/New Gradient"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/gradients-menu.c:50
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradients-menu.c:55
msgid "/Edit Gradient..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: app/gui/gradients-menu.c:60
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
#: app/gui/gradients-menu.c:68
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/gui/gradients-menu.c:76
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅÍÙ \"%s\" (%s)\n"
#: app/gui/gui.c:545
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/gui.c:549
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
"\n"
"÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/image-commands.c:214 app/gui/layers-commands.c:300
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/gui/image-commands.c:311
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
#: app/gui/image-commands.c:336
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/image-commands.c:337
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/image-commands.c:342
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
#: app/gui/image-commands.c:345
msgid "Clipped to image"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/image-commands.c:348
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
#: app/gui/image-commands.c:388
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/image-commands.c:421
msgid "Layer Too Small"
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: app/gui/image-commands.c:425
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
#: app/gui/image-commands.c:511 app/tools/gimpscaletool.c:162
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: app/gui/image-commands.c:526
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#. <Image>/File
#: app/gui/image-menu.c:83 app/gui/toolbox-menu.c:48
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:50
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
#: app/gui/image-menu.c:90 app/gui/toolbox-menu.c:55
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
#. <Image>/File/Open Recent
#: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ/(îÅÔ)"
#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/File/Open Recent/Document History..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/image-menu.c:111
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:116
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/gui/image-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "/File/Save a Copy..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
#: app/gui/image-menu.c:125
#, fuzzy
msgid "/File/Save as Template..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/gui/image-menu.c:129
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
#: app/gui/image-menu.c:137
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:142 app/gui/toolbox-menu.c:217
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#. <Image>/Edit
#: app/gui/image-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "/_Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/image-menu.c:154
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:159
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:167
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:172
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:177
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:182
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/gui/image-menu.c:187
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/image-menu.c:195
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/image-menu.c:200
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/image-menu.c:205
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/image-menu.c:213
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:218
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/image-menu.c:223
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/image-menu.c:228
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
#. <Image>/Select
#: app/gui/image-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "/_Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:240
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/gui/image-menu.c:245
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:250
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:255
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: app/gui/image-menu.c:262
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
#: app/gui/image-menu.c:266
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:270
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
#: app/gui/image-menu.c:275
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
#: app/gui/image-menu.c:280
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
#: app/gui/image-menu.c:287
#, fuzzy
msgid "/Select/Toggle QuickMask"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
#: app/gui/image-menu.c:292
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#. <Image>/View
#: app/gui/image-menu.c:300
#, fuzzy
msgid "/_View"
msgstr "/æÁÊÌ"
#: app/gui/image-menu.c:302
msgid "/View/New View"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/gui/image-menu.c:307
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:314
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/Zoom In"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/image-menu.c:319
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/Zoom Out"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/image-menu.c:324
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/gui/image-menu.c:332
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/gui/image-menu.c:336
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/gui/image-menu.c:340
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/gui/image-menu.c:344
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/gui/image-menu.c:348
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/gui/image-menu.c:352
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/gui/image-menu.c:356
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/gui/image-menu.c:360
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/gui/image-menu.c:364
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/gui/image-menu.c:378
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
#: app/gui/image-menu.c:383
msgid "/View/Navigation Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
#: app/gui/image-menu.c:388
#, fuzzy
msgid "/View/Display Filters..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:395
#, fuzzy
msgid "/View/Show Selection"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:399
#, fuzzy
msgid "/View/Show Layer Boundary"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ£×"
#: app/gui/image-menu.c:403
#, fuzzy
msgid "/View/Show Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/gui/image-menu.c:407
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/gui/image-menu.c:414
#, fuzzy
msgid "/View/Show Menubar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:418
#, fuzzy
msgid "/View/Show Rulers"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/gui/image-menu.c:422
#, fuzzy
msgid "/View/Show Scrollbars"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/gui/image-menu.c:426
#, fuzzy
msgid "/View/Show Statusbar"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:433
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#: app/gui/image-menu.c:438
msgid "/View/Fullscreen"
msgstr ""
#. <Image>/Image
#: app/gui/image-menu.c:445
#, fuzzy
msgid "/_Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/image-menu.c:449
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/gui/image-menu.c:454
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gui/image-menu.c:459
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:467
msgid "/Image/Transform"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:473
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
#: app/gui/image-menu.c:478
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: app/gui/image-menu.c:483
#, fuzzy
msgid "/Image/Crop Image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:488
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/gui/image-menu.c:496
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/gui/image-menu.c:500
msgid "/Image/Flatten Image"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. <Image>/Layer
#: app/gui/image-menu.c:507
#, fuzzy
msgid "/_Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:509
msgid "/Layer/New Layer..."
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/image-menu.c:514
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/image-menu.c:519
msgid "/Layer/Anchor Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:524
msgid "/Layer/Merge Down"
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/image-menu.c:529
msgid "/Layer/Delete Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:537
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:541
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:545
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:550
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:555
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/image-menu.c:560
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/image-menu.c:568
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÉ/òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/image-menu.c:573
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/image-menu.c:578
msgid "/Layer/Scale Layer..."
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/image-menu.c:583
#, fuzzy
msgid "/Layer/Crop Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/image-menu.c:593
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: app/gui/image-menu.c:604
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
#: app/gui/image-menu.c:609
msgid "/Layer/Colors/Invert"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/image-menu.c:617
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:626
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/image-menu.c:630
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/image-menu.c:634
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/image-menu.c:639
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Layer/Transparency
#: app/gui/image-menu.c:647
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/image-menu.c:651
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/image-menu.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: app/gui/image-menu.c:665
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/image-menu.c:669
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/image-menu.c:674
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/image-menu.c:682
msgid "/Tools/Selection Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:683
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:684
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/image-menu.c:688
#, fuzzy
msgid "/_Dialogs"
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:690
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:694
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
#: app/gui/image-menu.c:698
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/image-menu.c:703
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/image-menu.c:711
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Layers..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:716
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Channels..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/image-menu.c:721
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:726
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/image-menu.c:731
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Selection Editor..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/image-menu.c:736
msgid "/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/îÁ×ÉÇÁÃÉÑ..."
#: app/gui/image-menu.c:741
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#: app/gui/image-menu.c:749
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Colors..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/image-menu.c:754
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/image-menu.c:759
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:764
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:769
msgid "/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/image-menu.c:774
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Fonts..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/image-menu.c:779
msgid "/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/image-menu.c:787
msgid "/Dialogs/Images..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/image-menu.c:792
msgid "/Dialogs/Document History..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/image-menu.c:797
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Templates..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/image-menu.c:802
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/image-menu.c:812
#, fuzzy
msgid "/Filte_rs"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/gui/image-menu.c:814
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/image-menu.c:819
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/image-menu.c:827
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:828
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/image-menu.c:829
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
#: app/gui/image-menu.c:830
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/gui/image-menu.c:831
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
#: app/gui/image-menu.c:832
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:836
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
#: app/gui/image-menu.c:837
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: app/gui/image-menu.c:838
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:839
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:840
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
#: app/gui/image-menu.c:841
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:842
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/gui/image-menu.c:846
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:847
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/image-menu.c:851
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
#: app/gui/image-menu.c:1231
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "ïÔËÁÔ %s"
#: app/gui/image-menu.c:1236
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ %s"
#: app/gui/image-menu.c:1241 app/widgets/gimpundoeditor.c:130
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: app/gui/image-menu.c:1461
#, c-format
msgid "Other (%d:%d) ..."
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom (%d:%d)"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ 1:1"
#: app/gui/images-menu.c:42
#, fuzzy
msgid "/Raise Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/images-menu.c:46
msgid "/New Display"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/images-menu.c:50
msgid "/Delete Image"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. General
#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1254
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/info-window.c:80
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "True Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:165 app/gui/resize-dialog.c:377
#: app/gui/resize-dialog.c:476 app/gui/resize-dialog.c:625
#: app/tools/gimpcroptool.c:969 app/tools/gimprotatetool.c:198
#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:176
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:278
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240
#: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300
#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527
#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531
#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#. Red
#: app/gui/info-window.c:218
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
#: app/gui/info-window.c:225
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. Blue
#: app/gui/info-window.c:232
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. Hue
#: app/gui/info-window.c:260
#, fuzzy
msgid "H:"
msgstr "ôÏÎ:"
#. Saturation
#: app/gui/info-window.c:267
#, fuzzy
msgid "S:"
msgstr "S"
#. Value
#: app/gui/info-window.c:274
#, fuzzy
msgid "V:"
msgstr "V"
#: app/gui/info-window.c:295
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/gui/info-window.c:306
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/gui/info-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Image Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:347
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
#: app/gui/info-window.c:351
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: app/gui/info-window.c:353
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/gui/info-window.c:355
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
#: app/gui/info-window.c:357
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
#: app/gui/info-window.c:359
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:649
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
#: app/gui/info-window.c:663
msgid "RGB Color"
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
#: app/gui/info-window.c:670
msgid "Indexed Color"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:670
msgid "colors"
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/layers-commands.c:310
#, fuzzy
msgid "Crop Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/layers-commands.c:551
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:579
#, fuzzy
msgid "Create a New Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:611
#, fuzzy
msgid "Layer _Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:615
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/gui/resize-dialog.c:285
#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559
#: app/tools/gimpcroptool.c:986 app/tools/gimpscaletool.c:174
#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:576
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: app/gui/layers-commands.c:680
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:750
#, fuzzy
msgid "Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:753 app/widgets/gimplayertreeview.c:200
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:787
#, fuzzy
msgid "Layer _Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:861
#, fuzzy
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/layers-commands.c:877
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
#: app/gui/layers-commands.c:893
#, fuzzy
msgid "In_vert Mask"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/layers-commands.c:962 app/gui/layers-commands.c:1052
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
#: app/gui/layers-menu.c:43
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/layers-menu.c:49
msgid "/Raise Layer"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/layers-menu.c:54
msgid "/Layer to Top"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/layers-menu.c:59
msgid "/Lower Layer"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/layers-menu.c:64
msgid "/Layer to Bottom"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/layers-menu.c:70
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-menu.c:75
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/layers-menu.c:80
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/layers-menu.c:85
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/layers-menu.c:93
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/gui/layers-menu.c:98
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/layers-menu.c:103
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/layers-menu.c:111
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/layers-menu.c:115
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-menu.c:119
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-menu.c:124
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/layers-menu.c:132
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/layers-menu.c:136
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/layers-menu.c:144
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/module-browser.c:121
#, fuzzy
msgid "Module Browser"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/gui/module-browser.c:123
msgid "Browse & Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:165
#, fuzzy
msgid "Autoload"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/gui/module-browser.c:172
#, fuzzy
msgid "Module Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/module-browser.c:419
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440
msgid "On disk"
msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ"
#: app/gui/module-browser.c:431
msgid "Only in memory"
msgstr "ôÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/module-browser.c:440
msgid "No longer available"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/gui/module-browser.c:476
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:478
msgid "Query"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:485
msgid "Unload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:500
msgid "Purpose:"
msgstr "ãÅÌØ:"
#: app/gui/module-browser.c:501
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/gui/module-browser.c:502
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: app/gui/module-browser.c:503
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: app/gui/module-browser.c:504
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/gui/module-browser.c:505
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/module-browser.c:506
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/gui/module-browser.c:507
msgid "Last Error:"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:508
#, fuzzy
msgid "Available Types:"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/gui/offset-dialog.c:92
msgid "Offset Layer"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/offset-dialog.c:94
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/offset-dialog.c:96
msgid "Offset Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/offset-dialog.c:147
#, fuzzy
msgid "Offset _X:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/gui/offset-dialog.c:149
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:177
#, fuzzy
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
#: app/gui/offset-dialog.c:198 app/widgets/gimptemplateeditor.c:339
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/gui/offset-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/gui/offset-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: app/gui/palette-editor-commands.c:96
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-editor-commands.c:98
#, fuzzy
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:38
msgid "/New Color"
msgstr "/îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:48
msgid "/Delete Color"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
msgid "Import Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:168
#, fuzzy
msgid "Import a New Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#. The "Source" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:201
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "I_mage"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:283
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:297
#, fuzzy
msgid "New Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
#, fuzzy
msgid "Palette _Name:"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:305
#, fuzzy
msgid "N_umber of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:318
#, fuzzy
msgid "C_olumns:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "I_nterval:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. The "Preview" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:342
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/palette-select.c:246
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/palettes-commands.c:81
msgid "Merge Palette"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-commands.c:84
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-menu.c:45
msgid "/New Palette"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/palettes-menu.c:50
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-menu.c:55
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/palettes-menu.c:60
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/palettes-menu.c:68
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-menu.c:76
msgid "/Import Palette..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ..."
#: app/gui/palettes-menu.c:81
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/paths-dialog.c:163
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:168 app/gui/vectors-menu.c:58
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:173 app/gui/vectors-menu.c:66
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/paths-dialog.c:178 app/gui/vectors-menu.c:87
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/gui/vectors-menu.c:92
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:188 app/gui/vectors-menu.c:123
msgid "/Delete Path"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:196 app/gui/vectors-menu.c:100
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:201 app/gui/vectors-menu.c:105
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:206 app/gui/vectors-menu.c:110
msgid "/Import Path..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/paths-dialog.c:211 app/gui/vectors-menu.c:115
msgid "/Export Path..."
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/paths-dialog.c:219 app/gui/vectors-menu.c:136
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
#: app/gui/paths-dialog.c:238 app/gui/vectors-commands.c:435
#: app/gui/vectors-commands.c:481 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:242 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
msgid "Duplicate Path"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:246
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/paths-dialog.c:250
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:254 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3436
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:154
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:258 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:117
msgid "Delete Path"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:267
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:271
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:275
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:279
msgid "Edit Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/paths-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:1065 app/gui/vectors-commands.c:552
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:1068
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s'."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÚ \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read path from '%s'."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "No points specified in path file '%s'."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÔÏÞËÉ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read path points from '%s'."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:2110
msgid "Load and Save Bezier Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2148
msgid "Load Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2170
msgid "Save Path"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/pattern-select.c:248
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/patterns-menu.c:44
msgid "/New Pattern"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
#: app/gui/patterns-menu.c:49
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/gui/patterns-menu.c:54
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: app/gui/patterns-menu.c:59
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ..."
#: app/gui/patterns-menu.c:67
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: app/gui/plug-in-menus.c:356
#, c-format
msgid "Repeat \"%s\""
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ \"%s\""
#: app/gui/plug-in-menus.c:357
#, c-format
msgid "Re-show \"%s\""
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ \"%s\" ÅÝ£ ÒÁÚ"
#: app/gui/plug-in-menus.c:383
msgid "Repeat Last"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/plug-in-menus.c:386
msgid "Re-Show Last"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÅÝ£ ÒÁÚ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"You will have to restart GIMP for\n"
"the following changes to take effect:"
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/preferences-dialog.c:870
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#. Default Image Size and Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1003
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1023
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1025
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/preferences-dialog.c:1040
#: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/widgets/gimptemplateeditor.c:210
msgid "Pixels"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1033
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1059 app/gui/preferences-dialog.c:1668
#: app/gui/user-install-dialog.c:1295
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1075
#, fuzzy
msgid "Default Image _Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1078
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1087 app/gui/preferences-dialog.c:1090
msgid "Default Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#. Comment
#: app/gui/preferences-dialog.c:1097
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 app/gui/preferences-dialog.c:1127
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#. General
#: app/gui/preferences-dialog.c:1134
#, fuzzy
msgid "Previews"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1137
msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1143
#, fuzzy
msgid "_Layer & Channel Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1146
#, fuzzy
msgid "_Navigation Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#. Dialog Bahavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1150
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid "_Info Window Per Display"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:1157
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1160
#, fuzzy
msgid "Enable _Tearoff Menus"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1166
#, fuzzy
msgid "Open _Recent Menu Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/gui/preferences-dialog.c:1170
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1173
msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1176
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1179
#, fuzzy
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1187
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1196
#, fuzzy
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1206
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1209
#, fuzzy
msgid "_Save Window Positions on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1212
#, fuzzy
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1220
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1229
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 app/gui/preferences-dialog.c:1247
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Show Tool _Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1260
#, fuzzy
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1263
msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr ""
#. Help Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1267
msgid "Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1271
#, fuzzy
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
#. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1290
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1295
#, fuzzy
msgid "Default _Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#. Scaling
#: app/gui/preferences-dialog.c:1299
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1303
#, fuzzy
msgid "Default _Interpolation:"
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1312 app/gui/preferences-dialog.c:1315
msgid "Input Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327
#, fuzzy
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1337
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1345
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 app/gui/preferences-dialog.c:1363
msgid "Image Windows"
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. Appearance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1370
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1373
#, fuzzy
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1376
#, fuzzy
msgid "Show Menubar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1379
#, fuzzy
msgid "Show _Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1382
#, fuzzy
msgid "Show Scrollbars"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1385
#, fuzzy
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1391
#, fuzzy
msgid "Fit to Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1393
#, fuzzy
msgid "Inital Zoom Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1396
#, fuzzy
msgid "Marching _Ants Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
#. Canvas Padding Color
#: app/gui/preferences-dialog.c:1400
#, fuzzy
msgid "Canvas Padding Color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1405
msgid "Padding Mode:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1409
#, fuzzy
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1415
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1419
#, fuzzy
msgid "Resize Window on _Zoom"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1422
#, fuzzy
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. Pointer Movement Feedback
#: app/gui/preferences-dialog.c:1426
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1430
#, fuzzy
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1439
#, fuzzy
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1451
#, fuzzy
msgid "Title & Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1470
msgid "Custom"
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1471
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1472
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1473
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1474
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1475
msgid "Show memory usage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1488
#, fuzzy
msgid "Image Title Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1493
#, fuzzy
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1578 app/gui/preferences-dialog.c:1581
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#. Transparency
#: app/gui/preferences-dialog.c:1588
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1592
#, fuzzy
msgid "Transparency _Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1595
#, fuzzy
msgid "Check _Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
#. 8-Bit Displays
#: app/gui/preferences-dialog.c:1599
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1607
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1610
msgid "Install Colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1613
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1622 app/gui/preferences-dialog.c:1625
msgid "Monitor"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1631
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1640
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1677
#, fuzzy
msgid "C_alibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1691
#, fuzzy
msgid "From _Windowing System"
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1716
#, fuzzy
msgid "_Manually"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 app/gui/preferences-dialog.c:1739
#: app/gui/preferences-dialog.c:1874
msgid "Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#. Resource Consumption
#: app/gui/preferences-dialog.c:1746
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1750
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1760
#, fuzzy
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1763
msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 app/gui/user-install-dialog.c:1173
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1771
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
#. File Saving
#: app/gui/preferences-dialog.c:1776
msgid "File Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1780
msgid "Only when Modified"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1781
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1782
#, fuzzy
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1785
#, fuzzy
msgid "Size of Thumbnail Files:"
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1794 app/gui/preferences-dialog.c:1797
msgid "Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1812
msgid "Temp Dir:"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1812
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1813
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 app/gui/user-install-dialog.c:1194
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1846
msgid "Brush Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1848
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1850
msgid "Pattern Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1852
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854
msgid "Palette Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1856
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
msgid "Gradient Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1860
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1862
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1862
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1864
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1866
msgid "Tool Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1866
msgid "Tool Plug-In Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1868
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1870
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1870
msgid "Module Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1872
msgid "Select Module Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1874
#, fuzzy
msgid "Environment Folders"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1878
msgid "Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1878
msgid "Theme Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1880
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
#: app/gui/qmask-commands.c:137
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:147
#, fuzzy
msgid "Qmask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:149
#, fuzzy
msgid "Edit QuickMask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:191
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/gui/qmask-menu.c:43
msgid "/QMask Active"
msgstr "/äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/gui/qmask-menu.c:49
msgid "/Mask Selected Areas"
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/qmask-menu.c:52
msgid "/Mask Unselected Areas"
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/qmask-menu.c:58
msgid "/Configure Color and Opacity..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ É ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ..."
#: app/gui/resize-dialog.c:194
#, fuzzy
msgid "Scale Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228
#: app/tools/paint_options.c:302
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:202
#, fuzzy
msgid "Scale Image Options"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/resize-dialog.c:204
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
#: app/gui/resize-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/gui/resize-dialog.c:217
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:223
#, fuzzy
msgid "Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/gui/resize-dialog.c:224
#, fuzzy
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171
msgid "Original Width:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:371
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:431
#, fuzzy
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:501
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:538
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. the resolution labels
#: app/gui/resize-dialog.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:272
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:298
msgid "Interpolation:"
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/select-commands.c:145
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:180
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:189
msgid "Shrink from image border"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:213
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:235
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
#: app/gui/splash.c:56
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/gui/splash.c:109 app/widgets/gimptoolbox.c:181
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/gui/templates-commands.c:130
#, fuzzy
msgid "New Template"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/templates-commands.c:132
#, fuzzy
msgid "Create a New Template"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/templates-commands.c:199 app/gui/templates-commands.c:201
#, fuzzy
msgid "Edit Template"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/gui/templates-menu.c:42
#, fuzzy
msgid "/New Template..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/templates-menu.c:46
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Template..."
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/templates-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/Edit Template..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/templates-menu.c:54
#, fuzzy
msgid "/Create Image from Template..."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/templates-menu.c:58
#, fuzzy
msgid "/Delete Template..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/tips-dialog.c:90
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr "<b>æÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:111
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:175
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:199
msgid "_Previous Tip"
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-dialog.c:209
msgid "_Next Tip"
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ! üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\". "
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ru"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "Save current settings as default values"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:109
#, fuzzy
msgid "Restore saved default values"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
#: app/gui/tool-options-dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "Reset to factory defaults"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/toolbox-menu.c:76
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
#: app/gui/toolbox-menu.c:80
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/toolbox-menu.c:88
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:96
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:101
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:109
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Layers..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:114
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Channels..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:124
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:129
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:134
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/îÁ×ÉÇÁÃÉÑ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:147
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Colors..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:152
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:157
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:162
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:167
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:172
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Fonts..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:177
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:185
msgid "/File/Dialogs/Images..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:190
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:195
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Templates..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:200
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/toolbox-menu.c:225
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÁÓÛ."
#: app/gui/toolbox-menu.c:227
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/toolbox-menu.c:236
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/toolbox-menu.c:238
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:243
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:248
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:253
msgid "/Help/About..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that\n"
"serve as image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:186
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ËÉÓÔÅÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:203
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:211
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:219
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:227
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:235
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ\n"
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ\n"
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
"when searching for plug-in environment modification\n"
"files."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:254
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
#, fuzzy
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:281
#, fuzzy
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:286
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:292
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:380
msgid ""
"Installation successful.\n"
"Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:386
#, fuzzy
msgid ""
"Installation failed.\n"
"Contact system administrator."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:578
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:586
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:736
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
"× ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:738
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:742
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:752
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:758
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
#: app/gui/user-install-dialog.c:764
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:788
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:789
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"'%s' needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
#: app/gui/user-install-dialog.c:832
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:906
msgid "User Installation Log"
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:907
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:913
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:914
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:917
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:926
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:927
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:930
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:939
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:987 app/gui/user-install-dialog.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1048 app/gui/user-install-dialog.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder '%s'\n"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 app/gui/user-install-dialog.c:1134
msgid " Success\n"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1141
#, c-format
msgid " Failure: %s\n"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1161
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
#: app/gui/user-install-dialog.c:1184
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile Cache"
"\",\n"
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or \"/var/"
"tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1199
msgid "Swap Folder:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1246
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1254
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1272
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1318
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1325
msgid "Calibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/vectors-commands.c:297
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr "îÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÁ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ"
#: app/gui/vectors-commands.c:421
#, fuzzy
msgid "Empty Vectors Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/vectors-commands.c:437
msgid "New Path Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:470 app/gui/vectors-commands.c:585
msgid "Path name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ:"
#: app/gui/vectors-commands.c:550
#, fuzzy
msgid "Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/vectors-menu.c:43
msgid "/New Path..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/vectors-menu.c:48
msgid "/Raise Path"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/vectors-menu.c:53
msgid "/Lower Path"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/vectors-menu.c:131
msgid "/Path Tool"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:62
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:96
msgid "Clone"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:89
msgid "Convolve"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:69
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/paint/gimppaintcore.c:378
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/paint/gimppencil.c:66 app/tools/gimppenciltool.c:54
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/paint/gimpsmudge.c:80 app/tools/gimpsmudgetool.c:60
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/paint/paint-enums.c:73
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/paint/paint-enums.c:74
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/paint/paint-enums.c:92
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/paint/paint-enums.c:93
msgid "Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/paint/paint-enums.c:131
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:184
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/pdb/color_cmds.c:130 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: app/pdb/color_cmds.c:255 app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
#: app/pdb/color_cmds.c:360 app/tools/gimpposterizetool.c:76
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: app/pdb/color_cmds.c:612 app/pdb/color_cmds.c:719
#: app/tools/gimpcurvestool.c:169
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
#: app/pdb/color_cmds.c:836 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/pdb/color_cmds.c:1132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:108
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/pdb/color_cmds.c:1230 app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/pdb/image_cmds.c:3830
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Convert"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:95
#, fuzzy
msgid "Display procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GimpDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:98
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "File Operations"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:110
#, fuzzy
msgid "Font UI"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Help procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:134
#, fuzzy
msgid "Message procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÁÚÎÙÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Palette"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:149
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:167
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:173
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:176
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:179
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:182
#, fuzzy
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:188
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: app/pdb/procedural_db.c:212
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:304
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:327 app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
#: libgimptool/gimptoolenums.c:116
msgid "Free Select"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/plug-in/plug-in.c:685
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
#: app/plug-in/plug-ins.c:135
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:141
#, fuzzy
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:155
#, c-format
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:212
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
#. initial the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:269
#, fuzzy
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#. run the available extensions
#: app/plug-in/plug-ins.c:291
#, fuzzy
msgid "Starting Extensions"
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/plug-in/plug-ins.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: \"%s\"\n"
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/text/text-enums.c:32
msgid "From Left to Right"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From Right to Left"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left Justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right Justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: app/text/text-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Filled"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:309
#, fuzzy
msgid "Add Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/text/gimptext.c:159
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:166
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:197
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:203
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:123
#, fuzzy
msgid "Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/text/gimptextlayer.c:327
#, fuzzy
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:144 app/tools/gimpconvolvetool.c:241
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:143
msgid "Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3187
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3472
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/tools/gimpblendoptions.c:243
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:252
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:258
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:281
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:291
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:506
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:94
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÎÙÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:95
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:183
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:201
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
#: app/tools/gimpblendtool.c:237
msgid "Blending..."
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:320
msgid "Blend: "
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
#, fuzzy
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
#, fuzzy
msgid "Con_trast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÑÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:163
msgid "Maximum color difference"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:477
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏÈÏÖÉÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:494
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:540
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79
msgid "Select By Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÁÂÌÏÎÁ ÉÌÉ ÕÞÁÓÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:98
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:377
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: app/tools/gimpclonetool.c:383
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Adjust color balance"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
msgid "Select Range to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
#, fuzzy
msgid "R_eset Range"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339
#, fuzzy
msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:439
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:233
msgid "Update Active Color"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492
msgid "Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494
#, fuzzy
msgid "Color Picker Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517
msgid "Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523
msgid "Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528
msgid "Hex Triplet"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ ÉÌÉ ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (<Ctrl>)"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpcropoptions.c:201
msgid "Current Layer only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Enlarging %s"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ (<Alt>)"
#: app/tools/gimpcroptool.c:153
#, fuzzy
msgid "Crop & Resize"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:154
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:155
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:540
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:917
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
#: app/tools/gimpcroptool.c:949
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:966
msgid "Origin X:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
#. the pixel size labels
#: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/gimpselectionoptions.c:568
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:147 app/widgets/gimptemplateeditor.c:165
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1009
msgid "From Selection"
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1017
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:170
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:242
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:299
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 app/tools/gimplevelstool.c:488
#, fuzzy
msgid "R_eset Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:621
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:685 app/tools/gimplevelstool.c:709
#, fuzzy
msgid "All Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:699
#, fuzzy
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:709
#, fuzzy
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:717
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1341
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1356
msgid "Save Curves"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÉÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ-úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s"
msgstr "ôÉÐ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:211
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:223
msgid "Exposure:"
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:269 app/tools/gimpeditselectiontool.c:996
#, fuzzy
msgid "Move Selection"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:273 app/tools/gimpeditselectiontool.c:998
#, fuzzy
msgid "Move Floating Layer"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:327
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:574
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:70
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Anti Erase %s"
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË (<Ctrl>)"
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:197
msgid "Hard Edge"
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:120
msgid "Histogram"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:183
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:330
msgid "Mean:"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
msgid "Median:"
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
msgid "Pixels:"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
msgid "Count:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
msgid "Percentile:"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:349
#, fuzzy
msgid "View Image Histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:364
#, fuzzy
msgid "Intensity Range:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:371
msgid "Information on Channel:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:397
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale:"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
#, fuzzy
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
#, fuzzy
msgid "_Master"
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
#, fuzzy
msgid "_R"
msgstr "R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
#, fuzzy
msgid "_G"
msgstr "G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
#, fuzzy
msgid "_C"
msgstr "C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
#, fuzzy
msgid "_B"
msgstr "B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
msgid "Modify all colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
#, fuzzy
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
#, fuzzy
msgid "_Lightness:"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411
#, fuzzy
msgid "R_eset Color"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ Ã×ÅÔ"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:259
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:388
#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:285
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:306
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:313
msgid "Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:324
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions.c:356
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpinktool.c:165 app/tools/gimpinktool.c:717
msgid "Ink"
msgstr ""
#: app/tools/gimpinktool.c:166
msgid "Draw in ink"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
#: app/tools/gimpinktool.c:167
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:173
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:174
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:243
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
#: app/tools/gimplevelstool.c:409
msgid "Pick Black Point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:413
msgid "Pick Gray Point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:417
#, fuzzy
msgid "Pick White Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:474
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:498
#, fuzzy
msgid "Input Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:601
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:631
#, fuzzy
msgid "Output Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:727
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:737
#, fuzzy
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
#: app/tools/gimplevelstool.c:749
#, fuzzy
msgid "_Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:751
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:1475
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490
msgid "Save Levels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102
msgid "Zoom in & out"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170
msgid "Use Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:285
#, fuzzy
msgid "Add Guides"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:385
#, fuzzy
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:387
msgid "Distance:"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimpmeasuretool.c:578
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:616
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183
msgid "Move Current Layer"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÏÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
#. move mask
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Move Mode %s"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ (<Alt>)"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195
msgid "Move Selection Outline"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
msgid "Move Pixels"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:103
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: app/tools/gimpmovetool.c:104
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ËÉÓÔØÀ ÒÁÚÍÙÔÙÅ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ÒÅÚËÉÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:56
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÓÌÏÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
#, fuzzy
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
#, fuzzy
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:227
#, fuzzy
msgid "Posterize _Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:238
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:247
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:464
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:103
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:168
msgid "Rotation Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:169
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimprotatetool.c:194
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:161
msgid "Scaling Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:178
msgid "Current Width:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:197
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:138
msgid "Smooth edges"
msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ËÒÁÑ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ ÐÒÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:305
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:429
msgid "Feather Edges"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ÁÔØ ËÒÁÑ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:464
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr "÷ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:532
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "á×ÔÏÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
#, fuzzy
msgid "Shear"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:161
#, fuzzy
msgid "Shearing Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:162
msgid "Shearing..."
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:169
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61
msgid "Smudge image"
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimptextoptions.c:267
#, fuzzy
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/tools/gimptextoptions.c:270
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:275
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:282
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:291
msgid "_Hinting"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:297
msgid "Force Auto-Hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:311
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/tools/gimptextoptions.c:316
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/tools/gimptextoptions.c:321
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:327
#, fuzzy
msgid "Indent:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:333
#, fuzzy
msgid ""
"Line\n"
"Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:114
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/tools/gimptexttool.c:115
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:369
#, fuzzy
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × Ä×ÕÈÃ×ÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
#, fuzzy
msgid "Apply Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260
msgid "Threshold Range:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:289
msgid "Transform Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:307
msgid "Clip Result"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÕÓÅÞËÉ"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:334
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#. the show_path toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:339
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:350
msgid "Constraints"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "15 Degrees %s"
msgstr "15 ÇÒÁÄÕÓÏ× (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep Height %s"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:382 app/tools/gimptransformoptions.c:396
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
"áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÅ É \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ\" É\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ\" ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ\n"
"ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep Width %s"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ (<Alt>)"
#: app/tools/gimptransformtool.c:238
#, fuzzy
msgid "Transforming..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:362
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
#: app/tools/gimpvectortool.c:108
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "îÏ×ÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ"
#: app/tools/gimpvectortool.c:109
msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:110
#, fuzzy
msgid "/Tools/Vectors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÅËÔÏÒ"
#: app/tools/paint_options.c:135
#, fuzzy
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/tools/paint_options.c:138
#, fuzzy
msgid "Brush:"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#: app/tools/paint_options.c:152
#, fuzzy
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/tools/paint_options.c:155
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: app/tools/paint_options.c:168
#, fuzzy
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/tools/paint_options.c:171
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: app/tools/paint_options.c:246
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tools/paint_options.c:262
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:276
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:287
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:346
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#: app/tools/paint_options.c:359 app/tools/paint_options.c:417
msgid "Length:"
msgstr "äÌÉÎÁ:"
#: app/tools/paint_options.c:402
#, fuzzy
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/tools/paint_options.c:432
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/tool_manager.c:230
msgid "This tool has no options."
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
#: app/vectors/gimpvectors.c:125
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/vectors/gimpvectors.c:126
#, fuzzy
msgid "Rename Path"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Internal"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
#, fuzzy
msgid "View as List"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
#: app/widgets/widgets-enums.c:72
#, fuzzy
msgid "View as Grid"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Hardness:"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
msgid "Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:151
msgid "Paste Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:159
msgid "Paste as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
#, fuzzy
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:126
#, fuzzy
msgid "Reorder Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
#, fuzzy
msgid "FG"
msgstr "G"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit Foreground Color"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit Background Color"
msgstr "æÏÎ"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362
msgid "Color Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ Ã×ÅÔÁ:"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:200
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:572
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492
#, fuzzy
msgid "Smaller Previews"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497
#, fuzzy
msgid "Larger Previews"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
msgid "Revert"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
msgid "Duplicate"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405
msgid "Delete Data Object"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/widgets/gimpdock.c:290
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
msgstr ""
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
msgid "Remove selected entry"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:188
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:494
msgid "Set Drawable Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection.c:171
#, fuzzy
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ GIMP"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:242
msgid "_Family:"
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:248
msgid "_Style:"
msgstr "óÔÉÌØ:"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:278
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
msgid "Zoom All"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
msgid "Zoom In"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:383 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283
msgid "Zoom Out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:391
msgid "Instant update"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:791
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:827 app/widgets/gimpgradienteditor.c:861
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:834
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:866
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1056 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "<Shift>+Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
msgid "Drag: move"
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1068 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1081
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1094 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1074 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1087
msgid "Click: select"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1100 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1123
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1357
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1376
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
#: app/widgets/gimphelp.c:196
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:198
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
#: app/widgets/gimphelp.c:201
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:155
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:254
#, c-format
msgid "Gimp Dock #%d"
msgstr "äÏË GIMP #%d"
#: app/widgets/gimpimageview.c:139
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:148
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:157
msgid "Delete this image"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:522
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:199
#, fuzzy
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:206
#, fuzzy
msgid "Reorder Layer"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:262
msgid "Keep Trans."
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:271
msgid "Keep Transparency"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:294
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Layer"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353
msgid "Undefined"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:182
#, fuzzy
msgid "Save Selection to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:436
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:554
#, fuzzy
msgid "Too large!"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:172
#, fuzzy
msgid "Create a new template"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:180
#, fuzzy
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
#, fuzzy
msgid "Edit the selected template"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ××ÅÒÈ"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:196
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the selected template"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ××ÅÒÈ"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"template \"%s\" from the list?"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:377
#, fuzzy
msgid "Delete Template"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:191
#, fuzzy
msgid "Load Text from File"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:195
msgid "Clear all Text"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:317
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:389
#, fuzzy
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:390
#, fuzzy
msgid "Change Background Color"
msgstr "æÏÎ"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
#: app/widgets/gimptoolbox.c:734
#, fuzzy
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:172
#, fuzzy
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:119
#, fuzzy
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:121
#, fuzzy
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:122
#, fuzzy
msgid "Reorder Path"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
"ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
msgid "Dissolve"
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
msgid "Behind"
msgstr "ðÏÚÁÄÉ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
msgid "Color Erase"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ Ã×ÅÔÁ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
msgid "Multiply"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
msgid "Divide"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Screen"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Hard Light"
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
#, fuzzy
msgid "Grain Extract"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Grain Merge"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Difference"
msgstr "òÁÚÌÉÞÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Addition"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Darken Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ Ô£ÍÎÏÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
msgid "Lighten Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ Ó×ÅÔÌÏÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104
#, fuzzy
msgid "Message repeated once."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129
msgid "GIMP Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:354
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:396
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8)"
#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155
#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:179 app/xcf/xcf.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\""
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
#: app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÉÌÉ ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÊ"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "GIMP (ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÊ)"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:14
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:15
msgid "Resize"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:117
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:118
#, fuzzy
msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:136
#, fuzzy
msgid "Don't Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:137
#, fuzzy
msgid "Number of Grid Lines"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: libgimptool/gimptoolenums.c:138
msgid "Grid Line Spacing"
msgstr ""
#~ msgid "Input Device Settings"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
#~ msgid "%d Bytes"
#~ msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#~ msgid "%.2f KB"
#~ msgstr "%.2f Kâ"
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f Kâ"
#~ msgid "%d KB"
#~ msgstr "%d Kâ"
#~ msgid "%.2f MB"
#~ msgstr "%.2f Mâ"
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f Mâ"
#~ msgid ""
#~ "Unable to add a layer mask to a\n"
#~ "layer in an indexed image."
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
#~ "Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
#~ msgid "Old Paths"
#~ msgstr "óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
#, fuzzy
#~ msgid "Move Selection Mask"
#~ msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Guide"
#~ msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#~ msgid "Layer Reposition"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÌÏÑ"
#~ msgid "Layer Move"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#~ msgid "Channel Reposition"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
#~ msgid "Vectors Reposition"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Layer to Image"
#~ msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Layer from Image"
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Channel to Image"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Path to Image"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Path from Image"
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Tree"
#~ msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Brush Tree"
#~ msgstr "ëÉÓÔÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern Tree"
#~ msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient Tree"
#~ msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Palette Tree"
#~ msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Buffer Tree"
#~ msgstr "âÕÆÅÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Document History Tree"
#~ msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#, fuzzy
#~ msgid "/View as Tree"
#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
#~ msgid "Undo History: %s"
#~ msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Undo History"
#~ msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s: Unknown file type."
#~ msgstr ""
#~ "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s is not a regular file."
#~ msgstr ""
#~ "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgid "/Tools/Swap Contexts"
#~ msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÙ"
#~ msgid "Inverse Selection"
#~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#~ msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
#~ msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Preview Size:"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#~ msgid "Levels of Undo:"
#~ msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
#~ msgid ""
#~ "This is folder used to store user defined fractals to\n"
#~ "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
#~ "checks this folder in addition to the systemwide\n"
#~ "FractalExplorer installation when searching for fractals."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
#~ "ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
#~ "gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
#~ "ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined figures to\n"
#~ "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
#~ "folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
#~ "when searching for gfig figures."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ\n"
#~ "ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
#~ "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
#~ "ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined gflares to\n"
#~ "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
#~ "folder in addition to the systemwide GFlares\n"
#~ "installation when searching for gflares."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
#~ "gflares ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
#~ "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
#~ "ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store user defined data to be\n"
#~ "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
#~ "this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
#~ "installation when searching for data."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ\n"
#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
#~ "× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
#~ "Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
#~ msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#~ msgid ""
#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
#~ "encountered\n"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ '--"
#~ "nointerface'\n"
#~ msgid ""
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' "
#~ "flag\n"
#~ msgstr ""
#~ "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ '--"
#~ "nointerface'\n"
#~ msgid "parasite attached to item"
#~ msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÌÅÎ Ë ÜÌÅÍÅÎÔÕ"
#~ msgid "parasite detached from item"
#~ msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÏÔÃÅÐÌÅÎ ÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Please select the number of uniform parts"
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
#~ msgid "/View/Toggle Guides"
#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "/View/Toggle Menubar"
#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#~ msgid "/Filters/Text"
#~ msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ôÅËÓÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
#~ msgid "Path tool prototype"
#~ msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#~ msgid "/Tools/Path"
#~ msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
#, fuzzy
#~ msgid "No font chosen or font invalid."
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."
#, fuzzy
#~ msgid "_Border:"
#~ msgstr "òÁÍËÁ:"
#~ msgid "Path Tool"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
#~ msgid ""
#~ "This folder is used to store brushes that are created\n"
#~ "with the brush editor."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
#~ "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ËÉÓÔÅÊ."
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from '%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
#~ "%s"
#~ msgid "does not exist. Cannot install."
#~ msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install."
#~ msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#~ msgid ""
#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n"
#~ "If not, installation was successful!\n"
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
#~ msgstr ""
#~ "÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
#~ "åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
#~ "×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
#~ msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator."
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#~ msgid "Vector angles and lengths"
#~ msgstr "õÇÌÙ É ÄÌÉÎÙ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#~ msgid "parsing \"%s\"\n"
#~ msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#~ msgid " at line %d column %d\n"
#~ msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
#~ msgid " unexpected token: %s\n"
#~ msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
#~ msgid "Couldn't reopen %s\n"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#~ msgid "Can't write to %s; %s"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to save '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\":\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot save palette '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\":\n"
#~ "%s"
#~ msgid "/Default Color"
#~ msgstr "/ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid "Gradient Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#~ msgid ""
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
#~ "\n"
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
#~ "be applied."
#~ msgstr ""
#~ "ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
#~ "ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
#~ "\\n\n"
#~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
#~ "ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
#~ "ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
#~ "ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
#~ msgid "Info Window Follows Mouse"
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#~ msgid "Auto Save"
#~ msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#~ msgid ""
#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n"
#~ "If not, installation was successful!\n"
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
#~ msgstr ""
#~ "÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
#~ "ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
#~ "÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#~ msgid "Monitor Resolution X:"
#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
#~ msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
#~ msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ (<Ctrl>)"
#~ msgid "Type (<Ctrl>)"
#~ msgstr "ôÉÐ (<Ctrl>)"
#~ msgid "Cannot float selection: No selection made."
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#~ msgid ""
#~ "Module '%s' load error:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
#~ "%s"
#~ msgid "loading module: '%s'\n"
#~ msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#~ msgid "skipping module: '%s'\n"
#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#~ msgid "H"
#~ msgstr "H"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#, fuzzy
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ %s"
#~ msgid "Module DB"
#~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#~ msgid "Loaded OK"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#~ msgid "Unload requested"
#~ msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
#~ msgid "Unloaded OK"
#~ msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#~ msgid "Autoload during start-up"
#~ msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#~ msgid "Ink Tool"
#~ msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#~ msgid "Intelligent Scissors"
#~ msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#~ msgid "Move Tool"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#~ msgid "Perspective Tool"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á\""
#~ msgid "Scale Tool"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#~ msgid "Shear Tool"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
#~ msgid "Text Tool"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#~ msgid "Vector Tool"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"÷ÅËÔÏÒ\""
#, fuzzy
#~ msgid "Gamma color display filter"
#~ msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "High Contrast"
#~ msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#, fuzzy
#~ msgid "High Contrast color display filter"
#~ msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Contrast Cycles:"
#~ msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#~ msgid "Watercolor"
#~ msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#~ msgid "Pressure"
#~ msgstr "îÁÖÉÍ"
#~ msgid "Replicate segment"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Replicate selection"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#~ msgid "Info: %s-%d.%d"
#~ msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
#~ msgid "Layer name:"
#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#~ msgid "Add Mask Options"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#~ msgid "new_import"
#~ msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#~ msgid "Sample Size:"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#~ msgid "New Plug-ins"
#~ msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "Plug-ins"
#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#~ msgid "By Color Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "÷ÓÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Levels"
#~ msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
#~ msgid "Crop Tool"
#~ msgstr "òÅÚÁË"
#~ msgid "Load/Save Curves"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
#~ msgid "Load/Save Levels"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#~ msgid "Rotate Tool"
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÏ×ÏÒÏÔ\""
#~ msgid "Color Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#~ msgid "Could not open image"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid ""
#~ "Could not open thumbnail\n"
#~ "file '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to open file '%s'\n"
#~ "Error: %s."
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
#~ "ïÛÉÂËÁ: %s."
#~ msgid "Blend:"
#~ msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
#~ msgid "Unable to open file %s"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#~ msgid "EEEEK"
#~ msgstr "ïÏÏÊ!"
#~ msgid "Navigation: No Image"
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#~ msgid ""
#~ "%s failed.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgstr ""
#~ "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgid "Determine File Type"
#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
#~ msgstr "üÔÁ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ"
#~ msgid "No Information"
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ."
#~ msgid "Opening '%s' failed."
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"."
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "Saving %s failed."
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
#~ msgid "/Refresh History"
#~ msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#~ msgid "Refresh (check files for existence)"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ (ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÆÁÊÌÏ×)"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
#~ msgid "Brush Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#~ msgid "Custom Palette Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
#~ msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#~ msgid "Pattern Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
#~ "ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
#~ msgid "Extra Small"
#~ msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#~ msgid "Paint Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#~ msgid "Use Global Paint Options"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#~ msgid "Gradient Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#~ msgid "This brush cannot be edited."
#~ msgstr "üÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid ""
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f) Opacity: %0.3f"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f) îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr ""
#~ "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f)"
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid ""
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
#~ "+Drag: move & compress"
#~ msgstr ""
#~ "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: "
#~ "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."