gimp/po/az.po

19964 lines
456 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr ""
#: ../app/about.h:23
#, fuzzy
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"GIMP -- GNU Rəsm Düzəltme Programı\n"
"Təlif hakkı © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis və GIMP İnkişafçıları Dəstəsi."
#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgstr ""
#: ../app/app.c:224
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
#: ../app/batch.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib"
#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
#: ../app/main.c:148
#, fuzzy
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Doğrama Məlumatı"
#: ../app/main.c:153
msgid "Show license information and exit"
msgstr ""
#: ../app/main.c:158
msgid "Be more verbose"
msgstr ""
#: ../app/main.c:163
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr ""
#: ../app/main.c:168
msgid "Open images as new"
msgstr ""
#: ../app/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Run without a user interface"
msgstr " -i, --no-interface İstifadəçi ara üzsüz işə sal.\n"
#: ../app/main.c:178
#, fuzzy
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr ""
" -d, --no-data Fırçaları, qradiyentləri, palitraları, naxışları "
"yükləmə.\n"
#: ../app/main.c:183
msgid "Do not load any fonts"
msgstr ""
#: ../app/main.c:188
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr ""
#: ../app/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr ""
" --no-shm GIMP və əlavələr arasında paylaşılmış yaddaş "
"işlətmə.\n"
#: ../app/main.c:198
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr ""
#: ../app/main.c:203
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr ""
#: ../app/main.c:208
#, fuzzy
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n"
#: ../app/main.c:213
#, fuzzy
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n"
#: ../app/main.c:218
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr ""
#: ../app/main.c:223
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr ""
#: ../app/main.c:228
#, fuzzy
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr ""
" -c, --console-messages Xəbərdarlıq ismarışlarını konsol pəncərəsində "
"göstər.\n"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:234
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr ""
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:240
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr ""
#: ../app/main.c:245
#, fuzzy
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr ""
" --debug-handlers Qeyri-Ağıt xəta ayıqlama siqnal yardıılarını "
"fəallaşdır.\n"
#: ../app/main.c:250
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: ../app/main.c:255
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr ""
#: ../app/main.c:271
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
#: ../app/main.c:387
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr ""
#: ../app/main.c:405
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: ../app/main.c:424
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr ""
#: ../app/main.c:494
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
#: ../app/main.c:495
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr ""
#: ../app/main.c:512
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
#: ../app/sanity.c:433
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: ../app/sanity.c:452
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#. show versions of libraries used by GIMP
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr ""
#: ../app/version.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "GIMP buraxılışı"
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Fırça Editoru"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Brushes"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Rəng"
#: ../app/actions/actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Mənbə quraşdırılması"
#: ../app/actions/actions.c:128
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "mətn"
#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
#, fuzzy
msgid "Pointer Information"
msgstr "Doğrama Məlumatı"
#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dock"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:143
msgid "Dockable"
msgstr ""
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
#, fuzzy
msgid "Document History"
msgstr "Rənk Keçmişi"
#: ../app/actions/actions.c:149
msgid "Drawable"
msgstr ""
#. Some things do not have grids, so just list
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "Paint Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/actions/actions.c:158
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
#, fuzzy
msgid "Error Console"
msgstr "GIMP Xəta Konsolu"
#: ../app/actions/actions.c:164
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/_Fayl"
#: ../app/actions/actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "/Süzgəclər/Xəritə"
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradients"
msgstr "Qradiyentlər"
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
#, fuzzy
msgid "Tool Presets"
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi"
#: ../app/actions/actions.c:185
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Yardım"
#: ../app/actions/actions.c:188
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Rəsm"
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Laylar"
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
#, fuzzy
msgid "Palette Editor"
msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palettes"
msgstr "Palitralar"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Patterns"
msgstr "Naxış"
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Əlavələr"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
#, fuzzy
msgid "Quick Mask"
msgstr "cəld maska"
#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#, fuzzy
msgid "Sample Points"
msgstr "Nümunə Böyüklüyü:"
#: ../app/actions/actions.c:215
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "Templates"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:221
msgid "Text Tool"
msgstr "Mətn Vasitəsi"
#: ../app/actions/actions.c:224
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Vasitə qutusu"
#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Cığırlar"
#: ../app/actions/actions.c:236
msgid "View"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:239
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Rəsm Pəncərələri"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:588
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr ""
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:614
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Fırça Editoru"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "[ əsas rəsm ]"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Fırça Seçkisi"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Yaradılan Fırçalar"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Yenilə"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr ""
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "İçinə Yapışdır"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Yeni olaraq Yapışdır"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr ""
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Kanallar"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "/Kanal Xüsusiyyətlərini Düzəlt.."
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "/Yeni Kanal..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "yeni kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "Yeni Kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Kanalı Cütləşdir"
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "Kanalı Sil"
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "kanalı sil"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "/Kanaldan Seçkiy"
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et"
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/Seçkidən Əksilt"
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "/Seçkidən Əksilt"
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
#, fuzzy
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanal Atributlarını Düzəlt"
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Kanal Atributlarını Düzəlt"
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
#, fuzzy
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi"
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
#, fuzzy
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Doldurma Şəffaflığı:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
msgid "New Channel"
msgstr "Yeni Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri"
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
#, fuzzy
msgid "New Channel Color"
msgstr "Yeni Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Düz Rəng"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/config-actions.c:38
msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr ""
#: ../app/actions/config-actions.c:39
msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "mətn"
#: ../app/actions/context-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "Rəng"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Matlıq"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "göbəyi boya"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "Vasitə qutusu"
#: ../app/actions/context-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "Naxış"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "Palitra"
#: ../app/actions/context-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "Qradiyent"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "Şəkil"
#: ../app/actions/context-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "Radius:"
#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "Ağırlır"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/actions/context-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "Bucaq:"
#: ../app/actions/context-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "/Vasitələr/Əsas Rənglər"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "/Vasitələr/Rəng Dəyişikliyi"
#: ../app/actions/context-actions.c:89
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-commands.c:427
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-commands.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-commands.c:721
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr ""
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Doğrama Məlumatı"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Nümunə Birləşdirildi"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Açma bacarılmadı.\n"
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "Vasitə qutusu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "Laylar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "Kanallar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "Cığırlar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Rəng"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histoqram"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Seçki:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "nöqtə"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "Nümunə Böyüklüyü:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Rəng"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Fırça Editoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Fırça Editoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "Naxış"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Qradiyentlər"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Palitralar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "Rəsm"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Rənk Keçmişi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "GIMP Xəta Konsolu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "GIMP Xəta Konsolu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "Seçənəklər"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Giriş Səviyyələri:"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "Modullar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "GIMP haqqında"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
msgid "Toolbox"
msgstr "Vasitə qutusu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
#, fuzzy
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
#, fuzzy
msgid "New Toolbox"
msgstr "Vasitə qutusu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
msgid "Create a new toolbox"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Dialoq Davranışı"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Qapat"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "İncə"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "Kiçik"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "Orta"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "Geniş"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "İri"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Hazırkı En:"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "Mətn"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "/Auvomatik"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Şəkil histoqramını göstər"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Qapat"
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Ekran"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Seçkini Böyüt"
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Sənəd İndeksi"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "Yeni Rəsm"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Fayl Əməliyyatları"
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Rənk Keçmişi"
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr ""
"Nümayiş\n"
"Yarat"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr ""
"Nümayiş\n"
"Yarat"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-commands.c:193
#, fuzzy
msgid "Clear Document History"
msgstr "Rənk Keçmişi"
#: ../app/actions/documents-commands.c:216
#, fuzzy
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Axırıncı Sənəd Siyahı Böyüklüyü:"
#: ../app/actions/documents-commands.c:219
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Tərs çevir"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "Köhnə Rəngə Çevir"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Tərs çevir"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "Bədəl"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr ""
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "piksel"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Şaquli"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Şaquli"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Çevir"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
msgid "Invert"
msgstr "Tərs çevir"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
#, fuzzy
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "Dinamik Mətn İşlət"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "Yenilə"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Yenilə"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Yeni olaraq Yapışdır"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "Qaytar"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Seçki əməliyyatları"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Yenidən Et"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Rənk Keçmişi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar"
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Yapışdır"
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "İçinə Yapışdır"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Yeni Rəsm"
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Adla Kəs"
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "Adla Köçürt"
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr ""
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Adla Köçürt"
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/Düzəlt/BuferAdla Yapışdır..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur"
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur"
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Rəng ya da naxışla doldur"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Qaytar"
#: ../app/actions/edit-actions.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Yenidən Et"
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Qaytar"
#: ../app/actions/edit-actions.c:339
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Yenidən Et"
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
msgid "_Fade..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:137
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Rənk Keçmişi"
#: ../app/actions/edit-commands.c:163
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:206
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
#: ../app/actions/edit-commands.c:544
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:375
msgid "Cut Named"
msgstr "Adla Kəs"
#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
#: ../app/actions/edit-commands.c:439
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Bufer adını girin"
#: ../app/actions/edit-commands.c:416
msgid "Copy Named"
msgstr "Adla Köçürt"
#: ../app/actions/edit-commands.c:436
#, fuzzy
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Adla Köçürt"
#: ../app/actions/edit-commands.c:561
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
#: ../app/actions/edit-commands.c:622
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır"
#: ../app/actions/edit-commands.c:593
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "GIMP Xəta Konsolu"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "Təmizlə"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "GIMP Xəta Konsolu"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "/Seç/Hamısını"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Seçkini fayla yaz..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..."
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
#, fuzzy
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
#, fuzzy
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..."
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "/_Fayl"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "faiz"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "/Fayl/Aç..."
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "/Yeni Lay..."
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Yer:"
#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Çevir"
#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Qapat"
#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "Çıx"
#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "Qeyd Et"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Rəsmi Qeyd Et"
#: ../app/actions/file-actions.c:127
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "/Fayl/Fərqli Qeyd Et..."
#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:146
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export to"
msgstr "/Cığırı Ver..."
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:152
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:158
#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "/Cığırı Ver..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:292
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:306
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "/Cığırı Ver..."
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
#, fuzzy
msgid "Open Image"
msgstr "Yeni Rəsm"
#: ../app/actions/file-commands.c:133
msgid "Open Image as Layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:265
msgid "No changes need to be saved"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "Rəsmi Qeyd Et"
#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:356
msgid "Create New Template"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:360
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Bufer adını girin"
#: ../app/actions/file-commands.c:394
#, fuzzy
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Çevirmə bacarılmadı.\n"
"Bu rəsmlə assosiyə fayl adı yoxdur."
#: ../app/actions/file-commands.c:407
#, fuzzy
msgid "Revert Image"
msgstr "Rəsmi Çevirək?"
#: ../app/actions/file-commands.c:438
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:444
#, fuzzy
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"%s %s olaraq çüvrilir\n"
"\n"
"(Bütün qaytarma məlumatları daxil\n"
"dəyişikliklərin hamısını itirəcəksiniz)"
#: ../app/actions/file-commands.c:655
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Geri alma bacarılmadı.\n"
"%s"
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
msgctxt "filters-action"
msgid "Change the color temperature of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/actions/filters-actions.c:50
msgctxt "filters-action"
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:55
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:56
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Posterlə"
#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "/Rəsm/Mod/Boz Şkala"
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Aralıq"
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Şəffaf"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr ""
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Lay Doldurma Növü"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Buradan Yüklə"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Sol sonnöqtə rəngi"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri rəngləri"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri matlığı"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Qradiyenti Sil"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Sol qonşunun sağ sonnöqtəsi"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Sağ sonnöqtə"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Sağ qonşu sol sonnöqtəsi"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Sol sonnöqtə"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "Linear"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "Gövslü"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "Sinuzoidal"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Dairəvi (artan)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Dairəvi (azalan)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Dayişir)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Dayişir)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
#, fuzzy
msgid "Zoom All"
msgstr "Hamısını yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Hamısını yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Qisim üçün qarışdırma funksiyası"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Qismin rəngləndirmə növü"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Qismi fırlat"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Qismi çoxalt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Qismi orta nötədən ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Qismi təkparçalı ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Qismin mərkəzini yenidən təyin et"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Qisimdəkı qulpları yenidən dağıt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Seçki üçün qarışdırma funksiyası"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Seçki üçün rəngləndimə növü"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Seçkini fırlat"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Qisimləri orta nöqtədən ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
#, fuzzy
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Seçkidən mərkəzi yenidən təyin et"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Seçkidəki qulpları yenidən dağıt"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Sol sonnöqtə rəngi"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Qismi çoxalt"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Qismi çoxalt"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Qradiyent Seçkisi"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr "Çoxalt"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
#, fuzzy
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Qismi təkparçalı ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Qismi təkparçalı ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
#, fuzzy
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Ayır"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "seçili qismi bölmək istədiyiniz miqdarı"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Qradiyentlər"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "Yeni Qradiyent"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Yeni qradiyent"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "Qradiyenti Sil"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Kanalı Cütləşdir"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Qradiyenti Köçürt"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "Qradiyenti Sil"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Qradiyenti Sil"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "Qradiyent"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Yeni qradiyent"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et"
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "/_Yardım"
#: ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr ""
#: ../app/actions/help-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "/Yardım/Məzmun Yardımı..."
#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Rəsm Növü"
#: ../app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "Rəsm"
#: ../app/actions/image-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "Mod"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Precision"
msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Döndər"
#: ../app/actions/image-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "bələdçi"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "Rəng"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "Avtomatik"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "/Fayl/Yeni..."
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "/Rəsm/Kanvas Böyüklüyü..."
#: ../app/actions/image-actions.c:75
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "/Maskadan Seçkiyə"
#: ../app/actions/image-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı"
#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır"
#: ../app/actions/image-actions.c:98
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Rəsmi Miqyasla"
#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:104
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Rəng Seçicisi"
#: ../app/actions/image-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı"
#: ../app/actions/image-actions.c:110
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/image-actions.c:111
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:116
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:122
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "/Layı Yay"
#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Rəsm Mənbəyi"
#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:144
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:148
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Boz Tonlama"
#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:153
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "İndekslənmiş"
#: ../app/actions/image-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:162
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:167
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/actions/image-actions.c:171
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:172
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:177
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:182
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/actions/image-actions.c:189
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/actions/image-actions.c:190
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:195
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Şaquli"
#: ../app/actions/image-actions.c:196
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:205
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Çevir"
#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:216
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)"
#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:258
#, fuzzy
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
#: ../app/actions/image-commands.c:604
#, fuzzy
msgid "Resizing"
msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir"
#: ../app/actions/image-commands.c:338
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Monitor Rezolyusiyasını Öyrən"
#: ../app/actions/image-commands.c:400
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Fırlatma"
#: ../app/actions/image-commands.c:424
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Dönmə"
#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Seçili sahə boş olduğu üçün\n"
"kəs/köçürt aparıla bilmir."
#: ../app/actions/image-commands.c:651
msgid "Change Print Size"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:692
msgid "Scale Image"
msgstr "Rəsmi Miqyasla"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr "Böyütmə"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Rəsm Növü"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "Yeni Fayl"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Kanalı Sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Laylar"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "Lay"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Şəffaflıq"
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Döndər"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Matlıq"
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "lay modu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Mətn Vasitəsi"
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/Lay Xüsusiyyətlərini Düzəlt..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "/Yeni Lay..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
msgstr "/Yeni Lay..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Layı Cütləşdir"
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "layı sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Yapışdırılmış Lay"
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/Kötük/Lay Təpəyə"
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/Kötük/Layı Alçalt"
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/Kötük/Lay Dibə"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Laya Lövbər At"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "üzən lay"
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "/Birləşdir"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "/Layı Yay"
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Doğrama Məlumatı"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Seçkidən Palitraya"
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "/Lay Kənar Böyüklüyü..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır"
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə"
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "/Layı Miqyasla..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Rəng Seçicisi"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Lay və ya seçkini fırlat"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "lay maskasını sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "/Maskadan Seçkiyə"
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Lay və ya seçkini fırlat"
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/Seçkidən Əksilt"
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "/Alfadan Seçkiyı"
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et"
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç"
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Dib laya kliplənmiş"
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Dib laya kliplənmiş"
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Sahələri rəngə görə seç"
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr ""
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
msgid "Shortcut: "
msgstr ""
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
#, fuzzy
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir"
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir"
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
msgid "Layer"
msgstr "Lay"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
msgid "New Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
#, fuzzy
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/actions/layers-commands.c:356
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:618
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/actions/layers-commands.c:663
msgid "Scale Layer"
msgstr "Layı Miqyasla"
#: ../app/actions/layers-commands.c:701
#, fuzzy
msgid "Crop Layer"
msgstr "Lay"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
#, fuzzy
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Lütfən, vahid miqdarını seçin: "
#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Palitralar Cərgəsi"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Düz Rəng"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Nöqtəni Düzəlt"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "Düz Rəng"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Palitrtanı Sil"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "Hamısını yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
#, fuzzy
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Sabit Rəng"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
#, fuzzy
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Palitralar"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "Yeni Palitra"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Yeni palitra adını gir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "Palitra Al"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Palitra Al"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Kanalı Cütləşdir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Palitranı Birləşdir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Palitranı Birləşdir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "Palitrtanı Sil"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Palitrtanı Sil"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Palitranı Birləşdir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Palitranı Birləşdir"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Palitra"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
msgid "Merge Palette"
msgstr "Palitranı Birləşdir"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Birləşdirilmiş yeni palitranın adini gir"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Naxış"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "/Layı Yay"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "Yeni Palitra"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Layı Cütləşdir"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Naxış Seçkisi"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "Palitrtanı Sil"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Palitrtanı Sil"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Naxış"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Yenilə"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "/Düzəlt/Yapışdır"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "/Süzgəclər/Xəritə"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "Dumanlı"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "/Süzgəclər/Kənar Təsbiti"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "Ümumi"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "/Süzgəclər/Burxmalar"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "/Süzgəclər/Artistik"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "Naxış"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Əlavə"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Təkrarlama:"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
#, fuzzy
msgid "Repeat Last"
msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
#, fuzzy
msgid "Re-Show Last"
msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
msgid "Reset all Filters"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Maska Matlığı:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Nümunə Böyüklüyü:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Nümunə Birləşdirildi"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Seçki Modu"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "Seç"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Seçki əməliyyatları"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "Tərs çevir"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Üzən seçkilər"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Leylək"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "İti"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Lay və Seçkiləri daşı"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "/Seç/Daralt..."
#: ../app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "/Seç/Böyüt..."
#: ../app/actions/select-actions.c:94
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Sərhəd:"
#: ../app/actions/select-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "/Seç/Kanala Qeyd Et"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Seçkidən Palitraya"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Seçki Yoxdur."
#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:117
#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Yelək Seçkisi"
#: ../app/actions/select-commands.c:160
#, fuzzy
msgid "Feather selection by"
msgstr "Yelək Seçkisi nisbəti:"
#: ../app/actions/select-commands.c:197
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/actions/select-commands.c:201
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Seçkini Daraltma nisbəti:"
#: ../app/actions/select-commands.c:209
#, fuzzy
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "Rəsm kənarından daralt"
#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Grow Selection"
msgstr "Seçkini Böyüt"
#: ../app/actions/select-commands.c:241
#, fuzzy
msgid "Grow selection by"
msgstr "Semkini Böyütmə nisbəti:"
#: ../app/actions/select-commands.c:267
msgid "Border Selection"
msgstr "Kənar Seçkisi"
#: ../app/actions/select-commands.c:271
#, fuzzy
msgid "Border selection by"
msgstr "Kənar Seçkisi nisbəti:"
#. Feather button
#: ../app/actions/select-commands.c:280
#, fuzzy
msgid "_Feather border"
msgstr "Leylək"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:293
#, fuzzy
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!"
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/actions/select-commands.c:351
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "/Yeni Lay..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Kanalı Cütləşdir"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/templates-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "New Template"
msgstr "Yeni Rəsm"
#: ../app/actions/templates-commands.c:114
msgid "Create a New Template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-commands.c:174
#: ../app/actions/templates-commands.c:177
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-commands.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete Template"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/actions/templates-commands.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"\"%s\"-ni həqiqtən də həm siyahı hən də diskdən\n"
"silmək istəyirsiniz?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Buradan Yüklə"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Mətn Vasitəsi"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Yapışdır"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "Sil"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr ""
"Açma bacarılmadı.\n"
"%s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Qlobal Boyama Seçənəkləri İşlət"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Yeni palitra adını gir"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "Vasitə qutusu"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Seçki:"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Mürəkkəb"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Dönüşdürücü Vasitə"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Klon Vasitəsi"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "RGB rəngi"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Sahələri rəngə görə seç"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Döndərilir..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Cığırlar"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Mətn Vasitəsi"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "Yeni Cığır"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Cığırı Cütləşdir"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "/Cığırı Yapışdır"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "Cığırı Yüklə"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "/Kötük/Lay Dibə"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Lay onsuz da altdadır"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Cığırı Çıxart"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Cığırı Çıxart"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "/Cığırı Köçürt"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "/Cığırı Yapışdır"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "/Cığırı Ver..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "/Cığırı Al..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr ""
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Cığırı Çıxart"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/Seçkidən Əksilt"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "/Seçkidən Əksilt"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Seçkidən Palitraya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Seçkidən Palitraya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Cığırı Yüklə"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Seçkidən Palitraya"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
#, fuzzy
msgid "Path Attributes"
msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Cığırlar"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
msgid "New Path"
msgstr "Yeni Cığır"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "Yeni Lay Seçənəkləri"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "Stroke Path"
msgstr "Cığırı Çıxart"
#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:69
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Sabit Rəng"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Ekran"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Yeni Fayl"
#: ../app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "Qapat"
#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:88
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Rəsm Pəncərələri"
#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:100
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Çevir"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:106
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi"
#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..."
#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:118
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "/Görünüş/Qırpmarnı Daralt"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Ekran"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:133
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "/Görünüş/Nöqtə Nöqtəyə"
#: ../app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:140
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Seçkini Böyüt"
#: ../app/actions/view-actions.c:141
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/actions/view-actions.c:147
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Qəfəsi Göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Qəfəsi Göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:175
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart"
#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:182
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart"
#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:189
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:196
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Cığırı Qeyd Et"
#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:203
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:210
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Xətkeşləri Göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:224
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:225
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Use GEGL"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:263
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:269
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:275
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:281
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/16:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:361
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:366
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:367
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:372
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:373
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/actions/view-actions.c:378
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:379
#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:384
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:399
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "İşıq Yoxlaması"
#: ../app/actions/view-actions.c:400
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:405
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Tündlük Yoxlaması"
#: ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:411
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/actions/view-actions.c:412
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:417
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Seçənəklər"
#: ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:618
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:626
#, fuzzy
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Çevir"
#: ../app/actions/view-actions.c:761
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:770
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-commands.c:585
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/actions/view-commands.c:587
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Ekran"
#: ../app/actions/window-actions.c:172
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "Rəsm Pəncərələri"
#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:99
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:102
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Yeni Rəsm"
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:108
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə"
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:118
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:124
#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Seçki Modu"
#: ../app/actions/windows-actions.c:125
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
msgstr ""
#: ../app/base/tile-swap.c:711
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
"directory in your Preferences."
msgstr ""
#: ../app/base/tile-swap.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu"
#: ../app/config/config-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Vasitə Timsalı"
#: ../app/config/config-enums.c:25
#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Vasitə Timsalı ilə birlikdə Xaç"
#: ../app/config/config-enums.c:26
#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Təkcə Xaç"
#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:57
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "İşıq Yoxlaması"
#: ../app/config/config-enums.c:58
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Tündlük Yoxlaması"
#: ../app/config/config-enums.c:59
#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Xüsusi"
#: ../app/config/config-enums.c:88
#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Seçki Yoxdur."
#: ../app/config/config-enums.c:89
#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/config/config-enums.c:90
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:119
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:147
#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Yardım Səyyahı"
#: ../app/config/config-enums.c:148
#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Yardım Səyyahı"
#: ../app/config/config-enums.c:177
#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Normal"
#: ../app/config/config-enums.c:178
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:179
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:207
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:208
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:236
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:237
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:423
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:89
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/core/core-enums.c:90
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Normal)"
#: ../app/core/core-enums.c:91
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Azaldılmış Rəng Qarışdırılması)"
#: ../app/core/core-enums.c:92
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Pəncərə Ölçüləri"
#: ../app/core/core-enums.c:122
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Optimal Palitra Yarat:"
#: ../app/core/core-enums.c:123
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "WWW Yaxşılaşdırılmış Palitranı İşlət:"
#: ../app/core/core-enums.c:124
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Ağ/Qara (1-bit) Palitranı İşlət:"
#: ../app/core/core-enums.c:125
#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Hazırkı Palitranı İşlət:"
#: ../app/core/core-enums.c:184
#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Düzgün"
#: ../app/core/core-enums.c:185
#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Boş"
#: ../app/core/core-enums.c:262
#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
#: ../app/core/core-enums.c:263
#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Qırmızı"
#: ../app/core/core-enums.c:264
#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Yaşıl"
#: ../app/core/core-enums.c:265
#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Göy"
#: ../app/core/core-enums.c:266
#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../app/core/core-enums.c:267
#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/core/core-enums.c:358
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../app/core/core-enums.c:359
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Həll Et"
#: ../app/core/core-enums.c:360
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Arxasında"
#: ../app/core/core-enums.c:361
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Çoxalt (Yandır)"
#: ../app/core/core-enums.c:362
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: ../app/core/core-enums.c:363
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Qabla"
#: ../app/core/core-enums.c:364
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Fərq"
#: ../app/core/core-enums.c:365
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Əlavə"
#: ../app/core/core-enums.c:366
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Əksilt"
#: ../app/core/core-enums.c:367
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Təkcə Tündləşdir"
#: ../app/core/core-enums.c:368
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Təkcə İşıqlandır"
#: ../app/core/core-enums.c:369
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Çöhrə"
#: ../app/core/core-enums.c:370
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Doyğunluq"
#: ../app/core/core-enums.c:371
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
#: ../app/core/core-enums.c:372
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
#: ../app/core/core-enums.c:373
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Böl (Bərtəraf et)"
#: ../app/core/core-enums.c:374
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Bərtəraf Et"
#: ../app/core/core-enums.c:375
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Yandır"
#: ../app/core/core-enums.c:376
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Ağıq Kənar"
#: ../app/core/core-enums.c:377
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:378
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:379
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "lay birləşdirilməsi"
#: ../app/core/core-enums.c:380
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Rəng Alıcı"
#: ../app/core/core-enums.c:381
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Poz"
#: ../app/core/core-enums.c:382
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəz Et"
#: ../app/core/core-enums.c:383
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Pozmaya Qarşı"
#: ../app/core/core-enums.c:464
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:465
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
#: ../app/core/core-enums.c:466
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Seçki"
#: ../app/core/core-enums.c:467
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "layı sil"
#: ../app/core/core-enums.c:468
#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "yeni kanal"
#: ../app/core/core-enums.c:469
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:501
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/core/core-enums.c:502
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/core/core-enums.c:503
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Ağ"
#: ../app/core/core-enums.c:504
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Şəffaflıq"
#: ../app/core/core-enums.c:505
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Naxış"
#: ../app/core/core-enums.c:506
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/core/core-enums.c:534
#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Ön plan rəngi"
#: ../app/core/core-enums.c:535
#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Naxış"
#: ../app/core/core-enums.c:563
#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Cığırı Çıxart"
#: ../app/core/core-enums.c:564
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:593
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:594
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:595
#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Səviyyələr"
#: ../app/core/core-enums.c:624
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:625
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:626
#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../app/core/core-enums.c:663
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#: ../app/core/core-enums.c:664
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linear"
#: ../app/core/core-enums.c:665
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:666
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Orta"
#: ../app/core/core-enums.c:667
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:668
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:669
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normal"
#: ../app/core/core-enums.c:670
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:671
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:672
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:673
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:702
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:703
#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:733
#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/core/core-enums.c:734
#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Şaquli"
#: ../app/core/core-enums.c:735
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:766
msgctxt "precision"
msgid "8-bit integer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:767
msgctxt "precision"
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:768
msgctxt "precision"
msgid "32-bit integer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:769
msgctxt "precision"
msgid "16-bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "precision"
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:801
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/core/core-enums.c:802
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "layı sil"
#: ../app/core/core-enums.c:803
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s"
#: ../app/core/core-enums.c:804
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/core/core-enums.c:805
#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "körpülənmiş lay"
#: ../app/core/core-enums.c:871
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "İncə"
#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:873
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Kiçik"
#: ../app/core/core-enums.c:874
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: ../app/core/core-enums.c:875
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Geniş"
#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:877
#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "İri"
#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:907
#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Şəkil histoqramını göstər"
#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1117
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<hökmsüz>>"
#: ../app/core/core-enums.c:1118
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Rəsmi Miqyasla"
#: ../app/core/core-enums.c:1119
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir"
#: ../app/core/core-enums.c:1120
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rəsmə kliplənmiş"
#: ../app/core/core-enums.c:1121
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Çevir"
#: ../app/core/core-enums.c:1122
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "rəsm"
#: ../app/core/core-enums.c:1123
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Dönüşdür"
#: ../app/core/core-enums.c:1124
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "paraziti çıxart"
#: ../app/core/core-enums.c:1125
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/core/core-enums.c:1126
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Palitranı Birləşdir"
#: ../app/core/core-enums.c:1127
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "cəld maska"
#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Qəfəsi Göstər"
#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "bələdçi"
#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Nümunə Böyüklüyü:"
#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "/Kanaldan Seçkiy"
#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Seçki Maskası"
#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1136
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proseduraları düzəlt"
#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Daşı: "
#: ../app/core/core-enums.c:1138
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Layı Miqyasla"
#: ../app/core/core-enums.c:1139
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir"
#: ../app/core/core-enums.c:1140
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "lay maskası əlavə et"
#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "lay maskası əlavə et"
#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "lay maskası əlavə et"
#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Üzən seçkilər"
#: ../app/core/core-enums.c:1144
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "üzən seçki"
#: ../app/core/core-enums.c:1145
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Üzən seçkilər"
#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"
#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "kəs"
#: ../app/core/core-enums.c:1148
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Döndər"
#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "boyama"
#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "paraziti tax"
#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "paraziti çıxart"
#: ../app/core/core-enums.c:1153
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "/Cığırı Al..."
#: ../app/core/core-enums.c:1154
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Əlavələr"
#: ../app/core/core-enums.c:1155
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Rəsm Növü"
#: ../app/core/core-enums.c:1156
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Rəsm Mənbəyi"
#: ../app/core/core-enums.c:1157
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə"
#: ../app/core/core-enums.c:1158
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "rezolyusiya dəyişikliyi"
#: ../app/core/core-enums.c:1160
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "İndekslənmiş Palitra"
#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1167
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır"
#: ../app/core/core-enums.c:1171
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "yeni lay"
#: ../app/core/core-enums.c:1172
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "layı sil"
#: ../app/core/core-enums.c:1173
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "lay modu"
#: ../app/core/core-enums.c:1174
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt"
#: ../app/core/core-enums.c:1175
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et"
#: ../app/core/core-enums.c:1176
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə"
#: ../app/core/core-enums.c:1177
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə"
#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1179
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/core/core-enums.c:1180
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "lay repozisiyası"
#: ../app/core/core-enums.c:1182
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "lay maskasını sil"
#: ../app/core/core-enums.c:1184
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "lay maskası əlavə et"
#: ../app/core/core-enums.c:1185
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "yeni kanal"
#: ../app/core/core-enums.c:1186
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "kanalı sil"
#: ../app/core/core-enums.c:1187
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanal"
#: ../app/core/core-enums.c:1188
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Yeni Cığır"
#: ../app/core/core-enums.c:1189
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/core/core-enums.c:1190
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/core/core-enums.c:1194
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Mürəkkəb"
#: ../app/core/core-enums.c:1195
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1470
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1471
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Qırmızı"
#: ../app/core/core-enums.c:1472
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Yaşıl"
#: ../app/core/core-enums.c:1473
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Göy"
#: ../app/core/core-enums.c:1474
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Çöhrə"
#: ../app/core/core-enums.c:1475
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Doyğunluq"
#: ../app/core/core-enums.c:1476
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
#: ../app/core/core-enums.c:1505
#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "GIMP ismarışı"
#: ../app/core/core-enums.c:1506
#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "[ Xəbərdarlıq ]"
#: ../app/core/core-enums.c:1507
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1536
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1537
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1538
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1575
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Matlıq"
#: ../app/core/core-enums.c:1576
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: ../app/core/core-enums.c:1577
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Bucaq:"
#: ../app/core/core-enums.c:1578
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
#: ../app/core/core-enums.c:1579
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Ağırlır"
#: ../app/core/core-enums.c:1580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1581
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/core/core-enums.c:1582
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluq:"
#: ../app/core/core-enums.c:1583
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Nisbət"
#: ../app/core/core-enums.c:1584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush.c:147
#, fuzzy
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Fırça Seçkisi"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
#, fuzzy
msgid "Brush Shape"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
#, fuzzy
msgid "Brush Radius"
msgstr "Fırça Editoru"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
#, fuzzy
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Ağırlır"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
#, fuzzy
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
#, fuzzy
msgid "Brush Angle"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr[0] "modul yükləmə xətası: %s: %s"
msgstr[1] "modul yükləmə xətası: %s: %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
msgstr "Adsız"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp.c:595
#, fuzzy
msgid "Initialization"
msgstr "Kənar düzəltməsi"
#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:696
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Daxili Proseduralar"
#. initialize the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:947
msgid "Looking for data files"
msgstr "Məlumat faylları daranır"
#: ../app/core/gimp.c:947
msgid "Parasites"
msgstr "Parazitlər"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Dynamics"
msgstr ""
#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:976
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr ""
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Modules"
msgstr "Modullar"
#. update tag cache
#: ../app/core/gimp.c:997
msgid "Updating tag cache"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpchannel.c:271
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Dönüşdürücü Vasitə"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "/Kanaldan Seçkiy"
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
#, fuzzy
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanal daha çox qaldırıla bilməz"
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
#, fuzzy
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanal daha çox alçaldıla bilməz"
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kanalı Sil"
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kanalı Alçalt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpchannel.c:724
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
msgid "Selection Mask"
msgstr "Seçki Maskası"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Dördbucaq Seçkisi"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elips Seçkisi"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Dördbucaqlı Seçki"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "/Alfadan Seçkiyı"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "/Kanaldan Seçkiy"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Fuzzy Seçkisi"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "Matlıq"
#: ../app/core/gimpcontext.c:648
#, fuzzy
msgid "Paint Mode"
msgstr "göbəyi boya"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdata.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
msgid "copy"
msgstr "köçürt"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "nüsxə %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Qarışdır"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
#, fuzzy
msgid "Blending"
msgstr "Qarışdırılır..."
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Bu əməliyyat üçün heç naxış yoxdur."
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Buket Doldurması"
#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Miqyas"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
#, fuzzy
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
msgid "Levels"
msgstr "Səviyyələr"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
#, fuzzy
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
#, fuzzy
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Fırlatma"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Çevir"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Döndər"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
msgid "Transformation"
msgstr "Dəyişdirmə"
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
#, fuzzy
msgid "Output type"
msgstr "Yekun Səviyyələri:"
#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Yapışdırılmış Lay"
#: ../app/core/gimp-edit.c:387
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
#: ../app/core/gimp-edit.c:411
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur"
#: ../app/core/gimp-edit.c:416
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur"
#: ../app/core/gimp-edit.c:421
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-edit.c:426
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa"
#: ../app/core/gimp-edit.c:431
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Rəng ya da naxışla doldur"
#: ../app/core/gimp-edit.c:585
msgid "Global Buffer"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Ön Plandan Arxa Plana (RGB)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
#, fuzzy
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "Ön Plandan Arxa plana (HSV)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa"
#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
#, fuzzy
msgid "Layer Group"
msgstr "Lay"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "lay adını dəyişdir"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Layı Miqyasla"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Üzən Lay"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Dönüşdürücü Vasitə"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:1979
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:2792
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "paraziti tax"
#: ../app/core/gimpimage.c:2833
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "paraziti çıxart"
#: ../app/core/gimpimage.c:3542
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Lay"
#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/core/gimpimage.c:3606
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Üzən Seçki"
#: ../app/core/gimpimage.c:3774
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/core/gimpimage.c:3879
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Cığırı Yüklə"
#: ../app/core/gimpimage.c:3910
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Cığırı Qeyd Et"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Rəng Xəritəsini Qur"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Rəsmi Çevirək?"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "/Rəsm/Mod/Boz Şkala"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
msgstr "Köhnə Rəngə Çevir"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
msgstr "Köhnə Rəngə Çevir"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
msgstr "Köhnə Rəngə Çevir"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Rəsmi Yüklə"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Rəsmi Çevirək?"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Folder"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
#, fuzzy
msgid "Special File"
msgstr "Yeni Fayl"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
#, fuzzy
msgid "Remote File"
msgstr "Yeni Fayl"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
msgid "Click to create preview"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
msgid "Loading preview..."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
#, fuzzy
msgid "Cannot create preview"
msgstr "(nümayiş yarada bilmədim)"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
#, fuzzy
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Bu nümayiş şəkli gücəl olmaya bilər)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d piksel"
msgstr[1] "%d x %d piksel"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "yeni lay"
msgstr[1] "yeni lay"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Şaquli"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Daşı: "
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Şəffaf"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Qismi fırlat"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Çevir"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Döndər"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "/Layı Yay"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
#, fuzzy
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "/Birləşdir"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
#, fuzzy
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur.\n"
"Ən az iki dənə olmalıdır."
#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
msgid "Background"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Nöqtə Əlavə Et"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Nöqtə sil"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Rəsmi Miqyasla"
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Qaytarıla bilmir: %s"
#: ../app/core/gimpitem.c:1815
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "paraziti tax"
#: ../app/core/gimpitem.c:1825
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "paraziti tax"
#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "paraziti çıxart"
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:291
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "lay adını dəyişdir"
#: ../app/core/gimplayer.c:292
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/core/gimplayer.c:293
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Layı Miqyasla"
#: ../app/core/gimplayer.c:294
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Layı sil"
#: ../app/core/gimplayer.c:295
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Üzən Lay"
#: ../app/core/gimplayer.c:296
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Üzən Lay"
#: ../app/core/gimplayer.c:299
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Laya Lövbər At"
#: ../app/core/gimplayer.c:300
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Yapışdırılmış Lay"
#: ../app/core/gimplayer.c:301
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr ""
"Layı Yüksəlt\n"
"<Shift> Təpəyə"
#: ../app/core/gimplayer.c:302
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "/Kötük/Layı Alçalt"
#: ../app/core/gimplayer.c:303
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr ""
"Layı Alçalt\n"
"<Shift> Dibə"
#: ../app/core/gimplayer.c:304
#, fuzzy
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz"
#: ../app/core/gimplayer.c:305
#, fuzzy
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz"
#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
#: ../app/core/gimplayer.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr "Üzən Seçki"
#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
"Üzən seçkidən heç bir lay maskası və ya kanala\n"
"aid olmadığı üçün yeni lay yarada bilmirəm."
#: ../app/core/gimplayer.c:1227
#, fuzzy
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Layın bir dənə lay maskası olduğu müddətcə\n"
"yeni biri əlavə edilə bilməz."
#: ../app/core/gimplayer.c:1238
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Lay ölçülərindən fərqli ölçülərdəki lay maskası əlavə edilə bilməz."
#: ../app/core/gimplayer.c:1244
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..."
#: ../app/core/gimplayer.c:1368
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1527
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et"
#: ../app/core/gimplayer.c:1528
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/core/gimplayer.c:1636
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/core/gimplayer.c:1637
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/core/gimplayer.c:1715
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et"
#: ../app/core/gimplayer.c:1794
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et"
#: ../app/core/gimplayer.c:1829
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et"
#: ../app/core/gimplayer.c:1849
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Üzən Seçki"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Üzən Seçki"
#: ../app/core/gimplayermask.c:67
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/core/gimplayermask.c:68
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "/Laylar/Seçkini Maskala"
#: ../app/core/gimplayermask.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "lay adını dəyişdir"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "İndekslənmiş"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"Palitra yüklənir %s:\n"
"Palitra xəsarətlidir: sehirli başlıq əksikdi"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n"
"Əksik QIRMIZI komponenti"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n"
"Əksik YAŞIL komponenti"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n"
"Əksik GÖY komponenti"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n"
"RGB qiyməti aralığı daşır"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "GIMP naxış faylı \"%s\" içində xəta."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
#, fuzzy
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfən, gözləyin..."
#: ../app/core/gimpselection.c:154
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Seçki Yoxdur."
#: ../app/core/gimpselection.c:155
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/core/gimpselection.c:171
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Yelək Seçkisi"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/core/gimpselection.c:173
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "/Seç/Heç birini"
#: ../app/core/gimpselection.c:174
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "/Seç/Hamısını"
#: ../app/core/gimpselection.c:175
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Kənar Seçkisi"
#: ../app/core/gimpselection.c:176
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Kənar Seçkisi"
#: ../app/core/gimpselection.c:177
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Seçkini Böyüt"
#: ../app/core/gimpselection.c:178
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/core/gimpselection.c:285
#, fuzzy
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!"
#: ../app/core/gimpselection.c:660
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Seçili sahə boş olduğu üçün\n"
"kəs/köçürt aparıla bilmir."
#: ../app/core/gimpselection.c:793
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Seçili sahə boş olduğu üçün\n"
"kəs/köçürt aparıla bilmir."
#: ../app/core/gimpselection.c:800
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Üzən Seçki"
#: ../app/core/gimpselection.c:816
msgid "Floated Layer"
msgstr "Üzən Lay"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
msgid "tags-locale:C"
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:132
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:139
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:145
msgid "The vertical image resolution."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpunit.c:60
#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "inç"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "millimetr"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "millimetr"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "nöqtə"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "nöqtə"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "pica"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
#, fuzzy
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "faiz"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "faiz"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
#, fuzzy
msgid "About GIMP"
msgstr "GIMP haqqında"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr ""
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "göbəyi dönüşdür"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
#, fuzzy
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "sizə qürurla təqdim edirik"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
msgid "This is an unstable development release."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
#, fuzzy
msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanal adı:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "/Seçkidən Əksilt"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "İndekslənmiş Rəng Dönüşdürülməsi"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Köhnə Rəngə Çevir"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
#, fuzzy
msgid "C_onvert"
msgstr "Dönüşdür"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "Son Palitradan İşlədilməyən Rəngləri Çıxart"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Doğrama"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Rəng Titrətməsiz"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Şəffaflıq üçün Titrətməni Fəallaşdır"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "Delete Object"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Sil"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr ""
"\"%s\"-ni həqiqtən də həm siyahı hən də diskdən\n"
"silmək istəyirsiniz?"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
msgid "Devices"
msgstr "Avadanlıqlar"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
msgid "Device Status"
msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Errors"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "nöqtə"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Histoqram"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "Rəsm Növü"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
msgid "Histogram"
msgstr "Histoqram"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "Selection"
msgstr "Seçki"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
#, fuzzy
msgid "Selection Editor"
msgstr "Seçki:"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Undo"
msgstr "Qaytar"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "FG/BG"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
#, fuzzy
msgid "FG/BG Color"
msgstr "RGB rəngi"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP ismarışı"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Solğunlaşdır"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
#, fuzzy
msgid "_Fade"
msgstr "Solğunlaşdır"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
msgstr "Mod:"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Şəffaflıq:"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#, fuzzy
msgid "Open layers"
msgstr "yeni lay"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Yer:"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
#, fuzzy
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "İnterpolyasiya Növü:"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "Export Image"
msgstr "Rəsmi Çevirək?"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Açılım:"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
#, fuzzy
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Əlavələr"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
msgid "Saving canceled"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Qeyd bacarılmadı.\n"
"%s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
#, fuzzy
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Qəfəsi Göstər"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Merge Layers"
msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..."
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Lay Birləşdirmə Seçənəkləri"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "_Merge"
msgstr "Birləşdir"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Sonunda, Birləşdirilmiş Laylar belə olmalıdır:"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Nə qədər mümkünsə genişlət"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
msgid "Clipped to image"
msgstr "Rəsmə kliplənmiş"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Dib laya kliplənmiş"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
msgid "Merge within active _group only"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "Create a New Image"
msgstr "Yeni Rəsmlər üçün işlədiləcək şərh"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "_Template:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Image Properties"
msgstr "Rəsm Mənbəyi"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
#, fuzzy
msgid "Color Profile"
msgstr "Rəng Alıcı"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Əsas Şərh"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
#, fuzzy
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Rəsmi Miqyasla"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
#, fuzzy
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
#, fuzzy
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Rəsmə mətn əlavə et"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Lay Maskasını Buraya Hazırla:"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "In_vert mask"
msgstr "Tərs çevir"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Layer _name:"
msgstr "Lay adı :"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
msgid "Width:"
msgstr "En :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
msgid "Height:"
msgstr "Hündürlük :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Lay Doldurma Növü"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Set name from _text"
msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr ""
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
msgid "Paused"
msgstr ""
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "Module Manager"
msgstr "Modul xətası"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır."
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "Modullar"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
#, fuzzy
msgid "Only in memory"
msgstr "təkcə yaddaşda"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "Heç Naxış Yoxdur"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Author:"
msgstr "Müəllif:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Version:"
msgstr "Buraxılış:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Date:"
msgstr "Tarix:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Copyright:"
msgstr "Təlif haqqı:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Location:"
msgstr "Yer:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "/Lay Maskasını Sil"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
msgid "Offset"
msgstr "Bədəl"
#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "_Offset"
msgstr "Bədəl"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "(x/2),(y/2) Ofseti"
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
#, fuzzy
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Dialoq Davranışı"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "Ətrafında Qır"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "Şəffaf"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
#, fuzzy
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Palitra Al"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Al"
#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "Seçki Modu"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Qradiyent"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "I_mage"
msgstr "Rəsm"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
#, fuzzy
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Nümunə Birləşdirildi"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
#, fuzzy
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Seçki"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "Palitra"
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
#, fuzzy
msgid "Select Palette File"
msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç"
#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "new_import"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
#, fuzzy
msgid "Palette _name:"
msgstr "Palitra"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
#, fuzzy
msgid "I_nterval:"
msgstr "Ara:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
msgid "Preview"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
#, fuzzy
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Seçənəklər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "Xətkeşləri Göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "Seçkini Böyüt"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "Xətkeşləri Göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
msgstr "Qəfəsi Göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Hazırkı Palitranı Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Preferences"
msgstr "Seçənəklər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Environment"
msgstr "Mühit"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Mənbə Xərci"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
#, fuzzy
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Döşəmə Ara yaddaş Böyüklüyü:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
#, fuzzy
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maksimal Rəsm Böyüklüyü:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
#, fuzzy
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "İşlədiləcək Işledicilərin sayı:"
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Rəsm maskası"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr ""
#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Saving Images"
msgstr "Rəsmi Qeyd Et"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Ara üz"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "Interface"
msgstr "Ara üz"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
msgid "Language"
msgstr ""
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
#, fuzzy
msgid "Previews"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Nav. Nümayiş Böyüklüyü:"
#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Help System"
msgstr "Yardım Sistemi"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
#, fuzzy
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Vasitə Tövsiyyələrini Göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Show help _buttons"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Use the online version"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "User manual:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr ""
#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Help Browser"
msgstr "Yardım Səyyahı"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
#, fuzzy
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
#, fuzzy
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr ""
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Məsafə:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "İnterpolyasiya Növü:"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "Naxış"
#. Move Tool
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Move Tool"
msgstr "Daşıma Vasitəsi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
msgid "Set layer or path as active"
msgstr ""
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "Rəsmi Qeyd Et"
#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
#, fuzzy
msgid "Tools configuration"
msgstr "Mənbə quraşdırılması"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
#, fuzzy
msgid "Default New Image"
msgstr "Əsas Rəsm Növü:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
#, fuzzy
msgid "Default Image"
msgstr "Əsas Rəsm Növü:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
#, fuzzy
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "cəld maska"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Əsas Rəsm Növü:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "Əsas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Image Windows"
msgstr "Rəsm Pəncərələri"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Əsasən \"Nöqtə Nöqtəyə\" işlət"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
#, fuzzy
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Marching Ants Speed:"
#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
#, fuzzy
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
#, fuzzy
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər"
#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Space Bar"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr ""
#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
#, fuzzy
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Yeni Nöqtə"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Pointer _mode:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
#, fuzzy
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Rəsm Pəncərələri"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
#, fuzzy
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
#, fuzzy
msgid "Title & Status"
msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
#, fuzzy
msgid "Current format"
msgstr "Hazırkı En:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
#, fuzzy
msgid "Default format"
msgstr "Əsas Şərh"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Yaxınlaşdırma faizini göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
#, fuzzy
msgid "Image Title Format"
msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
#, fuzzy
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#. Transparency
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Transparency"
msgstr "Şəffaflıq"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
#, fuzzy
msgid "_Check style:"
msgstr "Böyüklüyü Yoxla:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
#, fuzzy
msgid "Check _size:"
msgstr "Böyüklüyü Yoxla:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ekran Rezolyusiyası"
#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Horizontal"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Vertical"
msgstr "Şaquli"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
#, fuzzy
msgid "ppi"
msgstr "DPI"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
#, fuzzy
msgid "_Enter manually"
msgstr "GIMP-in xüsusi yardım səyyahı"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Kalibrlə"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
#, fuzzy
msgid "Color Management"
msgstr "İclas idarəsi:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "_RGB profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
#, fuzzy
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "_CMYK profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "_Monitor profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
#, fuzzy
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Seçkini fayla yaz..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
#, fuzzy
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "Seçki əməliyyatları"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
#, fuzzy
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Sahələri rəngə görə seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
#, fuzzy
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Fayl Əməliyyatları"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Giriş Səviyyələri:"
#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Extended Input Devices"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
#, fuzzy
msgid "Window Management"
msgstr "İclas idarəsi:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Window Manager Hints"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Focus"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Window Positions"
msgstr "Pəncərə Ölçüləri"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
#, fuzzy
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Müvəqqəti Prosedura"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
#, fuzzy
msgid "Swap folder:"
msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
#, fuzzy
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
#, fuzzy
msgid "Brush Folders"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
#, fuzzy
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Fırçalar Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Dynamics Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
#, fuzzy
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Naxış Doldurma"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#, fuzzy
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Naxış Cərgələri Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palitralar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Qradiyentlər"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Qradiyentlər Cərgələrini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Font Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seçki Modu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
#, fuzzy
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Əlavələr"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Əlavələr Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "Modul xətası"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modullar Cərgələrini Seç"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
#, fuzzy
msgid "Interpreters"
msgstr "Bölüşdür"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Interpreter Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
#, fuzzy
msgid "Environment Folders"
msgstr "Mühit"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
#, fuzzy
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seçki Modu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Themes"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Theme Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
#, fuzzy
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
#, fuzzy
msgid "Print Size"
msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "En :"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
#, fuzzy
msgid "H_eight:"
msgstr "Hündürlük :"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
#, fuzzy
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rezolyusiya:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
#, fuzzy
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rezolyusiya:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "piksel/%a"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Çıx"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
msgid "Close All Images"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Kanalı Cütləşdir"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Canvas Size"
msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "Lay Seçkisi"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
msgid "Resize _layers:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Monitor rezolyusiyasını Kalibrə Et"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below."
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Üfüqi:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Şaquli:"
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "İnterpolyasiya Növü:"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Paint tool:"
msgstr "Boyama Seçənəkləri"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
#, fuzzy
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
#, fuzzy
msgid "_Next Tip"
msgstr "Sonrakı Tövsiyyə"
#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
msgid "Learn more"
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumu"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
#, fuzzy
msgid "User installation failed!"
msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Installation Log"
msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "/Cığırı Ver..."
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
#, fuzzy
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "/Cığırı Al..."
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
#, fuzzy
msgid "Path name:"
msgstr "Lay adı :"
#: ../app/display/display-enums.c:60
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "bələdçi"
#: ../app/display/display-enums.c:61
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Orta X:"
#: ../app/display/display-enums.c:62
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:63
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:64
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Qradiyent Seçkisi"
#: ../app/display/display-enums.c:65
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/display/display-enums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Boşluq:"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X:"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
msgid "Units"
msgstr "Vahidlər"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
#, fuzzy
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Seçki Modu"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
msgid "W"
msgstr ""
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "H"
msgstr "U"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
#, fuzzy
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Nümunə Birləşdirildi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
msgid "Access the image menu"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
#, fuzzy
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Qapat"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Yeni Cığır"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "FS-dən laya"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
#, fuzzy
msgid "Drop layers"
msgstr "FS-dən laya"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
msgid "Dropped Buffer"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Color Display Filters"
msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "Lay Seçkisi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
#, fuzzy
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Seçki əməliyyatları"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
msgid "(modified)"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
msgid "(clean)"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "heç biri"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
msgid " (exported)"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
msgid " (overwritten)"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
msgid " (imported)"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
"%s bacarılmadı.\n"
"%s normal bir fayl deyildir."
#: ../app/file/file-open.c:191
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:202
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:567
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
"Açma bacarılmadı.\n"
"%s"
#: ../app/file/file-open.c:727
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
#: ../app/file/file-procedure.c:195
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
"%s bacarılmadı.\n"
"%s: Naməlum fayl növü."
#: ../app/file/file-save.c:210
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr ""
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Boz Tonlama"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
#, fuzzy
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Boz Tonlama"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
msgid "Red component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
msgid "Green component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
msgid "Blue component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
msgid "Alpha component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
#, fuzzy
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "indekslənmiş-boş"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
#, fuzzy
msgid "Indexed"
msgstr "indekslənmiş"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "Modul xətası"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Yeni Rəsmlər üçün işlədiləcək şərh"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
#, fuzzy
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur"
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:421
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Sənəd İndeksi"
#: ../app/gui/splash.c:116
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP başlanğıcı"
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Hava Fırçası"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur."
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
#, fuzzy
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur."
#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: ../app/paint/gimpclone.c:124
#, fuzzy
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur."
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
msgid "Convolve"
msgstr "Konvolv"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
#, fuzzy
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır"
#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Pozan"
#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpheal.c:141
#, fuzzy
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil."
#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "Mürəkkəb"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
#, fuzzy
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Boyama Fırçası"
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "boyama"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
#, fuzzy
msgid "Brush Size"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
msgid "Distance of scattering"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
#, fuzzy
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Fuzzy fırça strokları ilə boya"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Depth of smoothing"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
msgid "Gravity of the pen"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Qələm"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
#, fuzzy
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "Toz Ləkəsi"
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
msgid "Set a source image first."
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Tərəfləndirilmiş"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Qeydiyyatlı"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Dumanlı"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "İti"
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
msgid "Combine Masks"
msgstr ""
#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Parlaqlıq-Təzad"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Səviyyələr"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr "Posterlə"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Doyğunluq"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Qövslər"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Rəng"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Çöhrə-Doyğunluq"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Aralıq"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
#, fuzzy
msgid "Plug-In"
msgstr "Əlavələr"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "Shearing"
msgstr "Doğrama"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
#, fuzzy
msgid "2D Transform"
msgstr "Döndər"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
#, fuzzy
msgid "2D Transforming"
msgstr "Dəyişdirmə"
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
#, fuzzy
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n"
"kəmənd ata bilmirəm."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
#, fuzzy
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n"
"kəmənd ata bilmirəm."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n"
"kəmənd ata bilmirəm."
#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "Düzgün"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
#, fuzzy
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr ""
"\n"
"Hökmsüz seçənək.\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
#, fuzzy
msgid "Invalid empty font name"
msgstr ""
"\n"
"Hökmsüz seçənək.\n"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
#, fuzzy
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Rəsm rezolyusiyası kənarlardan daşır,\n"
"əsas rezolyusiyadan istifadə edirəm."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Boş Seçki"
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Piksel"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Aralıq"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Tərs çevir"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
#, fuzzy
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
#, fuzzy
msgid "Remove path stroke"
msgstr "paraziti çıxart"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
#, fuzzy
msgid "Close path stroke"
msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
msgid "Translate path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
#, fuzzy
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Miqyas Nisbəti:"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
msgid "Rotate path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
msgid "Flip path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
msgid "Add path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
msgid "Extend path stroke"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"Əlavə dağıldı: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
#, fuzzy
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Əlavələr Cərgələri"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
#, fuzzy
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Mühit"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "əlavə istə: \"%s\"\n"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
#, fuzzy
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Əlavələr Cərgəsini Seç"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
msgid "Resource configuration"
msgstr "Mənbə quraşdırılması"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
#, fuzzy
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Başlanğıç əlavələri: "
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr "PDB çağırma xətası %s"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Ləğv Et"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr ""
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:43
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
#, fuzzy
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Layı Miqyasla"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Doğrama Məlumatı"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
#, fuzzy
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: ../app/text/text-enums.c:23
#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamik Mətn İşlət"
#: ../app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
#, fuzzy
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Dəyişən təzyiqli hava fırçası"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "Hava Fırçası"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
msgid "Motion only"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Nisbət"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
msgid "Flow"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Tərəfləndirilmiş"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
#, fuzzy
msgid "Relative to:"
msgstr "Buraya Qeyd Et"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
msgid "Align left edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
msgid "Align center of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
msgid "Align right edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
msgid "Align top edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
msgid "Align middle of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
msgid "Align bottom of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
msgid "Distribute"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
#, fuzzy
msgid "_Align"
msgstr "Tərəfləndirilmiş"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Qradiyentlər"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Şəkil"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
msgid "Repeat:"
msgstr "Təkrarlama:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Adaptiv Supersemplinq"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Max depth"
msgstr "Ən Çox Dərinlik:"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "Qarışdır"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
#, fuzzy
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "Qarışdır"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
#, fuzzy
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
msgid "Blend: "
msgstr "Qarışdır: "
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Parlaqlıq-Təzad"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
#, fuzzy
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Parlaqlıq-Təzad"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
#, fuzzy
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
#, fuzzy
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Parlaqlıq-Təzad"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
#, fuzzy
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Parlaqlıq-Təzad"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Parlaqlıq:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
#, fuzzy
msgid "Con_trast:"
msgstr "Təzad:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Which area will be filled"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr ""
#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Doldurma Növü"
#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Seçkini fırlat"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
msgid "Fill similar colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "Nümunə Birləşdirildi"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "Doldurma Növü"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Buket Doldurması"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
#, fuzzy
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Rəng ya da naxışla doldur"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Buket Doldurması"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "Select by Color"
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "Rəng Seçkisinə Görə"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
#, fuzzy
msgid "Cage Transform"
msgstr "Döndər"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
#, fuzzy
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Döndər"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
#, fuzzy
msgid "Cage transform"
msgstr "dönüşdür"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "Klon"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr ""
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
msgid "Source"
msgstr "Mənbə"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "Tərəfləmə"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
msgid "Color Balance"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Rəng taqazlığını yaxşılaşdır"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
#, fuzzy
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
#, fuzzy
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
#, fuzzy
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür."
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
#, fuzzy
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Yapışdırılacaq buferi seç:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "Cyan"
msgstr "Tünd Göy"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "Red"
msgstr "Qırmızı"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "Green"
msgstr "Yaşıl"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "Blue"
msgstr "Göy"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
msgid "R_eset Range"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Lüminisentliyi Saxla"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Rəng"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
#, fuzzy
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir."
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
msgid "Colori_ze..."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
#, fuzzy
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir."
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
#, fuzzy
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir."
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "Çöhrə:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Doyğunluq:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
#, fuzzy
msgid "_Lightness:"
msgstr "İşıqlılıq:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
#, fuzzy
msgid "Colorize Color"
msgstr "Rəng"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
#, fuzzy
msgid "Pick color from image"
msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
#, fuzzy
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Rəng Alıcı"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Radius:"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
#, fuzzy
msgid "Sample average"
msgstr "Nümunə Ortalaması"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr ""
#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
msgid "Color Picker"
msgstr "Rəng Alıcı"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
#, fuzzy
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Rəsmdən rəng al"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Rəng Alıcı"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
#, fuzzy
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Qırpma & Böyüklüyünü Dəyişdirmə məlumatları"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Move Sample Point: "
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Remove Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
#, fuzzy
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Nöqtə Əlavə Et"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
#, fuzzy
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Dumanla ya da itiləşdir"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
#, fuzzy
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Dumanla ya da itiləşdir"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
msgid "Click to blur"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
msgid "Click to blur the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "Dumanla ya da itiləşdir"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Dumanla ya da itiləşdir"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr ""
#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Bükmə Növü"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
#, fuzzy
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Təkcə Hazırkı Layda"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Allow growing"
msgstr "Böyüməni Üəbul Et"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Qırp"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
#, fuzzy
msgid "_Crop"
msgstr "Qırp"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Curves"
msgstr "Qövslər"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
#, fuzzy
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "Qövslər"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
#, fuzzy
msgid "Import Curves"
msgstr "Qövsləri Yüklə"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
#, fuzzy
msgid "Export Curves"
msgstr "Qövsləri Yüklə"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
msgid "Click to add a control point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
#, fuzzy
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Kanal"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
#, fuzzy
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Kanalı Yüksəlt"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
#, fuzzy
msgid "Curve _type:"
msgstr "Qövs Növü:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "modul yükləmə xətası: %s: %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
msgid "Use _old curves file format"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
msgid "_Desaturate..."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "Desaturasiya təkcə GRB şəkillərdə mümkünüdür."
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
#, fuzzy
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
#, fuzzy
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
#, fuzzy
msgid "Click to dodge"
msgstr "Rəsmə kliplənmiş"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr ""
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr ""
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
msgid "Range"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "Açılım:"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
#, fuzzy
msgid "Move Selection"
msgstr "Seçki Yoxdur."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
#, fuzzy
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Üzən Seçki"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
msgid "Move: "
msgstr "Daşı: "
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elips Seçkisi"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Elliptik sahə seç"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Elips Seçkisi"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
#, fuzzy
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "Pozan"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
#, fuzzy
msgid "Click to erase"
msgstr "Rəsmə kliplənmiş"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr ""
#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Pozmaya Qarşı"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
#, fuzzy
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Cərgələr"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
msgid "Affect:"
msgstr ""
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "Fırlatma"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Fırlatma"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Üfüqi"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Şaquli"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
#, fuzzy
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Fırlatma"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
#, fuzzy
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Davamlı sahə seç"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr ""
#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
#, fuzzy
msgid "Contiguous"
msgstr "Davam et"
#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
#, fuzzy
msgid "Mark background"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
#, fuzzy
msgid "Mark foreground"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
#, fuzzy
msgid "Small brush"
msgstr "Kiçik"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
#, fuzzy
msgid "Large brush"
msgstr "Hava Fırçası"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Hamarlama"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
#, fuzzy
msgid "Preview color:"
msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:"
#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
#, fuzzy
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Hassasiyyət"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
#, fuzzy
msgid "Foreground Select"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
#, fuzzy
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "Boş Seçki"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
#, fuzzy
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Boş Seçki"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Fuzzy Seçkisi"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Fuzzy Seçkisi"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Fuzzy Seçkisi"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
#, fuzzy
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Fayl Əməliyyatları"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
#, fuzzy
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Fayl Əməliyyatları"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
#, fuzzy
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seçki əməliyyatları"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr ""
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histoqram"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Çöhrə-Doyğunluq"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
#, fuzzy
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Çöhrə / İşıqlılıq / Doyğunluq Yaxşılaşdırmaları"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
#, fuzzy
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Çöhrə-Doyğunluq"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
#, fuzzy
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Çöhrə-Doyğunluq"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Çöhrə-Doyğunluq təkcə RGB şəkillərdə hökmlüdür."
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "Usta"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
#, fuzzy
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
#, fuzzy
msgid "_R"
msgstr "Q"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Y"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
#, fuzzy
msgid "_G"
msgstr "Y"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
#, fuzzy
msgid "_C"
msgstr "C"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
#, fuzzy
msgid "_B"
msgstr "G"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
#, fuzzy
msgid "_Overlap:"
msgstr "Qabla"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
#, fuzzy
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "/Seç/Rəngə görə..."
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
#, fuzzy
msgid "R_eset Color"
msgstr "Düz Rəng"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
msgid "Pre_sets:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr ""
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Yaxşılaşdırma"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "Bucaq:"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
msgid "Sensitivity"
msgstr "Hassasiyyət"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Sürət:"
#. Blob shape widgets
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
msgid "Shape"
msgstr "Şəkil"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
#, fuzzy
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
msgid "Interactive boundary"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
msgid "Scissors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
#, fuzzy
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Ağıllı Qayçılar"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
msgid "Click to close the curve"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"maskasl yoxdur."
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
#, fuzzy
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"maskasl yoxdur."
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
#, fuzzy
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "Səviyyələr"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
#, fuzzy
msgid "Import Levels"
msgstr "Giriş Səviyyələri:"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
#, fuzzy
msgid "Export Levels"
msgstr "Giriş Səviyyələri:"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
msgid "Pick black point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
msgid "Pick gray point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "Sağ sonnöqtə"
#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
#, fuzzy
msgid "Input Levels"
msgstr "Giriş Səviyyələri:"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
#, fuzzy
msgid "Output Levels"
msgstr "Yekun Səviyyələri:"
#. all channels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
#, fuzzy
msgid "All Channels"
msgstr "Kanallar"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
#, fuzzy
msgid "_Auto"
msgstr "Avtomatik"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
msgid "Use _old levels file format"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
msgid "Direction of magnification"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Cərgələr"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
msgid "Measure"
msgstr "Ölçü"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
#, fuzzy
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "Ölçü"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
msgid "Add Guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
#, fuzzy
msgid "Drag to create a line"
msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
#, fuzzy
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
msgid "Distance:"
msgstr "Məsafə:"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
msgid "Angle:"
msgstr "Bucaq:"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
#, fuzzy
msgid "Move the active layer"
msgstr "layı sil"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "üzən seçki"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
#, fuzzy
msgid "Move:"
msgstr "Daşı: "
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Vasitə Açıcı"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
#, fuzzy
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Daşı"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
#, fuzzy
msgid "Move Guide: "
msgstr "Daşı: "
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
msgid "Remove Guide"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
#, fuzzy
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Ləğv Et"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
msgid "Add Guide: "
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Boyama Fırçası"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
#, fuzzy
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Qlobal Boyama Seçənəkləri İşlət"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
msgid "Incremental"
msgstr "Artan"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "Ağıq Kənar"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
#, fuzzy
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Maska Seçənəkləri Əlavə Et"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
#, fuzzy
msgid "Fade Options"
msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "Solğunlaşdır"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Çevir"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
#, fuzzy
msgid "Color Options"
msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Miqdar:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
msgid "Apply Jitter"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
#, fuzzy
msgid "Smooth stroke"
msgstr "paraziti çıxart"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
#, fuzzy
msgid "Weight"
msgstr "Hündürlük"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
msgid "Click to draw the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Qələm"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
#, fuzzy
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
#, fuzzy
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektv Döndərmə Məlumatı"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
#, fuzzy
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Dəyişdirmə"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektv"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
#, fuzzy
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
#, fuzzy
msgid "_Posterize..."
msgstr "Posterlə"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
#, fuzzy
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
#, fuzzy
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Posterləmə Səviyyələri:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
#, fuzzy
msgid "Width of selection"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
#, fuzzy
msgid "Height of selection"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
#, fuzzy
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
#, fuzzy
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Xüsusi Qradiyent"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
msgid "Custom fixed height"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr ""
#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Hazırkı En:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
msgid "Expand from center"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
msgid "Fixed:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Yer:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
msgid "Size:"
msgstr "Böyüklük:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "İşıqlandırmalar"
#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Avtomatik Daralma"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
#, fuzzy
msgid "Shrink merged"
msgstr "Seçkini Daralt"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
#, fuzzy
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Üzən seçkilər"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
msgid "Rounded corners"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
#, fuzzy
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Dördbucaq Seçkisi"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
#, fuzzy
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Dördbucaq sahə seç"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
#, fuzzy
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Dördbucaqlı Seçki"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
msgid "Rectangle: "
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
#, fuzzy
msgid "Selection criterion"
msgstr "Seçki:"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Dördbucaq sahə seç"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
#, fuzzy
msgid "Select by:"
msgstr "Seç"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
msgid "Rotate"
msgstr "Çevir"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Çevir"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "Bucaq:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
#, fuzzy
msgid "Center _X:"
msgstr "Orta X:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
#, fuzzy
msgid "Center _Y:"
msgstr "Orta X:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale"
msgstr "Miqyas"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Miqyas"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
#, fuzzy, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Miqyaslama Nisbəti X:"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
#, fuzzy
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
msgid "Radius of feathering"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kənar düzəltməsi"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "Leylək"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
#, fuzzy
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr ""
"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n"
"kəmənd ata bilmirəm."
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "Shear"
msgstr "Doğra"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "Doğra"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Diğrama Maqnitudu X:"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Diğrama Maqnitudu X:"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr ""
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "Toz Ləkəsi"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
#, fuzzy
msgid "Click to smudge"
msgstr "Rəsmə kliplənmiş"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
msgid "Font size unit"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Tərəfləmə"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
msgid "Adjust line spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
#, fuzzy
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
#, fuzzy
msgid "Use editor"
msgstr "Fırça Editoru"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
msgid "Hinting:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Həqiqi Rəng"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Rəng"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Box:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
#, fuzzy
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Mətn Layı"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Yeni Lay"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Qradiyent Editoru"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
#, fuzzy
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Rəsmi aralıq işlədərək iki rəngə endir"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "Aralıq"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
#, fuzzy
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Aralıq"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptool.c:978
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
#, fuzzy
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr "Bu vasitənin seçənəyi yoxdur."
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
#, fuzzy
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Perspektv Döndərmə Məlumatı"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
#, fuzzy
msgid "Interpolation method"
msgstr "İnterpolyasiya Növü:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
msgid "How to clip"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
#, fuzzy
msgid "Transform:"
msgstr "Döndər"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Cərgələr"
#. the interpolation menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
#, fuzzy
msgid "Interpolation:"
msgstr "İnterpolyasiya Növü:"
#. the clipping menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
msgid "Clipping:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
#, fuzzy
msgid "Image opacity"
msgstr "Rəsm Növü"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
#, fuzzy
msgid "Show image preview"
msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə"
#. the guides frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "bələdçi"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "dərəcə"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
#, fuzzy
msgid "Transforming"
msgstr "Döndər"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
msgid "There is no layer to transform."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
msgid "There is no path to transform."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Proseduraları düzəlt"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
#, fuzzy
msgid "Selection from Path"
msgstr "Seçkidən Palitraya"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
msgid "The active path is locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
#, fuzzy
msgid "Add Stroke"
msgstr "/Düzəlt/Çıxart"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
#, fuzzy
msgid "Add Anchor"
msgstr "FS lövbəri"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
#, fuzzy
msgid "Drag Anchor"
msgstr "FS lövbəri"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
#, fuzzy
msgid "Drag Curve"
msgstr "Qövsləri Yüklə"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "Cığırı Yüklə"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "Dönüşdür"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
#, fuzzy
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Cığır üçün işlədiləcək yeni bir ad ver"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
msgid "Click to open up the path"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
msgid "Click to make this node angular"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Cığırı Sil"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n"
"alfa kanalı yoxdur."
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "En"
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Hündürlük"
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Boş Seçki"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə"
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Sabit Böyüklük/Aspekt Nisbəti"
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Lay"
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Seçki"
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Cığırlar"
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Cığırı Qeyd Et"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Miqyas Nisbəti:"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "/Cığırı Köçürt"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "/Cığırı Yapışdır"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Dəyişdirmə"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Cığırı Çıxart"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Cığırdan Palitraya"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Cığırı Qeyd Et"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "/Cığırı Yapışdır"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Cığırı Yüklə"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "/Kötük/Lay Dibə"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#, fuzzy
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
#, fuzzy
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Cığırı Qeyd Et"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
#, fuzzy
msgid "Flip Path"
msgstr "/Cığırı Köçürt"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
#, fuzzy
msgid "Rotate Path"
msgstr "/Cığırı Yapışdır"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
#, fuzzy
msgid "Transform Path"
msgstr "Dəyişdirmə"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
#, fuzzy
msgid "Import Paths"
msgstr "/Cığırı Al..."
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "/Cığırı Al..."
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı"
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Əlavə"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
#, fuzzy
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Boyama fırçası əməliyyatı bacarılmadı."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
#, fuzzy
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
"\n"
"Hökmsüz seçənək.\n"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
#, fuzzy
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
"Geri alma bacarılmadı.\n"
"%s"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
#, fuzzy
msgid "Spikes"
msgstr "Fırçalar"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Ağırlır"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluq:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
msgid "Available Filters"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
#, fuzzy
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "üzən seçki"
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Qiymət"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
msgid "Red:"
msgstr "Qırmızı:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Green:"
msgstr "Yaşıl:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Blue:"
msgstr "Göy:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
msgid "Index:"
msgstr "Indeks :"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
msgid "Hex:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
msgid "Hue:"
msgstr "Çöhrə:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Sat.:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "Tünd Göy"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "Sarı"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "Qara"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "Rəng Alıcı"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
#, fuzzy
msgid "HTML notation:"
msgstr "Yer:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Palitra"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
#, fuzzy
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
#, fuzzy
msgid "Larger Previews"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
msgid "State:"
msgstr "Hal:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
msgid "_Grab event"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Davamlı sahə seç"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
#, fuzzy
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Seçki əməliyyatları"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#, fuzzy
msgid "Cursor Up"
msgstr "Ox Modu:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#, fuzzy
msgid "Cursor Down"
msgstr "Ox Modu:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#, fuzzy
msgid "Cursor Left"
msgstr "Ox Modu:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#, fuzzy
msgid "Cursor Right"
msgstr "Təlif haqqı:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
msgid "Keyboard Events"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
msgid "Active Controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
msgid "Configure the selected controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
#, fuzzy
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
#, fuzzy
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
msgid "Disable Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
msgid "Remove Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
msgid "Configure Input Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Yeni Nöqtə"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
#, fuzzy
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Yeni Nöqtə"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
msgid "Revert"
msgstr "Çevir"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
#, fuzzy
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
#, fuzzy
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Sil"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Təzyiq:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr ""
#. the axes
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
msgid "Axes"
msgstr ""
#. the keys
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
msgid "Keys"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
#, c-format
msgid "none"
msgstr "heç biri"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Qövslər"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
#, fuzzy
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Qövsləri Qeyd Et"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
#, fuzzy
msgid "Save device status"
msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Fayl onsuz da vardır!"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Əvəz Et"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
msgid "Configure this tab"
msgstr ""
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ""
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr ""
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr ""
#. Auto button
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Avtomatik"
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
#, fuzzy
msgid "Lock pixels"
msgstr "piksel"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
msgid "Mapping matrix"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
#, fuzzy
msgid "Fade"
msgstr "Solğunlaşdır"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
#, fuzzy
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ:\n"
"İfrat dərəcədə çox açıq ismarış diaoqu var.\n"
"İsmarışlar stderr tərəfinə istiqamətləndirilir."
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "GIMP ismarışı"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "/Uzantıya Görə"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
#, fuzzy
msgid "All images"
msgstr "rəsm"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Doldurma Növü"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
msgid "Extensions"
msgstr "Əlavələr"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Rəng"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Kənar düzəltməsi"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Yaxınlıq faktoru: %d:1 Göstərilən [%0.6f, %0.6f]"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Qulp yeri: %0.6f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "Sürüklə: daşı Shift+sürüklə: daşı & sıxışdır"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
#, fuzzy
msgid "Drag: move"
msgstr "lay daşınması"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "Seçkini çoxalt"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "Seçkini fırlat"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
#, fuzzy
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Qulp yeri: %0.6f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Məsafə: %0.6f"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
msgid "Line _style:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
msgid "Change grid foreground color"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
msgid "Change grid background color"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "Width"
msgstr "En"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Height"
msgstr "Hündürlük"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
#, fuzzy
msgid "Help browser is missing"
msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
#, fuzzy
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "GIMP Yardım Səyyahı tapılmadı"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
#, fuzzy
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Yardım Səyyahı"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
msgid "_Read Online"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
#, fuzzy
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "GIMP hazırkı istifadəçi üçün düzgün qurulmayıb\n"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
msgstr "Orta:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
#, fuzzy
msgid "Std dev:"
msgstr "Ort Dev:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Median:"
msgstr "Median:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Pixels:"
msgstr "Piksel:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "Miqdar:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Percentile:"
msgstr "Persantil:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
#, fuzzy
msgid "Use default comment"
msgstr "Əsas Şərh"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
#, fuzzy
msgid "Querying..."
msgstr "Doğranır..."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Size in pixels:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
#, fuzzy
msgid "Print size:"
msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolyusiya:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
#, fuzzy
msgid "Color space:"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "Buraxılış:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
#, fuzzy
msgid "File Name:"
msgstr "Lay Adı:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
#, fuzzy
msgid "File Size:"
msgstr "Nümunə Böyüklüyü:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
#, fuzzy
msgid "File Type:"
msgstr "Doldurma Növü"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "təkcə yaddaşda"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
msgid "Undo steps:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
msgid "Redo steps:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
#, fuzzy
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "Minimal rəng sayı:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
#, fuzzy
msgid "Number of channels:"
msgstr "yeni kanal"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
msgid "Number of paths:"
msgstr ""
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "piksel/%a"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g x %g DPI"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
msgid "colors"
msgstr "rəng"
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
msgid "Lock:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
#, fuzzy
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Layın Alfa Kanalı"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "İsmarış bir dəfa təkrarlandı"
msgstr[1] "İsmarış bir dəfa təkrarlandı"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
msgid "Undefined"
msgstr "Qeyri-Müəyyən"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "İnkişaf"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
#, fuzzy
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Rəsmdən rəng al"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
msgid "Add settings to favorites"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
#, fuzzy
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "Seçkini fayla yaz..."
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
msgid "_Manage Settings..."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Yeni qradiyent adı girin"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
#, fuzzy
msgid "Saved Settings"
msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
msgid "Import settings from a file"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
#, fuzzy
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Seçkini fayla yaz..."
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d x %d piksel"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Lay Eni:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
msgid "_Line Style"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
msgid "_Cap style:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
msgid "_Join style:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
msgid "Dash pattern:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
msgid "Dash _preset:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
#, fuzzy
msgid "enter tags"
msgstr "Orta X:"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
msgid ","
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
#, fuzzy
msgid "Color _space:"
msgstr "Rəng Tarazlığı"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
#, fuzzy
msgid "_Precision:"
msgstr "Rezolyusiya:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "Doldurma Şəffaflığı:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
msgid "Comme_nt:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Ad:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d piksel"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
msgid "_Use selected font"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
#, fuzzy
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
msgid "Change size of selected text"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
msgid "Clear style of selected text"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
msgid "Change color of selected text"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
#, fuzzy
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Qeyri-Müəyyən"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
#, fuzzy
msgid "Pr_eview"
msgstr "Nümayiş"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Seçki Yoxdur."
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
msgid "Creating preview..."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
"The arrows swap colors.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Ön və arxa plan rəngləri. Qara və ağ dördbucaqlar rəngləri sıfırlayır. "
"Oxlar rəngləri dəyişdirər. Qoşa tıqlama rəng alıcıdan rəng alar."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
#, fuzzy
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
#, fuzzy
msgid "Change Background Color"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Fəal naxış.\n"
"Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
#, fuzzy
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Fəal fırça.\n"
"Fırça Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Fəal naxış.\n"
"Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Fəal qradiyent.\n"
"Qradiyent Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
msgid "Raise this tool"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
msgid "Lower this tool"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
#, fuzzy
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Lay onsuz da altdadır"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
#, fuzzy
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
#, fuzzy
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Bölmə sil"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Vasitə Timsalı"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
msgid "Apply stored brush"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
#, fuzzy
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Qradiyenti köçürt"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
msgid "Apply stored pattern"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
#, fuzzy
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Qradiyenti köçürt"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
msgid "Apply stored font"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Vasitə proseduraları"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
msgid "System Language"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
msgid "English"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
#, fuzzy
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ əsas rəsm ]"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
#, fuzzy
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Qradiyent Seçkisi"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
#, fuzzy
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Lay və ya seçkini fırlat"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
#, fuzzy
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Qradiyent Seçkisi"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Seçkini sil"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Ön plan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Arxa plan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Sahələri rəngə görə seç"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Sahələri rəngə görə seç"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Şəkil histoqramını göstər"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Vasitə Timsalı"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Hazırkı En:"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Titrəmə Seçənəkləri"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Qeyri-Müəyyən"
#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
#, fuzzy
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP ismarışı"
#: ../app/xcf/xcf.c:272
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf.c:314
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF xətası: dəstəklənməyən XCF fayl buraxılışı %d görüldü"
#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF xəbərdarlığı: XCF fayl formatının 0 buraxılışı\n"
"indekslənmiş rəng xəritələrini düzgün qeyd etmir.\n"
"Boz tonlar xəritəsi üəbul edilir."
#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "round"
msgstr "Arxa plan"
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil."
#, fuzzy
#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil."
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Save Options To"
#~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "Re_name Saved Options"
#~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Delete Saved Options"
#~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_New Entry..."
#~ msgstr "/Yeni Lay..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save Tool Options"
#~ msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the saved options"
#~ msgstr "Yeni qradiyent adı girin"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
#~ msgstr "Vasitə Seçənəkləri"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
#~ msgstr "Qradiyentin yeni adını girin"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Brightness_Contrast"
#~ msgstr "Parlaqlıq-Təzad"
#, fuzzy
#~ msgid "Hue_Saturation"
#~ msgstr "Çöhrə-Doyğunluq"
#, fuzzy
#~ msgid "Brush Scale"
#~ msgstr "Fırça Seçkisi"
#, fuzzy
#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir."
#~ msgid "Rate:"
#~ msgstr "Nisbət:"
#~ msgid "Gradient:"
#~ msgstr "Qradiyent:"
#~ msgid "Threshold:"
#~ msgstr "Aralıq:"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil."
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Parlaqlıq-Təzad indeklənmiş şəkillərdə işləmir."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür."
#, fuzzy
#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil."
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Fırlatma"
#, fuzzy
#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil."
#, fuzzy
#~ msgid "_Operation:"
#~ msgstr "Seçənəklər:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation Settings"
#~ msgstr "Fayl Əməliyyatları"
#~ msgid "Tilt:"
#~ msgstr "Tilt:"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Növ"
#, fuzzy
#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil."
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
#~ msgid "Opacity:"
#~ msgstr "Şəffaflıq:"
#, fuzzy
#~ msgid "Brush:"
#~ msgstr "Fırçalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Miqyas"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Perspective"
#~ msgstr "Perspektv"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "Çevir"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Miqyas"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Shear"
#~ msgstr "Doğra"
#, fuzzy
#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə aralıq əməliyyat aparıla bilmir."
#, fuzzy
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Nümayiş"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Qəfəsi Göstər"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Rəsm"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Image + Grid"
#~ msgstr "Rəsm Pəncərələri"
#~ msgid "Hardness:"
#~ msgstr "Ağırlıq:"
#, fuzzy
#~ msgid "Aspect ratio:"
#~ msgstr "Aspekt Nisbəti:"
#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Boşluq:"
#~ msgid "Instant update"
#~ msgstr "Canlı güncəlləmə"
#, fuzzy
#~ msgid "Message repeated %d times."
#~ msgstr "İsmarış %d dəfə təkrarlandı"
#, fuzzy
#~ msgid "Save options to..."
#~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore options from..."
#~ msgstr "Mənbə Xərci"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete saved options..."
#~ msgstr "Seçkini sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
#~ msgstr "%s yenidən açıla bilmədi\n"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e"
#~ msgid "Version %s brought to you by"
#~ msgstr "%s buraxılışını sizə təgdim edən "
#~ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfən, daha çox məlumat üçün http://www.gimp.org/ ünvanını ziyarət edin"
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e"
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-9e,*"
#~ msgid "parsing \"%s\"\n"
#~ msgstr "\"%s\" daranır\n"
#~ msgid "Really Quit?"
#~ msgstr "Çıxılsın?"
#~ msgid ""
#~ "Some files unsaved.\n"
#~ "\n"
#~ "Quit the GIMP?"
#~ msgstr ""
#~ "Bəzi fayllar qeyd edilməmişdir.\n"
#~ "\n"
#~ "GIMP-dən çıxılsınmı?"
#~ msgid "Bezier path already closed."
#~ msgstr "Bezier cığırı onsuz da qapadılmışdır."
#~ msgid "Corrupt curve"
#~ msgstr "Qövsü qır"
#~ msgid "Curve not closed!"
#~ msgstr "Qövs qapadılmayıb!"
#~ msgid "Blend:"
#~ msgstr "Qarışdır:"
#~ msgid "Bi-Linear"
#~ msgstr "Bi-Linear"
#~ msgid "Radial"
#~ msgstr "Radial"
#~ msgid "Conical (symmetric)"
#~ msgstr "Konikal (simmetrik)"
#~ msgid "Conical (asymmetric)"
#~ msgstr "Konikal (asimmetrik)"
#~ msgid "Shapeburst (angular)"
#~ msgstr "Şəkilli (bucaqlı)"
#~ msgid "Shapeburst (spherical)"
#~ msgstr "Şəkilli (dairəvi)"
#~ msgid "Shapeburst (dimpled)"
#~ msgstr "Şəkilli (çuxurlu)"
#~ msgid "Spiral (clockwise)"
#~ msgstr "Spiral (saat əqrəbi istiqamətində)"
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
#~ msgstr "Spiral (saat əqrəbi əksi istiqamətində)"
#~ msgid "Sawtooth Wave"
#~ msgstr "Sotus Dalğası"
#~ msgid "Triangular Wave"
#~ msgstr "Üçbucaq dalğa"
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
#~ msgstr "Qarışdır: İndekslənmiş rəsmlər üçün hökmsüzdür."
#~ msgid "Blend: 0, 0"
#~ msgstr "Qarışdır: 0, 0"
#~ msgid "Blend operation failed."
#~ msgstr "Qarışdırma əməliyyatı bacarılmadı."
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Oldu"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Sıfırla"
#~ msgid "No Brushes available"
#~ msgstr "Heç Fırça yoxdur"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Yeni"
#~ msgid "Sorry, this brush can't be edited."
#~ msgstr "Bağışlayın, bu fırça düzəldilə bilməz."
#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
#~ msgstr "Bağışlayın, bu fırça silinə bilməz."
#~ msgid "FG Color Fill"
#~ msgstr "Ön plan Rəngiylə Doldur"
#~ msgid "BG Color Fill"
#~ msgstr "Arxa plan Rəngiylə Doldur"
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
#~ msgstr "Buket Doldurma əməliyyatı bacarılmadı."
#~ msgid "No available patterns for this operation."
#~ msgstr "Bu əməliyyat üçün uyğun naxış yoxdur."
#~ msgid "By Color Selection"
#~ msgstr "Rəng Seçkisinə görə"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Qeyri-Fəal"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Əlavə Et"
#~ msgid "Fuzziness Threshold"
#~ msgstr "Fuzzilik Aralığı"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Hamısı"
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "X Ofseti:"
#~ msgid ""
#~ "Channel to Selection \n"
#~ "<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
#~ msgstr ""
#~ "Kanaldan Seçkiyə \n"
#~ "<Shift> Əlavə Et <Ctrl> Əksilt <Shift><Ctrl> Kəs"
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Boz"
#~ msgid "Pattern Source"
#~ msgstr "Naxış Mənbəyi"
#~ msgid "Non Aligned"
#~ msgstr "Tərəfləndirilməmiş"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Kölgələr"
#~ msgid "Midtones"
#~ msgstr "Orta Tonlar"
#~ msgid "Color Levels:"
#~ msgstr "Rəng Səviyyələri:"
#~ msgid "Hex Triplet:"
#~ msgstr "Səkkizlik Triplet:"
#~ msgid "Hex Triplet"
#~ msgstr "Səkkizlik Triplet"
#~ msgid "Intensity:"
#~ msgstr "Sıxlıq:"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "YOX"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "D"
#~ msgid "Indexed Color Palette"
#~ msgstr "İndekslənmiş Rəng Palitrası"
#~ msgid "Image:"
#~ msgstr "Rəsm:"
#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
#~ msgstr ""
#~ "Böyüklük dəyişdirmə Xətası: Həm en, həm də hündürlük sıfırdan böyük "
#~ "olmalıdır."
#~ msgid "General Palette Options"
#~ msgstr "Ümumi Palitra Seçənəkləri"
#~ msgid "# of Colors:"
#~ msgstr "Rənglərin sayı:"
#~ msgid "Positioned Color Dithering"
#~ msgstr "Yerləşdirilmiş Rəng Titrədilməsi"
#~ msgid ""
#~ "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
#~ "INDEXED.\n"
#~ "You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend "
#~ "to create a transparent or animated GIF file from this image."
#~ msgstr ""
#~ "Siz alfa/laylı rəsmi RGB/BOz-dan İNDEKSLƏNMİŞƏ çevirməyə cəhd etdiniz.\n"
#~ "Bu rəsmdən canlandırılmış və ya şəffaf GIF əsm yaratmaq istəyirsinizsə, "
#~ "255 rəngdən artıq rəng daxil edən palitra işlətməməlisiniz."
#~ msgid "Crop & Resize"
#~ msgstr "Qırp & Böyüklüyü Dəyişdir"
#~ msgid "Crop: "
#~ msgstr "Qırp: "
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "Qırp: 0 x 0"
#~ msgid "Origin X:"
#~ msgstr "Əsl X:"
#~ msgid "From Selection"
#~ msgstr "Seçkidən"
#~ msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillər üçün qövslər yaxşılaşdırıla bilməz."
#~ msgid "Modify Curves for Channel:"
#~ msgstr "Kanal Qövslərini Təkmilləşdir:"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Yüklə"
#~ msgid "Load/Save Curves"
#~ msgstr "Qövsləri Yüklə/Qeyd Et"
#~ msgid "Unable to open file %s"
#~ msgstr "Fayl açıla bilmir: %s"
#~ msgid ""
#~ "Open the selected entry\n"
#~ "<Shift> Raise window if already open\n"
#~ "<Ctrl> Load Image dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Seçili fayı girişini aç\n"
#~ "<Shift> Açıqsa pəncərəni yüksəlt\n"
#~ "<Ctrl> Rəsm Dialoqunu Yüklə"
#~ msgid ""
#~ "Move the selected entry up in the index\n"
#~ "<Shift> To top"
#~ msgstr ""
#~ "Seçili sahəni indeksdə yuxarı daşı\n"
#~ "<Shift> Təpəyə"
#~ msgid ""
#~ "Move the selected entry down in the index\n"
#~ "<Shift> To bottom"
#~ msgstr ""
#~ "Seçili sahəni indeksdə aşağı daşı\n"
#~ "<Shift> Dibə"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "Daşı: 0, 0"
#~ msgid ""
#~ "You are trying to create an image which\n"
#~ "has an initial size of %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose OK to create this image anyway.\n"
#~ "Choose Cancel if you didn't mean to\n"
#~ "create such a large image.\n"
#~ "\n"
#~ "To prevent this dialog from appearing,\n"
#~ "increase the \"Maximum Image Size\"\n"
#~ "setting (currently %s) in the\n"
#~ "preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Siz başlanğıc böyüklüyü %s olan\n"
#~ "rəsm yaratmağa çalışırsınız.\n"
#~ "\n"
#~ "Rəsmi yenə də yaratmaq üçün Oldu-ya basın.\n"
#~ "Bu qədər böyük rəsm yaratmaq istəmədinizsə,\n"
#~ "Ləğv Et-ə basın.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu dialoğun görünməməsi üçün qurğulardan,\n"
#~ "\"Maksimal Rərm Böyüklüyü\" qurğusunu\n"
#~ "artırın (hazırda %s)."
#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "X Rezolyusiyası:"
#~ msgid "Determine File Type"
#~ msgstr "Fayl Növünü Tap"
#~ msgid "Determine File Type:"
#~ msgstr "Fayl Növünü Tap:"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Bəli"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Xeyr"
#~ msgid ""
#~ "%s failed.\n"
#~ "%s: Permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "%s bacarılmadı.\n"
#~ "%s: Qadağandır."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s: Unknown file type."
#~ msgstr ""
#~ "Qeyd bacarılmadı.\n"
#~ "%s: Naməlum fayl növü."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s is not a regular file."
#~ msgstr ""
#~ "Qeyd bacarılmadı.\n"
#~ "%s normal bir fayl deyildir."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s: Permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "Qeyd bacarılmadı.\n"
#~ "%s: Qadağandır."
#~ msgid "(No Information)"
#~ msgstr "(Məlumat Yoxdur)"
#~ msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
#~ msgstr "(Nümayiş şəkli qeydi qeyri-fəaldır)"
#~ msgid "(Thumbnail file not written)"
#~ msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)"
#~ msgid "No preview available"
#~ msgstr "Nümayiş yoxdur"
#~ msgid "%s exists, overwrite?"
#~ msgstr "%s onsuz da vardır, üstünə yazılsınmı?"
#~ msgid "Flip Tool"
#~ msgstr "Fırlatma Vasitəsi"
#~ msgid "RGB-empty"
#~ msgstr "RGB-boş"
#~ msgid "grayscale-empty"
#~ msgstr "boz-miqyaz-boş"
#~ msgid "grayscale"
#~ msgstr "boz-miqyas"
#~ msgid ""
#~ "Changes were made to %s.\n"
#~ "Close anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "%s faylında dəyişikliklər aparılmışdır.\n"
#~ "Yenə də qapadılsın?"
#~ msgid "Float Selection: No selection to float."
#~ msgstr "Üzən Seçki: Üzən seçki yoxdur."
#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
#~ msgstr "Naməlum fırça formatı buraxılışı #%d (\"%s\" içində)."
#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
#~ msgstr "GIMP fırça faylı \"%s\" daxilində xəta."
#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"."
#~ msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən xəsarət görüb: \"%s\"."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Failed to load brush\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Xəbərdarlıq: Fırça yüklənməyi bacarılmadı\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Warning: Failed to load brush pipe\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Xəbərdarlıq: Fırça borusu yüklənməyi bacarılmadı\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Fırça borusu ən az bir fırçaya malik olmalıdır:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Fırça borusundakı fırçalardan biri yüklənə bilmədi\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid "Can't fill unknown image type."
#~ msgstr "Naməlum rəsm növü doldurula bilmir."
#~ msgid "parasite attach to drawable"
#~ msgstr "şəklə parazir əlavə"
#~ msgid "detach parasite from drawable"
#~ msgstr "şəkildən paraziyi sök"
#~ msgid "unnamed"
#~ msgstr "adsız"
#~ msgid "Layer type %d not supported."
#~ msgstr "Lay növü %d dəstəklənmir"
#~ msgid ""
#~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
#~ "It probably was not compiled because\n"
#~ "you don't have GtkXmHTML installed."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP Yardım Səyyahı gedişatı tapılmadı.\n"
#~ "Deyəsən Yardım Səyyahının əksikliyi\n"
#~ "dərləmə sırasında tapıla bilməyən GtkXmHTML kitabxanasından ötrü "
#~ "olmaqdadır."
#~ msgid "Use Netscape instead"
#~ msgstr "Netscape işlət"
#~ msgid "Layer is already on top"
#~ msgstr "Lay onsuz da üstdədir"
#~ msgid "Can't raise Layer without alpha"
#~ msgstr "Alfasız layı qaldıra bilmirəm"
#~ msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
#~ msgstr "BG alfasızdır, lay üstə yerləşdirildi"
#~ msgid ""
#~ "Unable to add a layer mask to a\n"
#~ "layer in an indexed image."
#~ msgstr ""
#~ "İndekslənmiş rəsmdəki laya lay maskası\n"
#~ "əlavə edə bilmirəm."
#~ msgid ""
#~ "Cannot add layer mask to a layer\n"
#~ "with no alpha channel."
#~ msgstr ""
#~ "Layın bir dənə alfa kanalı olmadığı müddətcə\n"
#~ "lay maskası əlavə edilə bilməz."
#~ msgid "error parsing: \"%s\"\n"
#~ msgstr "daranırkən xəta oldu: \"%s\"\n"
#~ msgid " at line %d column %d\n"
#~ msgstr " sətir %d sütun %d\n"
#~ msgid " unexpected token: %s\n"
#~ msgstr " gözlənilməz bilet: %s\n"
#~ msgid "error parsing pluginrc"
#~ msgstr "pluginrc darama xətası"
#~ msgid "Can't open %s; %s"
#~ msgstr "%s açıla bilmir; %s"
#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
#~ msgstr "%s %s.old-a yenidən adlandırıla bilmir; %s"
#~ msgid "Can't write to %s; %s"
#~ msgstr "%s üstünə yaza bilmədim; %s"
#~ msgid "Plain RGB"
#~ msgstr "Düz RGB"
#~ msgid "Gradient Ops"
#~ msgstr "Qradiyent Seç"
#~ msgid "untitled"
#~ msgstr "adsız"
#~ msgid "Enter a name for the copied gradient"
#~ msgstr "Köçürülmüş qradiyent adını girin"
#~ msgid ""
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, "
#~ "%0.3f) Opacity: %0.3f"
#~ msgstr ""
#~ "Yer: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
#~ "Matlıq: %0.3f"
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "Ön plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "Arxa plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
#~ msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət"
#~ msgid ""
#~ "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift"
#~ "+drag: move & compress"
#~ msgstr ""
#~ "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı Shift"
#~ "+sürüklə: daşı & sıxışdır"
#~ msgid "Please select the number of uniform parts"
#~ msgstr "Təkparça qismlərin miqdarını lütfən seçin: "
#~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə histoqram işləmir."
#~ msgid "Information on Channel:"
#~ msgstr "Kanal Məlumatı:"
#~ msgid "%d Bytes"
#~ msgstr "%d Bayt"
#~ msgid "%.2f KB"
#~ msgstr "%.2f KB"
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"
#~ msgid "%d KB"
#~ msgstr "%d KB"
#~ msgid "%.2f MB"
#~ msgstr "%.2f MB"
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid "Static Gray"
#~ msgstr "Sabit Boz"
#~ msgid "Pseudo Color"
#~ msgstr "Yalançı Rəng"
#~ msgid "R:"
#~ msgstr "R:"
#~ msgid "G:"
#~ msgstr "G:"
#~ msgid "B:"
#~ msgstr "B:"
#~ msgid "A:"
#~ msgstr "A:"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Ətraflı"
#~ msgid "Dimensions (w x h):"
#~ msgstr "Ölçülər (w x h):"
#~ msgid "Display Type:"
#~ msgstr "Ekran Növü:"
#~ msgid "Visual Class:"
#~ msgstr "Vizual Sinif:"
#~ msgid "Visual Depth:"
#~ msgstr "Vizual Dərinlik:"
#~ msgid "Info: %s-%d.%d"
#~ msgstr "Məlumat: %s-%d.%d"
#~ msgid "Indexed Color"
#~ msgstr "İndekslənmiş Rəng"
#~ msgid "Brush UI"
#~ msgstr "Fırça UI"
#~ msgid "Channel Ops"
#~ msgstr "Kanal Seç."
#~ msgid "GDisplay procedures"
#~ msgstr "GDisplay proseduraları"
#~ msgid "Drawable procedures"
#~ msgstr "Şəkil proseduraları"
#~ msgid "Gimprc procedures"
#~ msgstr "Gimprc proseduraları"
#~ msgid "Gradient UI"
#~ msgstr "Qradiyent UI"
#~ msgid "Guide procedures"
#~ msgstr "Bələdçi proseduraları"
#~ msgid "Help procedures"
#~ msgstr "Yardım proseduraları"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Müxtəlif"
#~ msgid "Parasite procedures"
#~ msgstr "Parazit proseduraları"
#~ msgid "Pattern UI"
#~ msgstr "Naxış UI"
#~ msgid "Plug-in"
#~ msgstr "Əlavə"
#~ msgid "Procedural database"
#~ msgstr "Prosedura bazası"
#~ msgid "Text procedures"
#~ msgstr "Mətn proseduraları"
#~ msgid "Invert operation failed."
#~ msgstr "Çevirmə əməliyyatı bacarılmadı."
#~ msgid "Zero width or height layers not allowed."
#~ msgstr "Sıfır en və ya hündürlüklü lay ola bilməz."
#~ msgid "Keep Trans."
#~ msgstr "Şəffaf. Qoru"
#~ msgid "Keep Transparency"
#~ msgstr "Şəffaflığı Qoru"
#~ msgid "White (Full Opacity)"
#~ msgstr "Ağ (Tam Mat)"
#~ msgid "Black (Full Transparency)"
#~ msgstr "Qara (Tam Şeffaf)"
#~ msgid ""
#~ "Invalid width or height.\n"
#~ "Both must be positive."
#~ msgstr ""
#~ "Hökmsüz en və ya hündürlük.\n"
#~ "Ikisi də müsbət olmalıdır."
#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:"
#~ msgstr "Sonunda, Lövbərlənmiş Lay belə olmalıdır:"
#~ msgid "Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "Laylar, Kanallar və Cığırlar"
#~ msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
#~ msgstr "İndekslənmiş şəkil səviyyələri yaxşılaşdırıla bilməz."
#~ msgid "Modify Levels for Channel:"
#~ msgstr "Kanal Səviyyələrini Təkmilləşdir:"
#~ msgid "Load Levels"
#~ msgstr "Səviyyələri Yüklə"
#~ msgid "Save Levels"
#~ msgstr "Səviyyələri Qeyd Et"
#~ msgid "Load/Save Levels"
#~ msgstr "Səviyyələri Yüklə/Qeyd Et"
#~ msgid "Magnify Tool"
#~ msgstr "Böyüdücü Vasitə"
#~ msgid "Allow Window Resizing"
#~ msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişdirilməsini Qəbul Et "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "İstifadə qaydası: %s [seçənək ... ] [fayl ... ]\n"
#~ msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
#~ msgstr " -b, --batch <əmrlər> Batç modunda işlə.\n"
#~ msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
#~ msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Alternativ gimprc faylı işlət.\n"
#~ msgid " -h, --help Output this help.\n"
#~ msgstr " -h, --help Bu yardım yekunu.\n"
#~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --restore-session Qeyd edilmiş iclası bərpa etməyə çalış.\n"
#~ msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
#~ msgstr " -s, --no-splash Başlanğıc pəncərəsini göstərmə.\n"
#~ msgid ""
#~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
#~ msgstr " -S, --no-splash-image Başlanğıc pəncərəsinə rəsm əlavə etmə.\n"
#~ msgid " -v, --version Output version information.\n"
#~ msgstr " -v, --version Buraxılış məlumatını göstər.\n"
#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n"
#~ msgstr " --verbose Başlanğıc ismarışlarını göstər.\n"
#~ msgid ""
#~ " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --no-xshm X Paylaşılmış Yaddaş uzantıları işlətmə.\n"
#~ msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
#~ msgstr " --display <ekran> Bəlli X ekranı işlət.\n"
#~ msgid ""
#~ " Debugging mode for fatal signals.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " Ağıq siqnallaq üçün xəta ayıqlama modu.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
#~ msgstr "(Bu konsol pəncərəsi 10 saniyə içində qapanacaqdır)\n"
#~ msgid "Measure Tool"
#~ msgstr "Ölçmə Vasitəsi"
#~ msgid "/File/Acquire"
#~ msgstr "/Fayl/Tədarük"
#~ msgid "/File/Preferences..."
#~ msgstr "/Fayl/Qurğular..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Səviyyəler, Kanallar və Cığırlar..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Fırçalar..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxışlar..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Qradiyentlər..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Palette..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxış..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Xəta Konsolu..."
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..."
#~ msgid "/File/Quit"
#~ msgstr "/Fayl/Çıx"
#~ msgid "/_Xtns"
#~ msgstr "/_Xtns"
#~ msgid "/Xtns/Module Browser..."
#~ msgstr "/Xtns/Modul Səyyahı..."
#~ msgid "/Help/Help..."
#~ msgstr "/Yardım/Yardım..."
#~ msgid "/Help/Tip of the Day..."
#~ msgstr "/Yardım/Günün yardımı..."
#~ msgid "/Help/About..."
#~ msgstr "/Yardım/Haqqında..."
#~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
#~ msgstr "/Yardım/Yekun Üzvləri (Xəta həlli)"
#~ msgid "/File/Save"
#~ msgstr "/Fayl/Qeyd Et"
#~ msgid "/File/Revert..."
#~ msgstr "/Fayl/Çevir..."
#~ msgid "/File/Close"
#~ msgstr "/Fayl/Qapat"
#~ msgid "/Edit/Undo"
#~ msgstr "/Düzəlt/Qaytar"
#~ msgid "/Edit/Redo"
#~ msgstr "/Düzəlt/Yenidən Et"
#~ msgid "/Edit/Cut"
#~ msgstr "/Düzəlt/Kəs"
#~ msgid "/Edit/Copy"
#~ msgstr "/Düzəlt/Köçürt"
#~ msgid "/Edit/Paste Into"
#~ msgstr "/Düzəlt/İçinə Yapışdır"
#~ msgid "/Edit/Paste as New"
#~ msgstr "/Düzəlt/Yeni olaraq Yapışdır"
#~ msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
#~ msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Kəs..."
#~ msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
#~ msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Köçürt..."
#~ msgid "/Edit/Clear"
#~ msgstr "/Düzəlt/Təmizlə"
#~ msgid "/Select/Invert"
#~ msgstr "/Seç/Tərs çevir"
#~ msgid "/Select/Float"
#~ msgstr "/Seç/Üzdür"
#~ msgid "/Select/Feather..."
#~ msgstr "/Seç/Leylək..."
#~ msgid "/Select/Sharpen"
#~ msgstr "/Seç/İti"
#~ msgid "/Select/Border..."
#~ msgstr "/Seç/Kənar..."
#~ msgid "/View/Zoom In"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır"
#~ msgid "/View/Zoom Out"
#~ msgstr "/Görünüş/Uzaqlaşdır"
#~ msgid "/View/Zoom/8:1"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/8:1"
#~ msgid "/View/Zoom/4:1"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/4:1"
#~ msgid "/View/Zoom/2:1"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/2:1"
#~ msgid "/View/Zoom/1:1"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:1"
#~ msgid "/View/Zoom/1:2"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:2"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:8"
#~ msgid "/View/Info Window..."
#~ msgstr "/Görünüş/İnfo Pəncərəsi..."
#~ msgid "/View/Nav. Window..."
#~ msgstr "/Görünüş/Səy. Pəncərəsi..."
#~ msgid "/View/Toggle Selection"
#~ msgstr "/Görünüş/Seçkini Gizlət/Göstər"
#~ msgid "/View/Toggle Rulers"
#~ msgstr "/Görünüş/Xətkeşləri Gizlət/Göstər"
#~ msgid "/View/Toggle Statusbar"
#~ msgstr "/Görünüş/Vəziyyət Çubuğunu Gizlət/Göstər"
#~ msgid "/View/Toggle Guides"
#~ msgstr "/Görünüş/Bələdçiləri Gizlət/Göstər"
#~ msgid "/View/New View"
#~ msgstr "/Görünüş/Yeni Görünüş"
#~ msgid "/Image/Mode/RGB"
#~ msgstr "/Rəsm/Mod/RGB"
#~ msgid "/Image/Mode/Indexed..."
#~ msgstr "/Rəsm/Mod/İndekslənmiş..."
#~ msgid "/Image/Colors/Desaturate"
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Desaturə Et"
#~ msgid "/Image/Colors/Invert"
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çevir"
#~ msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Avtomatik/Ekvalayz"
#~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/Rəsm/Alfa/Alfa Kanal Əlavə Et"
#~ msgid "/Image/Transforms/Offset..."
#~ msgstr "/Rəsm/Tranformlar/Ofset..."
#~ msgid "/Image/Transforms/Rotate"
#~ msgstr "/Rəsm/Transformlar/Döndər"
#~ msgid "/Image/Scale Image..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rəsmi Miqyasla..."
#~ msgid "/Image/Duplicate"
#~ msgstr "/Rəsm/Cütləşdir"
#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
#~ msgstr "/Laylar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..."
#~ msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
#~ msgstr "/Laylar/Rəsm Böyüklüyünə tərəf Lay"
#~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Əvvəlki Lay"
#~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Sonrakı Lay"
#~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Yüksəlt"
#~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Alçalt"
#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Təpəyə tərəf Lay"
#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Dibə Lay"
#~ msgid "/Layers/Rotate"
#~ msgstr "/Laylar/Döndər"
#~ msgid "/Layers/Anchor Layer"
#~ msgstr "/Laylar/Layı Lövbərlə"
#~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
#~ msgstr "/Laylar/Görünəbilən Layları Birləşdir..."
#~ msgid "/Layers/Flatten Image"
#~ msgstr "/Laylar/Rəsmi Yay"
#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/Laylar/Alfa Kanal Əlavə Et"
#~ msgid "/Layers/Alpha to Selection"
#~ msgstr "/Laylar/Seçkiyə Alfa"
#~ msgid "/Tools/Toolbox"
#~ msgstr "/Vasitələr/Vasitə Qutusu"
#~ msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..."
#~ msgid "/Dialogs/Tool Options..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..."
#~ msgid "/Dialogs/Brushes..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Fırçalar..."
#~ msgid "/Dialogs/Patterns..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..."
#~ msgid "/Dialogs/Gradients..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Qradiyentlər..."
#~ msgid "/Dialogs/Palette..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..."
#~ msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..."
#~ msgid "/Dialogs/Device Status..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..."
#~ msgid "/Dialogs/Document Index..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..."
#~ msgid "/Dialogs/Error Console..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Xəta Konsolu..."
#~ msgid "/Dialogs/Undo History..."
#~ msgstr "/Dialoqlar/Keçmişə Qayıt..."
#~ msgid "/Filters/Blur"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Dumanlı"
#~ msgid "/Filters/Colors"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Rənglər"
#~ msgid "/Filters/Noise"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Küy"
#~ msgid "/Filters/Enhance"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Təkmilləşdir"
#~ msgid "/Filters/Generic"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Ümumi"
#~ msgid "/Filters/Glass Effects"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Şüşə Effektləri"
#~ msgid "/Filters/Light Effects"
#~ msgstr "/Süzgəclər/İşıq Effektləri"
#~ msgid "/Filters/Render"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Render"
#~ msgid "/Filters/Web"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Veb"
#~ msgid "/Filters/Animation"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Animasiya"
#~ msgid "/Filters/Combine"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Kombinə"
#~ msgid "/Filters/Toys"
#~ msgstr "/Süzgəclər/Oyuncaqlar"
#~ msgid "/Stack/Raise Layer"
#~ msgstr "/Kötük/Layı Yüksəlt"
#~ msgid "/Duplicate Layer"
#~ msgstr "/Layı Cütləşdir"
#~ msgid "/Anchor Layer"
#~ msgstr "/Layı Lövbərlə"
#~ msgid "/Delete Layer"
#~ msgstr "/Layı Sil"
#~ msgid "/Raise Channel"
#~ msgstr "/Kanalı Yüksəlt"
#~ msgid "/Lower Channel"
#~ msgstr "/Kanalı Alçalt"
#~ msgid "/Duplicate Channel"
#~ msgstr "/Kanalı Cütləşdir"
#~ msgid "/Delete Channel"
#~ msgstr "/Kanalı Sil"
#~ msgid "/New Path"
#~ msgstr "/Yeni Cığır"
#~ msgid "/Duplicate Path"
#~ msgstr "/Cığırı Cütləşdir"
#~ msgid "/Path to Selection"
#~ msgstr "/Cığırdan Seçkiyə"
#~ msgid "/Selection to Path"
#~ msgstr "/Seçkidən Cığıra"
#~ msgid "/Stroke Path"
#~ msgstr "/Cığırı Çıxart"
#~ msgid "/Delete Path"
#~ msgstr "/Cığırı Sil"
#~ msgid "Loaded OK"
#~ msgstr "Yüklənmə Oldu"
#~ msgid "Load failed"
#~ msgstr "Yüklənmə bacarılmadı"
#~ msgid "Unload requested"
#~ msgstr "Ayırma sorğulandı"
#~ msgid "Unloaded OK"
#~ msgstr "Ayırma Oldu"
#~ msgid "Module DB"
#~ msgstr "Modul DB"
#~ msgid "load module: \"%s\"\n"
#~ msgstr "modulu yüklə: \"%s\"\n"
#~ msgid "skipping module: \"%s\"\n"
#~ msgstr "modul nəzərə alınmır: \"%s\"\n"
#~ msgid "<No modules>"
#~ msgstr "<Modul yoxdur>"
#~ msgid "on disk"
#~ msgstr "diskdə"
#~ msgid "nowhere (click 'refresh')"
#~ msgstr "yox ('yenilə'yə tıqla)"
#~ msgid "Unload"
#~ msgstr "Ayır"
#~ msgid "Purpose:"
#~ msgstr "Məqsəd:"
#~ msgid "Autoload during startup"
#~ msgstr "Başlarkən avtomatik olaraq yüklə"
#~ msgid "Navigation: No Image"
#~ msgstr "Naviqasiya: Rəsm Yoxdur"
#~ msgid "Subtraction"
#~ msgstr "Substrakt"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Növ:"
#~ msgid "Once Forward"
#~ msgstr "Bir İrəli"
#~ msgid "Once Backward"
#~ msgstr "Bir Arxaya"
#~ msgid "Loop Sawtooth"
#~ msgstr "İlgək Sotut"
#~ msgid "Loop Triangle"
#~ msgstr "İlgək Üçbucaq"
#~ msgid ""
#~ "Loading palette %s:\n"
#~ "Corrupt palette:\n"
#~ "missing magic header\n"
#~ "Does this file need converting from DOS?"
#~ msgstr ""
#~ "Palitra yüklənir %s:\n"
#~ "Palitra xəsarətlidir:\n"
#~ "sehirli başlıq əksikdir\n"
#~ "Bu faylın DOS-dan çevrilməyə ehtiyacı var?"
#~ msgid ""
#~ "Loading palette %s (line %d):\n"
#~ "Read error"
#~ msgstr ""
#~ "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n"
#~ "Oxuma xətası"
#~ msgid "Can't save palette \"%s\"\n"
#~ msgstr "\"%s\" palitrası qeyd edilə bilmir\n"
#~ msgid "Color Palette"
#~ msgstr "Rəng Palitrası"
#~ msgid "Ncols"
#~ msgstr "Ncols"
#~ msgid "Palette Ops"
#~ msgstr "Palitsa Seçənəkləri"
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Mənbə:"
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "Palitra Seçkisi"
#~ msgid "Path %d"
#~ msgstr "Cığır %d"
#~ msgid "Failed to read path points from %s"
#~ msgstr "%s üstündən cığır nöqtələri oxuna bilmədi"
#~ msgid "open failed on %s: %s\n"
#~ msgstr "açma %s üstündə bacarılmadı: %s\n"
#~ msgid "Load/Store Bezier Curves"
#~ msgstr "Bezier Qövslərini Yüklə/Saxla"
#~ msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"."
#~ msgstr "Naməlum xanış format buraxılışı #%d (\"%s\" içində)."
#~ msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"."
#~ msgstr "GIMP naxış faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"."
#~ msgid "Matrix:"
#~ msgstr "Matriks:"
#~ msgid "Perspective..."
#~ msgstr "Perspektv..."
#~ msgid "Plug-ins"
#~ msgstr "Əlavələr"
#~ msgid "writing \"%s\"\n"
#~ msgstr "\"%s\" yazılır\n"
#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
#~ msgstr "Əlavə tapılmadı: \"%s\""
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
#~ msgstr "Xəta: Qaytarma səviyyələri sıfır və ya daha çox olmalıdır."
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
#~ msgstr "Xəta: Müqayisə sürəti 50 və ya daha böyük olmalıdır."
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
#~ msgstr "Xəta: Əsas en bir və ya da böyük olmalıdır."
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
#~ msgstr "Xəta: Əsas hündürlük bir və ya da böyük olmalıdır."
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
#~ msgstr "Xəta: Əsas vahid aralıq daxilində olmalıdır."
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
#~ msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya sıfır olamamalıdır."
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
#~ msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya vahidi aralıq daxilində olmalıdır."
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
#~ msgstr "Xəta: Ekran rezolyusiyası sıfır olmamalıdır."
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
#~ msgstr "Xəta: Rəsm başlığı SIFIR ola bilməz."
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
#~ msgstr "Xəta: Presessor miqdarı 1 və 30 arasında olmalıdır."
#~ msgid "Save Preferences ?"
#~ msgstr "Qurğuları qeyd edək?"
#~ msgid ""
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
#~ "\n"
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
#~ "be applied."
#~ msgstr ""
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
#~ "\n"
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
#~ "be applied."
#~ msgid "The default comment is limited to %d characters."
#~ msgstr "Əsas şərh %d xarakter ilə məhdudlaşdırılmışdır."
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kateqoriyalar"
#~ msgid "Default Image Size and Unit"
#~ msgstr "Əsas Rəsm Böyüklüyü və Vahidi"
#~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
#~ msgstr "Əsas Rəsm Rezolyusiya və Rezolyusiya Vahidi"
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
#~ msgstr "Orta-Ton Yoxlaması"
#~ msgid "White Only"
#~ msgstr "Təkcə Ağ"
#~ msgid "Gray Only"
#~ msgstr "Təkcə Boz"
#~ msgid "Black Only"
#~ msgstr "Təkcə Qara"
#~ msgid "Transparency Type:"
#~ msgstr "Şəffaflıq Növü:"
#~ msgid "8-Bit Displays"
#~ msgstr "8-Bit Nümayişi"
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
#~ msgstr "Fırça, Naxış, Qradiyent İndikatorlarını Göstər"
#~ msgid "Info Window Follows Mouse"
#~ msgstr "İnfo Pəncərəsi Siçanı Təqib Edir"
#~ msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
#~ msgstr "Məzmuna Həssas Yardım \"F1\" ilə birlikdə"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Netscape"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Sıravi"
#~ msgid "Show reversed zoom ratio"
#~ msgstr "Tərs yaxınlaşdırna nisbətini göstər"
#~ msgid "Pointer Movement Feedback"
#~ msgstr "Nişançı Hərəkət Əks Təsiri"
#~ msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
#~ msgstr "Mükəmməl amma Yavaş Nişançı İzi"
#~ msgid "Disable Cursor Updating"
#~ msgstr "Ox Güncəlləməsini Bağla"
#~ msgid "Finding Contiguous Regions"
#~ msgstr "Davamlı Sahələr Axtarılır"
#~ msgid "Default Threshold:"
#~ msgstr "Əsas Aralıq:"
#~ msgid "Conservative Memory Usage"
#~ msgstr "Mühafizəkar Yaddaş İstifadəsi"
#~ msgid "Levels of Undo:"
#~ msgstr "Qaytarma addımlarının sayı:"
#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
#~ msgstr "Ən Yaxın Qonşu (Sür'ətli)"
#~ msgid "Cubic (Slow)"
#~ msgstr "Kubik (Yavaş)"
#~ msgid "File Saving"
#~ msgstr "Fayl Qeydi"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Həmişə"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Heç bir vaxt"
#~ msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
#~ msgstr "Nümayiş Faylı yazmağa vəhd et:"
#~ msgid "Only when Modified"
#~ msgstr "Təkcə Dəyişikliklər varsa"
#~ msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
#~ msgstr "\"Fayl > Qeyd Et\" Rəsmi Qeyd Edər:"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "İclas"
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
#~ msgstr "Həmişə iclasları yenidən qurmağı sına"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Ekran"
#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)"
#~ msgstr "(Hazırkı: %d x %d DPI)"
#~ msgid "From windowing system"
#~ msgstr "Pəncərə sistemindən"
#~ msgid "Manually:"
#~ msgstr "Əllə:"
#~ msgid "Temp Dir:"
#~ msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsi:"
#~ msgid "Brushes Directories"
#~ msgstr "Fırçalar Cərgəsi"
#~ msgid "Generated Brushes Directories"
#~ msgstr "Yaradılan Fırçalar Cərgəsi"
#~ msgid "Select Generated Brushes Dir"
#~ msgstr "Yaradılmış Fırçalar Cərgəsini Seç"
#~ msgid "Patterns Directories"
#~ msgstr "Naxış Cərgələri"
#~ msgid "Gradients Directories"
#~ msgstr "Qradiyentlər Cərgələri"
#~ msgid "Modules Directories"
#~ msgstr "Modullar Cərgələri"
#~ msgid "Procedural Database"
#~ msgstr "Prosedural Baza"
#~ msgid "PDB calling error %s not found"
#~ msgstr "PDB çağırma xətası %s tapılmadı"
#~ msgid ""
#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
#~ msgstr ""
#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
#~ msgstr "Daxili GIMP prosedurası"
#~ msgid "GIMP Plug-In"
#~ msgstr "GIMP Əlavəsi"
#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "GIMP Uzantısı"
#~ msgid "Selection: ADD"
#~ msgstr "Seçki: ƏLAVƏET"
#~ msgid "Selection: SUBTRACT"
#~ msgstr "Seçki: ÇIXART"
#~ msgid "Selection: INTERSECT"
#~ msgstr "Seçki: BÖL"
#~ msgid "Selection: REPLACE"
#~ msgstr "Seçki: ƏVƏzET"
#~ msgid "Pixel Dimensions"
#~ msgstr "Bənək Ölçüləri"
#~ msgid "Original Width:"
#~ msgstr "Əsl En:"
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "Yeni En:"
#~ msgid "Ratio X:"
#~ msgstr "Nisbət X:"
#~ msgid "Print Size & Display Unit"
#~ msgstr "Çap Böyüklüyü & Ekran Vahidi"
#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
#~ msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
#~ msgid "Layer Too Small"
#~ msgstr "Lay Çox Kiçikdir"
#~ msgid "Rotation Information"
#~ msgstr "Döndürmə Məlumatı"
#~ msgid "Scaling Information"
#~ msgstr "Böyütmə Məlumatı"
#~ msgid "Scaling..."
#~ msgstr "Böyüdülür..."
#~ msgid "Font '%s' not found.%s"
#~ msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi. %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the "
#~ "tool options."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the "
#~ "tool options."
#~ msgid "Threshold Range:"
#~ msgstr "Ara Aralığı:"
#~ msgid "gimp_tips.txt"
#~ msgstr "gimp_tips_az.txt"
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
#~ msgstr "GIMP-in qabağımızadakı başlamalarında tövsiyyələri göstər"
#~ msgid ""
#~ "Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
#~ "There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
#~ "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
#~ "Please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
#~ "There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
#~ "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
#~ "Please check your installation."
#~ msgid "Elliptical Selection"
#~ msgstr "Elliptik Seçki"
#~ msgid "Free-Hand Selection"
#~ msgstr "Sərbəst Əl Seçkisi"
#~ msgid "Fuzzy Selection"
#~ msgstr "Fuzzy Seçkisi"
#~ msgid "Bezier Selection"
#~ msgstr "Bezier Seçkisi"
#~ msgid "By-Color Selection"
#~ msgstr "Rəng Seçkisinə Görə"
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Vahid:"
#~ msgid "Blend Tool"
#~ msgstr "Qarışdırma Vasitəsi"
#~ msgid "Convolver"
#~ msgstr "Konvolver"
#~ msgid "Ink Tool"
#~ msgstr "Mürəkkəb Vasitəsi"
#~ msgid "Smudge Tool"
#~ msgstr "Süngər Vasitəsi"
#~ msgid "Pressure Sensitivity"
#~ msgstr "Təzyiq Hassaslığı"
#~ msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Dördbucaq Seçkisi"
#~ msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Elips Seçkisi"
#~ msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Boş Seçki"
#~ msgid "Select hand-drawn regions"
#~ msgstr "Əllə çəkilmiş sahə seç"
#~ msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Fuzzy Seçkisi"
#~ msgid "Bezier Select"
#~ msgstr "Bezier Seçkisi"
#~ msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Bezier Seçkisi"
#~ msgid "Select regions using Bezier curves"
#~ msgstr "Bezier qövsləri ilə sahələri seç"
#~ msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Ağıllı Qayçılar"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Daşı"
#~ msgid "Magnify"
#~ msgstr "Böyüt"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Böyüt"
#~ msgid "Zoom in & out"
#~ msgstr "Yaxın- & Uzaqlaşma"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Qırp & Böyüklüyünü Dəyişdir"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Döndər"
#~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
#~ msgstr "Döndərmə, miqyasla, doğrama, pespektiv."
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Fırlatma"
#~ msgid "/Tools/Text"
#~ msgstr "/Vasitələr/Mətn"
#~ msgid "/Tools/Color Picker"
#~ msgstr "/Vasitələr/Rəng Alıcı"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boket Doldrulması"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Qarışdırma"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Karandaş"
#~ msgid "Draw sharp pencil strokes"
#~ msgstr "İti qələm cızıqları ilə çək"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boya fırçası"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Pozan"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Hava Fırçası"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Klon"
#~ msgid "Paint using patterns or image regions"
#~ msgstr "Naxış və ya rəsm sahəəri ilə boya"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Konvolv"
#~ msgid "Draw in ink"
#~ msgstr "Mürəkkəblə Çək"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/DodgeBurn"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Toz Ləkəsi"
#~ msgid "/Tools/Measure"
#~ msgstr "/Vasitələr/Ölçü"
#~ msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Rəng Tarazı..."
#~ msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Parlaqlıq-Təzad..."
#~ msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çöhrə-Doyğunluq..."
#~ msgid "/Image/Colors/Posterize..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Posterlə..."
#~ msgid "/Image/Colors/Threshold..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Aralıq..."
#~ msgid "/Image/Colors/Curves..."
#~ msgstr "/RəsmRənglər/Qövslər..."
#~ msgid "/Image/Colors/Levels..."
#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Səviyyələr..."
#~ msgid "/Image/Histogram..."
#~ msgstr "/Rəsm/Histoqram..."
#~ msgid ""
#~ "Transformations do not work on\n"
#~ "layers that contain layer masks."
#~ msgstr ""
#~ "Lay maskaları olan laylarda transformasiya\n"
#~ "əməliyyatı dəstəklənmir."
#~ msgid "Tool Paradigm"
#~ msgstr "Vasitə Paradiqmi"
#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Ənənəvi"
#~ msgid "Corrective"
#~ msgstr "Düzgünləşdirici"
#~ msgid "Density:"
#~ msgstr "Sıxlıq:"
#~ msgid "Show Path"
#~ msgstr "Cığırı Göstər"
#~ msgid "Clip Result"
#~ msgstr "Klip Nəticəsi"
#~ msgid "image mod"
#~ msgstr "şəkil modu"
#~ msgid "mask"
#~ msgstr "maska"
#~ msgid "channel mod"
#~ msgstr "kanal modu"
#~ msgid "gimage"
#~ msgstr "gimage"
#~ msgid "FS rigor"
#~ msgstr "FS rigor"
#~ msgid "FS relax"
#~ msgstr "FS relaks"
#~ msgid "paste"
#~ msgstr "yapışdır"
#~ msgid "gimage mod"
#~ msgstr "gimage mod"
#~ msgid "crop"
#~ msgstr "qırp"
#~ msgid "layer scale"
#~ msgstr "lay şkalası"
#~ msgid "image scale"
#~ msgstr "rəsm miqyası"
#~ msgid "misc"
#~ msgstr "qarışıq"
#~ msgid ""
#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
#~ "encountered\n"
#~ msgstr ""
#~ "İstifadəçi qurulumu '--nointerface' bayrağı görüldüyü üçün nəzərə "
#~ "alınmadı\n"
#~ msgid ""
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' "
#~ "flag\n"
#~ msgstr ""
#~ "İstifadəçi qurulumunu aparmaq üçün, GIMP-i '--nointerface' bayrağı ilə "
#~ "işə salın\n"
#~ msgid ""
#~ "The gimprc is used to store personal preferences\n"
#~ "that affect GIMP's default behavior.\n"
#~ "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "The gimprc is used to store personal preferences\n"
#~ "that affect GIMP's default behavior.\n"
#~ "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
#~ "here."
#~ msgid ""
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
#~ "configure it to look differently than other GTK apps."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
#~ "configure it to look differently than other GTK apps."
#~ msgid ""
#~ "Plug-ins and extensions are external programs run\n"
#~ "by the GIMP which provide additional functionality.\n"
#~ "These programs are searched for at run-time and\n"
#~ "information about their functionality and mod-times\n"
#~ "is cached in this file. This file is intended to\n"
#~ "be GIMP-readable only, and should not be edited."
#~ msgstr ""
#~ "Plug-ins and extensions are external programs run\n"
#~ "by the GIMP which provide additional functionality.\n"
#~ "These programs are searched for at run-time and\n"
#~ "information about their functionality and mod-times\n"
#~ "is cached in this file. This file is intended to\n"
#~ "be GIMP-readable only, and should not be edited."
#~ msgid ""
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
#~ "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
#~ "be remembered for the next session. You may edit this\n"
#~ "file if you wish, but it is much easier to define the\n"
#~ "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
#~ "restore the default shortcuts."
#~ msgstr ""
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
#~ "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
#~ "be remembered for the next session. You may edit this\n"
#~ "file if you wish, but it is much easier to define the\n"
#~ "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
#~ "restore the default shortcuts."
#~ msgid ""
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
#~ "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
#~ "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
#~ msgstr ""
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
#~ "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
#~ "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
#~ msgid ""
#~ "The unitrc is used to store your user units database.\n"
#~ "You can define additional units and use them just\n"
#~ "like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
#~ "points and picas. This file is overwritten each time\n"
#~ "you quit the GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "The unitrc is used to store your user units database.\n"
#~ "You can define additional units and use them just\n"
#~ "like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
#~ "points and picas. This file is overwritten each time\n"
#~ "you quit the GIMP."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined brushes. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n"
#~ "wide GIMP brushes installation when searching for\n"
#~ "brushes."
#~ msgstr ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined brushes. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n"
#~ "wide GIMP brushes installation when searching for\n"
#~ "brushes."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
#~ "for generated brushes."
#~ msgstr ""
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
#~ "for generated brushes."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined gradients. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n"
#~ "wide GIMP gradients installation when searching\n"
#~ "for gradients."
#~ msgstr ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined gradients. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n"
#~ "wide GIMP gradients installation when searching\n"
#~ "for gradients."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
#~ "sessions."
#~ msgstr ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
#~ "sessions."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined patterns. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n"
#~ "wide GIMP patterns installation when searching for\n"
#~ "patterns."
#~ msgstr ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined patterns. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n"
#~ "wide GIMP patterns installation when searching for\n"
#~ "patterns."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
#~ "supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
#~ "this subdirectory in addition to the systemwide\n"
#~ "GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı skriptləri saxlamaq\n"
#~ "üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı skriptləri qurulumu\n"
#~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "This subdirectory can be used to store user created,\n"
#~ "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
#~ "modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
#~ "in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
#~ "when searching for modules to load when initializing."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı DLL modulları saxlamaq\n"
#~ "üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı DLL qurulumu\n"
#~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
#~ "created and installed scripts. The default gimprc file\n"
#~ "checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
#~ "GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
#~ msgstr ""
#~ "Bu, skriptləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP skriptləri əlavəsi qurulumu\n"
#~ "skript axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
#~ "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
#~ "unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
#~ "of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
#~ "GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
#~ msgstr ""
#~ "Bu alt cərgə GIMP tərəfindən müvəqqəti faylların\n"
#~ "saxlanmağı üçün işlədilir.Beləlikl yaddaş istifadəsi azaldılır. Əgər "
#~ "GIMP\n"
#~ "öldürülsə, fayllar bu cərgədə qalmış ola bilər.\n"
#~ "Bu şəkildə: gimp<#>.<#>. Bu fayllar GIMP iclası\n"
#~ "boynca faydasızdırlar və immunitet tərəfindən məhv edilə bilərlər."
#~ msgid ""
#~ "This subdirectory is used to store parameter files for\n"
#~ "the Curves tool."
#~ msgstr ""
#~ "Bu alt cərgə Qövslər vasitəsinin parametr fayllarını\n"
#~ "saxlamaq üçün işlədilir."
#~ msgid ""
#~ "This subdirectory is used to store parameter files for\n"
#~ "the Levels tool."
#~ msgstr ""
#~ "Bu alt cərgə Səviyyələr vasitəsinin parametr fayllarını\n"
#~ "saxlamaq üçün işlədilir."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
#~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
#~ "in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
#~ "installation when searching for fractals."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, FractalExplorer əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n"
#~ "istifadəçi təsvirli fraktalları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP FractalExplorer əlavəsi qurulumu\n"
#~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
#~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
#~ "addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
#~ "when searching for gfig figures."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, GFig əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n"
#~ "istifadəçi təsvirli fiquraları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFig əlavəsi qurulumu\n"
#~ "fiquraları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
#~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
#~ "addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
#~ "when searching for gflares."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, GFlare əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n"
#~ "istifadəçi təsvirli gflare-ləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFlare əlavəsi qurulumu\n"
#~ "gflare axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
#~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
#~ "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
#~ "installation when searching for data."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, Gimpressionist əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n"
#~ "istifadəçi təsvirli verilənləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n"
#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP Gimpressionist əlavəsi qurulumu\n"
#~ "verilən axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar."
#~ msgid ""
#~ "Please wait while your personal\n"
#~ "GIMP directory is being created..."
#~ msgstr ""
#~ "Şəxsi GIMP cərgəniz yadarılana qədər\n"
#~ "lütfən gözləyin..."
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-9e,*"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to\n"
#~ "The GIMP User Installation"
#~ msgstr ""
#~ "GIMP İstifadəçi Qurulumuna\n"
#~ "Xoş Gəldiniz"
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
#~ msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumunu başlatmaq üçün \"Davam Et\"'ə basın."
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Bu proqram pulsuz proqram təminatıdır; Bunu GNU Ümumi Xalq "
#~ "Lisenziyasının\n"
#~ "şərtləri altında yenidən yaya bilər, üstündə düzəlişlər edə bilərsiniz.\n"
#~ "Sözü keçən lisenziya Free Software Foundation tərəfindən üəbul edilib;həm "
#~ "2-ci\n"
#~ "həm də daha sonrakı buraxılışlar."
#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "See the GNU General Public License for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Bu proqram faydalı olacağı ümidiylə yayılmaqdadır,\n"
#~ "amma HEÇ BİR TƏMİNAT VERMƏDƏN; SATMA və ya XÜSUSİ MƏQSƏDLƏR\n"
#~ "üçün də təminat verilmir.\n"
#~ "Təfsilatı üçün GNU Ümumi Xalq Lisenziyasına baxın."
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
#~ "MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Siz GNU Ümumi Xalq Lisenziyasının bir nösxəsini proqramla\n"
#~ "birlikdə almış olmalısınız; almadınızsa, Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
#~ "MA 02111-1307, USA ünvanına yazın."
#~ msgid "Personal GIMP Directory"
#~ msgstr "Şəxsi GIMP Cərgəsi"
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
#~ msgstr "\"Davam Et\"ə basaraq, şəxsi GIMP cərgənizi yaradacaqsınız."
#~ msgid ""
#~ "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
#~ "%s needs to be created."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP qurulumu üçün %s adlı bir alt cərgənin\n"
#~ "yaradılmağı lazımdır."
#~ msgid ""
#~ "This subdirectory will contain a number of important files.\n"
#~ "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
#~ "to get more information about the selected item."
#~ msgstr ""
#~ "Bu alt cərgə bəzi vacib fayllarl saxlayacaqdır.\n"
#~ "Haqqında geniş məlumat almaq üçün\n"
#~ "ağacdakı cərgələrdən və ya fayllardan birinə tıqlayın."
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
#~ msgstr "GIMP Qabiliyyət Yaxşılaşırması"
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
#~ msgstr "Yuxarıdakı seçənəkləri qəbul etmək üçün \"Davam Et\"ə basın."
#~ msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
#~ msgstr ""
#~ "Maksimal GIMP qabiliyyət üçün bəzi qurğuların dəyişdirilməyi lazım gələ "
#~ "bilər."
#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
#~ msgstr "GIMP-i başlatmaq üçün \"Davam Et\"ə basın."
#~ msgid ""
#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
#~ "resolution."
#~ msgstr ""
#~ "Rəsmləri təbbi ölçülərində göstərmək üçün GIMP sizin monitor "
#~ "rezolyusiyanızı bilməlidir."
#~ msgid "Aborting Installation..."
#~ msgstr "Qurulum Ləğv Edilir..."
#~ msgid "does not exist. Cannot install."
#~ msgstr "yoxdur. Qurula bilmir."
#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install."
#~ msgstr "hökmsüz səlahiyyətlərə sahibdir. Qurula bilmir."
#~ msgid ""
#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n"
#~ "If not, installation was successful!\n"
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
#~ msgstr ""
#~ "Yuxarıdakı konsol pəncərəsində heç xəta ismarışı gördünüz?\n"
#~ "Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n"
#~ "Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..."
#~ msgid ""
#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n"
#~ "If not, installation was successful!\n"
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
#~ msgstr ""
#~ "Yuxarıda heç xəta ismarışı gördünüz?\n"
#~ "Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n"
#~ "Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..."
#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
#~ msgstr "GIMP qurulumunu tamamlamaq üçün \"Davam Et\"ə basın."
#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
#~ msgstr "Qurulum bacarılmadı. Lütfən, sistem idarəsinə xəbər verin."
#~ msgid ""
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
#~ "the amount of memory used by other running processes."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP rəsm verilənlərini saxlamaq üçün hüdudlu miqdarda yaddaş işlədər. "
#~ "Buna\n"
#~ "\"Döşəmə Ön Yaddaşı\" deyilir. Bunu yaddaş miqdarınıza görə "
#~ "yaxşılaşdırmalısınız.\n"
#~ "Başqa gedişatların da yaddaş istifadəsini diqqətə almalısınız."
#~ msgid ""
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
#~ "filesystem\n"
#~ "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
#~ "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
#~ msgstr ""
#~ "Döşəmə Ön Yaddaşına uyğun gəlməyən bütün rəsmlər və qaytarma keçmişi\n"
#~ "dəyiş-toqquş faylına yazılacaqdır. Bu fayl üstündə lazimə qədər bş yer "
#~ "olan\n"
#~ "(yüzlərcə MB) yerli fayl sistemində olmalıdır. UNIX sistemlərdə siz\n"
#~ "sistemin ümüumi müvəqqəti cərgəsini işlətmək istəyə bilərsiniz (\"/tmp\" "
#~ "və ya \"/var/tmp\")."
#~ msgid "Swap Directory:"
#~ msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:"
#~ msgid ""
#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
#~ "However, usually this does not give useful values."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP bu məlumatı pəncərələmə sistemindən ala bilər.\n"
#~ "Amma ümumiyyətlə bu, düzgün qiymətləri tapa bilmir."
#~ msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
#~ msgstr "rezolyusiyanı pəncərələmə sistemindən al (Hazırkı %d x %d dpi)"
#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
#~ msgstr "Əlavə olaraq, monitor rezolyisiyasını əllə qirə bilməzsiniz."
#~ msgid "Monitor Resolution X:"
#~ msgstr "Ekran X rezolyusiyası:"
#~ msgid ""
#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
#~ "which lets you determine your monitor resolution interactively."
#~ msgstr ""
#~ "Monitor rezolyusiyanızı təsbit edən pəncərəni açmaq üçün\n"
#~ "\"Kalibrlə\" düyməsini basa bilərsiniz."
#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
#~ msgstr "GTK rəng seçicisi taxılabilən moduldur"
#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
#~ msgstr "Boyayıcı rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur"
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "Üçbucaq"
#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
#~ msgstr "Voterkolor rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur"
#~ msgid "Watercolor"
#~ msgstr "Su Rəngi"