gimp/po-script-fu/de.po

2973 lines
88 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of de.po to Deutsch
# This is the German catalog for GIMP Script-Fu.
# Copyright (C) 1999, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Sven Neumann <sven@gimp.org>
# Felix Natter <fnatter@gmx.net>
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>
# Roman Joost <romanofski@gimp.org>, 2004-2005.
# Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004.
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu-Konsole"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Willkommen bei TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen …"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:723
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet."
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu-Verzeichnisauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Ausführen von\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
msgid "_Start Server"
msgstr "_Server starten"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
msgid "Server port:"
msgstr "Server-Port:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
msgid "Server logfile:"
msgstr "Server-Protokoll:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu-_Konsole"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Server starten …"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP im Internet"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Buttons"
msgstr "_Schaltflächen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Logos"
msgstr "_Logos"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Misc"
msgstr "_Verschiedenes"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Patterns"
msgstr "_Muster"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Utilities"
msgstr "_Werkzeuge"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Web-Seiten-Themen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Alien Glow"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alpha als _Logo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "An_imation"
msgstr "An_imation"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Animators"
msgstr "_Animatoren"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Artistic"
msgstr "_Künstlerisch"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Blur"
msgstr "_Weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoration"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekte"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
msgid "En_hance"
msgstr "Er_weitern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Licht und Schatten"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "S_hadow"
msgstr "Sc_hatten"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
msgid "_Render"
msgstr "_Rendern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Zauberei"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Skripte _auffrischen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Sie können »Skripte auffrischen« nicht anwenden, solange ein Skript-Fu-"
"Dialogfenster geöffnet ist. Bitte schließen Sie zunächst alle Skript-Fu-"
"Fenster und versuchen Sie es anschließend erneut."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3-D-_Umriss …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichnerradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Standard-Bumpmap-Einstellungen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Umriss weichzeichnen (Radius)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid ""
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr ""
"Die Auswahl (oder Transparenz) mit einem Muster und einem Schlagschatten "
"umreißen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Schattenversatz X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Schattenversatz Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr "3_D-Truchet …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Block size"
msgstr "Blockgröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
msgstr "Ein mit einem 3D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "End blend"
msgstr "Ende Farbübergang"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Kachelanzahl in X-Richtung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Kachelanzahl in Y-Richtung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
msgid "Start blend"
msgstr "Start Farbübergang"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
msgid "Supersample"
msgstr "Hochrechnung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
msgid "Thickness"
msgstr "Dicke"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "Add B_evel..."
msgstr "_Rand abschrägen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Einen abgeschrägten Rand zum Bild hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Bump-Ebene erhalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on copy"
msgstr "Mit Kopie arbeiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "Add _Border..."
msgstr "Rand _hinzufügen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Einen Rand um das Bild hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X size"
msgstr "Randgröße X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y size"
msgstr "Randgröße Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
msgid "Delta value on color"
msgstr "Farbänderung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Pfeil-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten image"
msgstr "Bild zusammenfügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow color"
msgstr "Leuchtfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
msgid "_Arrow..."
msgstr "_Pfeil …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
msgid "Bar height"
msgstr "Linienhöhe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar length"
msgstr "Linienlänge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Grafik einer·horizontale Linie·mit·einem·unheimlichen·Glühen·für·Internet-"
"Seiten·erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
msgid "_Hrule..."
msgstr "_Horizontale Linie …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Kugel-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
msgid "_Bullet..."
msgstr "_Kugel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "B_utton..."
msgstr "_Schaltfläche …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Schlatflächen-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
"erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow radius"
msgstr "Leuchtradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Füllung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Ein unheimliches Glühen um den ausgewählten Bereich (oder den Alpha-Kanal) "
"erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Glow..."
msgstr "Alien-Glo_w …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
msgstr "Ein Logo mit einem Alien-Glow um den Text erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Neon..."
msgstr "Alien _Neon …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
msgid "Fade away"
msgstr "Ausblenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
msgid "Number of bands"
msgstr "Streifenanzahl"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of bands"
msgstr "Streifenbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
msgid "Width of gaps"
msgstr "Breite der Zwischenräume"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen Verlaufseffekt, einen Schlagschatten und einen Hintergrund zur·Auswahl·"
"(oder·Transparenz) hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr ""
"Ein einfaches Text-Logo mit·Verlaufseffekt,"
"·Schlagschatten·und·Hintergrund·erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
msgstr "_Einfach 1 …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
msgstr "Einen Schatten und ein Schlaglicht zum ausgewählten Bereich hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
msgid "B_asic II..."
msgstr "E_infach 2 …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
msgstr "Ein einfaches Logo mit Schatten und Schlaglicht erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "Bevel width"
msgstr "Breite der Schräge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
msgstr ""
"Eine einfache, abgeschrägte Grafikschaltfläche für Internet-Seiten erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-right color"
msgstr "Farbe rechts unten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Gedrückt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "_Einfach, abgeschrägt …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
msgid "Upper-left color"
msgstr "Farbe oben links"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr "Einen abgeschrägten Pfeil mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr "Eine·abgeschrägte·Kugel·mit·Muster·für·Internet-Seiten·erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
msgstr "Eine·abgeschrägte Schaltfläche·mit·Muster·für·Internet-Seiten·erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
msgstr "Eine·abgeschrägte·Überschrift·mit·Muster·für·Internet-Seiten·erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
msgid "H_eading..."
msgstr "_Überschrift …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr ""
"Eine·abgeschrägte·horizontale Linie·mit·Muster·für·Internet-Seiten·erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "Eine Überblendeanimation benötigt mindestens drei Quellebenen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Zwischenebenen erstellen, um zwei oder mehr Ebenen über einem Hintergrund "
"animiert über zu blenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Zwischenbilder"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Looped"
msgstr "Schleife"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Größter Weichzeichnerradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
msgid "_Blend..."
msgstr "_Überblenden …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
"Verlaufende Hintergründe, Schlaglichter und Schatten zur·Auswahl·"
"(oder·Transparenz) hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blen_ded..."
msgstr "_Farbverlauf …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend mode"
msgstr "Art des Farbverlaufs"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
msgstr ""
"Ein Logo mit verlaufenden Hintergründen, Schlaglichtern oder Schatten "
"erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Eigener Farbverlauf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "VG-HG-HSV"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "VG-HG-RGB"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
msgid "FG-Transparent"
msgstr "VG-Transparent"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Versatz (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
msgstr "Kuhflecken zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
msgid "Bo_vination..."
msgstr "Ku_hflecken …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
msgstr "Ein Logo mit kuhgeflecktem Text erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
msgid "Spots density X"
msgstr "Fleckendichte X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
msgid "Spots density Y"
msgstr "Fleckendichte Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add glowing"
msgstr "Glühen hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After glow"
msgstr "Nach dem Glühen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Einbrennen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid ""
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen.\n"
"Eine Vordergrundtextebene mit Transparenz und eine Hintergrundebene."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width"
msgstr "Koronabreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei "
"Ebenen zu erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "Ausblenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout width"
msgstr "Ausblendbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Für GIF vorbereiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1"
msgstr "Farbe 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 2"
msgstr "Farbe 2"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 3"
msgstr "Farbe 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
msgstr "Ein Bild mit Tarnmuster erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Körnigkeit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Glätten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr "_Tarnung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
msgid "Carve white areas"
msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Image to carve"
msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Schablone _einritzen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Carve raised text"
msgstr "Text herausarbeiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carved..."
msgstr "Geschnitzt …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
msgstr "Abstand um Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "Chalk color"
msgstr "Kreidefarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
msgstr "K_reide …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den "
"Alpha-Kanal) anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "Blur amount"
msgstr "Weichzeichenstärke"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr "_Zerfressen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip amount"
msgstr "Stärke des Zerfressens"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
msgstr "Ein Logo mit zerfressenem Holzschnitzeffekt erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "HG mit Muster füllen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep background"
msgstr "Hintergrund erhalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Einen Chrom-Effekt mit einer gewählten Schablone (Graustufen) auf "
"die·Auswahl·(oder·Transparenz) anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "Chrome balance"
msgstr "Chrom-Farbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome factor"
msgstr "Chrom-Faktor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Chrom-Helligkeit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Chrom-Sättigung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Weiße Flächen verchromen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment map"
msgstr "Environment-Map"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight balance"
msgstr "Glanzlicht-Balance"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "_Chrom aufkleben …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen einfachen Chrom-Effekt auf den ausgewählten Bereich (oder den Alpha-"
"Kanal) anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
msgid "C_hrome..."
msgstr "_Chrom …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
msgstr "Ein einfaches, aber cool verchromtes Logo erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Versatz (Pixel×2)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
msgid "Circuit seed"
msgstr "Startwert"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Die Auswahl·(oder·Transparenz) mit Bahnen ähnlich einer Leiterplatte "
"ausfüllen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep selection"
msgstr "Auswahl erhalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Kein Hintergrund (nur für separate Ebene)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Ölfilmmaskengröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate layer"
msgstr "Auf eigener Ebene"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Platine …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur·Auswahl·(oder·Transparenz) hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Weichzeichnen X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Weichzeichnen Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Erhöhung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Stoffmalerei …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
msgstr "Nur Abdunkeln\\n(Besser, aber nur für Bilder mit hohem Weißanteil)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Flecken"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Kaffeeflecken …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
"Einen Comic-Heft-Effekt auf den ausgewählten Bereich (oder Alpha-Kanal) "
"anwenden, indem Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr "Comic-_Heft …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr ""
"Ein Comic-Heft-ähnliches Logo erstellen, bei dem Ränder hervorgehoben und "
"mit einem Verlauf gefüllt werden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
msgid "Outline color"
msgstr "Umrissfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Outline size"
msgstr "Umrissgröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf den "
"ausgewählten Bereich (oder den Alpha-Kanal) anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..."
msgstr "_Kaltes Metall …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
"Ein metallenes Logo mit Reflexionen und perspektivischem Schatten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Effektgröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
msgstr ""
"Ein Logo mit Kristall/Gel-Effekt erstellen, welches das Bild von unten "
"verschiebt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
msgstr "Krista_ll …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "Distress the selection"
msgstr "Die Auswahl verformen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Horizontal glätten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Vertikal glätten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Verteilen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Schwellwert (Größer 1 .. 255 Kleiner)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distort..."
msgstr "_Verzerren …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Einen Schlagschatten zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow resizing"
msgstr "Größenänderung zulassen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
msgid "Blur radius"
msgstr "Weichzeichenradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Versatz X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Versatz Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Schlagschatten …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Erase"
msgstr "Löschen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Jede zweite Zeile oder Spalte löschen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
msgstr "Löschen/Füllen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
msgid "Even/odd"
msgstr "Gerade/Ungerade"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "Rows/cols"
msgstr "Zeilen/Spalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Erstellte Ebenenmaske anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "Border size"
msgstr "Randgröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Nicht ausgewählten Maskenbereich löschen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid ""
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Überblenden von %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Überblenden nach %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use growing selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
msgid "_Fade to Layer Mask..."
msgstr "_Ebenenmaske ausblenden …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail level"
msgstr "Detailreichtum"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image height"
msgstr "Bildhöhe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image width"
msgstr "Bildbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random seed"
msgstr "Zufallsgeneratorstartwert"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Skalierung X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Skalierung Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
msgstr "_Flachland …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "Active colors"
msgstr "Aktive Farben"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Black on white"
msgstr "Schwarz auf Weiß"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "S_chriftenliste berechnen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Schriftname als Text _benutzen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Farbschema"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regexp)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Labels"
msgstr "_Namen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
msgid "_Frosty..."
msgstr "Frosti_g …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add shadow"
msgstr "Schatten hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur border"
msgstr "Rand weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Schattenbreite (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "Ra_nd ausblenden …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "Autocrop"
msgstr "Automatisch zuschneiden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark color"
msgstr "Dunkle Farbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
msgstr "Glanzlichtfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Index image"
msgstr "Bild indizieren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Number of colors"
msgstr "Anzahl der Farben"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "Remove background"
msgstr "Hintergrund entfernen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Farbauswahlschwellwert"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
msgid "Shadow color"
msgstr "Schattenfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Big Header..."
msgstr "_Große Überschrift …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
msgid "_Small Header..."
msgstr "_Kleine Überschrift …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "T_ube Sub-Button Beschriftung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr "Tub_e Sub-Sub-Button Beschriftung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "_Allgemeine Tube Beschriftung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "_Tube Button Beschriftung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Farbverlauf (Umriss)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Farbverlauf (Text)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Glo_ssy..."
msgstr "G_länzend …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Entgegengesetzter Umrissverlauf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (outline)"
msgstr "Muster (Umriss)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr "Muster (Überlagerung)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Muster (Text)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Entgegengesetzter Textfarbverlauf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Umriss verwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Text verwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Muster überlagern"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Effektgröße (Pixel×3)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "Gl_ühend heiß …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "Verlaufsschräge …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "_Eigener Farbverlauf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
msgstr "X-Teiler"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y divisions"
msgstr "Y-Teiler"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
msgid "_Grid..."
msgstr "_Raster …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Neue Hilfslinien aus _Auswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Neue Hilfslinie (in _Prozent) …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr "Position (in %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "New _Guide..."
msgstr "Neue _Hilfslinie …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien _entfernen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "BG opacity"
msgstr "HG-Deckkraft"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "_HSV-Analyse-Grafik …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "Ende X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "Ende Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Von links oben nach rechts unten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "Graphenskalierung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "Start X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "Start Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "Auswahl statt der unten angegebenen Werte verwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame color"
msgstr "Rahmenfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame size"
msgstr "Rahmengröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
msgid "Imigre-_26..."
msgstr "Imigre-_26 …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
msgstr "Landhöhe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea depth"
msgstr "Wassertiefe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
msgid "_Land..."
msgstr "_Land …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Grobheit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Startwert"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use current gradient"
msgstr "Aktuellen Farbverlauf benutzen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Linien_explosion …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Number of lines"
msgstr "Linienanzahl"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Offset radius"
msgstr "Radiusversatz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness"
msgstr "Zufälligkeit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Schärfe (Grad)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Elli_ptisch, weich …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Feathering"
msgstr "Weich"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Rechteckig, weich …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Elliptisch …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "_Rectangular..."
msgstr "R_echteckig …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create shadow"
msgstr "Schatten erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Effektgröße (Pixel×5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr "_Neon …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Dichte (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Te_xt..."
msgstr "_Zeitungsdruck …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Defocus"
msgstr "Unscharf stellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Marmorieren"
# Tinten/Kuttelfisch
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Altes Foto …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid "Brush name"
msgstr "Pinselname"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
msgid "New _Brush..."
msgstr "Neuer _Pinsel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Neues _Muster …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
msgid "Pattern name"
msgstr "Mustername"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Relativer Abstand zum Horizont"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Relative Länge des Schattens"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektive …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge amount"
msgstr "Einfluss der Kanten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
msgid "Pixel amount"
msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Verpixeln"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
msgid "_Predator..."
msgstr "_Predator …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower color"
msgstr "Untere Farbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Untere Farbe (aktiv)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not pressed"
msgstr "Nicht gedrückt"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Nicht gedrückt (aktiv)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Abstand X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Abstand Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round ratio"
msgstr "Rundungsrate"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text color (active)"
msgstr "Textfarbe (aktiv)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper color"
msgstr "Obere Farbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Obere Farbe (aktiv)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
msgstr "_Runder Knopf …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
msgstr "Ein Bild mit einem der Erde ähnlichen Landkartenmuster erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Details in der Mitte"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Render _Map..."
msgstr "L_andkarte erstellen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
msgid "Tile"
msgstr "Kacheln"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge behavior"
msgstr "Randverhalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of frames"
msgstr "Anzahl der Frames"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling strength"
msgstr "Flatter-Intensität"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Smear"
msgstr "Verschmieren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
msgstr "Umfalten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Flattern …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "Add background"
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
msgid "Edge radius"
msgstr "Eckenradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
msgstr "Runde _Ecken …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "To _Brush..."
msgstr "Zu _Pinsel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
msgid "To _Image"
msgstr "_Zu Bild"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Zu _Muster …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "Concave"
msgstr "Konkav"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
#, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Radius (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "A_bgerundetes Rechteck …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
msgid "_Slide..."
msgstr "_Dia …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr "S_OTA Chrom …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
msgstr "_Schneller Text …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Beleuchtung (Grad)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Radius (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "Kugelfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Kugel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Auf n Farben indizieren (0 = RGB belassen)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Von links nach rechts drehen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Drehender Globus …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
"Spirografen, Epitrochoide und Lissajous-Figuren auf die aktuelle Ebene "
"zeichnen."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprühpistole"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color method"
msgstr "Einfärbmethode"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Verlauf: wiederholender Sägezahn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hole ratio"
msgstr "Lochanzahl"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Inner teeth"
msgstr "Innerer Zahn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Rand (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Outer teeth"
msgstr "Äußere Zähne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil"
msgstr "Stift"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Polygon: 10 Seiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polygon: 7 Seiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polygon: 8 Seiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Polygon: 9 Seiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "Spyro wird gerendert"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color"
msgstr "Deckfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograph"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start angle"
msgstr "Startwinkel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type"
msgstr "Sorte"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_Spyrogimp …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "Burst color"
msgstr "Explosionsfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Effektgröße (Pixel×30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr "Sternene_xplosion …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Effektgröße (Pixel×4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Starscap_e …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "Strudel-_Kachel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Whirl amount"
msgstr "Strudelstärke"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Umdrehungen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter size"
msgstr "Viertelgröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl angle"
msgstr "Drehwinkel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
msgid "_Swirly..."
msgstr "_Strudelig …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
msgid "Base color"
msgstr "Grundfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge only"
msgstr "Nur Kanten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge width"
msgstr "Kantenbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit rate"
msgstr "Trefferrate"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
msgid "_Particle Trace..."
msgstr "_Partikelspur …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "Antialias"
msgstr "Kantenglättung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill angle"
msgstr "Füllwinkel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
msgid "Text C_ircle..."
msgstr "Text i_m Kreis …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
msgid ""
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Ending blend"
msgstr "Ende Übergang"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexagone"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Art der Mosaiksteine"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Octagone"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Quadrate"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting blend"
msgstr "Start Übergang"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text pattern"
msgstr "Textmuster"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
msgstr "Text_uriert …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Horizontal weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur type"
msgstr "Art des Weichzeichners"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "Blur vertically"
msgstr "Vertikal weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
msgstr "T_ruchet …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "Mask opacity"
msgstr "Maskendeckkraft"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask size"
msgstr "Maskengröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Richtung umkehren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Wellenlänge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
msgid "_Waves..."
msgstr "_Wellen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Bänderabstand"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon width"
msgstr "Bänderbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Schattendunkelheit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow depth"
msgstr "Schattentiefe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread density"
msgstr "Fadendichte"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread intensity"
msgstr "Fadenintensität"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread length"
msgstr "Fadenlänge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
msgstr "_Weben …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "_Verwenden der Dialoge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Plugin-Registrierung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr "_Pfade verwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Grundlegende Konzepte"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Hauptseite im Internet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen unterschwellig durchscheinenden 3D-Effekt zur Auswahl (oder "
"Transparenz) hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Schatten X-Versatz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Schatten Y-Versatz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Schlagschatten-Weichzeichenradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Schlagschattenfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Schlagschattendeckkraft"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Glanzlichtdeckkraft"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-Effekt …"