gimp/po-script-fu/zh_CN.po

2275 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-28 23:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu 控制台模式仅允许交互式激活"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu 控制台"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD 输出"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:265
msgid "Current Command"
msgstr "当前命令"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:285
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "无法在 SIOD 输出管道中打开一个流"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "无法打开 SIOD 输出管道"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu%s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
msgid "Script Arguments"
msgstr "脚本参数"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Directory Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 图案选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 渐变选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "复位到默认值"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
msgid "About"
msgstr "关于"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
"你所选的字体中至少有一种是无效的。\n"
"请检查你的设置。\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:485
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:501
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
msgid "Copyright:"
msgstr "版权所有:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:493
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
msgid "Image Types:"
msgstr "图像类型:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字体选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
" %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Script-Fu 在执行\n"
"%s 时出错\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu 服务器选项"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
msgid "Server Port:"
msgstr "服务器端口:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
msgid "Server Logfile:"
msgstr "服务器日志文件:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/控制台..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/服务器..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "重新读入所有可用的脚本"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/刷新"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "DB 浏览器 (初始化...)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name"
msgstr "按名字搜索"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb"
msgstr "按描述搜索"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:344
msgid "Name:"
msgstr "名字"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:353
msgid "Blurb:"
msgstr "描述:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:365
msgid "In:"
msgstr "输入:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:413
msgid "Out:"
msgstr "输出:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:467
msgid "Help:"
msgstr "帮助:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:570
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:604
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:630
msgid "DB Browser"
msgstr "DB 浏览器"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid ""
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer.\n"
msgstr ""
"Burn-In: 总共需要两个图层!\n"
" 一个带透明的文本前景图层\n"
" 和一个背景图层。\n"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/编辑/可见复制"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/滤镜/模糊/可平铺模糊..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术/布状效果..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术/隔行擦除..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术/掠夺者..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术/编织..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/3D 轮廓..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/基本 I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/基本 II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/混和..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/奶牛..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/粉笔..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/漫画书..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/冰凉金属..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/霜冻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/光泽..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/炽热..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/霓虹灯..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/粒子径迹..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/恒星爆发..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/恒星景色..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/材质..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/混和..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/荡漾..."
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/波纹..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/添加边框..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/咖啡迹..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/边缘模糊..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/老照片..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/圆角..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/幻灯片..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/电路板..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/熔岩..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/网格制作..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/花式选区..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/轮廓淡化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/圆角..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/到画笔..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/到图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/阴影/投影..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/阴影/透视..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/ASCII 到图像图层..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/绘制 HSV 图线..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/显示图像结构..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/按钮/圆角按钮..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/按钮/简单立体按钮..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/3D 轮廓..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/基础 I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/基础 II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/基础 II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/奶牛..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/雕刻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/粉笔..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/漫画书..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/冰凉金属..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/晶体..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/霜冻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/光泽..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/炽热..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/霓虹灯..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/新闻印刷..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/粒子径迹..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/恒星爆发..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/恒星景色..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/文本环..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/材质..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/网页题头..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/制作画笔/椭圆、羽化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/制作画笔/椭圆..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/制作画笔/矩形、羽化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/制作画笔/矩形..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/其它/球体..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/图案/迷彩..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/图案/陆地与海洋..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/图案/绘制地图..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/图案/次摆线..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/工具/ASCII 到图像..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/工具/自定义渐变..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/开发人员常见问题"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP 缺陷"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP 手册"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP 新闻"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP 使用教程"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/文档"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/下载"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/GIMP 艺术"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/连接"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/邮件列表"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/资源"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/插件注册"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/用户常见问题"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Add Background"
msgstr "添加背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Add Drop-Shadow"
msgstr "添加投影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "Add Glowing"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Add Shadow"
msgstr "添加阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "After Glow"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Allow Resizing"
msgstr "允许改变大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Amplitude"
msgstr "振幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "边缘平滑"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "应用图层蒙板(或丢弃)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "AutoCrop"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Azimuth"
msgstr "方位角"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "BG Opacity"
msgstr "背景不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "Bar Height"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "Bar Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Base Color"
msgstr "基本颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Base Radius (pixels)"
msgstr "基圆半径(像素)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Behaviour"
msgstr "表现"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "截面高度(锐度)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Bevel Width"
msgstr "截面宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "混和渐变(轮廓)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "混和渐变(文字)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Blend Mode"
msgstr "混和模式"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Block Size"
msgstr "方块大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Blur Amount"
msgstr "模糊量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Blur Border"
msgstr "边缘模糊"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "水平模糊"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Blur Radius"
msgstr "模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Type"
msgstr "模糊类型"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Vertically"
msgstr "垂直模糊"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur X"
msgstr "模糊 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur Y"
msgstr "模糊 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border Color"
msgstr "边缘颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "边缘大小(像素)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Border Size"
msgstr "边缘大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border X Size"
msgstr "边缘 X 大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border Y Size"
msgstr "边缘 Y 大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Border"
msgstr "边缘"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr "凸起映射(Alpha 图层)模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Burst Color"
msgstr "爆发颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Carve Raised Text"
msgstr "雕刻凸起文字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "Carve White Areas"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "Chalk Color"
msgstr "粉笔颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Chip Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Balance"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Factor"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Lightness"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "Chrome White Areas"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Circuit Seed"
msgstr "电路种子"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Color 1"
msgstr "颜色 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Color 2"
msgstr "颜色 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Color 3"
msgstr "颜色 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Create New Image"
msgstr "创建新图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "Create Shadow"
msgstr "创建阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Custom Gradient"
msgstr "自定义渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "Dark Color"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"仅仅进行加深\n"
"(好一些,但只对有许多白色的图像)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "默认的凸起映射设置"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Defocus"
msgstr "模糊"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Delta Value on Color"
msgstr "颜色变化增量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
msgid "Density (%)"
msgstr "密度(%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Depth"
msgstr "深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Detail Level"
msgstr "细节等级"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Detail in Middle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "Diameter"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Down"
msgstr "下"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "投影模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Drop Shadow Color"
msgstr "投影颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "投影不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Drop Shadow X Offset"
msgstr "投影 X 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Drop Shadow Y Offset"
msgstr "投影 Y 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Drop Shadow"
msgstr "投影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Edge Amount"
msgstr "边缘量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Edge Only"
msgstr "只有边缘"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Edge Radius"
msgstr "边缘半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Edge Width"
msgstr "边缘宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "效果大小(像素 * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "效果大小(像素 * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "效果大小(像素 * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "效果大小(像素 * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "效果大小(像素)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Elevation"
msgstr "仰角"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "End Blend"
msgstr "混和终止颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "End X"
msgstr "终止 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "End Y"
msgstr "终止 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Ending Blend"
msgstr "混和终止颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Erase before Draw"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Erase"
msgstr "擦除"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Erase/Fill"
msgstr "擦除/填充"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Even"
msgstr "偶数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Even/Odd"
msgstr "偶数/奇数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "前景-背景-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "前景-背景-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-Transparent"
msgstr "前景-透明"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Fade Away"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Fade From %"
msgstr "淡化从 %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Fade To %"
msgstr "淡化到 %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "Fadeout Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "Fadeout"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "Feathering"
msgstr "羽化"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Fill Angle"
msgstr "填充角度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "以图案填充背景"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "以背景填充"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "以背景填充"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Flatten Image"
msgstr "平整图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "字体大小(像素)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Foreground Color"
msgstr "前景色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
msgid "Frame Color"
msgstr "框架颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
msgid "Frame Size"
msgstr "框架大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Frames"
msgstr "帧数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr "从左上方到右下方"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "Glow Color"
msgstr "生长颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "Glow Radius"
msgstr "生长半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "生长大小(像素 * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "粒度(1 为低)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Granularity"
msgstr "粒度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Graph Scale"
msgstr "图像缩放"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "Grids X"
msgstr "网格 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "Grids Y"
msgstr "网格 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Hexagons"
msgstr "六边形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Highlight Balance"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight X Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr "击中率"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
msgstr "色调比率"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Image Height"
msgstr "图像高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Image Width"
msgstr "图像宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "Image to Carve"
msgstr "图像到雕刻"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Index Image"
msgstr "索引图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Insert Layer Names"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Intermediate Frames"
msgstr "间隔帧数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Invert direction"
msgstr "反向"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Invert"
msgstr "反转"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Background"
msgstr "保持背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr "保持凸起图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Keep Selection"
msgstr "保持选区"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Land Height"
msgstr "地面高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Left"
msgstr "左"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "光照(角度)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Looped"
msgstr "循环"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr "下方颜色(活动)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Lower Color"
msgstr "下方颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "Lower-Right color"
msgstr "右下方颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Make New Background"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
msgid "Mask Opacity"
msgstr "蒙板不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
msgid "Mask Size"
msgstr "蒙板大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "最大模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr "马赛克瓦片类型"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Mottle"
msgstr "斑迹"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "No Background (only for separate layer)"
msgstr "没有背景(只对分离的图层)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Not Pressed (Active)"
msgstr "没有按下(活动)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Not Pressed"
msgstr "没有按下"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Number of Bands"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Number of Colors"
msgstr "颜色数量"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "Number of Copies"
msgstr "线的数量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
msgstr "帧数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Number of Lines"
msgstr "线的数量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Number of X Tiles"
msgstr "X 方向块数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y 方向块数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Octagons"
msgstr "八边形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Odd"
msgstr "奇数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "位移(像素)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Offset Radius"
msgstr "位移半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Offset X"
msgstr "位移 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Offset Y"
msgstr "位移 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "位移(像素 * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "油层掩蔽大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Outer Border"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "轮廓模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "Outline Color"
msgstr "轮廓颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Outline Size"
msgstr "轮廓大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Color"
msgstr "衬垫颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Opacity"
msgstr "衬垫不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Padding Around Text"
msgstr "文字衬垫宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Padding X"
msgstr "衬垫 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Padding Y"
msgstr "衬垫 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "Padding"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "图案(轮廓)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "图案(覆盖)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Pattern (Text)"
msgstr "图案(文字)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Pattern"
msgstr "图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
msgstr "笔半径/滚轮半径 [0.0:1.0]"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixel Amount"
msgstr "像素量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Pressed"
msgstr "按下"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "Quarter Size"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "半径(像素)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Radius"
msgstr "半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Random Seed"
msgstr "随机数种子"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Randomness"
msgstr "随机度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Relative Distance of Horizon"
msgstr "水平的相对距离"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Relative Length of Shadow"
msgstr "阴影的相对长度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0
msgid "Relative Radius"
msgstr "相对半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Remove Background"
msgstr "去掉背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "织条间距"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Ribbon Width"
msgstr "织条宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Right"
msgstr "右"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
msgid "Rippling Strength"
msgstr "荡漾强度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Roughness"
msgstr "粗略度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Round Ratio"
msgstr "圆角比例"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Rows/Cols"
msgstr "行/列"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Scale X"
msgstr "缩放 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Scale Y"
msgstr "缩放 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Sea Depth"
msgstr "海洋深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "按颜色选择阈值"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Separate Layer"
msgstr "分离的图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Sepia"
msgstr "褐色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "阴影模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Shadow Color"
msgstr "阴影颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "阴影颜色深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Shadow Depth"
msgstr "阴影凹陷深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Shadow X Offset"
msgstr "阴影 X 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "阴影 Y 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Shear Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr "水平平滑"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth Vertically"
msgstr "垂直平滑"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Space Between Layers"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "速度(像素/帧)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Sphere Color"
msgstr "球体颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "Spots density X"
msgstr "斑块密度 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "Spots density Y"
msgstr "斑块密度 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Spread"
msgstr "延伸"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Squares"
msgstr "方块"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
msgid "Stains"
msgstr "迹数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Start Angle"
msgstr "起始角度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Start Blend"
msgstr "混和起始颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Start X"
msgstr "起始 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Start Y"
msgstr "起始 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Starting Blend"
msgstr "混和起始颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "Supersample"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Text Color (Active)"
msgstr "文字颜色(活动)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
msgid "Text Color"
msgstr "文字颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Text Pattern"
msgstr "文字图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Thread Density"
msgstr "线密度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Thread Intensity"
msgstr "线亮度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Thread Length"
msgstr "线长度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Transparent Background"
msgstr "透明背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "从左往右转"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Up"
msgstr "上"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "上方颜色(活动)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Upper Color"
msgstr "上方颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "Upper-Left color"
msgstr "左上方颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Use Brush"
msgstr "使用画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
msgid "Use Current Gradient"
msgstr "使用当前渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Use Growing Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "使用覆盖图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Wavelength"
msgstr "波长"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
msgstr "滚轮半径(hypo < 0 < epi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Whirl Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "Whirl Angle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Width of Bands"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Work on Copy"
msgstr "在副本中操作"