gimp/po-libgimp/yi.po

667 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Yiddish version
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:224
#, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242
#, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Save as Animation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261
msgid "Flatten Image"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:269
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:270
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326
msgid "Convert to RGB"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:307
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:316
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:325
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:347
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:382
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:388
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:457
msgid "Export File"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:461
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:463
msgid "_Export"
msgstr ""
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:485
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:563
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:665
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:671
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunitcache.c:57
msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
msgid "/_Foreground Color"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95
msgid "/_Background Color"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98
msgid "/Blac_k"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100
msgid "/_White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
msgid "_A"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "באַטרעף"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
msgid "Writable"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
msgid "Folder"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף "
"דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "אַנקאָר"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
msgid "Unit Selection"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
msgid "Unit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
msgid "Gamma color display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
msgid "Gamma"
msgstr "γ (גאַמאַ)"
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "γ (גאַמאַ)"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:138
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:238
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:457
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:460
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:463
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:471
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:73
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "רוף אָפּ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "דריקונג"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "קײנע"