gimp/po-tips/et.po

328 lines
14 KiB
Plaintext

# Gimp'i eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Gimp.
#
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
#
# Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Olle Niit\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs\n"
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
msgstr "<big>Tere tulemast GIMP'i !</big>"
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
"<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
"viewing the mask directly."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
"the effect of the layer mask."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color."
msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-klõps ämbriga värvimise tööriistaga kasutab värvimiseks "
"esiplaanivärvi asemel hoopis tagapõhjavärvi."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-lohistamine pööramise tööriistaga pöörab objekti 15 kraadiste "
"nurkade kaupa."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
msgstr "<tt>Shift</tt>-klõps silma ikoonil Kihtide dialoogis peidab kõik teised kihid peale selle kihi, mille silmakesel klõpsasid. Uuesti <tt>Shift</tt>-klõps ja näidatakse jälle kõiki kihte."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
"use the menus to do the same."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
"you exit GIMP."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
"off the image with the Move tool."
msgstr ""
"Joonlaualt saad pildile tõmmata abijooni. Kui kasutad hiljem valikutööriista "
"ja oled valikuga jõudnud piisavalt abijoone lähedale, tõmbab abijoon valiku "
"endaga samale joonele. Abijooni saad pildilt eemaldada neid joonlauale "
"tagasi tõmmates."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
"experiment."
msgstr ""
"GIMP suudab tagasi võtta enamuse pildiga tehtud muudatusi, nii et võid end "
"eksperimenteerides vabalt tunda."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"GIMP toetab gzip pakkimist lennult. Salvestamisel lisa faili nimele <tt>.gz</"
"tt> (või <tt>.bz2</tt>, kui bzip2 on installitud) ja sinu pilt salvestatakse "
"pakitult. Loomulikult GIMP ka avab pakitud pilte lennult."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
"their contents."
msgstr ""
"GIMP kasutab pildiga töötamiseks kihte. Mõtle neist kui hulgast üksteise "
"taha asetatud slaidist või filtrist, milledest korraga läbi vaadates "
"moodustub tervikpilt."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
"Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel."
msgstr "Kui kihi nime Kihtide dialoogis näidatakse <b>paksult</b>, siis sellel kihil puudub alfakanal. Alfakanali saad lisada kasutades selleks Kiht-&gt;Läbipaistvus-&gt;Lisa Alfakanal."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can "
"correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
msgstr ""
"Kas mõned skänneeritud fotod ei tundu piisavalt värvikad? Saad nende toonide "
"ulatust parandada lihtsalt, kasutades Tasemed tööriista \"Automaatne\" nuppu "
"(Kiht-&gt;Värvid-&gt;Tasemed). Katseta kindlasti ka kurvide tööriista (Kiht-"
"&gt;Värvid-&gt;Kurvid)."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
"If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Path), the paint tools can be used "
"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
"even the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times "
"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
"Kui sinu ekraan on liiga segi paisatud, võid pildiaknas Tab klahvi vajutada. "
"See peidab või toob esile tööriistakasti ja teised dialoogid."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the "
"plug-in to work on the whole image."
msgstr ""
"Enamus pistikuid töötab aktiivse pildi aktiivse kihiga. Kui soovid, et "
"pistik töötleks tervet sinu pilti, ühendada enne pildi kihid. Kihtide "
"ühendamiseks kasuta käsku (Pilt-&gt;Ühenda kõik kihid)"
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
"&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layer-&gt;Transparency-&gt;Add "
"Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
msgstr ""
"Kõiki effekte ei saa igat sorti piltide peal rakendada. Seda näed halliks "
"tehtud menüüpunktide pealt. Sul võib vaja minna pildi oleku muutmist RGB-ks "
"(Pilt-&gt;Olek-&gt;RGB), alfakanalite lisamist (Kiht-&gt;Läbipaistvus-&gt;"
"Lisa Alfakanal) või pildi kihtide ühendamist (Pilt-&gt;Ühenda kõik kihid)."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
"Kui tahad olemasolevale valikule lisada uut ala, hoia uut valikut tehes "
"<tt>Shift</tt> klahvi all. Samamoodi saad <tt>Ctrl</tt> klahvi all hoides "
"juba olemasolevast alast uue valiku jagu ala valikust maha lahutada."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
"guides."
msgstr "Ringikujulise valiku loomiseks hoia ellipsikujulise tööriistaga regiooni valides <tt>Shift</tt> klahvi all. Et ringi täpselt paika asetada, tõmba horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned ringi puutujateks xxxxxxxxxx.........."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
"constrained to 15 degree angles."
msgstr ""
"Kui kasutad joonistamise tööriista (Pintslit, pihustit või pliiatsit), "
"<tt>Shift</tt>-klõps aitab tõmmata sirge joone sinu viimasest "
"joonistuskohast praeguse punktini. Kui vajutad alla ka <tt>Ctrl</tt>-klahvi, "
"saad joont kallutada 15 kraadi kaupa."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
msgstr ""
"Kui salvestate pilti, et sellega hiljem edasi töötada, proovi kasutada XCF-"
"i, GIMPi enda just selle jaoks loodud formaati (kasuta faililaiendit <tt>."
"xcf</tt>). Sellega säilitad kihid ja iga nüansi sinu poolelioleva pildi "
"juures. Kui projekt on lõpetatud, võid salvestada selle JPEG, PNG, GIF või "
"mis iganes formaati."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try "
"pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
msgstr ""
"Sa saad reguleerida või liigutada valikut kasutades <tt>Alt</tt>-lohista. "
"Kui see paneb akna liikuma, siis sinu aknahaldur juba kasutab <tt>Alt</tt> "
"klahvi. Proovi samal ajal ka <tt>Shift</tt> klahvi all hoida."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
"left and right."
msgstr ""
"Võlukepiga võid klõpsata ja lohistada vasakule-paremale, et määrata valiku "
"ulatust."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections."
msgstr ""
"Keerulisi valikuid võid luua ja redigeerida vektorjoone tööriista kasutades. "
"Vektorjoonte dialoog lubab sul töötada mitme vektorjoonega ja teisendada "
"need valikuteks."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Kihist saad väga lihtsalt teha eraldi pildi. Selleks lohistad kihi Kiht "
"dialoogist ja pistad selle tööriistakasti. Luuakse uus pilt, mis koosneb "
"ainult sellest kihist."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current image or selection with that color."
msgstr ""
"Hiirega lohistades saad GIMPis palju asju teha. Näiteks tõmbad värvi "
"tööriistakastist või värvipaletilt pildile ja valitud osa pildist värvubki "
"seda värvi."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
msgstr ""
"Sa saad joonistada lihtsaid kastikesi ja ringikesi kasutades Redigeeri-&gt;"
"Valikujoone pintseldamine. Keerulisemaid kujundeid saad aga joonistada "
"Vektorjoonte tööriista või Filters-&gt;Render-&gt;Gfig kasutades."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:29
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
"Võid saada kontekstitundlikku abi enamiku GIMPi funktsioonide kohta kui "
"kasutad suvalisel ajal F1 klahvi. Niimoodi saad abi küsida ka menüüdes: "
"Valid hiirega menüüpunkti ja vajutad F1 klahvi."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:30
msgid ""
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
"Saad teha palju kihi operatsioone, kui teed hiire parempoolse klahviga "
"klõpsu Kihi dialoogis kihi nime peal."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:31
msgid ""
"You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you "
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
"to have it centered on its starting point."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:32
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select-&gt;Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:33
msgid ""
"You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
"Pildi kihtede vahel liikumiseks saad kasutada <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> "
"klahve (juhul kui sinu aknahaldur seda klahvikombinatsiooni kinni ei "
"püüa...)."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:34
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
"than its display window."
msgstr ""
"Kui pilt on suurem kui aken, saad pildi nihutamiseks hiire keskmist klahvi "
"kasutada."
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:35
msgid ""
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
"it back to a normal selection."
msgstr ""