gimp/po-windows-installer/it.po

400 lines
15 KiB
Plaintext

# The GIMP Windows installer translation.
# Copyright (C) 2018-2024 Free Software Foundation, Inc.
# Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>, 2018-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Accordo di licenza"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Installazione creata da Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "Questa versione di GIMP richiede Windows 10, o una versione più recente di Windows."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "Versione di sviluppo"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Questa è una versione di sviluppo di GIMP. Alcune caratteristiche potrebbero "
"non essere complete o stabili.%nQuesta versione di GIMP non è intesa per il "
"normale lavoro quotidiano, dato che potrebbe risultare instabile e di "
"conseguenza comportare la perdita del vostro lavoro.%nSe si riscontra "
"qualche difetto, si prega di controllare prima che quest'ultimo non sia già "
"stato sistemato su GIT, prima di contattare gli sviluppatori, o di "
"riportarlo sul gitlab di GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/"
"issues%n%nContinuare ugualmente con l'installazione?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
msgid "&Continue"
msgstr "&Continua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Questa versione di GIMP richiede un processore che supporti le istruzioni "
"SSE."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problema di impostazione dello schermo"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"L'installatore ha rilevato che Windows attualmente non è in funzione in "
"modalità schermo a 32 bit-per-pixel. È risaputo che ciò può causare problemi "
"di instabilità in GIMP, perciò si raccomanda di cambiare la profondità di "
"colore dello schermo a 32BPP prima di continuare."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"Ora GIMP è pronto per essere installato. Fare clic sul pulsante Installa per "
"installarlo usando le impostazioni predefinite, o su Personalizza se si "
"desidera un maggior livello di controllo sui parametri di installazione."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
msgstr "&Installa"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "&Customize"
msgstr "&Personalizza"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
msgid "Compact installation"
msgstr "Installazione compatta"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
msgid "Custom installation"
msgstr "Installazione personalizzata"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Full installation"
msgstr "Installazione completa"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP e tutti i plugin predefiniti"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Librerie a run-time"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "Librerie a run-time usate da GIMP, incluso l'ambiente run-time GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr "Simboli di debug"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Includi informazioni per aiutare il debug di GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Scripting Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Scripting Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Installazione dell'insieme predefinito dei pennelli MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Supporto PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permette a GIMP di caricare file in formato PostScript."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Supporto per i plugin a 32-bit"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr "Include i file necessari per l'utilizzo di plugin a 32-bit.%nÈ richiesto per il supporto TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Icone aggiuntive:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Crea un'icona sul &desktop"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Crea un'icona di &avvio rapido"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Rimuove la versione precedente di GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Si è verificato un problema aggiornando l'ambiente di GIMP in %1. Se si "
"verificano errori caricando i plugin, provare a disinstallare e reinstallare "
"GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Errore durante l'estrazione dei dati temporanei."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr ""
"Errore durante l'aggiornamento delle informazioni dei pennelli MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr ""
"Si è verificato un errore aggiornando il file di configurazione di GIMP %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Modifica con GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Seleziona le associazioni di file"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Estensioni:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Selezionare i tipi di file che si desidera associare a GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Ciò renderà possibile aprire automaticamente i file selezionati in GIMP "
"quando si fa doppio clic in Explorer."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Seleziona &tutti"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "Deseleziona tutt&i"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Seleziona i non &usati"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Tipi di file da associare a GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Rimozione della versione precedente di GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 non può essere installato sopra la versione di GIMP installata "
"attualmente, e la funzione di disinstallazione automatica della vecchia "
"versione ha fallito.%n%nRimuovere la versione precedente di GIMP manualmente "
"prima di installare questa versione in %2, o scegliere l'installazione "
"personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione."
"%n%nL'installatore ora verrà chiuso."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 non può essere installato sopra la versione di GIMP installata "
"attualmente, e l'installatore non riesce a determinare come rimuovere "
"automaticamente la vecchia versione.%n%nRimuovere manualmente la versione "
"precedente di GIMP e ogni elemento che sia stato aggiunto prima di "
"installare questa versione in %2, o scegliere l'installazione personalizzata "
"selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora "
"verrà chiuso."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"La versione precedente di GIMP è stata rimossa con successo, ma Windows deve "
"essere riavviato prima che l'installatore possa continuare.%n%nDopo il "
"riavvio del computer, l'installatore continuerà non appena un amministratore "
"entrerà nel sistema."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Si è verificato un errore durante il riavvio dell'installatore. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Cancellazione vecchi file..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Ricorda: GIMP è Software Libero.%n%nVisita"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "per aggiornarlo in libertà."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Impostazione delle associazioni di file..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Impostazione dell'ambiente per l'estensione Python di GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Impostazione dei pennelli MyPaint..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Impostazione dell'ambiente di GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Impostazione del supporto ai plugin di GIMP a 32-bit..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Avvio di GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Rimozione aggiunte"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Errore interno (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"GIMP non sembra essere installato nella directory selezionata. Continuare "
"ugualmente?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "Motore GTK per MS-Windows"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Aspetto nativo Windows per GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Supporto per i vecchi plugin"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr ""
#~ "Installazione delle librerie necessarie per i vecchi plug-in di terze "
#~ "parti"