mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
177 lines
4.8 KiB
Plaintext
177 lines
4.8 KiB
Plaintext
# GIMP Script-Fu Japanese message catalog
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-29 15:50+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-29 16:40+09:00\n"
|
|
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Script-Fu コンソール"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#. The info vbox
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD 出力"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "現在実行しているコマンド"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "場所を指定..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
|
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
|
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:626
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1236
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "スクリプト引数"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1300
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
|
msgid "Script Toggle"
|
|
msgstr "スクリプト切替え"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1407
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1415
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1440
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "初期値に戻す"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1466
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "このプラグインについて"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1480
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "了解"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1594
|
|
msgid "NOT SET"
|
|
msgstr "未指定"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1665
|
|
msgid ""
|
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
"Please check your settings.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n"
|
|
"不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1932
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "作者:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1938
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "著作権表示:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "日付:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "画像種:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2101
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
|
|
|
|
#. The server port
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
|
msgid "Server Port: "
|
|
msgstr "サーバポート: "
|
|
|
|
#. The server logfile
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
|
msgid "Server Logfile: "
|
|
msgstr "サーバログファイル: "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
|