gimp/po/ru.po

6415 lines
151 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.2/1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-23 17:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 17:43+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/about_dialog.c:139
msgid "About the GIMP"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/about_dialog.c:201
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:211
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/about_dialog.c:261
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr " ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.org/ "
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/app_procs.c:278
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/app_procs.c:289 app/app_procs.c:291 app/toolbox.c:523
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/app_procs.c:296
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/app_procs.c:313 app/app_procs.c:315
msgid "brought to you by"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/app_procs.c:384
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/app_procs.c:501 app/app_procs.c:509 app/gimprc.c:469
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#. initialize the xcf file format routines
#: app/app_procs.c:575
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/app_procs.c:575
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ (FIX?)"
#. initialize the global parasite table
#: app/app_procs.c:577 app/pdb/internal_procs.c:71
#: app/preferences_dialog.c:2561
msgid "Brushes"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:579 app/pdb/internal_procs.c:140
#: app/preferences_dialog.c:2569
msgid "Patterns"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:581 app/preferences_dialog.c:2573
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:583 app/pdb/internal_procs.c:104
#: app/preferences_dialog.c:2577
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/app_procs.c:774
msgid "Really Quit?"
msgstr "èÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ?"
#: app/app_procs.c:778
msgid ""
"Some files unsaved.\n"
"\n"
"Quit the GIMP?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
"\n"
" ÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/app_procs.c:779
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#. the cancel button
#: app/app_procs.c:779 app/channel_ops.c:103 app/channels_dialog.c:2565
#: app/channels_dialog.c:2720 app/color_notebook.c:261 app/convert.c:522
#: app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:368 app/gdisplay_ops.c:309
#: app/gimphelp.c:200 app/gimpprogress.c:124 app/global_edit.c:785
#: app/gradient.c:1814 app/gradient.c:4656 app/gradient.c:5203
#: app/interface.c:458 app/layers_dialog.c:3557 app/layers_dialog.c:3741
#: app/layers_dialog.c:3836 app/layers_dialog.c:4099 app/palette.c:1489
#: app/preferences_dialog.c:1501 app/qmask.c:295 app/resize.c:228
#: app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:116
#: app/tools/brightness_contrast.c:237 app/tools/color_balance.c:303
#: app/tools/curves.c:602 app/tools/hue_saturation.c:400
#: app/tools/levels.c:377 app/tools/posterize.c:224 app/tools/threshold.c:307
#: app/user_install.c:553
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: app/brush_edit.c:230
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#. The close button
#: app/brush_edit.c:236 app/brush_select.c:293 app/color_notebook.c:258
#: app/colormap_dialog.c:247 app/devices.c:760 app/docindex.c:783
#: app/errorconsole.c:287 app/gdisplay_ops.c:309 app/gradient.c:866
#: app/gradient_select.c:164 app/info_window.c:263 app/lc_dialog.c:221
#: app/nav_window.c:1407 app/palette.c:1706 app/palette.c:1722
#: app/palette_import.c:937 app/palette_select.c:81 app/pattern_select.c:182
#: app/preferences_dialog.c:393 app/tips_dialog.c:165
#: app/tools/by_color_select.c:757 app/tools/color_picker.c:331
#: app/tools/crop.c:1112 app/tools/histogram_tool.c:300
#: app/tools/measure.c:353 app/tools/tool_options_dialog.c:89
#: app/undo_history.c:768
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#. the feather radius scale
#: app/brush_edit.c:294 app/tools/color_picker.c:203
#: app/tools/selection_options.c:109
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: app/brush_edit.c:307
msgid "Hardness:"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
#: app/brush_edit.c:320
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: app/brush_edit.c:333 app/tools/ink.c:353 app/tools/measure.c:349
#: app/tools/rotate_tool.c:109
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#. The shell
#: app/brush_select.c:284
msgid "Brush Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#: app/brush_select.c:291 app/gradient.c:864 app/module_db.c:355
#: app/palette.c:1704 app/pattern_select.c:180
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: app/brush_select.c:419
msgid "No Brushes available"
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/brush_select.c:460 app/layers_dialog.c:424
#: app/tools/paint_options.c:141
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: app/brush_select.c:468 app/layers_dialog.c:372
#: app/tools/paint_options.c:165
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/brush_select.c:479 app/palette.c:809 app/palette.c:1879
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"
#: app/brush_select.c:485 app/colormap_dialog.c:470 app/gradient_select.c:162
#: app/palette.c:816 app/palette.c:1720 app/palette_select.c:79
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/brush_select.c:491 app/global_edit.c:783 app/gradient.c:1814
#: app/palette.c:826 app/palette.c:1489 app/palette.c:1890
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/brush_select.c:522
msgid "Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1867
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1896
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÁ."
#: app/channel.c:172 app/channel.c:174 app/layer.c:307 app/layer.c:310
msgid "copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#: app/channel.c:180 app/gradient.c:1653 app/layer.c:316 app/layer.c:1754
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/channel.c:594
msgid "Selection Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/channel_ops.c:95 app/resize.c:439
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/channel_ops.c:101 app/channels_dialog.c:2563 app/channels_dialog.c:2718
#: app/color_notebook.c:258 app/convert.c:520 app/file_new_dialog.c:218
#: app/file_new_dialog.c:364 app/gimpui.c:130 app/layers_dialog.c:3555
#: app/layers_dialog.c:3739 app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4097
#: app/module_db.c:315 app/preferences_dialog.c:1497 app/qmask.c:293
#: app/resize.c:222 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:114
#: app/tools/brightness_contrast.c:233 app/tools/color_balance.c:299
#: app/tools/curves.c:598 app/tools/hue_saturation.c:396
#: app/tools/levels.c:373 app/tools/posterize.c:220 app/tools/threshold.c:303
msgid "OK"
msgstr "äÁ"
#. The offset labels
#: app/channel_ops.c:119
msgid "Offset X:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/channel_ops.c:125 app/file_new_dialog.c:541 app/resize.c:377
#: app/resize.c:469 app/resize.c:607 app/tools/crop.c:1121
#: app/tools/rotate_tool.c:127 app/tools/scale_tool.c:122
#: app/tools/shear_tool.c:105 app/user_install.c:1212
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. The wrap around option
#: app/channel_ops.c:174
msgid "Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
#. frame for Fill Type
#: app/channel_ops.c:180 app/file_new_dialog.c:639 app/tools/bucket_fill.c:187
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/channel_ops.c:184 app/image_new.c:84 app/image_new.c:298
#: app/layers_dialog.c:3659
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/channel_ops.c:185 app/image_new.c:94 app/layers_dialog.c:3661
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#. The by half height and half width option
#: app/channel_ops.c:197
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#: app/channels_dialog.c:237 app/channels_dialog.c:2602
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:241
msgid "Raise Channel"
msgstr "ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:245
msgid "Lower Channel"
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:249
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/channels_dialog.c:254
msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ \n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ <Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/channels_dialog.c:261
msgid "Delete Channel"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:1217
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÐÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/channels_dialog.c:1445 app/color_notebook.c:223
#: app/tools/color_balance.c:371 app/tools/curves.c:623
#: app/tools/histogram_tool.c:328 app/tools/levels.c:406
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:1449 app/color_notebook.c:224
#: app/tools/color_balance.c:396 app/tools/curves.c:624
#: app/tools/histogram_tool.c:329 app/tools/levels.c:407
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:1453 app/color_notebook.c:225
#: app/tools/color_balance.c:421 app/tools/curves.c:625
#: app/tools/histogram_tool.c:330 app/tools/levels.c:408
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1457
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:1461
msgid "Indexed"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:2550
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/channels_dialog.c:2557
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/channels_dialog.c:2591 app/channels_dialog.c:2746
msgid "Channel name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
#. The opacity scale
#: app/channels_dialog.c:2606 app/channels_dialog.c:2762
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
#: app/channels_dialog.c:2705
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/channels_dialog.c:2712
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#: app/color_area.c:330
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#: app/color_notebook.c:210
msgid "H"
msgstr "H"
#: app/color_notebook.c:211
msgid "S"
msgstr "S"
#: app/color_notebook.c:212
msgid "V"
msgstr "V"
#: app/color_notebook.c:213 app/tools/hue_saturation.c:378
msgid "R"
msgstr "R"
#: app/color_notebook.c:214 app/tools/hue_saturation.c:380
msgid "G"
msgstr "G"
#: app/color_notebook.c:215 app/tools/hue_saturation.c:382
msgid "B"
msgstr "B"
#: app/color_notebook.c:216
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/color_notebook.c:220 app/layers_dialog.c:393 app/paint_funcs.c:102
#: app/tools/paint_options.c:356
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: app/color_notebook.c:221 app/layers_dialog.c:394 app/paint_funcs.c:103
#: app/tools/paint_options.c:357
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/color_notebook.c:222 app/layers_dialog.c:396 app/paint_funcs.c:105
#: app/tools/curves.c:622 app/tools/histogram_tool.c:327
#: app/tools/levels.c:405 app/tools/paint_options.c:359
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: app/color_notebook.c:226 app/tools/curves.c:626 app/tools/levels.c:409
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/color_notebook.c:261
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/color_notebook.c:483 app/colormap_dialog.c:354
#: app/tools/color_picker.c:281 app/tools/color_picker.c:296
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/color_notebook.c:498
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#: app/colormap_dialog.c:267
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.c:282 app/lc_dialog.c:153
msgid "Image:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/colormap_dialog.c:343 app/tools/color_picker.c:285
msgid "Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/colormap_dialog.c:461 app/tools/by_color_select.c:821
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: app/colormap_dialog.c:936
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/colormap_dialog.c:1146 app/lc_dialog.c:662
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
#: app/commands.c:371
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
#: app/commands.c:374
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
#: app/commands.c:407
msgid "Shrink Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/commands.c:410
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/commands.c:419
msgid "Shrink from image border"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/commands.c:441
msgid "Grow Selection"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/commands.c:444
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/commands.c:464
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
#: app/commands.c:467
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
#: app/commands.c:1373
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/convert.c:514
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/convert.c:533
msgid "General Palette Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/convert.c:546
msgid "Generate Optimal Palette:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/convert.c:579
msgid "# of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/convert.c:595
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/convert.c:601
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/convert.c:613
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/convert.c:647
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/convert.c:663
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/convert.c:674
msgid "Dither Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/convert.c:687
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/convert.c:701
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/convert.c:715
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
#: app/convert.c:728
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
#: app/convert.c:742
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/convert.c:771
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
#: app/convert.c:781
msgid ""
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
"INDEXED.\n"
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
"create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/GRAY × "
"ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/convert.c:1006
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/desaturate.c:44
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/devices.c:752
msgid "Device Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/devices.c:758 app/palette.c:1702 app/preferences_dialog.c:391
#: app/preferences_dialog.c:1499 app/tools/curves.c:747 app/tools/levels.c:644
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/devices.c:1058
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/devices.c:1072
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
#: app/disp_callbacks.c:855 app/global_edit.c:308 app/global_edit.c:314
#: app/global_edit.c:386
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/docindex.c:120
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Load Image dialog"
msgstr ""
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ\n"
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/docindex.c:125
msgid ""
"Move the selected entry up in the index\n"
"<Shift> To top"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ××ÅÒÈ × ÉÎÄÅËÓÅ\n"
"<Shift> äÏ×ÅÒÈÕ"
#: app/docindex.c:129
msgid ""
"Move the selected entry down in the index\n"
"<Shift> To bottom"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÉÎÄÅËÓÅ\n"
"<Shift> äÏÎÉÚÕ"
#: app/docindex.c:133
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÚ ÉÎÄÅËÓÁ"
#: app/docindex.c:777
msgid "Document Index"
msgstr "éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/equalize.c:46
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/errorconsole.c:176
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s: %s"
#: app/errorconsole.c:193
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ!"
#: app/errorconsole.c:197
msgid "Save error log to file..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÆÁÊÌ..."
#: app/errorconsole.c:279
msgid "GIMP Error Console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË GIMP"
#: app/errorconsole.c:285
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/errorconsole.c:308
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
#: app/errorconsole.c:315
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
#: app/file_new_dialog.c:201
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image which\n"
"has an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
"\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/file_new_dialog.c:213
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/file_new_dialog.c:300
#, c-format
msgid "Image Size: %s"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: %s"
#: app/file_new_dialog.c:358
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/file_new_dialog.c:366 app/resize.c:225
#: app/tools/brightness_contrast.c:235 app/tools/by_color_select.c:755
#: app/tools/color_balance.c:301 app/tools/curves.c:600
#: app/tools/hue_saturation.c:398 app/tools/levels.c:375
#: app/tools/posterize.c:222 app/tools/threshold.c:305
#: app/tools/tool_options_dialog.c:87 app/tools/transform_core.c:426
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#. the pixel size labels
#: app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418 app/tools/crop.c:1134
#: app/tools/selection_options.c:273
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/file_new_dialog.c:406 app/file_new_dialog.c:424
#: app/layers_dialog.c:3599 app/resize.c:287 app/resize.c:312 app/resize.c:544
#: app/tools/crop.c:1137 app/tools/scale_tool.c:101 app/tools/scale_tool.c:108
#: app/tools/selection_options.c:289
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: app/file_new_dialog.c:464 app/preferences_dialog.c:1572
#: app/preferences_dialog.c:1609 app/user_install.c:1199
msgid "Pixels"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
#. the resolution labels
#: app/file_new_dialog.c:535 app/resize.c:601
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/file_new_dialog.c:556 app/resize.c:622
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:601
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/fileops.c:268 app/fileops.c:499
msgid "Load Image"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:317
msgid "Determine File Type"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: app/fileops.c:390
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"CÏÚÄÁ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ\n"
"ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#. The preview frame
#: app/fileops.c:408 app/palette_import.c:1055
#: app/tools/brightness_contrast.c:319 app/tools/color_balance.c:469
#: app/tools/curves.c:722 app/tools/hue_saturation.c:588
#: app/tools/levels.c:606 app/tools/posterize.c:261 app/tools/threshold.c:380
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/fileops.c:409
msgid "No Selection."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/fileops.c:421 app/fileops.c:581
msgid "Save Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/fileops.c:456
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#: app/fileops.c:465
msgid "Determine File Type:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
#: app/fileops.c:545 app/fileops.c:1851
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
"%s"
#: app/fileops.c:640
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/fileops.c:693
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No filename associated with this image."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
"îÅÔ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ."
#: app/fileops.c:704
#, c-format
msgid ""
"Reverting %s to\n"
"%s\n"
"\n"
"(You will lose all your changes\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"÷ÏÚ×ÒÁÔ %s ×\n"
"%s\n"
"\n"
"(÷Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"×ËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÔËÁÔÅ)"
#: app/fileops.c:711
msgid "Revert Image?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/fileops.c:716 app/fileops.c:1994
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: app/fileops.c:716 app/fileops.c:1994
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: app/fileops.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/fileops.c:838
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s - ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/fileops.c:859
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ×."
#: app/fileops.c:913
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: app/fileops.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/fileops.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/fileops.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ×."
#: app/fileops.c:1509
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(üÔÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÍ)"
#: app/fileops.c:1510
msgid "(No Information)"
msgstr "(îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)"
#: app/fileops.c:1520
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)"
#: app/fileops.c:1524
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ)"
#: app/fileops.c:1528
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(æÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ)"
#: app/fileops.c:1546
msgid "No preview available"
msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/fileops.c:1655
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ)"
#: app/fileops.c:1733 app/fileops.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Open failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
"%s"
#: app/fileops.c:1987
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: app/fileops.c:1989
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: app/fileops.c:2049
msgid "Revert"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: app/fileops.c:2060
#, c-format
msgid ""
"Revert failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
"%s"
#: app/floating_sel.c:117
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: app/floating_sel.c:187
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gdisplay.c:267
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:267 app/image_new.c:68 app/preferences_dialog.c:1669
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/gdisplay.c:270
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:270
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gdisplay.c:273
msgid "indexed-empty"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:273
msgid "indexed"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#: app/gdisplay_ops.c:301
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
#: app/gimage_mask.c:221
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/gimage_mask.c:363
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÉÑ."
#: app/gimage_mask.c:377
msgid "Floated Layer"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gimage_mask.c:514
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/gimage_mask.c:533
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/gimage_mask.c:585
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ!"
#: app/gimage_mask.c:641 app/tools/bezier_select.c:3470
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/gimpbrush.c:268
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÉÓÔÉ #%d × \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:288
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\""
#: app/gimpbrush.c:295 app/patterns.c:238
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/gimpbrush.c:308 app/gimpbrush.c:353
#, c-format
msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ GIMP ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ: \"%s\"."
#: app/gimpbrush.c:333
#, c-format
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"."
msgstr "æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ GIMP ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎ: \"%s\"."
#: app/gimpbrushlist.c:201 app/gimpbrushlist.c:210
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÉÓÔØ\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushlist.c:219
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush pipe\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÉÓÔØ-ÐÅÒÅÈÏÄ\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushpipe.c:293
#, c-format
msgid ""
"Brush pipes should have at least one brush:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ëÉÓÔØ-ÐÅÒÅÈÏÄ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ËÉÓÔØ:\n"
"\"%s\"."
#: app/gimpbrushpipe.c:384
#, c-format
msgid ""
"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ËÉÓÔÅÊ × ËÉÓÔÉ-ÐÅÒÅÈÏÄÅ\n"
"\"%s\"."
#: app/gimpdrawable.c:299
msgid "unnamed"
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/gimpdrawable.c:316
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "óÌÏÉ ÔÉÐÁ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
#: app/gimpdrawable.c:466
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ."
#: app/gimpdrawable.c:709
msgid "parasite attach to drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÉÌÓÑ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gimpdrawable.c:747
msgid "detach parasite from drawable"
msgstr "ÏÔÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gimphelp.c:194
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
#: app/gimphelp.c:196
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
#: app/gimphelp.c:199
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
#: app/gimpimage.c:2472
msgid "Layer cannot be raised any further"
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ"
#: app/gimpimage.c:2500
msgid "Layer cannot be lowered any further"
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ"
#: app/gimpimage.c:2526
msgid "Layer is already on top"
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gimpimage.c:2532
msgid "Can't raise Layer without alpha"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gimpimage.c:2560
msgid "Layer is already on bottom"
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ"
#: app/gimpimage.c:2615
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr "æÏÎ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ, ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ"
#: app/gimpimage.c:2689
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
#: app/gimpimage.c:2773
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ."
#: app/gimpimage.c:3235
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
#: app/gimpimage.c:3241
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
#: app/gimpimage.c:3247
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/gimpimage.c:3256
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
#: app/gimpimage.c:3364
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ÅÝÅ ×ÙÛÅ"
#: app/gimpimage.c:3415
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÅÝÅ ÎÉÖÅ"
#: app/gimpimage.c:3648 app/palette_import.c:692
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/gimpprogress.c:119
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: app/gimpprogress.c:135 app/gimpprogress.c:182
msgid "Please wait..."
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
#: app/gimprc.c:488
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:489
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
#: app/gimprc.c:490
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:1463
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ pluginrc"
#: app/gimprc.c:3034
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gimprc.c:3053
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:3059
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: app/gimprc.c:3071
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
#: app/gimpui.c:91
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
#: app/gimpui.c:104
msgid "Message repeated once"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
#: app/gimpui.c:118
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
#: app/gimpui.c:125
msgid "GIMP Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
#. pseudo unit
#: app/gimpunit.c:65
msgid "pixel"
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/gimpunit.c:65 app/tools/measure.c:536 app/tools/measure.c:540
#: app/tools/paint_core.c:544
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. standard units
#: app/gimpunit.c:68
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/gimpunit.c:68
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: app/gimpunit.c:69
msgid "millimeter"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#: app/gimpunit.c:69
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
#. professional units
#: app/gimpunit.c:72
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/gimpunit.c:72
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#: app/gimpunit.c:73
msgid "pica"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: app/gimpunit.c:73
msgid "picas"
msgstr "ÐÉËÉ"
#: app/gimpunit.c:80
msgid "percent"
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
#: app/global_edit.c:761
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/global_edit.c:762
msgid "Paste Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/global_edit.c:763
msgid "Paste as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÙÊ"
#: app/global_edit.c:777
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/global_edit.c:795
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
#: app/global_edit.c:877
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/global_edit.c:880 app/global_edit.c:913
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/global_edit.c:910
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gradient.c:592 app/preferences_dialog.c:2279 app/tools/blend.c:386
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/gradient.c:593
msgid "Curved"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÎÙÊ"
#: app/gradient.c:594
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ"
#: app/gradient.c:595
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ)"
#: app/gradient.c:596
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÉÊÓÑ)"
#: app/gradient.c:601
msgid "Plain RGB"
msgstr "þÉÓÔÙÊ RGB"
#: app/gradient.c:602
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/gradient.c:603
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/gradient.c:858
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gradient.c:889 app/gradient_select.c:218 app/palette_import.c:993
#: app/tools/paintbrush.c:283
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:890 app/gradient_select.c:219 app/palette.c:1849
#: app/palette_select.c:104
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#. Frame & vbox for gradient functions
#: app/gradient.c:935
msgid "Gradient Ops"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#. Buttons for gradient functions
#: app/gradient.c:943
msgid "New Gradient"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:951
msgid "Copy Gradient"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:959 app/gradient.c:1809
msgid "Delete Gradient"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:967
msgid "Rename Gradient"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:975 app/gradient.c:1870
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
#. Zoom all button
#: app/gradient.c:993
msgid "Zoom all"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: app/gradient.c:1044
msgid "Instant update"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:1179 app/gradient.c:2001
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gradient.c:1594
msgid "New gradient"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:1597
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:1598
msgid "untitled"
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/gradient.c:1655
msgid "Copy gradient"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:1658
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:1741
msgid "Rename gradient"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:1744
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:1804 app/palette.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/gradient.c:2038
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gradient.c:2290
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
#: app/gradient.c:2321
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2344
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2635
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gradient.c:2637 app/gradient.c:2641
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:2647
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:2659
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ "
" Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gradient.c:2908 app/gradient.c:2917
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/gradient.c:2935
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
#: app/gradient.c:3427
msgid "Left endpoint's color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3438 app/gradient.c:3480
msgid "Load from"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ"
#: app/gradient.c:3442
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gradient.c:3443
msgid "Right endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient.c:3453 app/gradient.c:3495
msgid "Save to"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×"
#: app/gradient.c:3469
msgid "Right endpoint's color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3484
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gradient.c:3485
msgid "Left endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÌÅ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient.c:3596
msgid "Selection operations"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3739
msgid "Blending function for segment"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3741
msgid "Coloring type for segment"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3743
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ × ÓÒÅÄÎÅÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gradient.c:3745 app/gradient.c:4646
msgid "Split segment uniformly"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3747
msgid "Delete segment"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3749
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÀÀ ÔÏÞËÕ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3751
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÓÅÇÍÅÎÔÅ"
#: app/gradient.c:3753
msgid "Flip segment"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3755 app/gradient.c:5193
msgid "Replicate segment"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3760
msgid "Blending function for selection"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3762
msgid "Coloring type for selection"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3764
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ÓÒÅÄÎÉÈ ÔÏÞËÁÈ"
#: app/gradient.c:3766 app/gradient.c:4647
msgid "Split segments uniformly"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3768
msgid "Delete selection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:3770
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÉÅ ÔÏÞËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gradient.c:3772
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gradient.c:3774
msgid "Flip selection"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:3776 app/gradient.c:5194
msgid "Replicate selection"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:4057
msgid "FG color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gradient.c:4102
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:4315
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:4332
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:4435 app/gradient.c:4505
msgid "(Varies)"
msgstr "(÷ÁÒÉÁÃÉÉ)"
#: app/gradient.c:4654
msgid "Split"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gradient.c:4668
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
#: app/gradient.c:4674
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:4675
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gradient.c:5027
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gradient.c:5039
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gradient.c:5201
msgid "Replicate"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gradient.c:5214
msgid "Please select the number of times"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
#: app/gradient.c:5219
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:5220
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. The shell
#: app/gradient_select.c:155
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/image_new.c:73 app/info_window.c:73 app/info_window.c:538
#: app/preferences_dialog.c:1670
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3658
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/image_new.c:89 app/layers_dialog.c:3660
msgid "White"
msgstr "âÅÌÏÅ"
#: app/image_new.c:344
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#: app/image_new.c:346
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f Kâ"
#: app/image_new.c:348
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kâ"
#: app/image_new.c:350
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Kâ"
#: app/image_new.c:352
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mâ"
#: app/image_new.c:354
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mâ"
#: app/indicator_area.c:147
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brushes Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
#: app/indicator_area.c:165
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Patterns Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/indicator_area.c:184
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradients Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1830
#: app/preferences_dialog.c:1947
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: app/info_window.c:72
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
#: app/info_window.c:74
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/info_window.c:75
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/info_window.c:76
msgid "True Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/info_window.c:77
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/info_window.c:168
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: app/info_window.c:174
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/info_window.c:180
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/info_window.c:186
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/info_window.c:192 app/info_window.c:198 app/info_window.c:204
#: app/info_window.c:210 app/info_window.c:427 app/info_window.c:428
#: app/info_window.c:429 app/info_window.c:430 app/info_window.c:452
#: app/tools/color_picker.c:674 app/tools/color_picker.c:675
#: app/tools/color_picker.c:676 app/tools/color_picker.c:677
#: app/tools/color_picker.c:678 app/tools/color_picker.c:679
#: app/tools/color_picker.c:680 app/tools/color_picker.c:696
#: app/tools/color_picker.c:703 app/tools/color_picker.c:724
#: app/tools/color_picker.c:742
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#: app/info_window.c:218
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
#. add the information fields
#: app/info_window.c:282
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
#: app/info_window.c:286
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: app/info_window.c:288
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/info_window.c:290
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
#: app/info_window.c:292
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
#: app/info_window.c:294
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:322
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:512
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. image resolution
#: app/info_window.c:524
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
#: app/info_window.c:536
msgid "RGB Color"
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
#: app/info_window.c:541
msgid "Indexed Color"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/info_window.c:541
msgid "colors"
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
#: app/invert.c:50
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/invert.c:61
msgid "Invert operation failed."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/layer.c:257
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ ÓÌÏÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: app/layer.c:507
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/layer_select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#. the layer name label
#: app/layer_select.c:160 app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:271 app/layers_dialog.c:3589
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:275
msgid ""
"Raise Layer \n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ \n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/layers_dialog.c:280
msgid ""
"Lower Layer \n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ \n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/layers_dialog.c:285
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:289
msgid "Anchor Layer"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:293
msgid "Delete Layer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:91 app/tools/paint_options.c:341
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:92 app/tools/paint_options.c:342
msgid "Dissolve"
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:381 app/tools/paint_options.c:344
msgid "Multiply"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ (úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ)"
#: app/layers_dialog.c:382 app/tools/paint_options.c:345
msgid "Divide"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ (ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ)"
#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95 app/tools/paint_options.c:346
msgid "Screen"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96 app/tools/paint_options.c:347
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:110 app/tools/dodgeburn.c:189
#: app/tools/paint_options.c:348
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/layers_dialog.c:386 app/paint_funcs.c:111 app/tools/dodgeburn.c:191
#: app/tools/paint_options.c:349
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:112 app/tools/paint_options.c:350
msgid "Hard Light"
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:97 app/tools/paint_options.c:351
msgid "Difference"
msgstr "òÁÚÎÉÃÁ"
#: app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:98 app/tools/paint_options.c:352
msgid "Addition"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:390 app/tools/by_color_select.c:822
#: app/tools/paint_options.c:353
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ"
#: app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:100 app/tools/paint_options.c:354
msgid "Darken Only"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÔÅÍÎÙÍ"
#: app/layers_dialog.c:392 app/paint_funcs.c:101 app/tools/paint_options.c:355
msgid "Lighten Only"
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ó×ÅÔÌÙÍ"
#: app/layers_dialog.c:395 app/paint_funcs.c:104 app/pdb/internal_procs.c:80
#: app/tools/paint_options.c:358 app/tools/paint_options.c:506
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/layers_dialog.c:407
msgid "Keep Trans."
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
#: app/layers_dialog.c:416
msgid "Keep Transparency"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/layers_dialog.c:1951
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÐÉÑ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:2215 app/layers_dialog.c:3398 app/layers_dialog.c:3768
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:3549
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name label and entry
#: app/layers_dialog.c:3578
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#. The size labels
#: app/layers_dialog.c:3593
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/layers_dialog.c:3654
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:3733
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:3760
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/layers_dialog.c:3828
msgid "Add Mask Options"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
#. The radio frame and box
#: app/layers_dialog.c:3846
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
#: app/layers_dialog.c:3851
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/layers_dialog.c:3853
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/layers_dialog.c:3855
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:3917 app/layers_dialog.c:4004
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
#: app/layers_dialog.c:4091
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
#: app/layers_dialog.c:4116
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/layers_dialog.c:4117
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/layers_dialog.c:4122
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
#: app/layers_dialog.c:4124
msgid "Clipped to image"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/layers_dialog.c:4126
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
#: app/lc_dialog.c:125
msgid "Layers, Channels & Paths"
msgstr "óÌÏÉ, ëÁÎÁÌÙ É ëÏÎÔÕÒÙ"
#. The Auto-button
#: app/lc_dialog.c:173 app/tools/levels.c:624
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/lc_dialog.c:195
msgid "Layers"
msgstr "óÌÏÉ"
#: app/lc_dialog.c:200
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
#: app/lc_dialog.c:205 app/pdb/internal_procs.c:134
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/main.c:289
msgid ""
"\n"
"Invalid option.\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ.\n"
#: app/main.c:305
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:310
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:311
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:312
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:313
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
"ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:314
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:315
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:316
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:317
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:318
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:319
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:320
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:321
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:322
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:323
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:324
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:325
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:326
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:328
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
"\n"
#: app/main.c:345
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#. <Toolbox>/File
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:98
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/menus.c:100 app/menus.c:210
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
#: app/menus.c:102 app/menus.c:212
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
#: app/menus.c:109
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
#: app/menus.c:114
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#: app/menus.c:121
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/menus.c:123
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:128
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/menus.c:130
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/menus.c:132
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/menus.c:134
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/menus.c:136
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/menus.c:141
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/menus.c:143
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/menus.c:148
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:150
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/menus.c:153
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/menus.c:164 app/menus.c:227
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#. <Toolbox>/Xtns
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:170
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÁÓÛ."
#: app/menus.c:172
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
#. <Toolbox>/Help
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:181
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: app/menus.c:183
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
#: app/menus.c:185
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
#: app/menus.c:187
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
#: app/menus.c:189
msgid "/Help/About..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: app/menus.c:192
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/Dump Items (ïÔÌÁÄËÁ)"
#: app/menus.c:214
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/menus.c:216
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/menus.c:218
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
#: app/menus.c:220
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
#: app/menus.c:225
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#. <Image>/Edit
#: app/menus.c:235
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/menus.c:237
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: app/menus.c:242
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/menus.c:244
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/menus.c:246
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/menus.c:248
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/menus.c:250
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/menus.c:255
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/menus.c:257
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/menus.c:259
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/menus.c:264
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/menus.c:266
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/menus.c:268
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/menus.c:270
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
#. <Image>/Select
#: app/menus.c:278
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/menus.c:280
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/menus.c:282
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/menus.c:284
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: app/menus.c:289
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
#: app/menus.c:291
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/menus.c:293
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
#: app/menus.c:295
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
#: app/menus.c:297
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
#: app/menus.c:302
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#. <Image>/View
#: app/menus.c:307
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/menus.c:309
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/menus.c:314
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/menus.c:316
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/menus.c:318
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/menus.c:320
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/menus.c:322
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/menus.c:324
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/menus.c:326
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/menus.c:328
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/menus.c:330
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/menus.c:333
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
#: app/menus.c:338
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
#: app/menus.c:340
msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
#: app/menus.c:345
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:347
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/menus.c:349
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/menus.c:351
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: app/menus.c:353
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/menus.c:358
msgid "/View/New View"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/menus.c:360
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/menus.c:365
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/menus.c:367
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/menus.c:369
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
#. <Image>/Image/Colors
#: app/menus.c:377
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
#: app/menus.c:379
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. <Image>/Image/Colors/Auto
#: app/menus.c:387
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. <Image>/Image/Alpha
#: app/menus.c:395
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#. <Image>/Image/Transforms
#: app/menus.c:400
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: app/menus.c:402
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:409
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
#: app/menus.c:411
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: app/menus.c:413
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#. <Image>/Layers
#: app/menus.c:421
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/óÌÏÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/menus.c:425
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#. <Image>/Layers/Stack
#: app/menus.c:430
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:432
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:434
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:436
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:438
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/menus.c:440
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#. <Image>/Layers/Rotate
#: app/menus.c:447
msgid "/Layers/Rotate"
msgstr "/óÌÏÉ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:452
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:454
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/menus.c:456
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:461
msgid "/Layers/Mask to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:466
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:468
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Tools
#: app/menus.c:476
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/menus.c:478
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/menus.c:480
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/menus.c:487
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/menus.c:489
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:494
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/menus.c:496
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/menus.c:498
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/menus.c:500
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÁ...."
#: app/menus.c:502
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/menus.c:507
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/menus.c:509
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/menus.c:514
msgid "/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:516
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/menus.c:519
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/menus.c:522
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#. <Image>/Filters
#: app/menus.c:531
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/menus.c:533
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/menus.c:538
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/menus.c:540
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
#: app/menus.c:542
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
#: app/menus.c:544
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/menus.c:546
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
#: app/menus.c:548
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
#: app/menus.c:553
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
#: app/menus.c:555
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: app/menus.c:557
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
#: app/menus.c:559
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
#: app/menus.c:561
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
#: app/menus.c:563
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: app/menus.c:565
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/menus.c:570
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: app/menus.c:572
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:577
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
#: app/menus.c:588
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: app/menus.c:602
msgid "/By Extension"
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
#: app/menus.c:616
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#. <Layers>/Stack
#: app/menus.c:621
msgid "/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:623
msgid "/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:625
msgid "/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/menus.c:627
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/menus.c:630
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/menus.c:632
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:634
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:639
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/menus.c:641
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/menus.c:643
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/menus.c:648
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/menus.c:650
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/menus.c:652
msgid "/Flatten Image"
msgstr "/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:657
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/menus.c:659
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/menus.c:661
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/menus.c:663
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:668
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:670
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:675
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
#: app/menus.c:686
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/menus.c:688
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:690
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:692
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/menus.c:697
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:699
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/menus.c:701
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/menus.c:703
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/menus.c:708
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:713
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
#: app/menus.c:724
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:726
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/menus.c:728
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:730
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:732
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/menus.c:734
msgid "/Delete Path"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:739
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:741
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:743
msgid "/Import Path..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:745
msgid "/Export Path..."
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:750
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
#: app/menus.c:1316
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
#: app/module_db.c:65
msgid "Module error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/module_db.c:66
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/module_db.c:67
msgid "Load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/module_db.c:68
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
#: app/module_db.c:69
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/module_db.c:309
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/module_db.c:619
#, c-format
msgid "load module: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:626
#, c-format
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:652
#, c-format
msgid "module load error: %s: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
#: app/module_db.c:839
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
#: app/module_db.c:852 app/module_db.c:861
msgid "on disk"
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÅ"
#: app/module_db.c:852
msgid "only in memory"
msgstr "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/module_db.c:861
msgid "nowhere (click 'refresh')"
msgstr "ÎÉÇÄÅ (ÎÁÖÍÉÔÅ 'ÏÂÎÏ×ÉÔØ'"
#: app/module_db.c:891 app/tools/curves.c:739 app/tools/levels.c:634
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/module_db.c:900
msgid "Unload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/module_db.c:916
msgid "Purpose:"
msgstr "ãÅÌØ:"
#: app/module_db.c:917
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/module_db.c:918
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: app/module_db.c:919
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: app/module_db.c:920
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/module_db.c:921
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: app/module_db.c:922
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/module_db.c:941
msgid "Autoload during startup"
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#. create the info dialog
#: app/nav_window.c:1291
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1596
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/paint_funcs.c:93 app/tools/paint_options.c:343
msgid "Behind"
msgstr "ðÏÄÌÏÖËÁ"
#: app/paint_funcs.c:94
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ (úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ)"
#: app/paint_funcs.c:99
msgid "Subtraction"
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
#: app/paint_funcs.c:106
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ (ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ)"
#: app/paint_funcs.c:107
msgid "Erase"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/paint_funcs.c:108 app/tools/by_color_select.c:819
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#. the anti_erase toggle
#: app/paint_funcs.c:109 app/tools/eraser.c:133
msgid "Anti Erase"
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË"
#: app/palette.c:763
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1332 app/palette.c:1804
msgid "Undefined"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
#: app/palette.c:1425
msgid "New Palette"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/palette.c:1428
msgid "Enter a name for new palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1484
msgid "Delete Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/palette.c:1553
msgid "Merge Palette"
msgstr "óÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1556
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1696
msgid "Color Palette Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1714
msgid "Color Palette"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/palette.c:1835 app/palette.c:1847 app/palette_select.c:102
#: app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Palette"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/palette.c:1837 app/palette_import.c:1072
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
#: app/palette.c:1848 app/palette_select.c:103
msgid "Ncols"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/palette.c:1870
msgid "Palette Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#. The "Import" frame
#: app/palette.c:1901 app/palette_import.c:935 app/palette_import.c:949
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: app/palette.c:1912
msgid "Merge"
msgstr "óÌÉÔØ"
#: app/palette_import.c:929
msgid "Import Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#. The source's name
#: app/palette_import.c:965
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: app/palette_import.c:978
msgid "new_import"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
#. The source type
#: app/palette_import.c:983
msgid "Source:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#: app/palette_import.c:1001 app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/palette_import.c:1011
msgid "Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#. The sample size
#: app/palette_import.c:1024
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#. The interval
#: app/palette_import.c:1037
msgid "Interval:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/palette_select.c:72
msgid "Palette Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/paths_dialog.c:169
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:173
msgid "Duplicate Path"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:177
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/paths_dialog.c:181
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:185
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/paths_dialog.c:189
msgid "Delete Path"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:198
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/paths_dialog.c:202
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:206
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:210
msgid "Edit Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/paths_dialog.c:438
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/paths_dialog.c:991
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:994
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:1910 app/tools/curves.c:1697 app/tools/curves.c:1715
#: app/tools/levels.c:1504 app/tools/levels.c:1522
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: app/paths_dialog.c:1925
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ %s"
#: app/paths_dialog.c:1940
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ %s"
#: app/paths_dialog.c:1947
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "îÅÔ ÔÏÞÅË ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ %s"
#: app/paths_dialog.c:1958
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
#: app/paths_dialog.c:2031 app/xcf.c:435
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: app/paths_dialog.c:2053
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/paths_dialog.c:2093
msgid "Load Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:2115
msgid "Store Path"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ"
#. The shell
#: app/pattern_select.c:173
msgid "Pattern Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pattern_select.c:237
msgid "No Patterns available"
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/patterns.c:212
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\""
#: app/patterns.c:231
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
#: app/patterns.c:247
#, c-format
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÏ× GIMP \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#: app/plug_in.c:333
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/plug_in.c:340
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/plug_in.c:353
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:391
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:406
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/plug_in.c:408
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: app/plug_in.c:851
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
#: app/plug_in.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
#: app/preferences_dialog.c:273
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:279
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:285
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:291
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:298
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/preferences_dialog.c:305
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/preferences_dialog.c:313
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
"ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/preferences_dialog.c:320
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/preferences_dialog.c:327
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#: app/preferences_dialog.c:334
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
#: app/preferences_dialog.c:385
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
#: app/preferences_dialog.c:406
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
"\\n\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
#: app/preferences_dialog.c:499
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/preferences_dialog.c:1058
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#: app/preferences_dialog.c:1491
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#. The categories tree
#: app/preferences_dialog.c:1513
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1541 app/preferences_dialog.c:1543
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
#: app/preferences_dialog.c:1554
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1568
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1570
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1600
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1623 app/preferences_dialog.c:2427
#: app/tools/flip_tool.c:114
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1625 app/preferences_dialog.c:2429
#: app/tools/flip_tool.c:116
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1627 app/preferences_dialog.c:2431
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/preferences_dialog.c:1674
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/preferences_dialog.c:1686
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:1691 app/preferences_dialog.c:1693
msgid "Default Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1701
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1723
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1731
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/preferences_dialog.c:1750
msgid "Light Checks"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1751
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1752
msgid "Dark Checks"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1753
msgid "White Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1754
msgid "Gray Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1755
msgid "Black Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1759
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1766 app/preferences_dialog.c:1858
#: app/preferences_dialog.c:1872
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1767 app/preferences_dialog.c:1859
#: app/preferences_dialog.c:1873
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1768 app/preferences_dialog.c:1860
#: app/preferences_dialog.c:1874
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1772
msgid "Check Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
#: app/preferences_dialog.c:1775
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1796
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/preferences_dialog.c:1799
msgid "Install Colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1808
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1820
#: app/preferences_dialog.c:1822
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: app/preferences_dialog.c:1856 app/tools/blend.c:408
#: app/tools/by_color_select.c:878
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: app/preferences_dialog.c:1857
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1861
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1865
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:1878
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1888
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#. Indicators
#: app/preferences_dialog.c:1892
msgid "Toolbox"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:1895
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ËÉÓÔÉ, ÛÁÂÌÏÎÁ É ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:1904
msgid "Dialog Behaviour"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1906
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1915
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1924
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1926
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1937 app/preferences_dialog.c:1939
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1949
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1959
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
#: app/preferences_dialog.c:1968
msgid "Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1980
msgid "Internal"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/preferences_dialog.c:1981
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/preferences_dialog.c:1985
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1990 app/preferences_dialog.c:1992
msgid "Image Windows"
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2000
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: app/preferences_dialog.c:2002
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:2011
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2020
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2029
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2053
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/preferences_dialog.c:2061
msgid "Custom"
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
#. set some commonly used format strings
#: app/preferences_dialog.c:2067
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2072
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
#: app/preferences_dialog.c:2077
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2082
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2093
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#. End of the title format string
#: app/preferences_dialog.c:2097
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2100
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2109
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2128
msgid "Tool Icon"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2130
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2132
msgid "Crosshair only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2137
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:2143 app/preferences_dialog.c:2145
#: app/tools/tool_options_dialog.c:81
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2153
msgid "Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2156
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2165
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2183
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/preferences_dialog.c:2192 app/preferences_dialog.c:2194
msgid "Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2202
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2204
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2232
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:2244 app/user_install.c:1112
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2255
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
#: app/preferences_dialog.c:2259 app/tools/transform_tool.c:222
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2277
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
msgstr "ðÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÓÏÓÅÄÕ (âÙÓÔÒÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2281
msgid "Cubic (Slow)"
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÁÑ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2286
msgid "Interpolation Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:2289
msgid "File Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2306 app/preferences_dialog.c:2319
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2307
msgid "Never"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2311
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:2318
msgid "Only when Modified"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: app/preferences_dialog.c:2323
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/preferences_dialog.c:2329
msgid "Session Management"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2331
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2339
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2341
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2355
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2363
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2372
msgid "Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/preferences_dialog.c:2374
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2385 app/preferences_dialog.c:2387
msgid "Monitor"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2395
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2403
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/preferences_dialog.c:2457 app/user_install.c:1250
msgid "Calibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/preferences_dialog.c:2467
msgid "From windowing system"
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: app/preferences_dialog.c:2489
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
#: app/preferences_dialog.c:2505 app/preferences_dialog.c:2507
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2524
msgid "Temp Dir:"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: app/preferences_dialog.c:2524
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: app/preferences_dialog.c:2525
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:2525 app/user_install.c:1132
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2561
msgid "Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2563
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2565
msgid "Generated Brushes"
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÉÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2565
msgid "Generated Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2567
msgid "Select Generated Brushes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2569
msgid "Patterns Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2571
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2573
msgid "Palettes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2575
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2577
msgid "Gradients Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2579
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2581
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2581
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2583
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2585
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2585
msgid "Modules Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2587
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/qmask.c:280
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/qmask.c:287
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:315
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/resize.c:185
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/resize.c:187 app/resize.c:212 app/tools/paint_options.c:486
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: app/resize.c:191
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/resize.c:193
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
#: app/resize.c:203
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
#: app/resize.c:208
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#. the original width & height labels
#: app/resize.c:281 app/tools/scale_tool.c:99
msgid "Original Width:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/resize.c:306 app/resize.c:538
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/resize.c:371
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/resize.c:467
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/resize.c:524
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/resize.c:1313
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/resize.c:1394
msgid "Layer Too Small"
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: app/resize.c:1398
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
#: app/resolution_calibrate.c:108
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/resolution_calibrate.c:221
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
#: app/resolution_calibrate.c:241
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
#: app/resolution_calibrate.c:246
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
#: app/tips_dialog.c:77
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.ru.txt"
#: app/tips_dialog.c:89
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
#: app/tips_dialog.c:150
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
#: app/tips_dialog.c:180
msgid "Previous Tip"
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/tips_dialog.c:188
msgid "Next Tip"
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/tips_dialog.c:290
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ ÷ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ!\n"
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ gimp_tips.ru.txt ×\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ ÓÏ×ÅÔÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÁÎÎÙÈ GIMP.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
#: app/toolbox.c:274
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
#: app/undo.c:2878
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
#: app/undo.c:2909
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
#: app/undo.c:2910
msgid "image"
msgstr "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2911
msgid "image mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2912
msgid "mask"
msgstr "ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2913
msgid "layer move"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2914
msgid "transform"
msgstr "×ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2915
msgid "paint"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/undo.c:2916
msgid "new layer"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2917
msgid "delete layer"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2918
msgid "layer mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2919
msgid "add layer mask"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2920
msgid "delete layer mask"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2921
msgid "rename layer"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2922
msgid "layer reposition"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2923
msgid "new channel"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2924
msgid "delete channel"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2925
msgid "channel mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:2926
msgid "FS to layer"
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
#. ok
#: app/undo.c:2927
msgid "gimage"
msgstr "gimage"
#: app/undo.c:2928
msgid "FS rigor"
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
#: app/undo.c:2929
msgid "FS relax"
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
#: app/undo.c:2930
msgid "guide"
msgstr "ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/undo.c:2931
msgid "text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:2932
msgid "float selection"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2933
msgid "paste"
msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/undo.c:2934
msgid "cut"
msgstr "×ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/undo.c:2935
msgid "transform core"
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2936
msgid "paint core"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2937
msgid "floating layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. unused!
#: app/undo.c:2938
msgid "linked layer"
msgstr "Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2939
msgid "apply layer mask"
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2940
msgid "layer merge"
msgstr "ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2941
msgid "FS anchor"
msgstr "FS ÑËÏÒØ"
#: app/undo.c:2942
msgid "gimage mod"
msgstr "gimage ÒÅÖ."
#: app/undo.c:2943
msgid "crop"
msgstr "ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/undo.c:2944
msgid "layer scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2945
msgid "layer resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2946
msgid "quickmask"
msgstr "ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2947
msgid "attach parasite"
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2948
msgid "remove parasite"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2949
msgid "resolution change"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2950
msgid "image scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2951
msgid "image resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2952
msgid "misc"
msgstr "ÒÁÚÎÏÅ"
#: app/undo_history.c:436 app/undo_history.c:760
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#: app/undo_history.c:492
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
#: app/pdb/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:856
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: app/undo_history.c:863
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: app/user_install.c:105
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#: app/user_install.c:106
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:107
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:156
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: app/user_install.c:164
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
#: app/user_install.c:169
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: app/user_install.c:178
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
#: app/user_install.c:187
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
#: app/user_install.c:193
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
#: app/user_install.c:201
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/user_install.c:209
msgid ""
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
"that are created with the brush editor. The default\n"
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ\n"
"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/user_install.c:216
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
#: app/user_install.c:224
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
"installation) when searching for palettes. During\n"
"installation, the system palettes will be copied\n"
"here. This is done to allow modifications made to\n"
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
"sessions."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÌÉÔÒ.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ) ÐÒÉ\n"
"ÐÏÉÓËÅ ÐÁÌÉÔÒ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÐÁÌÉÔÒÙ\n"
"ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÓÀÄÁ. üÔÏ ÓÄÅÌÁÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
"ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁÌÉÔÒ ÍÅÖÄÕ ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÁÂÏÔÙ\n"
"× GIMP."
#: app/user_install.c:235
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/user_install.c:243
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ\n"
"ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/user_install.c:251
msgid ""
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
"when searching for modules to load when initializing."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ\n"
"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#: app/user_install.c:259
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
#: app/user_install.c:266
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
#: app/user_install.c:274
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
#: app/user_install.c:279
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/user_install.c:284
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
"installation when searching for fractals."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ\n"
"FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#: app/user_install.c:292
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/user_install.c:300
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
"when searching for gflares."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ gflares ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
#: app/user_install.c:308
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
#: app/user_install.c:365
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP directory is being created..."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
#: app/user_install.c:546
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP"
#: app/user_install.c:551
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/user_install.c:592
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/user_install.c:689
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
"× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
#: app/user_install.c:691
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
#: app/user_install.c:695
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
#: app/user_install.c:704
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
#: app/user_install.c:709
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
#: app/user_install.c:714
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/user_install.c:740
msgid "Personal GIMP Directory"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/user_install.c:741
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/user_install.c:760
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
#: app/user_install.c:766
msgid ""
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
#: app/user_install.c:850
msgid "User Installation Log"
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/user_install.c:856
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
#: app/user_install.c:857
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:860
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:869
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/user_install.c:870
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/user_install.c:873
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:882
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/user_install.c:952
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/user_install.c:964
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/user_install.c:1004
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/user_install.c:1060
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/user_install.c:1072
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
#: app/user_install.c:1077
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#: app/user_install.c:1098
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
#: app/user_install.c:1123
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile "
"Cache\",\n"
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or "
"\"/var/tmp\")."
#: app/user_install.c:1137
msgid "Swap Directory:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/user_install.c:1172
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: app/user_install.c:1179
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/user_install.c:1193
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
#: app/user_install.c:1206
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
#: app/user_install.c:1243
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/xcf.c:381
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
#: app/xcf.c:1824
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
#: app/pdb/image_cmds.c:3465
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: app/pdb/internal_procs.c:68
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:68
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:74
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/pdb/internal_procs.c:77
msgid "Channel Ops"
msgstr "ïÐÃÉÉ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Convert"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "GDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:89
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "File Operations"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:98
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Help procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:149
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: app/pdb/procedural_db.c:49
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/pdb/procedural_db.c:143 app/pdb/procedural_db.c:155
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: app/pdb/procedural_db.c:173
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:249
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:73
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:74
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:75
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:76
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/tools/airbrush.c:158 app/tools/convolve.c:185 app/tools/smudge.c:136
msgid "Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/tools/airbrush.c:171
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#: app/tools/bezier_select.c:554
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
#: app/tools/bezier_select.c:576
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/tools/bezier_select.c:3151
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/tools/blend.c:360
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: app/tools/blend.c:371
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
#: app/tools/blend.c:372
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#: app/tools/blend.c:373
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/tools/blend.c:374
msgid "Custom Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/tools/blend.c:378
msgid "Blend:"
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
#: app/tools/blend.c:387
msgid "Bi-Linear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/tools/blend.c:388
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
#: app/tools/blend.c:389
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
#: app/tools/blend.c:390
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/tools/blend.c:391
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/tools/blend.c:392
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/blend.c:393
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
#: app/tools/blend.c:394
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
#: app/tools/blend.c:395
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/blend.c:396
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/blend.c:400
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: app/tools/blend.c:409
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/tools/blend.c:410
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/tools/blend.c:414
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/blend.c:433
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: app/tools/blend.c:461
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/tools/blend.c:474 app/tools/bucket_fill.c:167
#: app/tools/selection_options.c:210
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: app/tools/blend.c:499
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#: app/tools/blend.c:529
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
#: app/tools/blend.c:590
msgid "Blend operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÌÅÎÄÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: app/tools/blend.c:596
msgid "Blending..."
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/blend.c:672 app/tools/blend.c:682
msgid "Blend: "
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
#: app/tools/brightness_contrast.c:138 app/tools/brightness_contrast.c:228
#: app/tools/tools.c:1051
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: app/tools/brightness_contrast.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#. Create the brightness scale widget
#: app/tools/brightness_contrast.c:253
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/tools/brightness_contrast.c:284
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/bucket_fill.c:156 app/tools/color_picker.c:178
#: app/tools/selection_options.c:195
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
#: app/tools/bucket_fill.c:191
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/tools/bucket_fill.c:194
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/tools/bucket_fill.c:197
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/bucket_fill.c:272
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÌÉ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/tools/bucket_fill.c:393
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#. The shell and main vbox
#: app/tools/by_color_select.c:750
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/by_color_select.c:806
msgid "Inactive"
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
#: app/tools/by_color_select.c:814
msgid "Selection Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/by_color_select.c:823
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/tools/by_color_select.c:834
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÒÁÓÐÙÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/by_color_select.c:853
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/by_color_select.c:864
msgid "Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/by_color_select.c:871
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/tools/clone.c:167
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: app/tools/clone.c:171
msgid "Image Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/clone.c:173
msgid "Pattern Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/tools/clone.c:181
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/clone.c:185
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/tools/clone.c:187
msgid "Aligned"
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
#: app/tools/clone.c:189
msgid "Registered"
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#: app/tools/clone.c:303
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#. The shell and main vbox
#: app/tools/color_balance.c:190 app/tools/color_balance.c:294
#: app/tools/tools.c:1023
msgid "Color Balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/tools/color_balance.c:234
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
#: app/tools/color_balance.c:283 app/tools/dodgeburn.c:209
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: app/tools/color_balance.c:284 app/tools/dodgeburn.c:207
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/tools/color_balance.c:285 app/tools/dodgeburn.c:205
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/tools/color_balance.c:316
msgid "Color Levels:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/tools/color_balance.c:356
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/tools/color_balance.c:381
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/tools/color_balance.c:406
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/tools/color_balance.c:459
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: app/tools/color_picker.c:166 app/tools/color_picker.c:270
#: app/tools/tools.c:570
msgid "Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/color_picker.c:193
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: app/tools/color_picker.c:236
msgid "Update Active Color"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/tools/color_picker.c:277 app/tools/color_picker.c:286
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: app/tools/color_picker.c:278 app/tools/color_picker.c:287
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
#: app/tools/color_picker.c:279 app/tools/color_picker.c:288
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: app/tools/color_picker.c:280 app/tools/color_picker.c:289
#: app/tools/color_picker.c:295
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
#: app/tools/color_picker.c:290
msgid "Hex Triplet"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/color_picker.c:294 app/tools/histogram_tool.c:284
msgid "Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/convolve.c:202
msgid "Convolve Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: app/tools/convolve.c:206
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/convolve.c:208
msgid "Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/tools/crop.c:236 app/tools/tools.c:374
msgid "Crop & Resize"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ"
#: app/tools/crop.c:247
msgid "Current Layer only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. enlarge toggle
#: app/tools/crop.c:258
msgid "Allow Enlarging"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ"
#. tool toggle
#: app/tools/crop.c:269 app/tools/flip_tool.c:110 app/tools/magnify.c:152
msgid "Tool Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/tools/crop.c:273 app/tools/crop.c:1108
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/crop.c:275 app/tools/crop.c:1110
msgid "Resize"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/crop.c:573 app/tools/crop.c:581
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
#: app/tools/crop.c:1081
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/crop.c:1102
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#. add the information fields
#: app/tools/crop.c:1118
msgid "Origin X:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
#: app/tools/crop.c:1159
msgid "From Selection"
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/crop.c:1165
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/curves.c:432 app/tools/curves.c:593 app/tools/tools.c:1163
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/curves.c:479
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
#: app/tools/curves.c:615
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/curves.c:705
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
#: app/tools/curves.c:712
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/curves.c:713
msgid "Free"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ (ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ :-)"
#: app/tools/curves.c:1346
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/curves.c:1361
msgid "Save Curves"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/curves.c:1652
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/dodgeburn.c:165
msgid "Exposure:"
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/dodgeburn.c:185 app/tools/ink.c:417
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: app/tools/dodgeburn.c:201
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/tools/edit_selection.c:206
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
#: app/tools/edit_selection.c:450 app/tools/edit_selection.c:460
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#. the hard toggle
#: app/tools/eraser.c:123
msgid "Hard Edge"
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/tools/flip_tool.c:101
msgid "Flip Tool"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/histogram_tool.c:189 app/tools/histogram_tool.c:294
#: app/tools/tools.c:1219
msgid "Histogram"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/tools/histogram_tool.c:227
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/histogram_tool.c:280
msgid "Mean:"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:281
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:282
msgid "Median:"
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:283
msgid "Pixels:"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:285
msgid "Count:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:286
msgid "Percentile:"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
#: app/tools/histogram_tool.c:319
msgid "Information on Channel:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/hue_saturation.c:265 app/tools/hue_saturation.c:391
#: app/tools/tools.c:1079
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/tools/hue_saturation.c:309
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/tools/hue_saturation.c:377
msgid "Master"
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
#: app/tools/hue_saturation.c:379
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/hue_saturation.c:381
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/hue_saturation.c:383
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/hue_saturation.c:468
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/hue_saturation.c:480
msgid "Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/hue_saturation.c:514
msgid "Lightness:"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/hue_saturation.c:548
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#. adjust sliders
#: app/tools/ink.c:323
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/ink.c:340 app/tools/ink.c:378
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#. sens sliders
#: app/tools/ink.c:361
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: app/tools/ink.c:391
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#: app/tools/ink.c:404
msgid "Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#. Brush shape widget
#: app/tools/ink.c:486
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/levels.c:227 app/tools/levels.c:368 app/tools/tools.c:1191
msgid "Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/levels.c:271
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
#: app/tools/levels.c:397
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/tools/levels.c:421
msgid "Input Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: app/tools/levels.c:530
msgid "Output Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: app/tools/levels.c:1115
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/levels.c:1130
msgid "Save Levels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/levels.c:1459
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/magnify.c:131
msgid "Magnify Tool"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/magnify.c:141
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
#: app/tools/magnify.c:156
msgid "Zoom in"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/magnify.c:158
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/measure.c:143 app/tools/measure.c:346
msgid "Measure Tool"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/measure.c:152
msgid "Use Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/tools/measure.c:348
msgid "Distance:"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/tools/measure.c:536 app/tools/measure.c:541 app/tools/measure.c:550
#: app/tools/measure.c:579
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
#: app/tools/move.c:514
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/paint_core.c:803
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/tools/paint_options.c:84 app/tools/tools.c:598
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/paint_options.c:86
msgid "Blend Tool"
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tools/paint_options.c:88 app/tools/tools.c:654
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/paint_options.c:90 app/tools/tools.c:682
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:92 app/tools/tools.c:794
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/tools/paint_options.c:94 app/tools/tools.c:710
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/paint_options.c:96
msgid "Clone Tool"
msgstr "ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/paint_options.c:98
msgid "Convolver"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/paint_options.c:100
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/paint_options.c:102 app/tools/tools.c:878 app/tools/tools.c:884
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/paint_options.c:104
msgid "Smudge Tool"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/paint_options.c:219
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:400
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tools/paint_options.c:419
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:442
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:462
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools/paintbrush.c:237
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#. the gradient type
#: app/tools/paintbrush.c:316
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/paintbrush.c:330
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/tools/paintbrush.c:331
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/tools/paintbrush.c:332
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/paintbrush.c:333
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/perspective_tool.c:74
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/tools/perspective_tool.c:77
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
#: app/tools/perspective_tool.c:313
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/posterize.c:170
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/posterize.c:215 app/tools/tools.c:1107
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/posterize.c:237
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
#: app/tools/rect_select.c:209
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
#: app/tools/rect_select.c:212
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
#: app/tools/rect_select.c:215
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
#: app/tools/rect_select.c:218
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
#: app/tools/rect_select.c:449 app/tools/rect_select.c:456
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/tools/rotate_tool.c:104
msgid "Rotation Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
#: app/tools/rotate_tool.c:124
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/rotate_tool.c:405
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: app/tools/scale_tool.c:95
msgid "Scaling Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#: app/tools/scale_tool.c:105
msgid "Current Width:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/scale_tool.c:120
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/scale_tool.c:515
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/selection_options.c:51
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:53
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "üÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:55
msgid "Free-Hand Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÔ ÒÕËÉ"
#: app/tools/selection_options.c:57
msgid "Fuzzy Selection"
msgstr "÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
#: app/tools/selection_options.c:59
msgid "Bezier Selection"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
#: app/tools/selection_options.c:61 app/tools/tools.c:290
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/selection_options.c:63
msgid "By-Color Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/selection_options.c:98
msgid "Feather"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ"
#: app/tools/selection_options.c:142 app/tools/text_tool.c:189
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:176
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
#: app/tools/selection_options.c:236
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: app/tools/selection_options.c:302
msgid "Unit:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#: app/tools/shear_tool.c:94
msgid "Shear Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
#: app/tools/shear_tool.c:99
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/shear_tool.c:361
msgid "Shearing..."
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
#. Create the shell
#: app/tools/text_tool.c:178 app/tools/text_tool.c:421
msgid "Text Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#: app/tools/text_tool.c:203
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: app/tools/text_tool.c:229
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔ"
#: app/tools/text_tool.c:629
#, c-format
msgid "Font '%s' not found."
msgstr "ûÒÉÆÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: app/tools/text_tool.c:651
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "ûÒÉÆÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.%s"
#: app/tools/text_tool.c:654
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × "
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ."
#: app/tools/text_tool.c:767
msgid "Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/tools/threshold.c:197 app/tools/threshold.c:298 app/tools/tools.c:1135
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/tools/threshold.c:239
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/threshold.c:320
msgid "Threshold Range:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
#: app/tools/tool_options.c:51
msgid "This tool has no options."
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
#: app/tools/tools.c:150
msgid "Rect Select"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/tools.c:151
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/tools.c:156
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:178
msgid "Ellipse Select"
msgstr "üÌÌÉÐÓ"
#: app/tools/tools.c:179
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/üÌÌÉÐÓ"
#: app/tools/tools.c:184
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:206
msgid "Free Select"
msgstr "òÕËÁ"
#: app/tools/tools.c:207
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÕËÁ"
#: app/tools/tools.c:212
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:234
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
#: app/tools/tools.c:235
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
#: app/tools/tools.c:240
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:262
msgid "Bezier Select"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
#: app/tools/tools.c:263
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
#: app/tools/tools.c:268
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools/tools.c:291
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/tools.c:296
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÆÏÒÍ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools/tools.c:318
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/tools.c:319
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/tools.c:324
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/tools.c:346
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/tools.c:347
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ"
#: app/tools/tools.c:352
msgid "Zoom in & out"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ É ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/tools.c:375
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÁÍËÁ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/tools.c:380
msgid "Crop or resize the image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. the transform type radio buttons
#: app/tools/tools.c:402 app/tools/tools.c:430 app/tools/tools.c:458
#: app/tools/tools.c:486 app/tools/transform_core.c:274
#: app/tools/transform_tool.c:218
msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:403
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:408 app/tools/tools.c:436 app/tools/tools.c:464
#: app/tools/tools.c:492
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ, ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ, ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Á."
#: app/tools/tools.c:514
msgid "Flip"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/tools.c:515
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/tools.c:520
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/tools.c:542
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools/tools.c:543
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/tools.c:548
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/tools/tools.c:571
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/tools.c:576
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/tools.c:599
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/tools.c:604
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/tools.c:626
msgid "Blend"
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:627
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:632
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ó ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ Ã×ÅÔÁ"
#: app/tools/tools.c:655
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/tools.c:660
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÉÅ ÒÅÚËÉÈ ËÁÒÁÎÄÁÛÎÙÈ ÏÂ×ÏÄÏ×"
#: app/tools/tools.c:683
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
#: app/tools/tools.c:688
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÉÅ ÒÁÚÍÙÔÙÈ ÍÁÚËÏ× ËÉÓÔØÀ"
#: app/tools/tools.c:711
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/tools.c:716
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÁÜÒÏÇÒÁÆÏÍ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÎÁÖÉÍÏÍ"
#: app/tools/tools.c:738
msgid "Ink"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/tools.c:739
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/tools.c:744
msgid "Draw in ink"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
#: app/tools/tools.c:766
msgid "Clone"
msgstr "ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/tools.c:767
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/tools.c:772
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÉÌÉ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/tools.c:795
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
#: app/tools/tools.c:800
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÄÏ ÆÏÎÁ ÉÌÉ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:822 app/tools/tools.c:828
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/tools.c:823
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/tools.c:850
msgid "Convolve"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:851
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:856
msgid "Blur or sharpen"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÒÅÚËÏÓÔØ"
#: app/tools/tools.c:879
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ-úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:936
msgid "Measure"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:937
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/tools.c:942
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools/tools.c:995
msgid "By Color Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/tools.c:996
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÏ Ã×ÅÔÕ..."
#: app/tools/tools.c:1001
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools/tools.c:1024
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
#: app/tools/tools.c:1029
msgid "Adjust color balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/tools/tools.c:1052
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/tools.c:1057
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÑÒËÏÓÔÉ É ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:1080
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/tools.c:1085
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/tools.c:1108
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
#: app/tools/tools.c:1113
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÄÏ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools/tools.c:1136
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
#: app/tools/tools.c:1141
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÄÏ Ä×ÕÈ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
#: app/tools/tools.c:1164
msgid "/Image/Colors/Curves..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
#: app/tools/tools.c:1169
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/tools.c:1192
msgid "/Image/Colors/Levels..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
#: app/tools/tools.c:1197
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÕÒÏ×ÎÅÊ Ã×ÅÔÁ"
#: app/tools/tools.c:1220
msgid "/Image/Histogram..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
#: app/tools/tools.c:1225
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/transform_core.c:271
msgid "Rotate"
msgstr "÷ÒÁÝÁÔØ"
#: app/tools/transform_core.c:272
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/transform_core.c:273
msgid "Shear"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÑÔØ"
#: app/tools/transform_core.c:380
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
#: app/tools/transform_core.c:1615
msgid "Transformation"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/transform_tool.c:197
msgid "Transform Tool"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/transform_tool.c:220
msgid "Rotation"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/transform_tool.c:224
msgid "Shearing"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/transform_tool.c:226
msgid "Perspective"
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/tools/transform_tool.c:241
msgid "Tool Paradigm"
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/tools/transform_tool.c:243
msgid "Traditional"
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ"
#: app/tools/transform_tool.c:246
msgid "Corrective"
msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÁÑ"
#. the show grid toggle button
#: app/tools/transform_tool.c:264
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/tools/transform_tool.c:275
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#. the smoothing toggle button
#: app/tools/transform_tool.c:302
msgid "Smoothing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#. the showpath toggle button
#: app/tools/transform_tool.c:311
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/transform_tool.c:322
msgid "Clip Result"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#: modules/colorsel_gtk.c:69
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÁ GTK ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÏ×."
#: modules/colorsel_triangle.c:77
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_triangle.c:143 modules/colorsel_triangle.c:145
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:479
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÖÉÍ"