gimp/po-plug-ins/lt.po

11652 lines
240 KiB
Plaintext

# Lithuanian translation of GIMP plugins.
# Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# # Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>, 2002.
# Egle Girinaite <eglyte@centras.lt>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plugins 1.2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 18:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:295
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3216
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
msgid "About"
msgstr "Apie"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:318 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378 plug-ins/common/destripe.c:578
#: plug-ins/common/emboss.c:722 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/grid.c:671 plug-ins/common/iwarp.c:1223
#: plug-ins/common/mapcolor.c:576 plug-ins/common/nlfilt.c:466
#: plug-ins/common/polar.c:704 plug-ins/common/sharpen.c:557
#: plug-ins/common/sinus.c:2047 plug-ins/common/spheredesigner.c:2486
#: plug-ins/common/tileit.c:403 plug-ins/common/waves.c:454
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:673 plug-ins/flame/flame.c:940
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2312 plug-ins/gflare/gflare.c:3239
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:364
msgid "Realtime Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:371
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:374
msgid "Redraw"
msgstr "Perpiešti"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:380
msgid "Redraw preview"
msgstr "Atnaujinti peržiūrą"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:383
msgid "Zoom Options"
msgstr "Mastelio parinktys"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Atšaukti paskutinį mastelio pakeitimą"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:407
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Atstatyti paskutinį mastelio pakeitimą"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:439 plug-ins/gflare/gflare.c:2663
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3472 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3718
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:442
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:456
msgid "XMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:459
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:467
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:470
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:478
msgid "YMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:481
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:489
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:492
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:500
msgid "ITER:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:503
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:512
msgid "CX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:515
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:524
msgid "CY:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:561
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:564
msgid "Fractal Type"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Julia"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Spider"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:591
msgid "Lambda"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:593
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643 plug-ins/common/sinus.c:1785
#: plug-ins/common/sinus.c:1803
msgid "Colors"
msgstr ""
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:647 plug-ins/common/borderaverage.c:414
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:660
msgid "Number of Colors:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:663
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
msgid "Color Density"
msgstr ""
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/compose.c:139
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 plug-ins/common/compose.c:140
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
msgid "Color Function"
msgstr ""
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
#: plug-ins/common/decompose.c:121
msgid "Red"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
msgid "Sine"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
msgid "Cosine"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:444
#: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2741
#: plug-ins/common/ps.c:2754 plug-ins/common/psp.c:445
#: plug-ins/fits/fits.c:1029
msgid "None"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:751
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:795
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
msgid "Inversion"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:771
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:812
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:853
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "Green"
msgstr ""
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "Blue"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
msgid "As Specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:881
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:903
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940
msgid "Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1595 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
#: plug-ins/common/gbr.c:494 plug-ins/common/gif.c:1014
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
#: plug-ins/common/jpeg.c:1300 plug-ins/common/pat.c:385
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/ps.c:995
#: plug-ins/common/psd_save.c:1527 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tiff.c:1516 plug-ins/common/xbm.c:1002
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
#: plug-ins/flame/flame.c:453 plug-ins/gfli/gfli.c:712
#, c-format
msgid ""
"Can't open '%s' for writing:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1610
#, c-format
msgid ""
"Failed to write '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
msgid "Save: No filename given"
msgstr ""
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1639
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1684
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
msgid "Click here to load your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1703
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1721
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1733
msgid "Click here to save your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1740
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2003 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
#: plug-ins/common/gbr.c:299 plug-ins/common/gih.c:628
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:771
#: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487
#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:875
#: plug-ins/common/psd.c:1660 plug-ins/common/psp.c:1490
#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/tga.c:425
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730
#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:218
#: plug-ins/fits/fits.c:349 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't open '%s':\n"
"%s"
msgstr "GIF: atidarymas nepavyko %s\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2010
#, c-format
msgid ""
"'%s'\n"
"is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2015
#, c-format
msgid ""
"'%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:203
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:343
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:721 plug-ins/gfig/gfig.c:4799
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:725
msgid "Delete Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:811
msgid "Edit fractal name"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:822
msgid "Fractal name:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:863
msgid "New Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1169
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1177
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1342
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1359
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135
msgid "Lighting Effects..."
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
msgid "General Options"
msgstr ""
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
msgid "High _Quality Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1077 plug-ins/common/emboss.c:572
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1321
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457
msgid "T_hreshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681
msgid "Light Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520
msgid "Directional"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522
msgid "Point"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
#, fuzzy
msgid "L_ight Type:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545
#, fuzzy
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
msgid "Set light source color"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1034
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:462
msgid "Position"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:769
#: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1198 plug-ins/gflare/gflare.c:2642
msgid "_X:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:790
#: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1254 plug-ins/flame/flame.c:1212
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2646
msgid "_Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603
msgid "_Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:778
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:781
msgid "Direction Vector"
msgstr ""
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
msgid "X:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:805
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
msgid "Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:770
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1214
msgid "Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:856
msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
msgid "_Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747
msgid "_Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:914
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
msgid "D_iffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:954
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "Vienaskaita:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "Linear"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:720
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:721
msgid "Spherical"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966
#, fuzzy
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986
msgid "Fit into value range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040
msgid "En_vironment Image:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
msgid "Environment image to use"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339
msgid "_Material"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
msgid "Lighting Effects"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
msgid "_Update"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1196
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1211
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349
msgid "_Box"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1355
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Plane"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Box"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Cylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
msgid "Transparent Background"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
msgid "Tile Source Image"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591
msgid "Create New Image"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610
msgid "Enable _Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:617
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:694
#: plug-ins/common/wind.c:1022 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:696
msgid "Point Light"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698
msgid "Directional Light"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700
msgid "No Light"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705
msgid "Lightsource Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
msgid "Lightsource Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:900 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:940
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:992
msgid "Highlight:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1049
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2925
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1116
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
msgid "Front:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
msgid "Back:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
msgid "Top:"
msgstr "Viršus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
msgid "Bottom:"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
msgid "Left:"
msgstr "Kairė:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
msgid "Right:"
msgstr "Dešinė:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
msgid "Scale X:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1217
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Viršus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder radius"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:792
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304
msgid "Cylinder length"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1380
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:575
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Peržiūra!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1484
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:67
msgid "Bad colormap"
msgstr ""
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:102 plug-ins/common/CEL.c:257
#: plug-ins/common/gbr.c:304 plug-ins/common/gih.c:632
#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/hrz.c:341
#: plug-ins/common/jpeg.c:775 plug-ins/common/pat.c:273
#: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411
#: plug-ins/common/ps.c:881 plug-ins/common/psd.c:1664
#: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:464 plug-ins/sgi/sgi.c:322
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3355
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "Kopijuoja..."
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:113 plug-ins/bmp/bmpread.c:121
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:126 plug-ins/bmp/bmpread.c:133
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:146
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:196 plug-ins/bmp/bmpread.c:214
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:232 plug-ins/bmp/bmpread.c:237
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:242
#, c-format
msgid ""
"Error reading BMP file header\n"
"from '%s'"
msgstr ""
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:328 plug-ins/bmp/bmpread.c:336
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:344 plug-ins/common/CEL.c:295
#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/compose.c:617
#: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:979
#: plug-ins/common/gifload.c:856 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:930 plug-ins/common/pat.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335
#: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2005
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2141 plug-ins/common/xbm.c:873
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2664 plug-ins/gfig/gfig.c:3032 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:137
msgid "Cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#. And let's begin the progress
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:502
#: plug-ins/common/gif.c:1021 plug-ins/common/gih.c:1233
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
#: plug-ins/common/jpeg.c:1256 plug-ins/common/pat.c:390
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
#: plug-ins/common/png.c:943 plug-ins/common/pnm.c:787
#: plug-ins/common/ps.c:1000 plug-ins/common/psd_save.c:1532
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1521 plug-ins/common/xbm.c:1007
#: plug-ins/common/xpm.c:615 plug-ins/common/xwd.c:534
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1725
#, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553
msgid "Save as BMP"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:571
msgid "Save Options"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:579
msgid "_RLE encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:941
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1084
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1154
msgid "AlienMap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1159 plug-ins/common/AlienMap2.c:1149
msgid "About..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:601
#: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677
#: plug-ins/common/exchange.c:419 plug-ins/common/noisify.c:374
#: plug-ins/common/noisify.c:381
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1205
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 plug-ins/common/diffraction.c:610
#: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686
#: plug-ins/common/exchange.c:463 plug-ins/common/noisify.c:375
#: plug-ins/common/noisify.c:382
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1215
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/diffraction.c:619
#: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695
#: plug-ins/common/exchange.c:507 plug-ins/common/noisify.c:376
#: plug-ins/common/noisify.c:383
msgid "_Blue:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "Uždaryti"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1236 plug-ins/common/AlienMap.c:1259
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1282 plug-ins/common/tiff.c:1805
msgid "_None"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1243
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1245
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1266
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1289
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1291
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1357
msgid "About AlienMap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:949
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1074
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1144
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1193
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1196
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1203
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1206
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1213
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1216
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1223
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1226
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1233
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1236
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1243
msgid "B/L-Pha_seshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1246
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr ""
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1254 plug-ins/common/deinterlace.c:315
#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:333
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1258
msgid "_RGB Color Model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259
msgid "_HSL Color Model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1271
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1276
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1283
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1289
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1296
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1302
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1379
msgid "About AlienMap2"
msgstr ""
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:185
msgid "Load KISS Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:287
msgid "Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:361
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:483
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "Keep image's values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "Delta function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1610
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1640
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "Use average value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "All gray"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All white"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Continuous gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:757
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1164
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1231
msgid "Random Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1242
msgid "Fix Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1253
msgid "New Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
msgid "_Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351
msgid "Initial Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1355
msgid "Zoom Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1363
msgid "Start Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 plug-ins/maze/maze_face.c:296
msgid "Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1415
msgid "O_thers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
msgid "Copy Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1451
msgid "Source Channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468 plug-ins/common/CML_explorer.c:1526
msgid "Destination Channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1480
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1530
msgid "_Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1616
msgid "Function Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1673
msgid "Composition:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1715
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1729
msgid "Mod. Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1747
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765
msgid "P(ower Factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783
msgid "Range Low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792
msgid "Range High:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1804
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1850
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1860
msgid "Mutation Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1870
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1899
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1913
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087
msgid "Save Parameters to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"'%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2236
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2317
msgid "Load Parameters from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2319
msgid "Selective Load from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s'\n"
"is an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2421
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s'\n"
"is a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2482
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:340
msgid "Save as Text"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:937
#: plug-ins/common/sunras.c:1602
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Layers/Lygiuoti matomus sluoksnius"
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "Sulygiuoti matomus sluoksnius: per mažai sluoksnių."
#: plug-ins/common/align_layers.c:411
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Lygiuoti matomus sluoksnius"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/blur.c:613
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1018 plug-ins/common/checkerboard.c:395
#: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:697
#: plug-ins/common/emboss.c:542 plug-ins/common/engrave.c:234
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_rle.c:362
#: plug-ins/common/glasstile.c:265 plug-ins/common/grid.c:699
#: plug-ins/common/illusion.c:422 plug-ins/common/jpeg.c:1724
#: plug-ins/common/lic.c:771 plug-ins/common/max_rgb.c:287
#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:340
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339
#: plug-ins/common/polar.c:723 plug-ins/common/randomize.c:722
#: plug-ins/common/ripple.c:591 plug-ins/common/scatter_hsv.c:406
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:255 plug-ins/common/sharpen.c:617
#: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
#: plug-ins/common/snoise.c:524 plug-ins/common/sobel.c:262
#: plug-ins/common/sparkle.c:363 plug-ins/common/struc.c:1283
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:248 plug-ins/common/unsharp.c:662
#: plug-ins/common/video.c:2169 plug-ins/common/vpropagate.c:1085
#: plug-ins/common/waves.c:359 plug-ins/common/whirlpinch.c:695
#: plug-ins/common/wind.c:912 plug-ins/common/xpm.c:784
#: plug-ins/maze/maze_face.c:205 plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
#: plug-ins/xjt/xjt.c:878
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:446 plug-ins/common/align_layers.c:479
msgid "Collect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:448
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3249
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:457
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:464
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:465 plug-ins/common/align_layers.c:498
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2630
msgid "Center"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:466
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:470
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:490
msgid "_Vertical Style:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:499
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:503
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:508
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:519
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:530
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation _Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:544
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:565 plug-ins/common/animationplay.c:568
msgid "Playback: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:598
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
msgid "Step"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Kadras %v iš %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation _Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation _UnOptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: _Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: _Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:423
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:426
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:433
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:470
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
msgid "Applying lens..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
msgid "_Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/_Autocrop"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
msgid "Cropping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/blinds.c:236
msgid "Adding Blinds..."
msgstr ""
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:275
msgid "Blinds"
msgstr ""
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:310 plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/common/blinds.c:314 plug-ins/common/ripple.c:549
#: plug-ins/common/tileit.c:446
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:315 plug-ins/common/ripple.c:552
#: plug-ins/common/tileit.c:456
msgid "_Vertical"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:330 plug-ins/common/fractaltrace.c:802
#: plug-ins/common/papertile.c:383
msgid "_Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:359
msgid "_Displacement:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:368
msgid "_Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:196
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Blur..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:259
msgid "Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:737
#: plug-ins/common/snoise.c:539
msgid "_Random Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:637
msgid "R_andomization %:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:749
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:758
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/common/blur.c:652 plug-ins/common/randomize.c:761
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:99
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:162
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:369
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:391
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:400
msgid "_Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:423
msgid "_Bucket Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:431
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:439
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:376
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:528
msgid "Bump-mapping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:875
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
msgid "Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971
msgid "_Linear Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:972
msgid "_Spherical Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr ""
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:986
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:997
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr ""
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040
msgid "_Bump Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1059 plug-ins/common/emboss.c:554
msgid "_Azimuth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1068
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088
msgid "_X Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
msgid "_Y Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1108
msgid "_Waterlevel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1117
msgid "A_mbient:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:104
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:169
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:369
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:405
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:92
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/colorify.c:190
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:259
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
#: plug-ins/common/ps.c:2725 plug-ins/common/xpm.c:453
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
msgid "Removing color..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:319
msgid "Color to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:348 plug-ins/common/mapcolor.c:644
#: plug-ins/gfli/gfli.c:850 plug-ins/gfli/gfli.c:919
msgid "From:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:353
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:365
msgid "to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:151
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
msgid "Hue:"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/print/gimp_color_window.c:338
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:160
msgid "Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:165 plug-ins/common/compose.c:172
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:281
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:166 plug-ins/common/compose.c:173
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:167 plug-ins/common/compose.c:174
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:319
msgid "Yellow:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:175
msgid "Black:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:179
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:180
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:181
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:186
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:187
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:188
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:193
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:194
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:195
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:200
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:201
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:202
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:301
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/compose.c:364
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:416
msgid "Composing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:484
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:501
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:515
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1018
msgid "Compose"
msgstr ""
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1041
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1054
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
msgid "Gr_ey"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
msgid "_Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
msgid "E_xtend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389
#: plug-ins/common/edge.c:726 plug-ins/common/ripple.c:566
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "Cro_p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Skaitmenys:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
msgid "O_ffset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
msgid "Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:648
msgid "Save as C-Source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:680
#, fuzzy
msgid "_Prefixed Name:"
msgstr "Spausdintuvo·vardas:"
#: plug-ins/common/csource.c:689
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "GIF komentaras:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:696
msgid "_Save Comment to File"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:708
msgid "_Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:720
msgid "Us_e Macros instead of Struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:732
msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:744
msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:157
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Cubism..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/cubism.c:264
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:293
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/cubism.c:306
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/cubism.c:316
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/cubism.c:381
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
msgid "Upper"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
msgid "Free"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:811
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1353
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "Peržiūra"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr ""
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/ripple.c:513
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3830 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
msgid "Options"
msgstr "Pasirinkimai"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1446
msgid "R_otate:"
msgstr ""
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1464
msgid "Sm_oothing"
msgstr ""
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1474 plug-ins/common/gqbist.c:859
#: plug-ins/common/ripple.c:522 plug-ins/mosaic/mosaic.c:600
msgid "_Antialiasing"
msgstr ""
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1484
msgid "Work on Cop_y"
msgstr ""
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1495
msgid "Modify Curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1530
msgid "Curve for _Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1538
#, fuzzy
msgid "Curve _Type:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1548
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1560
msgid "_Mirror"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1565
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1572
msgid "S_wap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1577
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Visą ekraną"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1589
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1606
msgid "Load the curves from a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1618
msgid "Save the curves to a file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2249
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2282
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3422
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "red"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
#: plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "green"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125
#: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "blue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "cyan_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "magenta_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "yellow_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "Cyan_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "Magenta_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "Yellow_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:229
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/decompose.c:310
msgid "Decomposing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:1047
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1064
msgid "Extract Channels:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:146
msgid "Deinterlace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:320
msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Keep _Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
msgid "Source 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
msgid "Depth Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
msgid "Source 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
msgid "Scale 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
msgid "Scale 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
msgid "Despeckling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553
msgid "Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
msgid "_Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
msgid "R_ecursive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:397
#: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:676
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:725 plug-ins/gflare/gflare.c:2677
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
msgid "_Black Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
msgid "_White Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:149
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/destripe.c:348
msgid "Destriping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:548
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:650
msgid "Create _Histogram"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:606
#: plug-ins/common/ps.c:2681 plug-ins/common/ps.c:2857
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:426
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:627
msgid "_Frequencies"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
msgid "Co_ntours"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:703
msgid "_Sharp edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:715 plug-ins/flame/flame.c:1015
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:724
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/diffraction.c:733
msgid "Po_latization:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:741
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/common/displace.c:163
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/displace.c:235
msgid "Displacing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:274
msgid "Displace"
msgstr ""
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:291
msgid "Displace Options"
msgstr ""
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:303
msgid "_X Displacement:"
msgstr ""
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:340
msgid "_Y Displacement:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:481
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:736
#: plug-ins/common/ripple.c:567 plug-ins/common/waves.c:337
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:746
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435
#: plug-ins/common/ripple.c:568
msgid "_Black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:160
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/edge.c:228
msgid "Edge Detection..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:651
msgid "Edge Detection"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:673
msgid "_Sobel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:676
#, fuzzy
msgid "_Prewitt"
msgstr "Spausdinti"
#: plug-ins/common/edge.c:679 plug-ins/common/lic.c:753
msgid "_Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:682
msgid "_Roberts"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:685
msgid "_Differential"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:688
msgid "_Laplace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:710 plug-ins/common/unsharp.c:685
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:530
msgid "Function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:534
msgid "_Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:535
msgid "_Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:563
#, fuzzy
msgid "E_levation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/engrave.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/engrave.c:189
msgid "Engraving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:217
msgid "Engrave"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:245
msgid "_Limit Line Width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:255 plug-ins/common/film.c:1233
#: plug-ins/common/gtm.c:622 plug-ins/common/ps.c:2690
#: plug-ins/common/ps.c:2866 plug-ins/common/smooth_palette.c:458
#: plug-ins/common/tile.c:430 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/exchange.c:140
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/exchange.c:242
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:320
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:342
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:385
msgid "To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:385
msgid "From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:398
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:399
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:441
msgid "R_ed Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:485
msgid "G_reen Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:529
msgid "B_lue Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:553
msgid "Lock _Thresholds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:252
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/_Film..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/film.c:338
msgid "Composing Images..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:449 plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Untitled"
msgstr ""
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:717
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1112
msgid "Available Images:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1113
msgid "On Film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1197
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Raiška"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1205 plug-ins/common/film.c:1488
msgid "Film"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1215
msgid "_Fit Height to Images"
msgstr ""
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1249
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1254 plug-ins/common/film.c:1303
#: plug-ins/common/nova.c:365
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Spalva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1262
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1281
msgid "Start _Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1294
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "Šriftas:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1298
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1312
#, fuzzy
msgid "At _Bottom"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/film.c:1313
msgid "At _Top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1326
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1356
msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1359
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1377
#, fuzzy
msgid "Image _Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/film.c:1388
#, fuzzy
msgid "Image Spac_ing:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/common/film.c:1406
msgid "_Hole Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1417
#, fuzzy
msgid "Ho_le Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/film.c:1428
#, fuzzy
msgid "Hol_e Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/film.c:1439
msgid "Hole Sp_acing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1457
#, fuzzy
msgid "_Number Height:"
msgstr "Aukštis:"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:202
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:274
msgid "Render Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:310
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:754
msgid "Center of FlareFX"
msgstr ""
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:837
msgid "_Show Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750
msgid "Fractal Trace"
msgstr ""
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:800
msgid "_Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:806
msgid "_White"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:825
msgid "X_1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:834
msgid "X_2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:843
msgid "Y_1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:852
msgid "Y_2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:249
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:296 plug-ins/common/gauss_iir.c:350
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:371
msgid "Blur Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:380
msgid "Blur Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:398 plug-ins/common/gauss_rle.c:392
msgid "Blur Radius:"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:455 plug-ins/common/gauss_rle.c:449
msgid "Blur Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:470 plug-ins/common/gauss_rle.c:464
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2585 plug-ins/common/spread.c:373
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 plug-ins/common/spread.c:377
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:242
msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:290 plug-ins/common/gauss_rle.c:344
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:431
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:348
#, c-format
msgid ""
"Error in GIMP brush file\n"
"'%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:356 plug-ins/common/gih.c:480
#: plug-ins/common/gih.c:1128
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:486
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:499
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:565
msgid "Save as Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:592
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:603 plug-ins/common/gih.c:886
#: plug-ins/common/pat.c:479 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376
msgid "Description:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:103
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:174
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:185 plug-ins/common/gee_zoom.c:216
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:198
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:205
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:229
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:435
msgid "Save as GIcon"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:463
msgid "Icon Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:708
msgid ""
"Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:929
msgid ""
"The GIF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:990
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first."
msgstr ""
"GIF: Atsiprašome, RGB paveikslėlio neina išsaugoti kaip GIF - konvertuokite\n"
"į INDEXED arba GRAY pirma.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1132
msgid ""
"Warning:\n"
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1171
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1215
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF perspėjimas"
#: plug-ins/common/gif.c:1241
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1287
msgid "Save as GIF"
msgstr "Išsaugoti kaip GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1309
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/common/gif.c:1317 plug-ins/common/mng.c:1138
msgid "Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "GIF Comment:"
msgstr "GIF komentaras:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1394
msgid "Animated GIF Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1402
msgid "Loop forever"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1415
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1428
msgid "Milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1438
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1447
msgid "I don't Care"
msgstr "Man nerūpi"
#: plug-ins/common/gif.c:1449
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1451
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2660
msgid "Error writing output file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2750
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:304
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:473
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:539
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:682
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:842
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:872
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:939
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:944
msgid "Cell Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:956
msgid "Number of Cells:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:981
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:993
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:997
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1001
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1006
msgid "Display as:"
msgstr "Rodyti kaip:"
#: plug-ins/common/gih.c:1015
msgid "Dimension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1053
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1090
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:858
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:906 plug-ins/common/iwarp.c:777
#: plug-ins/common/iwarp.c:806
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Kadras %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:908
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Kadras %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:199
msgid "Glass Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:237
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:279
#, fuzzy
msgid "Tile _Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:293 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
#, fuzzy
msgid "Tile _Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:438
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:535
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:743
msgid "Load QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:770
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:810
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:121
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:156
msgid "Gradient Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:152
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/grid.c:239
msgid "Drawing Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3238
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:748 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:593
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:750 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:752
msgid "Intersection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:754
msgid "Width: "
msgstr "Plotis:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:814
msgid "Spacing: "
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:878
msgid "Offset: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:917
msgid "Horizontal Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:935
msgid "Vertical Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:953
msgid "Intersection Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:412
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3890
msgid "Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:451
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Ar išprotėjote?\n"
"\n"
"Jūs norite sukurti didžiulę\n"
"HTML bylą, kuri greičiausiai\n"
"nulauš jūsų naršyklę."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:461
msgid "HTML Page Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:470
msgid "_Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:476
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:489
msgid "Table Creation Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:499
msgid "_Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:505
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:514
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:520
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:530
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/common/gtm.c:536
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:551
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:564
msgid "C_ell Content:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:568
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:578
msgid "Table Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:591
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/gtm.c:595
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:610
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:626
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:637
msgid "Cell-_Padding:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:641
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:650
msgid "Cell-_Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:654
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/_Guillotine"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "No sensible extension, saving as gzip'd xcf"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:217
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Hot..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/hot.c:377
msgid "Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:578
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:604
msgid "Create _New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:626
msgid "Action"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:631
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:634
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/hot.c:637 plug-ins/common/waves.c:338
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:349
#, c-format
msgid "'%s' is not a HRZ file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:461
msgid "Image must be 256x240"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:466
msgid "Image must be RGB or GRAY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:103
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/illusion.c:175
msgid "Illusion..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:394
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:436
msgid "_Division:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:446
msgid "Mode _1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:461
msgid "Mode _2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:682
msgid "Warping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:784 plug-ins/common/iwarp.c:796
#, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:797
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:973
msgid "A_nimate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:993
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1002
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1011
msgid "_Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1024
msgid "_Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1052
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1062
msgid "D_eform Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1071
msgid "Deform Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1085
msgid "_Move"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1088
msgid "_Grow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1091
msgid "S_wirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1094
msgid "Remo_ve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1097
msgid "S_hrink"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1100
msgid "Sw_irl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1123
msgid "_Bilinear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1137
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1158
#, fuzzy
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1168
msgid "Thresho_ld:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:1774
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2787
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1198
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:409
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:464
msgid "Assembling Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2573
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2601
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2612
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2624
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2638
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2642
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2659
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2664
msgid "_Square"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2667
msgid "C_urved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2672
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:432
msgid "Export Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:923
msgid "JPEG preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1175
#, c-format
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1606 plug-ins/common/jpeg.c:1714
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1669
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
msgid "Image Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1701
msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1734 plug-ins/xjt/xjt.c:911
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1757 plug-ins/xjt/xjt.c:920
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1785
msgid "Restart markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1794
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1823 plug-ins/xjt/xjt.c:889
msgid "Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1837
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1856
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1882
msgid "Subsampling:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1891
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1892
msgid "Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1893
msgid "Floating-Point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1897
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1905
msgid "Image comments"
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:95
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Laplace"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/laplace.c:225
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:302
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:627
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:713
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:734
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:740 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/lic.c:741
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:747
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:752
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:759
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:764
msgid "_With White Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:765
msgid "W_ith Source Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:793
msgid "_Effect Image:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:809
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/lic.c:818
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:827
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:836
msgid "_Minimum Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:845
msgid "M_aximum Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:896
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mail.c:220
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/_Mail Image..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mail.c:463
msgid "Send to Mail"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:494
msgid "Recipient:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:506
msgid "Sender:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:518
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1830
#: plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3590
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr ""
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:575
msgid "Encapsulation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:587
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:589
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:689
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "First Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
msgid "Second Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
msgid "First Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
msgid "Second Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:751
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:437
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:479
msgid "Mapping colors..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:553
msgid "Map Color Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:604
msgid "Source color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:605
msgid "Destination color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:644 plug-ins/gfli/gfli.c:859
#: plug-ins/gfli/gfli.c:928
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:157
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:236
msgid "Max RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:259
msgid "Max RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:292
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:295
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/mblur.c:670
msgid "Motion Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:739
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:761
msgid "Blur Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:766
msgid "_Linear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:769
msgid "_Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:772
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Padidinti"
#: plug-ins/common/mblur.c:780
msgid "Blur Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:801 plug-ins/common/newsprint.c:1034
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1111
#, fuzzy
msgid "Save as MNG"
msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
#: plug-ins/common/mng.c:1130
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/common/mng.c:1150
#, fuzzy
msgid "Save Background Color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/mng.c:1160
msgid "Save Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1170
#, fuzzy
msgid "Save Resolution"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/common/mng.c:1180
msgid "Save Creation Time"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1224
msgid "Default Chunks Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1231
msgid "Combine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:2986
msgid "Replace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1238
msgid "Default Frame Disposal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1250
msgid "PNG Compression Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1258 plug-ins/common/png.c:1388
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1271
msgid "JPEG Compression Quality:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1287
msgid "JPEG Smoothing Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1297
msgid "Animated MNG Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1306
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1320
msgid "Default Frame Delay:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1336
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "Round"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "Line"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:171
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:179
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:188
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:369
msgid "_Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:382
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:411
msgid "C_yan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:419
msgid "Magen_ta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:427
msgid "_Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:448
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:564
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
#, fuzzy
msgid "Newsprint..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1058
msgid "_Spot Function:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1217
msgid "Newsprint"
msgstr ""
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1240
msgid "Resolution"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1259
msgid "_Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1270
msgid "O_utput LPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1280
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "Dydis:"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1293 plug-ins/gflare/gflare.c:571
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1316
msgid "B_lack Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1339
msgid "Separate to:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1356
msgid "C_MYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1369
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390
msgid "_Lock Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1400
msgid "_Factory Defaults"
msgstr ""
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:2995
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1433
msgid "O_versample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:244
#, fuzzy
msgid "NL Filter..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:330
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:360
msgid "Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:364
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:366
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:368
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:388
msgid "A_lpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/noisify.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/noisify.c:206
msgid "Adding Noise..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:311
msgid "Noisify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:352
msgid "_Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:365 plug-ins/common/noisify.c:369
#, fuzzy
msgid "_Gray:"
msgstr "Nufotografuoti"
#: plug-ins/common/noisify.c:370 plug-ins/common/noisify.c:384
msgid "_Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:393
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:90
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Normalize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:122
msgid "Normalizing..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>'
#: plug-ins/common/nova.c:209
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/nova.c:290
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:330
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:361
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:387
msgid "_Spokes:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:399
msgid "R_andom Hue:"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:467
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:550
msgid "S_how Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/oilify.c:193
msgid "Oil Painting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:452
msgid "Oilify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:480
msgid "_Use Intensity Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
msgid "_Mask Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:316
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:320
msgid "_Force"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:333
msgid "C_entering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "_Max (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:385
msgid "I_nverted Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:387
msgid "Im_age"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:389
msgid "Fo_reground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:391
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/papertile.c:393
msgid "S_elect here:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:551
msgid "Paper Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:837
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:838
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/pat.c:451
msgid "Save as Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:311
#, c-format
msgid ""
"Can't read header from\n"
"'%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:317
#, c-format
msgid ""
"'%s'\n"
"is not a PCX file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:370
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:573
msgid ""
"Can't save layers with alpha.\n"
"Flatten your image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:184
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
msgid "Pixelizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/plasma.c:192
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Plasma..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/plasma.c:271
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:309
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:352
msgid "Random _Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:363
msgid "T_urbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:106
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Vidinė GIMP procedūra"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:107
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP priedas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP išplėtimas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:109
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Laikina procedūra"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Priedų detalės..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:221
msgid "Details <<"
msgstr "Detalės <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:231 plug-ins/common/plugindetails.c:1108
msgid "Details >>"
msgstr "Detalės >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:317
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr ""
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:335
msgid "Menu Path:"
msgstr ""
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:356
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:378
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:400
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Pagalba:"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:440 plug-ins/common/spheredesigner.c:2590
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:993
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
msgid "Search by Name"
msgstr "Ieškoti pagal vardą"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1033 plug-ins/common/plugindetails.c:1061
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062
msgid "Image Types"
msgstr "Paveikslėlio tipas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1053
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo vaizdas"
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1077
msgid "Tree View"
msgstr "Medžio vaizdas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1097
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/common/png.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
"%s\n"
"PNG klaida. Byla sugadinta?"
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:602
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Unknown PNG color model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"PNG klaida. Nepavyko išsaugoti paveikslėlio"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1270
msgid ""
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
"saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1294
msgid "Save as PNG"
msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1306 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/png.c:1319
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1329
#, fuzzy
msgid "Save _Background Color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/png.c:1337
msgid "Save _Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1345
msgid "Save _Layer Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1353
#, fuzzy
msgid "Save _Resolution"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/common/png.c:1361
msgid "Save Creation _Time"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1369
#, fuzzy
msgid "Save Comme_nt"
msgstr "GIF komentaras:"
#: plug-ins/common/png.c:1384
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:438 plug-ins/common/pnm.c:459
#: plug-ins/common/pnm.c:466 plug-ins/common/pnm.c:475
#: plug-ins/common/pnm.c:550 plug-ins/common/pnm.c:606
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:440
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: Klaidinga byla."
#: plug-ins/common/pnm.c:453
#, fuzzy
msgid "File not in a supported format."
msgstr "PNM: Byla nepalaikomu formatu."
#: plug-ins/common/pnm.c:462
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:469
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:481
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:657
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:773
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:920
msgid "Save as PNM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:942
msgid "Raw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:943
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:184
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/polar.c:350
msgid "Polarizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:681
msgid "Polarize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:739
msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:748
msgid "Offset _Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:760
msgid "_Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:766
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:774
msgid "Map from _Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:780
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:789
msgid "To _Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:795
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:888
#, fuzzy
msgid "Can't interpret file"
msgstr ""
"%s\n"
"Nepavyko sukurti bylos"
#: plug-ins/common/ps.c:975
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:986 plug-ins/fits/fits.c:452
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2192 plug-ins/common/ps.c:2324
#: plug-ins/common/ps.c:2474 plug-ins/common/ps.c:2602
msgid "write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2627
msgid "Load PostScript"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2654
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095
msgid "Resolution:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/common/ps.c:2700
msgid "Pages:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2706
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2719
msgid "Coloring"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2723
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
msgid "Gray"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2726 plug-ins/fits/fits.c:1017
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2736
msgid "Text Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2742 plug-ins/common/ps.c:2755
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2743 plug-ins/common/ps.c:2756
msgid "Strong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2749
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2809
msgid "Save as PostScript"
msgstr ""
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2839
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2875
msgid "_X-Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2884
msgid "_Y-Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2890
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2896
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2905
msgid "Unit"
msgstr "Vienetai"
#: plug-ins/common/ps.c:2910
#, fuzzy
msgid "_Inch"
msgstr "Colis"
#: plug-ins/common/ps.c:2913
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "Milimetras"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2941
msgid "Output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2949
msgid "_PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2958
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2967
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/ps.c:2988
#, fuzzy
msgid "Preview _Size:"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/psp.c:422
msgid "Save as PSP"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:440
msgid "Data Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:448
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:451
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:237
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/randomize.c:249
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/randomize.c:261
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Slur..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/randomize.c:746
msgid "R_andomization (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:147
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:484
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:531
msgid "_Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:562
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:576
msgid "Wave Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:580
msgid "Saw_tooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:581
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/common/ripple.c:603
msgid "_Period:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "A_mplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:421
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Negalima pasukti viso vaizdo jei yra pažymejimas "
#: plug-ins/common/rotate.c:428
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:439
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:445
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:307
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1358
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
msgid "Get Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1402
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1421
msgid "Sample:"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1449
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1492
msgid "Show Selection"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1476
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1503
msgid "Show Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1614
msgid "In Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1664
msgid "Out Level:"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1704
msgid "Hold Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1715
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1733
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1744
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2723
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3080
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:244
msgid "Scattering HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:347
msgid "Scatter HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:367
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:419
msgid "_Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Pagalba:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:437
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/screenshot.c:135
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:383
msgid "Screen Shot"
msgstr "Ekrano nuotrauka"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:406 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
msgid "Grab"
msgstr "Nufotografuoti"
#: plug-ins/common/screenshot.c:415
#, fuzzy
msgid "_Single Window"
msgstr "Vieną langą"
#: plug-ins/common/screenshot.c:432
#, fuzzy
msgid "With _Decorations"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/common/screenshot.c:452
#, fuzzy
msgid "_Whole Screen"
msgstr "Visas ekranas"
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
#, fuzzy
msgid "_after"
msgstr "už"
#: plug-ins/common/screenshot.c:484 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
msgid "Seconds Delay"
msgstr "sekundžių"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201
msgid "Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
msgid "_Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:79
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:118
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Sharpen..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:352
msgid "Sharpening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:523
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:628
msgid "_Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:116
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/shift.c:192
msgid "Shifting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:327
msgid "Shift"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:349
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:352
msgid "Shift _Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:384
msgid "Shift _Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1162
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/_Sinus..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr ""
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1626
msgid "Sinus"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1684
msgid "Drawing Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1696
msgid "_X Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1705
msgid "_Y Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1714
msgid "Co_mplexity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1724
msgid "Calculation Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1739
msgid "R_andom Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1748
msgid "_Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1762
msgid "_Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1765
msgid "_Distorted"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1796
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1807
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "Juodai balta"
#: plug-ins/common/sinus.c:1809
msgid "_Foreground & Background"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1811
msgid "C_hoose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1825
msgid "First Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
msgid "Second Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1848
msgid "Alpha Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1863
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1878
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1894 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1903
msgid "Blend Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1914
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
msgid "L_inear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1919
msgid "Bili_near"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1920
msgid "Sin_usoidal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1932
msgid "_Exponent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1942
msgid "_Blend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:423
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:468
#, fuzzy
msgid "_Search Depth:"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/common/snoise.c:183
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/snoise.c:309
msgid "Solid Noise..."
msgstr ""
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:508
msgid "Solid Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:548
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Detalės >>"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:555
msgid "T_urbulent"
msgstr ""
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:566
msgid "T_ilable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:578
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/snoise.c:588
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/sobel.c:141
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/sobel.c:244
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:271
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:280
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:289
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:363
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
msgid "Sparkling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:395
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
#, fuzzy
msgid "_Spike Length:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:405
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:415
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:433
#, fuzzy
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:436
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:446
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "_Random Hue:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:464
#, fuzzy
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:485
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:491
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:498
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
#, fuzzy
msgid "A_dd Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:532
msgid "_Natural Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "_Foreground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:538
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:547
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:548
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "Use the Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:278 plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:279
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280
msgid "Marble"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Įkelti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Uždaryti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
msgid "Spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Spots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1732 plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
msgid "Texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1734
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1736 plug-ins/common/spheredesigner.c:2845
msgid "Light"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Atidaryti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Išsaugoti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2500 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2578
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2596
msgid "Texture:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2602
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2635 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
msgid "Scale Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707
msgid "Scale Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2794
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2811
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
msgid "Bump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2882
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3040
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere _Designer..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/spread.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/spread.c:196
msgid "Spreading..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:340
msgid "Spread"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:357
msgid "Spread Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/struc.c:1232
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1266
msgid "Apply Canvas"
msgstr ""
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/wind.c:959
msgid "Direction"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1298
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/common/struc.c:1301
#, fuzzy
msgid "Top-_Left"
msgstr "Kairė"
#: plug-ins/common/struc.c:1304
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/sunras.c:402
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:409
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:432
msgid "Can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:439
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:477
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:500
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:511
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1038 plug-ins/common/sunras.c:1129
#: plug-ins/common/sunras.c:1210 plug-ins/common/sunras.c:1305
#: plug-ins/common/xwd.c:1330 plug-ins/common/xwd.c:1492
#: plug-ins/common/xwd.c:1689 plug-ins/common/xwd.c:1939
#: plug-ins/fits/fits.c:684
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1460 plug-ins/common/sunras.c:1568
#: plug-ins/fits/fits.c:836 plug-ins/fits/fits.c:960
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1584
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1607
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:435
#, c-format
msgid ""
"Cannot read footer from\n"
"'%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:447
#, c-format
msgid ""
"Cannot read extension from\n"
"'%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:1189
msgid "Save as TGA"
msgstr ""
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1206
msgid "Targa Options"
msgstr ""
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1216
msgid "_RLE compression"
msgstr ""
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1226
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107
msgid "<Image>/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:142
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:210
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:232
msgid "Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:260
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:686
msgid "TIFF Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:694
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1650
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1779
msgid "Save as TIFF"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1800
msgid "Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1808
msgid "_LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1811
msgid "_Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1814
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/common/tiff.c:1817
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:127
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Tile..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:329
msgid "Tiling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:398
msgid "Tile"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:415
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:441
msgid "C_reate New Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:234
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#. Get the preview image
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:377
msgid "TileIt"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:432
msgid "Flipping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:474
msgid "Applied to Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "A_ll Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:502
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:516
msgid "_Explicit Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:522
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:546
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Komanda:"
#: plug-ins/common/tileit.c:602
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:613
msgid "Segment Setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:65
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Make Seamless"
msgstr "<Image>/File/Puslapio nustatymai"
#: plug-ins/common/tiler.c:319
msgid "Tiler..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
msgid "Saved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "ID"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "Factor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Kiek vienetų sudaro colį."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
msgid "Digits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "Singular"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
msgid "Plural"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:115
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/_Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Vienetų redaktorius..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:179
msgid "New Unit"
msgstr "naujas vienetas"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
msgid "_ID:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:221
#, fuzzy
msgid "_Factor:"
msgstr "Daugiklis:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
#, fuzzy
msgid "_Digits:"
msgstr "Skaitmenys:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
#, fuzzy
msgid "_Symbol:"
msgstr "Simbolis:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
#, fuzzy
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
#, fuzzy
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Vienaskaita:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
#, fuzzy
msgid "_Plural:"
msgstr "Daugiskaita:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Vienetų daugiklis negali būti 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
msgid "Unit Editor"
msgstr "Vienetų redaktorius"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:626
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:636
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:365
msgid "Merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:645
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "S_triped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "_Wide-striped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:53
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:54
msgid "_3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:55
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:56
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:57
msgid "_Dots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1840
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Vi_deo..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/video.c:1910
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2152
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2179
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2190
msgid "_Additive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2200
msgid "_Rotated"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vinvert.c:85
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Value Invert"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/vinvert.c:124
msgid "Value Invert..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
msgid "More _White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
msgid "More Blac_k (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
msgid "_Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
msgid "_Foreground to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
msgid "O_nly Foreground"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
#, fuzzy
msgid "Only B_ackground"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
msgid "Mor_e Opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
msgid "More T_ransparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/E_rode"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/_Dilate"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:461
#, fuzzy
msgid "Value Propagating..."
msgstr "Įdedama..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1032
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1054
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1095
msgid "Lower T_hreshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1104
msgid "_Upper Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113
msgid "_Propagating Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125
#, fuzzy
msgid "To L_eft"
msgstr "Kairė"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128
#, fuzzy
msgid "To _Right"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1131
msgid "To _Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134
#, fuzzy
msgid "To _Bottom"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1147
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1157
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:266
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Warp..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/warp.c:413
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:434
msgid "Main Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:449
msgid "Step Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294
msgid "Iterations:"
msgstr ""
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:465
msgid "Displacement Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:491
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:506
msgid "Smear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:1118 plug-ins/gfig/gfig.c:3172
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:536
msgid "FG Color"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:559
msgid "Secondary Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:572
msgid "Dither Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:581
msgid "Rotation Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:590
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:597
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:616
msgid "Use Mag Map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:633
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:647
msgid "Gradient Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:662
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:672
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:698
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1158
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1160
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1215
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1238
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:124
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Waves..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/waves.c:303
msgid "Waves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:350
msgid "_Reflective"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:371
msgid "_Amplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:380
#, fuzzy
msgid "_Phase:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/waves.c:389
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/waves.c:543
msgid "Waving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:189
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:379
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:650
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:707
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:716
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/Edit/Kopijuoti į iškarpinę"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/Edit/Įdėti iš iškarpinės"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/Iš iškarpinės"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
#, fuzzy
msgid "Copying..."
msgstr "Kopijuoja..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Nepalaikomas formatas arba nieko nera nukopijuota"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Neina paimti duomenų iš iškarpinės."
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
msgid "Pasted"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
msgid "Pasting..."
msgstr "Įdedama..."
#: plug-ins/common/wind.c:195
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wi_nd..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/wind.c:328
msgid "Rendering Blast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering Wind..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:885
msgid "Wind"
msgstr ""
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:935 plug-ins/maze/maze_face.c:301
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
#: plug-ins/common/wind.c:940
msgid "_Wind"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:943
msgid "_Blast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:964
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Kairė"
#: plug-ins/common/wind.c:967
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Dešinė"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:983
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:988
msgid "L_eading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:991
msgid "Tr_ailing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:994
msgid "Bot_h"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1026
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1041 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/wind.c:1045
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/_Print"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/winprint.c:198
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/File/Puslapio nustatymai"
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:336
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:378
msgid "StartPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:419
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:453
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:516
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:545
msgid "EndPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:592
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:722
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:740
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:757
msgid "Scale (log 2):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:1124
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:2137
msgid "Transferring image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:253
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Sukurta su GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:813
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Can't read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:826
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:832
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:966
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:977
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1169
msgid "XBM Options"
msgstr ""
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1180
msgid "_X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1200
msgid "_Identifier Prefix:"
msgstr ""
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1222
msgid "_Write Hot Spot Values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
msgid "Hot Spot _X:"
msgstr ""
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1261
msgid "Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1272
msgid "W_rite Extra Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1285
#, fuzzy
msgid "_Mask File Extension:"
msgstr "GIMP išplėtimas"
#: plug-ins/common/xpm.c:767
msgid "Save as XPM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:797
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:390
#, fuzzy
msgid "Can't open file as XWD file"
msgstr "PNM: neina atidaryti bylos %s."
#: plug-ins/common/xwd.c:425
msgid "can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:482
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:509
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:520
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1232
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1378
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2063
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2152
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/_Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/_DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/DB naršyklė..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
msgid "DB Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Ieškoti pagal vardą"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Ieškoti pagal vardą"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:357
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:362
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:441
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Saving '%s':"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:978
msgid "Load FITS File"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2666
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3173
msgid "White"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1013
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1018
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1025
msgid "Image Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:141
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/_Flame..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:305
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:416
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "PNM: neina atidaryti bylos %s."
#: plug-ins/flame/flame.c:620
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:640
msgid "Directions"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:671
msgid "Controls"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:686
msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:703
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:717
msgid "Same"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Random"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:722
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:723
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:3157
msgid "Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:725
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:731
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:784
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:913 plug-ins/flame/flame.c:954
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1003
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1029
msgid "Co_ntrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1043
msgid "_Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1057
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1079
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1106
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1155
msgid "Custom Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1179
msgid "C_amera"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1184
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/fp/fp.c:127
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
msgid "Darker:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
msgid "Lighter:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
msgid "Current:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
msgid "Before and After"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
msgid "Original:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
msgid "Hue Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Sha_dows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
msgid "_Midtones"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
msgid "H_ighlights"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "A_dvanced"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
msgid "Value Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
msgid "Saturation Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
msgid "Select Pixels by"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
msgid "H_ue"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430
#, fuzzy
msgid "Satu_ration"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#, fuzzy
msgid "V_alue"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
msgid "Show"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
msgid "_Entire Image"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
msgid "Se_lection Only"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
msgid "Display"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
msgid "CirclePalette"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1036
msgid "Shadows:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1037
msgid "Midtones:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Highlights:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
msgid "Preview Size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:657
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/_Gfig..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:938
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1432
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683
msgid "Show previous object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1696
msgid "Show next object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1708
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1709
msgid "Show all objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1808
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1824
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1825
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1829 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849
msgid "Bezier Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1869
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryta"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1874
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1884
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1900
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1912
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1924
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1954
msgid "Create line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1959
msgid "Create circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1964
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1969
msgid "Create arch"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1978
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986
msgid "Create star"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
msgid "Create spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2005
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011
msgid "Move an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2016
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
msgid "Delete an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2183 plug-ins/gfig/gfig.c:2621
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3817
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186 plug-ins/gfig/gfig.c:3030
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2193
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2602 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2603 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
msgid "New"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2614
msgid "Draw on:"
msgstr ""
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2625
msgid "Selection+Fill"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2652
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656
msgid "Using:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2663 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665 plug-ins/gfig/gfig.c:3031
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 plug-ins/gfig/gfig.c:5074
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676
msgid "With BG of:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679
msgid "Reverse Line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2686
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694
msgid "Scale to Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2702
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2724
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2731
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2781
msgid "Gfig Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2842
msgid "Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2880
msgid "No Options..."
msgstr ""
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2895
msgid "Set Brush..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2984
msgid "Add"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2985
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2987
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991
msgid "Selection Type:"
msgstr ""
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3004
msgid "Feather"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3022
msgid "Radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "Fill Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3049
msgid "Fill Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3057
msgid "Each Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
msgid "All Selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3062
msgid "Fill after:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3069
msgid "Segment"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3070
msgid "Sector"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3074
msgid "Arc as:"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3133
msgid "Show Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
msgid "Reload Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3156 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3158
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162
msgid "Grid Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3171 plug-ins/gflare/gflare.c:568
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3174
msgid "Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175
msgid "Darker"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176
msgid "Lighter"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177
msgid "Very Dark"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181
msgid "Grid Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185
msgid "Max Undo:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193
msgid "Show Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3204
msgid "Hide Control Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3257
msgid "Display Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3268
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3283
msgid "Grid Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347
msgid "Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3384
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3394
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3402
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3406
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3410
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3419
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3500 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3527
msgid "XY Position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548
msgid "Object Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3577
msgid "Collection Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3584
msgid "Draw Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3596 plug-ins/gfig/gfig.c:3602
msgid "(none)"
msgstr ""
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3751
msgid "Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3771 plug-ins/gfig/gfig.c:3812
msgid "Paint"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3825 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3887
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4213
msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4238
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4289
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4306
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4378
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4403
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4517
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4591
#, fuzzy
msgid "About Gfig"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4616
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4621
msgid "Release 1.3"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4674
msgid "New Gfig Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4803
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4831 plug-ins/gfig/gfig.c:4870
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4908
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5015
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5061
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5087 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5935
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6291
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:569
msgid "Addition"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:570
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:834
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_GFlare..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:951
msgid "Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:963
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1250
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1258
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1311
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1436
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1468
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2281
msgid "GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2341
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2396
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2397
msgid "Default"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714
msgid "Vector _Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2767
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2777
msgid "_Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2894
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2973
msgid "New GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2976
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2977
msgid "untitled"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2995
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3045
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3048
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3095
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105
msgid "Delete GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3162
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3208
msgid "Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3329
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3341 plug-ins/gflare/gflare.c:3371
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3401
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3354 plug-ins/gflare/gflare.c:3384
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3414
msgid "Paint Mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3359
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3389
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3418 plug-ins/gimpressionist/general.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "_General"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3444 plug-ins/gflare/gflare.c:3549
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3690
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3456 plug-ins/gflare/gflare.c:3563
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3702
msgid "Radial Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3460 plug-ins/gflare/gflare.c:3567
msgid "Angular Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3464 plug-ins/gflare/gflare.c:3571
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3592
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3731
msgid "Size (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3604
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3743
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3509 plug-ins/gflare/gflare.c:3617
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3756
msgid "Hue Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3523
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3629
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3655
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3706
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3710
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3773
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3832
msgid "Random Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3850
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "sekundžių"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4450
msgid "none"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4463
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:525
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:676
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:818
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:887
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196
msgid "Save brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354
msgid "_Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374
msgid "Brush Preview:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:381
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:398
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:415
msgid "Select:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419
msgid "(None)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53
msgid "C_enter of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:77
#, fuzzy
msgid "Color _noise:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:81
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63
msgid "Background:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83
msgid "From paper"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:104
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:124
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "Paint edges"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:169
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178
msgid "Shadow darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:182
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:191
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196
msgid "Shadow blur:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:200
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205
msgid "Deviation treshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:209
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:106
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/_GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:298
msgid "Painting..."
msgstr ""
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:82
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:378
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:467
#, fuzzy
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:473
#, fuzzy
msgid "A_bout..."
msgstr "Apie"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45
#, fuzzy
msgid "Or_ientation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62
msgid "Directions:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:136
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127
msgid "Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:143
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:178
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:211
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464
msgid "Vectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:467
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
msgid "_Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Formatas"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558
msgid "Vorte_x"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559
msgid "Vortex_2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
msgid "Vortex_3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
msgid "Ang_le offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:516
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90
msgid "P_aper"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109
msgid "Paper Preview:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:126
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:129
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50
msgid "Placement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
msgid "Centerize"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499
#, c-format
msgid ""
"Failed to save PPM file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354
msgid "Save Current"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582
#, fuzzy
msgid "_Presets"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597
msgid "Save current..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:631
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:645
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:655
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Atnaujinti peržiūros langą"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60
msgid "Sizes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Minimum size:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
msgid "Maximum size:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:157
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:378
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:404
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:414
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:505
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:528
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:318 plug-ins/imagemap/imap_main.c:585
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:457
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:459
msgid "Could not locate help documentation"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:461
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:594
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP pagalbos naršyklė"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:874
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637
msgid "Flip"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "Simple"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
msgid "Scale Hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
msgid "Scale Value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
msgid "IfsCompose"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:886 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:895
msgid "Rotate/Scale"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:938 plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
msgid "Auto"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:989 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:996
msgid "Recompute _Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1032
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1042
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1261
msgid "IfsCompose Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1308
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1321
msgid "Spot Radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2622
#, c-format
msgid ""
"Cannot save file '%s'.\n"
"Check the path and permissions."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2710
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2725
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2738
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr "Išsaugoti kaip GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2763
msgid "Load IFS file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
msgid "pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
msgid "Delete Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
msgid "_Left Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
msgid "_Top Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_No. Across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "No. _Down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:227
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:262
msgid "Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Interneto puslapis"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
msgid "_Link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
msgid "_JavaScript"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
msgid "Load Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110
msgid "Save Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
msgid "_Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Uždaryti"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/_ImageMap..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:950
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Atšaukti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
msgid "Deselect _All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "_View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Source..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
msgid "Zoom To"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
msgid "_Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
msgid "Create Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pagalba"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
msgid "About ImageMap..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
msgid "_Menu"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517
msgid "Normal:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Target"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Comment"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
msgid "View Source"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:46
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:459
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Maze..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/maze/maze.c:411
msgid "Drawing Maze..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:221
msgid "Width (Pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:233 plug-ins/maze/maze_face.c:249
msgid "Pieces:"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:238
msgid "Height (Pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:261
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:274
msgid "Offset (1):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:303
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:310
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:329
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:435
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:604
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:615
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:450
msgid "Finding Edges..."
msgstr ""
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:514
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:609
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:658
msgid "_Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
msgid "He_xagons"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662
msgid "Oc_tagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:701
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:710
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
msgid "Light _Direction:"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:729
msgid "Color _Variation:"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2495
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:501
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
msgid "Curl Location"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
msgid "Upper Right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
msgid "Lower Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:551
msgid "Lower Right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
msgid "Shade under Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:631
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:644
msgid "Curl Opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:774
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1011
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:194
msgid "Print Color Adjust"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:242
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:250
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:262
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo kontrastą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo cyan balansą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo magenta balansą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo yellow balansą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Nustatyti spausdinimo sodrumą (spalvų balansą)\n"
"Naudokite nulinį sodrumą spausdindami pilkumo atspalvius juodu ir spalvotais "
"rašalais"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
msgid "Density:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Nustatyti spausdinimo tankumą (naudojamo rašalo kiekį). Sumažinkite tankumą "
"jei rašalas persisunkia per popierių\n"
"arba išsilieja. Padidinkite tankumą, jei juodi plotai nėra tinkamai "
"užpildyti."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:413
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:351
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Spausdinti v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:363
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Išsaugoti\n"
"nustatymus"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Spausdinti ir\n"
"Išsaugoti nustatymus"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait"
msgstr "Stačias"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčias"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
msgid "Upside down"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488
msgid "Seascape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:528
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:541
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
msgid "Right Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:555
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:569
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
msgid "Bottom Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:583
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:600
msgid "Center:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:609
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
msgid "Center the image on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:632
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648
msgid "Setup Printer"
msgstr "Nustatyti spaudintuvą"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934
msgid "Printer Model:"
msgstr "Spausdintuvo·modelis:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728
msgid "PPD File:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747
msgid "Browse"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785
msgid "Print To File?"
msgstr "Spausdinti į bylą"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798
msgid "PPD File?"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816
msgid "Define New Printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
msgid "Printer Name:"
msgstr "Spausdintuvo·vardas:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Apie Gimp-Print"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
msgid "Printer Settings"
msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Nustatyti Spaudintuvą..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962
msgid "New Printer..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988
msgid "Media Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
msgid "Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047
msgid "Media Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079
msgid "Ink Type:"
msgstr "Rašalo tipas:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131
msgid "Scaling:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent"
msgstr "Procentas"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
msgid "Set the width of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
msgid "Set the height of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
msgid "Units:"
msgstr "Vienetai:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
msgid "Inch"
msgstr "Colis"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid "cm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
msgid "Image / Output Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332
msgid "Image Type:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
msgid "Line Art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355
msgid "Solid Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
msgid "Photograph"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418
msgid "Color output"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437
msgid "Black and White"
msgstr "Juodai balta"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/_Print..."
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/print/print.c:736 plug-ins/print/print.c:737
#: plug-ins/print/print.c:835 plug-ins/print/print.c:1184
msgid "File"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:116
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:278
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
msgid "Rotated"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
msgid "Select all"
msgstr ""
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
msgid "From"
msgstr ""
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
msgid "To"
msgstr ""
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
msgid "Units"
msgstr ""
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
msgid "Radians"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
msgid "Degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
msgid "Continuous update"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
msgid "Area:"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
msgid "Entire Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
msgid "Context"
msgstr ""
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
msgid "Colormap Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
msgid "Main"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
msgid "Misc"
msgstr ""
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:133
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:186
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:308
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:531
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:619
msgid "Save as SGI"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:636
msgid "Compression Type"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:641
msgid "No Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:643
msgid "RLE Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:645
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:533
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/iš skanerio (TWAIN)..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:139
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Atidaryti URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "Open URL"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
msgid "URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317
msgid "Window:"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331
msgid "Current"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:949
msgid "Grab a single window"
msgstr "Vieną langą"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:960
msgid "Include decorations"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:996
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Visą ekraną"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1014
msgid "after"
msgstr "už"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1077
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..."
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1225
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:730
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:783
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:799
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:819
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:840
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:861
msgid "Save as XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:899
msgid "Clear Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1304
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1716
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1720
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:3365
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1744
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr ""
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2569 plug-ins/xjt/xjt.c:2576
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3228
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3233
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Gerai"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atšaukti"
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "Atšaukti mastelio pakeitimą"
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "Atstatyti mastelio pakeitimą"
#~ msgid "Could not save."
#~ msgstr "Negaliu išsaugoti."
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Layers/Rotate/90 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Layers/Rotate/180 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Layers/Rotate/270 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 laipsnių"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Atnaujinti"
#~ msgid "File-Browser"
#~ msgstr "Bylų-naršyklė"
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Image>/Video/Išskaldyti video į kadrus"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Išskaldyti video į kadrus"
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Byla jau egzistuoja"
#~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
#~ msgstr "Eiti į kadrą (%ld/%ld)"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Sekantis kadras"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Praeitas kadras "
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Pirmas kadras"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Paskutinis kadras"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Bet kuris kadras... "
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Ištrinti kadrą..."
#~ msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Dublikuoti kadrą..."
#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius"
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "Padaryti sluoksnį (-ius) matomu"
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr "Padaryti sluoksnį (-ius) nematomu"
#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "Pakelti·sluoksnį"
#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "Nuleisti sluoksnį"
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "Dublikuoti sluoksnį (-ius)"
#~ msgid "Delete Layer(s)"
#~ msgstr "Ištrinti sluoksnį (-ius)"
#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "Pervadinti sluoksnį (-ius)"
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "Dublikuoti pažymėtą kadrą"
#~ msgid "Delete selected Frames"
#~ msgstr "Ištrinti pažymėtą kadrą"
#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "Eiti į pirmą kadrą"
#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "Eiti į paskutinį kadrą"
#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Sumažinti"
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Paveiklėlio peržiūra"