gimp/po-python/kab.po

600 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 17:37+0100\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Sekles am uḍris HTML s yiniten..."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:94
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Ɣer isekkilen seg ufaylu..."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:113
msgid "Characters"
msgstr "Isekkilen"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:114
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr "Isekkilen ara yettwasqedcen am ipiksilen urqimen. "
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:123
msgid "Characters or file location"
msgstr "Ideg n yisekkilen neɣ n ufaylu"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:129
msgid "Read characters from file"
msgstr "Ɣer isekkilen seg ufaylu"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:132
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:138
msgid "Choose file"
msgstr "Fren afaylu"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:145
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Tiddi n tsefsit (px)"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:157
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Aru afaylu CSS ubriz"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:210
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Sekles am XHTML s yiniten"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "Afaylu ara yettwaɣren neɣ isekkilen ara yettwasqedcen"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Tiddi n tsefsit s ipiksilen"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Aru afaylu CSS ubriz"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Sekles am uḍris HTML s yiniten"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Aḍris HTML s yiniten"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83
msgid "Layer name"
msgstr "Isem n tissi"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:84
msgid "Clouds"
msgstr "Asigna"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:87 ../plug-ins/python/foggify.py:88
msgid "Fog color"
msgstr "Ini n wagu"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:91 ../plug-ins/python/foggify.py:92
msgid "Turbulence"
msgstr "Aluɣu"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:96 ../plug-ins/python/foggify.py:97
msgid "Opacity"
msgstr "Tiḍullest"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Rnu tissi n wagu"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "_Fog..."
msgstr "Agu..."
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:81
msgid "CSS file..."
msgstr "Afaylu CSS..."
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144
msgid "Gradient to use"
msgstr "Afesnaw ara yettwasqedcen"
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:147
msgid "File"
msgstr "Afaylu"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:46
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:47
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
msgid "Palette"
msgstr "Tapaliḍt"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:58
msgid "Off_set"
msgstr "Asekḥer"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:59
msgid "Offset"
msgstr "Asekḥer"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:92
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Asekḥer n tpaliḍt..."
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:93
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Sekḥer initen di tpaliḍt"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:141
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Asekḥer n tpaliḍt..."
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Tapaliḍt s afesnaw"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Snulfu-d afesnaw s yiniten n tpaliḍt"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Tapaliḍt s afesnaw yettalsen"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Snulfu-d afesnaw yettalsen s yiniten n tpaliḍt"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:74
msgid "Slice"
msgstr "Tacerrunt"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:439 ../plug-ins/python/py-slice.py:440
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Abrid i wesifeḍ n HTML"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:444 ../plug-ins/python/py-slice.py:445
msgid "Filename for export"
msgstr "Isem n ufaylu i wesifeḍ"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:449 ../plug-ins/python/py-slice.py:450
msgid "Image name prefix"
msgstr "Azwir n yisem n tugna"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:454 ../plug-ins/python/py-slice.py:455
msgid "Image format (gif, jpg, png)"
msgstr "Amasal n tugna (gif, jpg, png)"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:459 ../plug-ins/python/py-slice.py:460
msgid "Separate image folder"
msgstr "Brez akaram n tugna"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:464 ../plug-ins/python/py-slice.py:465
msgid "Folder for image export"
msgstr "Akaram i wesifeḍ n tugna"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:469 ../plug-ins/python/py-slice.py:470
msgid "Space between table elements"
msgstr "Tallunt gar yiferdisen n tfelwit"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:474 ../plug-ins/python/py-slice.py:475
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:480 ../plug-ins/python/py-slice.py:481
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Zeggel asmussu i yiran n tfelwit"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:501
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:510
msgid "_Slice..."
msgstr "Tacerrunt..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:75
msgid "Python Console"
msgstr "Tadiwent n Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "_Browse..."
msgstr "Snirem..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "D awezɣi alday n '%s' i tira: %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ulamek tira di '%s': %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Sekles tuffɣa n tdiwent n Python-Fu"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
msgid "Python _Console"
msgstr "Tadiwent n Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:73
msgid "As New Layer"
msgstr "Am tissi tamaynutt"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:74
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Ales asuneɣ ɣef tissi turmidt"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:75
msgid "As Path"
msgstr "Am ubrid"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:123
msgid "Circle"
msgstr "Tawinest"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:159
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:175 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:998
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Semi-circles, based on a polygon
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:185
msgid "Bumps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:290
msgid "Rack"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:334
msgid "Frame"
msgstr "Akatar"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:447
msgid "Selection"
msgstr "Tafrayt"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:534
msgid "Pencil"
msgstr "Akeryun"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:550
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:610
msgid "Preview"
msgstr "Taskant"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:615
msgid "Stroke"
msgstr "Suneɣ"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:662
msgid "PaintBrush"
msgstr "Amfezwi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:664
msgid "Ink"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:665
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:984
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:991
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1018
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1449
msgid "Curve Type"
msgstr "Anaw n uzlig"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1450
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1455
msgid "Tool"
msgstr "Afecku"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Afecku s wayes ar tsunɣeḍ udlif. Afecku n tedlayt kan i yessunuɣen s tɣawla."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
msgid "Long Gradient"
msgstr "Afesnaw aɣezfan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1483
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Efk-d udlif s tfelwin-agi:"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1485
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1509
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1512 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1523 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1545
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1529
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1550
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1551
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1568
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1596
msgid "Width(%)"
msgstr "Tehri(%)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1597
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
msgid "Visual"
msgstr "Ameẓran"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1614
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
msgid "Gears"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1633 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1677
msgid "Rotation"
msgstr "Tuzzya"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1634
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1657
msgid "Shape"
msgstr "Talɣa"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1658
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1667
msgid "Sides"
msgstr "Idisan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1667
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Amḍan n yidisan n talɣa."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1672
msgid "Morph"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1672
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1677
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1692
msgid "Margin (px)"
msgstr "Tama (px)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1692
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Tama seg umder n tefrayt."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1697
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Err tehri akked teɣzi kifkif"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1714
msgid "Re_draw"
msgstr "Ales asuneɣ"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1716
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
"Ma tbeddeleḍ iɣewwaren n ufecku, ini, neɣ tafrayt, ssed wagi iwakken ad "
"twaliḍ amek yettban wudlif."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Reset"
msgstr "A_les awennez"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
msgid "Save"
msgstr "Sekles"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
"Fren ma yella ad teskelseḍ tissi tamaynutt, ad talseḍ asuneɣ n tissi "
"turmidt, neɣ ad teskelseḍ abrid"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1742
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2284
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1764
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1767
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1770
msgid "Size"
msgstr "Tiddi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2118
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2288
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""