gimp/po/ko.po

5597 lines
110 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# gimp ko.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.2\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-08 16:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-08 07:38:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/about_dialog.c:155
msgid "About the GIMP"
msgstr "GIMP에 대하여"
#: app/about_dialog.c:198
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:201
msgid "Version "
msgstr "판번호 "
#: app/about_dialog.c:202
msgid " brought to you by"
msgstr ""
#: app/about_dialog.c:208
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
msgstr ""
#: app/about_dialog.c:241
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "더 많은 정보를 원하시면 http://www.gimp.org/를 방문해 주세요"
#. the main label
#: app/airbrush.c:97
msgid "Airbrush Options"
msgstr "Airbrush 옵션"
#: app/airbrush.c:106
msgid "Rate: "
msgstr "비율: "
#: app/airbrush.c:124 app/convolve.c:148
msgid "Pressure: "
msgstr "압력: "
#: app/airbrush.c:160
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr ""
#: app/app_procs.c:372
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP 시작"
#: app/app_procs.c:483 app/gimprc.c:364
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 해석중\n"
#. initialize the xcf file format routines
#. initialize the parasite table
#: app/app_procs.c:537
msgid "Looking for data files"
msgstr "데이타 파일을 찾는 중"
#: app/app_procs.c:537
msgid "Brushes"
msgstr "브러쉬"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:539
msgid "Patterns"
msgstr "패턴"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:541
msgid "Palettes"
msgstr "팔렛"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:543 app/gradient_select.c:575
msgid "Gradients"
msgstr "색감변화도"
#: app/app_procs.c:680 app/app_procs.c:702
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "<Toolbox>/파일/종료"
#: app/app_procs.c:681 app/app_procs.c:703
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "<Image>/파일/종료"
#: app/app_procs.c:707
msgid "Really Quit?"
msgstr "정말 종료할까요?"
#: app/app_procs.c:715 app/fileops.c:1695
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: app/app_procs.c:724 app/fileops.c:1696
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: app/app_procs.c:732
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
msgstr "저장 않된 파일이 있습니다. GIMP를 종료할까요?"
#: app/batch.c:43
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr "script-fu를 사용할 수 없음: 일괄처리 모드 꺼짐\n"
#: app/batch.c:55
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr "표준입력 장치로부터 일괄처리 명령을 읽는 중\n"
#: app/batch.c:95
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr "일괄처리 명령: 실행 에러.\n"
#: app/batch.c:98
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr "일괄처리 명령: 호출 에러.\n"
#: app/batch.c:101
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr "일괄처리 명령: 성공적으로 수행됨.\n"
#: app/bezier_select.c:668
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
msgstr "편집 선택에서 열린 베지에 곡선을 편집하려고 함"
#: app/bezier_select.c:861
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
msgstr "홀로된 베지어 제어점을 만남"
#: app/bezier_select.c:1183
msgid "bad bezier segment"
msgstr "나쁜 베지어 조각"
#: app/bezier_select.c:1200 app/bezier_select.c:1999
#, c-format
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr "모르는 좌표 영역: %d"
#: app/bezier_select.c:1341
msgid "tried to convert an open bezier curve"
msgstr "열린 베지어 곡선을 변환하려고 함"
#: app/bezier_select.c:1761
#, c-format
msgid "reading %s\n"
msgstr "%s 읽는 중\n"
#: app/bezier_select.c:1862
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "Bezier Curves 불러오기/저장"
#: app/bezier_select.c:1882
msgid "Load Bezier Curves"
msgstr "Bezier Curves 불러오기"
#: app/bezier_select.c:1899
msgid "Store Bezier Curves"
msgstr "Bezier Curves 저장"
#: app/blend.c:225
msgid "FG to BG RGB"
msgstr ""
#: app/blend.c:226
msgid "FG to BG HSV"
msgstr ""
#: app/blend.c:227
msgid "FG to Transparent"
msgstr ""
#: app/blend.c:228
msgid "Custom from editor"
msgstr ""
#: app/blend.c:235 app/gradient.c:403
msgid "Linear"
msgstr "선형"
#: app/blend.c:236
msgid "Bi-Linear"
msgstr ""
#: app/blend.c:237
msgid "Radial"
msgstr ""
#: app/blend.c:238
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
#: app/blend.c:239
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "원뿔형 (대칭)"
#: app/blend.c:240
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "원뿔형 (비대칭)"
#: app/blend.c:241
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr ""
#: app/blend.c:242
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr ""
#: app/blend.c:243
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr ""
#: app/blend.c:244
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "나선형 (시계방향)"
#: app/blend.c:245
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "나선형 (반시계방향)"
#: app/blend.c:256 app/preferences_dialog.c:954
msgid "None"
msgstr ""
#: app/blend.c:257
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "톱니모양의 웨이브"
#: app/blend.c:258
msgid "Triangular wave"
msgstr "삼각형 웨이브"
#. the main label
#: app/blend.c:374
msgid "Blend Options"
msgstr "혼합 옵션"
#. the opacity scale
#: app/blend.c:384 app/brush_select.c:285 app/layers_dialog.c:721
msgid "Opacity:"
msgstr "불투명:"
#. the offset scale
#: app/blend.c:402
msgid "Offset:"
msgstr "오프셋:"
#. the paint mode menu
#: app/blend.c:420 app/brush_select.c:270 app/layers_dialog.c:698
msgid "Mode:"
msgstr "모드:"
#. the blend mode menu
#: app/blend.c:433
msgid "Blend:"
msgstr "혼합:"
#. the gradient type menu
#: app/blend.c:446
msgid "Gradient:"
msgstr "색감변화도:"
#. the repeat option
#: app/blend.c:460
msgid "Repeat:"
msgstr "반복:"
#. supersampling toggle
#: app/blend.c:479
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr ""
#. max depth scale
#: app/blend.c:501
msgid "Max depth:"
msgstr "최대 깊이:"
#. threshold scale
#: app/blend.c:520
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: app/blend.c:574
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "혼합: 색인된 이미지에는 유효하지 않음."
#: app/blend.c:599
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "혼합: 0, 0"
#: app/blend.c:661
msgid "Blend operation failed."
msgstr "혼합 동작 실패."
#: app/blend.c:667
msgid "Blending..."
msgstr "혼합중..."
#: app/blend.c:717 app/blend.c:727
msgid "Blend: "
msgstr "혼합: "
#: app/blend.c:1373
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_render_pixel(): 모르는 색감변화도 형식 %d"
#: app/blend.c:1508
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 모르는 혼합 모드 %d"
#: app/blend.c:1549
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 모르는 색감변화도 형식 %d"
#: app/blend.c:1571
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 모르는 반복 모드 %d"
#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr "마스크 경계를 위한 조각 배열을 재할당할 수 없음."
#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr "마스크 경계를 위한 빈 조각 배열을 재할당할 수 없음."
#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
msgstr "sort_boundary(): 연결되지 않은 경계 그룹!"
#: app/brightness_contrast.c:223
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr "Brightness-Contrast 옵션"
#: app/brightness_contrast.c:265
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#. Action area
#: app/brightness_contrast.c:296 app/channel_ops.c:113
#: app/channels_dialog.c:1759 app/channels_dialog.c:1932
#: app/color_balance.c:327 app/color_notebook.c:43 app/color_notebook.c:186
#: app/color_select.c:154 app/color_select.c:209 app/convert.c:309
#: app/curves.c:307 app/file_new_dialog.c:346 app/hue_saturation.c:425
#: app/interface.c:838 app/interface.c:971 app/layers_dialog.c:3154
#: app/layers_dialog.c:3355 app/layers_dialog.c:3496 app/layers_dialog.c:3961
#: app/levels.c:412 app/posterize.c:254 app/preferences_dialog.c:1047
#: app/resize.c:84 app/threshold.c:331
msgid "OK"
msgstr "예"
#: app/brightness_contrast.c:297 app/channel_ops.c:122
#: app/channels_dialog.c:1760 app/channels_dialog.c:1933
#: app/color_balance.c:328 app/color_notebook.c:44 app/color_notebook.c:187
#: app/color_select.c:155 app/color_select.c:210 app/convert.c:310
#: app/curves.c:308 app/file_new_dialog.c:356 app/gdisplay_ops.c:353
#: app/gimpprogress.c:135 app/global_edit.c:593 app/gradient.c:1492
#: app/gradient.c:4571 app/gradient.c:4926 app/hue_saturation.c:426
#: app/interface.c:747 app/interface.c:847 app/layers_dialog.c:3155
#: app/layers_dialog.c:3356 app/layers_dialog.c:3497 app/layers_dialog.c:3643
#: app/layers_dialog.c:3962 app/levels.c:413 app/posterize.c:255
#: app/preferences_dialog.c:1067 app/resize.c:85 app/threshold.c:332
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: app/brightness_contrast.c:320 app/tools.c:504
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "환함-대조"
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:336
msgid "Brightness"
msgstr "환함"
#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:370
msgid "Contrast"
msgstr "대조"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:408 app/color_balance.c:507 app/curves.c:547
#: app/fileops.c:698 app/hue_saturation.c:652 app/levels.c:619
#: app/palette.c:3140 app/posterize.c:310 app/threshold.c:417
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: app/brightness_contrast.c:464
msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
msgstr "brightness_contrast_preview(): 이미지 맵 없음"
#. The close push button
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:664
#: app/color_notebook.c:181 app/color_picker.c:126 app/color_select.c:204
#: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:819
#: app/devices.c:122 app/docindexif.c:95 app/errorconsole.c:238
#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gradient.c:654 app/gradient_select.c:93
#: app/info_window.c:122 app/layers_dialog.c:387 app/palette.c:2530
#: app/palette_select.c:58 app/pattern_select.c:76 app/tips_dialog.c:138
#: app/tools.c:701
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: app/brush_edit.c:200
msgid "Brush Editor"
msgstr "브러쉬 편집기"
#. brush radius scale
#: app/brush_edit.c:240
msgid "Radius:"
msgstr "반경:"
#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr "경도"
#. brush aspect ratio scale
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "방위 비율:"
#. brush angle scale
#: app/brush_edit.c:289
msgid "Angle:"
msgstr "각도:"
#: app/brush_select.c:95 app/layers_dialog.c:269 app/paint_funcs.c:72
msgid "Normal"
msgstr "표준"
#: app/brush_select.c:96 app/layers_dialog.c:270 app/paint_funcs.c:73
msgid "Dissolve"
msgstr "분해"
#: app/brush_select.c:97 app/paint_funcs.c:74
msgid "Behind"
msgstr "뒤로"
#: app/brush_select.c:98 app/layers_dialog.c:271 app/paint_funcs.c:75
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "곱하기 (Burn)"
#: app/brush_select.c:99 app/layers_dialog.c:272 app/paint_funcs.c:87
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "나누기 (Dodge)"
#: app/brush_select.c:100 app/layers_dialog.c:273 app/paint_funcs.c:76
msgid "Screen"
msgstr "화면"
#: app/brush_select.c:101 app/layers_dialog.c:274 app/paint_funcs.c:77
msgid "Overlay"
msgstr "씌우기"
#: app/brush_select.c:102 app/layers_dialog.c:275 app/paint_funcs.c:78
msgid "Difference"
msgstr "차이점"
#: app/brush_select.c:103 app/layers_dialog.c:276 app/paint_funcs.c:79
msgid "Addition"
msgstr "더하기"
#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:546 app/layers_dialog.c:277
msgid "Subtract"
msgstr "빼기"
#: app/brush_select.c:105 app/layers_dialog.c:278 app/paint_funcs.c:81
msgid "Darken Only"
msgstr "어둡게만"
#: app/brush_select.c:106 app/layers_dialog.c:279 app/paint_funcs.c:82
msgid "Lighten Only"
msgstr "밝게만"
#. Create the hue scale widget
#: app/brush_select.c:107 app/hue_saturation.c:546 app/layers_dialog.c:280
#: app/paint_funcs.c:83
msgid "Hue"
msgstr "색조"
#. Create the saturation scale widget
#: app/brush_select.c:108 app/hue_saturation.c:614 app/layers_dialog.c:281
#: app/paint_funcs.c:84
msgid "Saturation"
msgstr "채도"
#: app/brush_select.c:109 app/layers_dialog.c:282 app/paint_funcs.c:85
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:313 app/layers_dialog.c:283
#: app/levels.c:320 app/paint_funcs.c:86
msgid "Value"
msgstr "값"
#: app/brush_select.c:118 app/palette.c:2538 app/pattern_select.c:77
msgid "Refresh"
msgstr "다시 그림"
#: app/brush_select.c:190
msgid "Brush Selection"
msgstr "브러쉬 선택"
#: app/brush_select.c:258 app/pattern_select.c:148
msgid "Active"
msgstr "활성"
#: app/brush_select.c:302
msgid "Spacing:"
msgstr "간격"
#: app/brush_select.c:319
msgid "Edit Brush"
msgstr "브러쉬 편집"
#: app/brush_select.c:328
msgid "New Brush"
msgstr "새 브러쉬"
#: app/brush_select.c:499
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr "브러쉬 콜백 함수 실행 실패"
#: app/brush_select.c:1021
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
"오늘은 브러쉬 편집기를 사용할 수 없습니다,\n"
"당신 자신의 것을 만들거나 내일 다시 시도하십시오\n"
#: app/bucket_fill.c:147
msgid "Color Fill"
msgstr "채울 색상"
#: app/bucket_fill.c:148
msgid "Pattern Fill"
msgstr "채울 패턴"
#. the main label
#: app/bucket_fill.c:163
msgid "Bucket Fill Options"
msgstr "버킷 채움 옵션"
#. the opacity scale
#: app/bucket_fill.c:171 app/channels_dialog.c:1810
msgid "Fill Opacity: "
msgstr "불투명 채움: "
#: app/bucket_fill.c:190
msgid "Fill Threshold: "
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:209
msgid "Mode: "
msgstr "모드: "
#. the radio frame and box
#: app/bucket_fill.c:220
msgid "Fill Type: "
msgstr "채움 유형: "
#. the sample merged toggle
#: app/bucket_fill.c:242 app/color_picker.c:109 app/rect_select.c:152
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:332
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:429
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:544 app/paint_funcs.c:89
msgid "Replace"
msgstr "바꿈"
#: app/by_color_select.c:545 app/colormap_dialog.i.c:99
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: app/by_color_select.c:547
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:565
msgid "By Color Selection"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:608
msgid "Inactive"
msgstr ""
#. Create the selection mode radio box
#: app/by_color_select.c:615
msgid "Selection Mode"
msgstr "선택 모드"
#: app/by_color_select.c:638
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr ""
#. The reset push button
#: app/by_color_select.c:654 app/curves.c:306 app/transform_core.c:113
msgid "Reset"
msgstr ""
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:314 app/layer.c:316
msgid "copy"
msgstr ""
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1366 app/layer.c:322 app/layer.c:1481
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#. Create the new channel
#: app/channel.c:500
msgid "Selection Mask"
msgstr "선택 마스크"
#: app/channel_ops.c:105
msgid "Offset"
msgstr "오프셋"
#: app/channel_ops.c:139 app/resize.c:276
msgid "Offset X:"
msgstr "오프셋 X:"
#: app/channel_ops.c:149 app/resize.c:293
msgid "Offset Y:"
msgstr "오프셋 Y:"
#. the wrap around option
#: app/channel_ops.c:161
msgid "Wrap-Around"
msgstr ""
#. The fill options
#: app/channel_ops.c:166
msgid "Fill Options"
msgstr "채움 옵션"
#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:529
#: app/layers_dialog.c:3170
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:551 app/layers_dialog.c:3172
msgid "Transparent"
msgstr "투명"
#. the by half height and half width offtion
#: app/channel_ops.c:195
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr ""
#: app/channels_dialog.c:155 app/channels_dialog.c:173
#: app/channels_dialog.c:1806
msgid "New Channel"
msgstr "새 채널"
#: app/channels_dialog.c:157 app/channels_dialog.c:174
msgid "Raise Channel"
msgstr "채널 올리기"
#: app/channels_dialog.c:159 app/channels_dialog.c:175
msgid "Lower Channel"
msgstr "채널 내리기"
#: app/channels_dialog.c:161 app/channels_dialog.c:176
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "채널 이중화"
#: app/channels_dialog.c:163 app/channels_dialog.c:177
msgid "Delete Channel"
msgstr "채널 삭제"
#: app/channels_dialog.c:165
msgid "Channel To Selection"
msgstr "선택할 채널"
#: app/channels_dialog.c:605 app/channels_dialog.c:659
#, c-format
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
msgstr "%s의 %d에서 에러: 결코 일어날 수 없음."
#: app/channels_dialog.c:1052 app/color_balance.c:439 app/color_picker.c:156
#: app/color_picker.c:166 app/curves.c:314 app/levels.c:321
msgid "Red"
msgstr "적색"
#: app/channels_dialog.c:1053 app/color_balance.c:466 app/color_picker.c:157
#: app/color_picker.c:167 app/curves.c:315 app/levels.c:322
msgid "Green"
msgstr "녹색"
#: app/channels_dialog.c:1054 app/color_balance.c:493 app/color_picker.c:158
#: app/color_picker.c:168 app/curves.c:316 app/levels.c:323
msgid "Blue"
msgstr "청색"
#: app/channels_dialog.c:1055
msgid "Gray"
msgstr "회색"
#: app/channels_dialog.c:1056
msgid "Indexed"
msgstr "색인됨"
#: app/channels_dialog.c:1778
msgid "New Channel Options"
msgstr "새 채널 옵션"
#. the name entry hbox, label and entry
#: app/channels_dialog.c:1796
msgid "Channel name: "
msgstr "채널 이름: "
#: app/channels_dialog.c:1957
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "채널 속성 편집"
#: app/channels_dialog.c:1977
msgid "Channel name:"
msgstr "채널 이름:"
#: app/channels_dialog.c:1992
msgid "Fill Opacity"
msgstr "불투명 채움"
#: app/clone.c:116
msgid "Image Source"
msgstr "이미지 소스"
#: app/clone.c:117
msgid "Pattern Source"
msgstr "패턴 소스"
#: app/clone.c:121
msgid "Non Aligned"
msgstr "정렬 않됨"
#: app/clone.c:122
msgid "Aligned"
msgstr "정렬됨"
#: app/clone.c:123
msgid "Registered"
msgstr "등록됨"
#. the main label
#: app/clone.c:135
msgid "Clone Tool Options"
msgstr "클론 툴 옵션"
#. the radio frame and box
#: app/clone.c:140
msgid "Source"
msgstr "소스"
#. the radio frame and box
#: app/clone.c:161
msgid "Alignment"
msgstr "정렬"
#: app/clone.c:288
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "이 작업을 할 수 있는 패턴이 없습니다."
#: app/color_balance.c:251
msgid "Color Balance Options"
msgstr "색상 균형 옵션"
#: app/color_balance.c:295
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/color_balance.c:349
msgid "Shadows"
msgstr "그림자"
#: app/color_balance.c:350
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:351
msgid "Highlights"
msgstr "강조"
#: app/color_balance.c:368 app/tools.c:489
msgid "Color Balance"
msgstr "색상 균형"
#: app/color_balance.c:383
msgid "Color Levels: "
msgstr "색상 수준: "
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:422
msgid "Cyan"
msgstr "청록색"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/color_balance.c:449
msgid "Magenta"
msgstr "진홍색"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/color_balance.c:476
msgid "Yellow"
msgstr "황색"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/color_balance.c:516
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "밝음 유지"
#: app/color_balance.c:649
msgid "color_balance_preview(): No image map"
msgstr "color_balance_preview(): 이미지 맵 없음"
#: app/color_notebook.c:111 app/color_select.c:186
msgid "Color Selection"
msgstr "색상 선택"
#: app/color_notebook.c:182 app/color_select.c:205
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "이전 색상으로 복원"
#. the main label
#: app/color_picker.c:104
msgid "Color Picker Options"
msgstr "색상 고르기 옵션"
#: app/color_picker.c:149 app/tools.c:323
msgid "Color Picker"
msgstr "색상 고르기"
#: app/color_picker.c:159 app/color_picker.c:165 app/color_picker.c:174
#: app/curves.c:317 app/levels.c:324
msgid "Alpha"
msgstr "알파"
#: app/color_picker.c:160 app/color_picker.c:169 app/color_picker.c:175
msgid "Hex Triplet"
msgstr "세개의 십육진수"
#: app/color_picker.c:164
msgid "Index"
msgstr "색인"
#: app/color_picker.c:173
msgid "Intensity"
msgstr "명암"
#: app/color_picker.c:343 app/color_picker.c:344 app/color_picker.c:345
#: app/color_picker.c:346 app/color_picker.c:347 app/color_picker.c:348
#: app/color_picker.c:349 app/color_picker.c:362 app/color_picker.c:374
#: app/color_picker.c:389
msgid "N/A"
msgstr ""
#: app/color_select.c:386 app/colormap_dialog.i.c:199
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "세개의 십육진수:"
#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:94 app/palette.c:1711
#: app/palette.c:2544 app/palette_select.c:59
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: app/colormap_dialog.i.c:121
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "색인된 색상 팔렛"
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.i.c:136 app/layers_dialog.c:343
msgid "Image:"
msgstr "이미지:"
#: app/colormap_dialog.i.c:155
msgid "Operations"
msgstr "동작"
#: app/colormap_dialog.i.c:192
msgid "Index:"
msgstr "색인:"
#: app/colormap_dialog.i.c:831 app/layers_dialog.c:844
msgid "none"
msgstr ""
#: app/commands.c:373
msgid "Border Selection"
msgstr "테두리 선택"
#: app/commands.c:374
msgid "Border selection by:"
msgstr "...에 의해 테두리 선택:"
#: app/commands.c:389
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
#: app/commands.c:390
msgid "Feather selection by:"
msgstr ""
#: app/commands.c:405
msgid "Grow Selection"
msgstr ""
#: app/commands.c:405
msgid "Grow selection by:"
msgstr ""
#: app/commands.c:419
msgid "Shrink Selection"
msgstr ""
#: app/commands.c:419
msgid "Shrink selection by:"
msgstr ""
#: app/commands.c:1118
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/commands.c:1150
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/convert.c:352
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/convert.c:357
msgid "Palette Options"
msgstr "팔렛 옵션"
#: app/convert.c:374
msgid "Generate optimal palette: "
msgstr ""
#: app/convert.c:382
msgid "# of colors: "
msgstr ""
#: app/convert.c:435
msgid "Use custom palette"
msgstr ""
#: app/convert.c:467
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr ""
#: app/convert.c:485
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: app/convert.c:495
msgid "Dither Options"
msgstr ""
#: app/convert.c:509
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""
#: app/convert.c:533
msgid " [ Warning ] "
msgstr ""
#: app/convert.c:2580
msgid "Non-existant colour was expected to be in non-destructive colourmap."
msgstr ""
#: app/convolve.c:126
msgid "Blur"
msgstr ""
#: app/convolve.c:127
msgid "Sharpen"
msgstr "Sharpen"
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/convolve.c:128 app/preferences_dialog.c:1400
msgid "Custom"
msgstr ""
#. the main label
#: app/convolve.c:140
msgid "Convolver Options"
msgstr ""
#. the main label
#: app/crop.c:131
msgid "Crop Options"
msgstr "Crop 옵션"
#. layer toggle
#: app/crop.c:136
msgid "Current layer only"
msgstr ""
#: app/crop.c:411 app/crop.c:419
msgid "Crop: "
msgstr ""
#: app/crop.c:805
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr ""
#: app/crop.c:817 app/tools.c:203
msgid "Crop"
msgstr ""
#: app/crop.c:818
msgid "Selection"
msgstr "선택"
#. create the info dialog
#: app/crop.c:826
msgid "Crop Information"
msgstr ""
#. add the information fields
#: app/crop.c:829
msgid "X Origin: "
msgstr ""
#: app/crop.c:830
msgid "Y Origin: "
msgstr ""
#: app/crop.c:831 app/rect_select.c:190
msgid "Width: "
msgstr "넓이: "
#: app/crop.c:832 app/rect_select.c:208
msgid "Height: "
msgstr "높이: "
#: app/curves.c:266
msgid "Curves Options"
msgstr "곡선 옵션"
#: app/curves.c:323
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: app/curves.c:324
msgid "Free"
msgstr ""
#: app/curves.c:335
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/curves.c:446 app/tools.c:564
msgid "Curves"
msgstr ""
#: app/curves.c:460
msgid "Modify Curves for Channel: "
msgstr ""
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:534
msgid "Curve Type: "
msgstr ""
#: app/curves.c:810
msgid "curves_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/desaturate.c:46
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/devices.c:123 app/palette.c:2482 app/preferences_dialog.c:1057
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: app/devices.c:359
msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n"
msgstr ""
#: app/devices.c:658
msgid "Device Status"
msgstr "장치 상태..."
#: app/devices.c:1030
msgid "Failed to find device_info\n"
msgstr ""
#: app/docindex.c:519
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr "이 파일은 위로 옮길 수 없습니다."
#: app/docindex.c:522
msgid "There's no selection to move up."
msgstr "위로 옮길만한 선택된 것이 없습니다."
#: app/docindex.c:532
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr "이 파일은 아래로 옮길 수 없습니다."
#: app/docindex.c:535
msgid "There's no selection to move down."
msgstr "아래로 옮길만한 선택된 것이 없습니다."
#: app/docindex.c:547
msgid "There's no selection to remove."
msgstr "지울만한 선택된 것이 없습니다."
#: app/docindexif.c:75
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: app/docindexif.c:75
msgid "Open a file"
msgstr "파일 열기"
#: app/docindexif.c:80
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: app/docindexif.c:80
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 위로 이동"
#: app/docindexif.c:85
msgid "Down"
msgstr "아래로"
#: app/docindexif.c:85
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 아래로 이동"
#: app/docindexif.c:90
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: app/docindexif.c:90
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 삭제"
#: app/docindexif.c:95
msgid "Close the Document Index"
msgstr "문서 인덱스 닫기"
#. Set the GOWindow title
#: app/docindexif.c:213
msgid "Document Index"
msgstr ""
#. Set the initial status message
#: app/docindexif.c:219
msgid "GTK successfully started"
msgstr "GDK가 성공적으로 시작됨"
#: app/drawable.c:64
msgid "drawable_fill called with unknown fill type"
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:155
msgid "Move: 0, 0"
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:351 app/edit_selection.c:361
msgid "Move: "
msgstr "이동: "
#: app/equalize.c:58
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#. the main label
#: app/eraser.c:81
msgid "Eraser Options"
msgstr "지우개 옵션"
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:86
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#. the incremental toggle
#: app/eraser.c:95 app/paintbrush.c:123
msgid "Incremental"
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:156
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "%s 파일 열기 실패: %s"
#: app/errorconsole.c:171
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "저장할 수 없음, 선택된 것이 없음!"
#: app/errorconsole.c:175
msgid "Save error log to file..."
msgstr "파일에 에러기록 저장..."
#: app/errorconsole.c:227
msgid "GIMP Error console"
msgstr "GIMP 에러 콘솔"
#: app/errorconsole.c:246
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "파일에 모든 에러 쓰기..."
#: app/errorconsole.c:253
msgid "Write selection to file..."
msgstr "파일에 선택된 내용 쓰기..."
#: app/file_new_dialog.c:335
msgid "New Image"
msgstr "새 이미지"
#: app/file_new_dialog.c:388 app/preferences_dialog.c:1113
msgid "Width"
msgstr "넓이"
#: app/file_new_dialog.c:390 app/preferences_dialog.c:1115
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: app/file_new_dialog.c:392 app/preferences_dialog.c:1117
msgid "Pixels"
msgstr "픽셀"
#. resolution frame
#: app/file_new_dialog.c:399
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
#: app/file_new_dialog.c:417 app/file_new_dialog.c:442
#: app/preferences_dialog.c:1149 app/preferences_dialog.c:1779
msgid "pixels per "
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:436 app/flip_tool.c:73 app/preferences_dialog.c:1146
#: app/preferences_dialog.c:1773
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: app/file_new_dialog.c:438 app/flip_tool.c:74 app/preferences_dialog.c:1147
#: app/preferences_dialog.c:1775
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: app/file_new_dialog.c:440 app/preferences_dialog.c:1148
#: app/preferences_dialog.c:1777
msgid "dpi"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:460
msgid "Advanced options >>"
msgstr ""
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:475
msgid "Image Type"
msgstr "이미지 유형"
#: app/file_new_dialog.c:485 app/gdisplay.c:195 app/preferences_dialog.c:1182
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/file_new_dialog.c:496 app/info_window.c:51 app/info_window.c:215
#: app/preferences_dialog.c:1192
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#. frame for fill type
#: app/file_new_dialog.c:509
msgid "Fill Type"
msgstr "채움 유형"
#: app/file_new_dialog.c:518 app/layers_dialog.c:3169
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:540 app/layers_dialog.c:3171
msgid "White"
msgstr "흰색"
#: app/fileops.c:438
#, c-format
msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args"
msgstr ""
#: app/fileops.c:450
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\""
msgstr ""
#: app/fileops.c:484
#, c-format
msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args"
msgstr ""
#: app/fileops.c:496
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\""
msgstr ""
#: app/fileops.c:525 app/fileops.c:554
msgid "Load Image"
msgstr "이미지 불러들이기"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:566
msgid "Open Options"
msgstr "열기 옵션"
#: app/fileops.c:581 app/fileops.c:782
msgid "Determine file type:"
msgstr "파일 형식 결정:"
#: app/fileops.c:744 app/fileops.c:766
msgid "Save Image"
msgstr "이미지 저장"
#: app/fileops.c:774
msgid "Save Options"
msgstr "저장 옵션"
#: app/fileops.c:825
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr ""
#: app/fileops.c:834
msgid "Revert failed."
msgstr "원상복구 실패."
#: app/fileops.c:1487 app/fileops.c:1577
msgid "Open failed: "
msgstr "열기 실패: "
#: app/fileops.c:1643
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s는 비정상적인 파일입니다 (%s)"
#: app/fileops.c:1657 app/fileops.c:1760
msgid "Save failed: "
msgstr "저장 실패: "
#: app/fileops.c:1669 app/fileops.c:1682
msgid "<Toolbox>/File/Open"
msgstr "<Toolbox>/파일/열기"
#: app/fileops.c:1670 app/fileops.c:1683
msgid "<Image>/File/Open"
msgstr "<Image>/파일/열기"
#: app/fileops.c:1671 app/fileops.c:1684
msgid "<Image>/File/Save"
msgstr "<Image>/파일/저장"
#: app/fileops.c:1672 app/fileops.c:1685
msgid "<Image>/File/Save as"
msgstr "<Image>/파일/다른 이름으로 저장"
#: app/fileops.c:1705
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s가 존재합니다. 덮어쓸까요?"
#: app/fileops.c:1711
msgid "File Exists!"
msgstr "파일이 존재합니다!"
#. the main label
#: app/flip_tool.c:85
msgid "Flip Tool Options"
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:108
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:174
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/free_select.c:72
msgid "Unable to reallocate points array in free_select."
msgstr ""
#: app/free_select.c:217
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:195
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:198
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:198
msgid "grayscale"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:201
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:201
msgid "indexed"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:217
msgid "image-title-format string ended within %%-sequence"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:265
msgid "image-title-format contains unknown format sequence '%%%c'"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:539
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1563
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1564
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1565
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1566
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1567
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1568
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1569
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1570
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1572
msgid "<Image>/Image/RGB"
msgstr "<Image>/이미지/RGB"
#: app/gdisplay.c:1573
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
msgstr "<Image>/이미지/Grayscale"
#: app/gdisplay.c:1574
msgid "<Image>/Image/Indexed"
msgstr "<Image>/이미지/Indexed"
#: app/gdisplay.c:1576
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Threshold"
#: app/gdisplay.c:1577
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Posterize"
#: app/gdisplay.c:1578
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Equalize"
#: app/gdisplay.c:1579
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Invert"
#: app/gdisplay.c:1581
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Color Balance"
#: app/gdisplay.c:1582
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Brightness-Contrast"
#: app/gdisplay.c:1583
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Hue-Saturation"
#: app/gdisplay.c:1584
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Curves"
#: app/gdisplay.c:1585
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Levels"
#: app/gdisplay.c:1587
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "<Image>/이미지/색상/Desaturate"
#: app/gdisplay.c:1589
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/이미지/Alpha/Add Alpha Channel"
#: app/gdisplay.c:1591
msgid "<Image>/Select"
msgstr "<Image>/선택"
#: app/gdisplay.c:1592
msgid "<Image>/Edit/Cut"
msgstr "<Image>/편집/자르기"
#: app/gdisplay.c:1593
msgid "<Image>/Edit/Copy"
msgstr "<Image>/편집/복사"
#: app/gdisplay.c:1594
msgid "<Image>/Edit/Paste"
msgstr "<Image>/편집/붙이기"
#: app/gdisplay.c:1595
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
msgstr "<Image>/편집/Paste Into"
#: app/gdisplay.c:1596
msgid "<Image>/Edit/Clear"
msgstr "<Image>/편집/지우기"
#: app/gdisplay.c:1597
msgid "<Image>/Edit/Fill"
msgstr "<Image>/편집/채우기"
#: app/gdisplay.c:1598
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
msgstr "<Image>/편집/Stroke"
#: app/gdisplay.c:1599
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
msgstr "<Image>/편집/Cut Named"
#: app/gdisplay.c:1600
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
msgstr "<Image>/편집/Copy Named"
#: app/gdisplay.c:1601
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
msgstr "<Image>/편집/Paste Named"
#: app/gdisplay.c:1602
msgid "<Image>/Image/Colors"
msgstr "<Image>/이미지/색상"
#: app/gdisplay.c:1603
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "<Image>/이미지/Channel Ops/Offset"
#: app/gdisplay.c:1604
msgid "<Image>/Image/Histogram"
msgstr "<Image>/이미지/Histogram"
#: app/gdisplay.c:1605
msgid "<Image>/Filters"
msgstr "<Image>/필터"
#. save selection to channel
#: app/gdisplay.c:1608
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
msgstr "<Image>/선택/Save To Channel"
#: app/gdisplay.c:1610
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
msgstr "<Image>/보기/룰러 토글"
#: app/gdisplay.c:1611
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
msgstr "<Image>/보기/가이드 토글"
#: app/gdisplay.c:1612
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
msgstr "<Image>/보기/Snap To Guides"
#: app/gdisplay.c:1613
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
msgstr "<Image>/보기/상태바 토글"
#: app/gdisplay.c:1614
msgid "<Image>/View/Dot for dot"
msgstr "<Image>/보기/Dot for dot"
#: app/gdisplay.c:2049
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
msgstr ""
#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gdisplay_ops.c:324 app/gdisplay_ops.c:334
#: app/gdisplay_ops.c:370
msgid "<Image>/File/Close"
msgstr "<Image>/파일/닫기"
#: app/gdisplay_ops.c:392
#, c-format
msgid "Changes were made to %s. Close anyway?"
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:214
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:337
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr ""
#. Create a new layer from the buffer
#: app/gimage_mask.c:348
msgid "Floated Layer"
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:491
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:510
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:559
msgid "No selection to stroke!"
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:200
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:207 app/patterns.c:238
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:225
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
msgstr ""
#: app/gimpbrush.c:228
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/gimpbrushlist.c:220
msgid "Specified default brush not found!"
msgstr ""
#: app/gimpdrawable.c:167
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr ""
#: app/gimpdrawable.c:688
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: app/gimpdrawable.c:705
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:597 app/gimpimage.c:691
msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:1028
msgid "Tattoo state has become corrupt (2.1 billion operation limit exceded)"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:1093
msgid "Unable to project indexed image."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:1963
msgid "Layer cannot be raised any further"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2037
msgid "Layer cannot be lowered any further"
msgstr ""
#. layer_arg is already the top_layer
#: app/gimpimage.c:2066
msgid "Layer is already on top"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2071
msgid "Can't raise Layer without alpha"
msgstr ""
#. there is no next layer below layer_arg
#: app/gimpimage.c:2165
msgid "Layer is already on bottom"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2178
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2240
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2318
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2429 app/gimpimage.c:2462
msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2501
msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2581
msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2591
msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2707
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2711
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2715
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2719
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2823
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2870
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2890
msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:2900
msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice"
msgstr ""
#: app/gimpimage.c:3026 app/palette.c:524 app/palette.c:549 app/palette.c:1207
#: app/palette.c:1211 app/palette.c:2608 app/palette.c:3286
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: app/gimpprogress.c:115
msgid "Progress"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:328 app/plug_in.c:542
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:383
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:384
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:385
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:1131
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:1466
#, c-format
msgid "gimprc token referenced but not defined: %s"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:2156
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:2175
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:2181
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr ""
#: app/gimprc.c:2193
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr ""
#. Make a new floating layer
#: app/global_edit.c:284
msgid "Pasted Layer"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:591
msgid "Paste"
msgstr "붙이기"
#. Buttons
#: app/global_edit.c:592 app/gradient.c:1483 app/palette.c:1724
#: app/palette.c:2474
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: app/global_edit.c:606
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:618
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:637
msgid "Replace Current Selection"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:699
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: app/global_edit.c:700 app/global_edit.c:731
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "이 버퍼의 이름 입력"
#: app/global_edit.c:730
msgid "Copy Named"
msgstr ""
#: app/gradient.c:404
msgid "Curved"
msgstr ""
#: app/gradient.c:405
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: app/gradient.c:406
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:407
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:411
msgid "Plain RGB"
msgstr ""
#: app/gradient.c:412
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:413
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:434
msgid "Default"
msgstr ""
#: app/gradient.c:510
#, c-format
msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown gradient type %d"
msgstr ""
#: app/gradient.c:563
#, c-format
msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown coloring mode %d"
msgstr ""
#: app/gradient.c:625
msgid "Gradient Editor"
msgstr ""
#. Gradients list box
#: app/gradient.c:668
msgid "Gradients: "
msgstr ""
#: app/gradient.c:688 app/gradient_select.c:494 app/palette.c:3124
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:689 app/gradient_select.c:495 app/palette.c:2428
#: app/palette_select.c:278
msgid "Name"
msgstr ""
#. Buttons for gradient functions
#: app/gradient.c:718 app/gradient.c:1259
msgid "New gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:723 app/gradient.c:1368
msgid "Copy gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:728 app/gradient.c:1455
msgid "Delete gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:733 app/gradient.c:1612
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr ""
#: app/gradient.c:738
msgid "Save Gradients"
msgstr ""
#: app/gradient.c:743
msgid "Rename Gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:748
msgid "Refresh gradients"
msgstr ""
#. Zoom buttons
#: app/gradient.c:762
msgid "Zoom all"
msgstr ""
#: app/gradient.c:766
msgid "Zoom -"
msgstr ""
#: app/gradient.c:770
msgid "Zoom +"
msgstr ""
#: app/gradient.c:799
msgid "Instant update"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1260
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1261
msgid "untitled"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1278
msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1317
msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1335
msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, can't find gradient to rename"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1369
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1390
msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
#. Question
#: app/gradient.c:1467
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1472
#, c-format
msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1541
msgid ""
"ed_do_delete_gradient_callback(): aieee, could not find gradient to delete!"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1597
msgid "Rename gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1598
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1670
#, c-format
msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\""
msgstr ""
#: app/gradient.c:1732
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/gradient.c:1960
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2249
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2251 app/gradient.c:2253
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2258
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2264
#, c-format
msgid "control_do_hint: oops, in_handle is true yet we got handle type %d"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2269
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2368
#, c-format
msgid ""
"control_button_press(): oops, in_handle is true yet we got handle type %d"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2412
#, c-format
msgid "control_point_in_handle(): oops, can not handle drag mode %d"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2473 app/gradient.c:2482
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2499
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2506
#, c-format
msgid "control_motion(): aieee, attempt to move bogus handle %d"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2959 app/gradient.c:4286
msgid "Left endpoint's color"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2971 app/gradient.c:3013
msgid "Load from"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2974
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2975
msgid "Right endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2985 app/gradient.c:3027
msgid "Save to"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3001 app/gradient.c:4387
msgid "Right endpoint's color"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3016
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3017
msgid "Left endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3139
msgid "Selection operations"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3292
msgid "Blending function for segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3294
msgid "Coloring type for segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3296
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3298 app/gradient.c:4520
msgid "Split segment uniformly"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3300
msgid "Delete segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3302
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3304
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3306
msgid "Flip segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3308 app/gradient.c:4875
msgid "Replicate segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3311
msgid "Blending function for selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3313
msgid "Coloring type for selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3315
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3317 app/gradient.c:4521
msgid "Split segments uniformly"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3319
msgid "Delete selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3321
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3323
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3325
msgid "Flip selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3327 app/gradient.c:4876
msgid "Replicate selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3639
msgid "FG color"
msgstr "FG 색상"
#: app/gradient.c:3684
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3874 app/gradient.c:3942
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4040
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4053
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr ""
#. Instructions
#: app/gradient.c:4533
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4539
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4540
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr ""
#. Buttons
#: app/gradient.c:4562
msgid "Split"
msgstr ""
#. Instructions
#: app/gradient.c:4888
msgid "Please select the number of times"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4894
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4895
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr ""
#. Buttons
#: app/gradient.c:4917
msgid "Replicate"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5428
#, c-format
msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\""
msgstr ""
#: app/gradient.c:5451
#, c-format
msgid ""
"grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad "
"things may happen soon"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5485
msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5491
#, c-format
msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\""
msgstr ""
#: app/gradient.c:5693
#, c-format
msgid "seg_get_segment_at(): aieee, no matching segment for position %0.15f"
msgstr ""
#: app/gradient_select.c:411
msgid "failed to run gradient callback function"
msgstr ""
#: app/gradient_select.c:527
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient 선택"
#: app/histogram_tool.c:98
msgid "Mean: "
msgstr ""
#: app/histogram_tool.c:99
msgid "Std Dev: "
msgstr ""
#: app/histogram_tool.c:100
msgid "Median: "
msgstr ""
#: app/histogram_tool.c:101
msgid "Pixels: "
msgstr "픽셀: "
#: app/histogram_tool.c:102
msgid "Intensity: "
msgstr ""
#: app/histogram_tool.c:103
msgid "Count: "
msgstr ""
#: app/histogram_tool.c:104
msgid "Percentile: "
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:335
msgid "Hue-Saturation Options"
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:379
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:448
msgid "Master"
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:449
msgid "R"
msgstr "R"
#: app/hue_saturation.c:450
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/hue_saturation.c:451
msgid "G"
msgstr "G"
#: app/hue_saturation.c:452
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/hue_saturation.c:453
msgid "B"
msgstr "B"
#: app/hue_saturation.c:454
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/hue_saturation.c:474 app/tools.c:519
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:536
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr ""
#. Create the lightness scale widget
#: app/hue_saturation.c:580
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:749
msgid "hue_saturation_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/image_map.c:283
msgid "image depth change, unable to restore original image"
msgstr ""
#: app/info_window.c:50
msgid "Static Gray"
msgstr ""
#: app/info_window.c:52
msgid "Static Color"
msgstr ""
#: app/info_window.c:53
msgid "Pseudo Color"
msgstr ""
#: app/info_window.c:54
msgid "True Color"
msgstr ""
#: app/info_window.c:55
msgid "Direct Color"
msgstr ""
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:140
#, c-format
msgid "%s: Window Info"
msgstr "%s: 창 정보"
#. add the information fields
#: app/info_window.c:155
msgid "Dimensions (w x h): "
msgstr ""
#: app/info_window.c:156
msgid "Resolution: "
msgstr "해상도: "
#: app/info_window.c:157
msgid "Scale Ratio: "
msgstr "확대 비율: "
#: app/info_window.c:158
msgid "Display Type: "
msgstr "표시 유형: "
#: app/info_window.c:159
msgid "Visual Class: "
msgstr ""
#: app/info_window.c:160
msgid "Visual Depth: "
msgstr ""
#: app/info_window.c:162
msgid "Shades of Color: "
msgstr ""
#: app/info_window.c:164
msgid "Shades: "
msgstr ""
#: app/info_window.c:166
msgid "Shades of Gray: "
msgstr ""
#: app/info_window.c:213
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB 색상"
#: app/info_window.c:217
msgid "Indexed Color"
msgstr ""
#. the main label
#: app/ink.c:204
msgid "Ink Options"
msgstr "Ink 옵션"
#: app/ink.c:211
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#: app/ink.c:227
msgid "Sensitivity:"
msgstr ""
#: app/ink.c:243
msgid "Tilt Sensitivity:"
msgstr ""
#: app/ink.c:259
msgid "Angle adjust:"
msgstr ""
#: app/ink.c:280
msgid "Type:"
msgstr "유형: "
#: app/ink.c:336
msgid "Shape:"
msgstr ""
#: app/install.c:77
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr ""
#: app/install.c:78
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
#: app/install.c:79
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
#: app/install.c:98
msgid "Install"
msgstr ""
#: app/install.c:99
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: app/install.c:100 app/install.c:432
msgid "Quit"
msgstr ""
#: app/install.c:115
msgid "GIMP Installation"
msgstr ""
#: app/install.c:151
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:153
msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n"
msgstr ""
#: app/install.c:157
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
msgstr ""
#: app/install.c:159
msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
msgstr ""
#: app/install.c:161
msgid "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
msgstr ""
#: app/install.c:163
msgid "(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:167
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
msgstr ""
#: app/install.c:169
msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgstr ""
#: app/install.c:171
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:173
msgid "See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:177
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
#: app/install.c:179
msgid "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
msgstr ""
#: app/install.c:181
msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:186
msgid ""
"Personal GIMP Installation\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:188
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
msgstr ""
#: app/install.c:192
msgid " needs to be created. This\n"
msgstr ""
#: app/install.c:194
msgid ""
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:196
msgid "gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:198
msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
msgstr ""
#: app/install.c:200
msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:202
msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n"
msgstr ""
#: app/install.c:204
msgid "\t\tpatterns, plug-ins and modules are also configured here.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:206
msgid "pluginrc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:208
msgid "\t\tPlug-ins and extensions are external programs run by\n"
msgstr ""
#: app/install.c:210
msgid "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:212
msgid "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
msgstr ""
#: app/install.c:214
msgid "\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
msgstr ""
#: app/install.c:216
msgid "\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
msgstr ""
#: app/install.c:218
msgid "\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:220
msgid "brushes\n"
msgstr ""
#: app/install.c:222 app/install.c:234 app/install.c:246 app/install.c:258
#: app/install.c:270 app/install.c:288 app/install.c:300
msgid "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
msgstr ""
#: app/install.c:224
msgid "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:226 app/install.c:238 app/install.c:292 app/install.c:306
msgid "\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
msgstr ""
#: app/install.c:228
msgid "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:230
msgid "\t\tbrushes.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:232
msgid "gradients\n"
msgstr ""
#: app/install.c:236
msgid "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:240
msgid "\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:242
msgid "\t\tgradients.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:244
msgid "gfig\n"
msgstr ""
#: app/install.c:248
msgid "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:250 app/install.c:262
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
msgstr ""
#: app/install.c:252
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
msgstr ""
#: app/install.c:254
msgid "\t\twhen searching for gfig figures.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:256
msgid "gflares\n"
msgstr ""
#: app/install.c:260
msgid "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:264
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
msgstr ""
#: app/install.c:266
msgid "\t\twhen searching for gflares.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:268
msgid "palettes\n"
msgstr ""
#: app/install.c:272
msgid "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:274
msgid "\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
msgstr ""
#: app/install.c:276
msgid "\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
msgstr ""
#: app/install.c:278
msgid "\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
msgstr ""
#: app/install.c:280
msgid "\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
msgstr ""
#: app/install.c:282
msgid "\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
msgstr ""
#: app/install.c:284
msgid "\t\tsessions.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:286
msgid "patterns\n"
msgstr ""
#: app/install.c:290
msgid "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:294
msgid "\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:296
msgid "\t\tpatterns.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:298
msgid "plug-ins\n"
msgstr ""
#: app/install.c:302
msgid "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
msgstr ""
#: app/install.c:304
msgid "\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:308
msgid "\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:310
msgid "\t\tplug-ins.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:312
msgid "modules\n"
msgstr ""
#: app/install.c:314
msgid "\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n"
msgstr ""
#: app/install.c:316
msgid "\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules. \n"
msgstr ""
#: app/install.c:318
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory\n"
msgstr ""
#: app/install.c:320
msgid "\t\tin addition to the system-wide GIMP module directory\n"
msgstr ""
#: app/install.c:322
msgid "\t\twhen searching for modules to load when initialising.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:324
msgid "scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:326
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
msgstr ""
#: app/install.c:328
msgid "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:330
msgid "\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
msgstr ""
#: app/install.c:332
msgid "\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:334
msgid "tmp\n"
msgstr ""
#: app/install.c:336
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
msgstr ""
#: app/install.c:338
msgid "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
msgstr ""
#: app/install.c:340
msgid "\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
msgstr ""
#: app/install.c:342
msgid "\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
msgstr ""
#: app/install.c:344
msgid "\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:431
msgid "Continue"
msgstr ""
#: app/install.c:451
msgid "Installation Log"
msgstr ""
#: app/install.c:483
msgid ""
"User Installation Log\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:493
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:501
msgid ""
" has invalid permissions.\n"
"Cannot install."
msgstr ""
#: app/install.c:553
msgid ""
"\n"
"Installation successful!\n"
msgstr ""
#: app/install.c:562
msgid ""
"\n"
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
msgstr ""
#: app/interface.c:234
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
#: app/interface.c:453
msgid "The GIMP"
msgstr "The GIMP"
#: app/interface.c:964
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP 메시지"
#: app/internal_procs.c:86
msgid "Internal Procedures"
msgstr "내부 프로시져"
#: app/internal_procs.c:86
msgid "Tool procedures"
msgstr "툴 프로시져"
#: app/internal_procs.c:119
msgid "GDisplay procedures"
msgstr "GDisplay 프로시져"
#: app/internal_procs.c:127
msgid "Edit procedures"
msgstr "프로시져 편집"
#: app/internal_procs.c:138
msgid "GImage procedures"
msgstr "GImage 프로시져"
#: app/internal_procs.c:204
msgid "GImage mask procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:226
msgid "Layer procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:261
msgid "Channel procedures"
msgstr "채널 프로시져"
#: app/internal_procs.c:280
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:310
msgid "Floating selections"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:321
msgid "Undo"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:328 app/palette.c:2426 app/palette_select.c:276
msgid "Palette"
msgstr "팔렛"
#: app/internal_procs.c:340
msgid "Interface procedures"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:376
msgid "Image procedures"
msgstr "이미지 프로시져"
#: app/internal_procs.c:399
msgid "Channel ops"
msgstr "채널 ops"
#: app/internal_procs.c:406
msgid "gimprc ops"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:411
msgid "parasites"
msgstr ""
#: app/internal_procs.c:420
msgid "Procedural database"
msgstr ""
#: app/invert.c:45
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/invert.c:55
msgid "Invert operation failed."
msgstr ""
#. the main label
#: app/iscissors.c:320 app/rect_select.c:129
msgid "Intelligent Scissors Options"
msgstr "Intelligent Scissors 옵션"
#. the antialias toggle button
#: app/iscissors.c:326 app/rect_select.c:167 app/text_tool.c:172
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#. the feather toggle button
#: app/iscissors.c:336 app/rect_select.c:226
msgid "Feather"
msgstr "Feather"
#: app/iscissors.c:349 app/rect_select.c:238
msgid "Feather Radius: "
msgstr ""
#: app/iscissors.c:369
msgid "Curve Resolution: "
msgstr ""
#: app/iscissors.c:389
msgid "Edge Detect Threshold: "
msgstr ""
#: app/iscissors.c:409
msgid "Elasticity: "
msgstr ""
#. the convert to bezier button
#: app/iscissors.c:427
msgid "Convert to Bezier Curve"
msgstr ""
#: app/iscissors.c:957
msgid "Unable to reallocate segment array in iscissors."
msgstr ""
#: app/iscissors.c:1000
msgid "Unable to reallocate points array in iscissors."
msgstr ""
#: app/iscissors.c:1804
msgid "Boundary contains < 4 points! Cannot bezierify."
msgstr ""
#: app/layer.c:246
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr ""
#: app/layer.c:352
msgid "layer_copy: could not allocate new layer"
msgstr ""
#: app/layer.c:429
msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer"
msgstr ""
#: app/layer.c:484
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr ""
#: app/layer_select.c:101
msgid "Layer Select"
msgstr "계층 선택"
#. the layer name label
#: app/layer_select.c:137
msgid "Layer"
msgstr "계층"
#: app/layers_dialog.c:227 app/layers_dialog.c:290 app/layers_dialog.c:3217
msgid "New Layer"
msgstr "새 계층"
#: app/layers_dialog.c:229 app/layers_dialog.c:291
msgid "Raise Layer"
msgstr "계층 높이기"
#: app/layers_dialog.c:231 app/layers_dialog.c:292
msgid "Lower Layer"
msgstr "계층 낮추기"
#: app/layers_dialog.c:233 app/layers_dialog.c:293
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "계층 복제"
#: app/layers_dialog.c:235 app/layers_dialog.c:294
msgid "Delete Layer"
msgstr "계층 삭제"
#: app/layers_dialog.c:237 app/resize.c:136
msgid "Scale Layer"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:239 app/resize.c:151
msgid "Resize Layer"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:241
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:243
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:245 app/layers_dialog.c:295
msgid "Anchor Layer"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:247
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:249
msgid "Merge Down"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:251
msgid "Flatten Image"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:253
msgid "Alpha To Selection"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:255
msgid "Mask To Selection"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:257
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:259
msgid "Layer to Top"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:261
msgid "Layer to Bottom"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:321
msgid "Layers & Channels"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:365
msgid "Layers"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:371
msgid "Channels"
msgstr "채널"
#: app/layers_dialog.c:377
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "패턴"
#: app/layers_dialog.c:709
msgid "Keep Trans."
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:882
msgid "layersD->layer_widgets not empty!"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:1454
msgid "Unknown layer mode"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:2139 app/layers_dialog.c:2961 app/layers_dialog.c:3393
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3078
msgid "new_layer_query_ok_callback: could not allocate new layer"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3190
msgid "New Layer Options"
msgstr ""
#. the name entry hbox, label and entry
#: app/layers_dialog.c:3207
msgid "Layer name:"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3222
msgid "Layer width: "
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3236
msgid "Layer height: "
msgstr ""
#. the radio frame and box
#: app/layers_dialog.c:3251
msgid "Layer Fill Type"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3370
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3386
msgid "Layer name: "
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3509
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3510
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3511
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3528
msgid "Add Mask Options"
msgstr ""
#. the name entry hbox, label and entry
#: app/layers_dialog.c:3542
msgid "Initialize Layer Mask To:"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3641
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: app/layers_dialog.c:3642
msgid "Discard"
msgstr "취소"
#: app/layers_dialog.c:3656
msgid "Layer Mask Options"
msgstr ""
#. the name entry hbox, label and entry
#: app/layers_dialog.c:3671
msgid "Apply layer mask?"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3731 app/layers_dialog.c:3825
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3974
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3975
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3976
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:3994
msgid "Layer Merge Options"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:4009
msgid "Final, merged layer should be:"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:4011
msgid "Final, anchored layer should be:"
msgstr ""
#: app/levels.c:281
msgid "Levels Options"
msgstr "Levels 옵션"
#: app/levels.c:335
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/levels.c:411
msgid "Auto Levels"
msgstr ""
#: app/levels.c:442 app/tools.c:579
msgid "Levels"
msgstr ""
#: app/levels.c:457
msgid "Modify Levels for Channel: "
msgstr ""
#: app/levels.c:473
msgid "Input Levels: "
msgstr "입력 Levels: "
#: app/levels.c:560
msgid "Output Levels: "
msgstr "출력 Levels: "
#: app/levels.c:811
msgid "No image map"
msgstr ""
#. the main label
#: app/magnify.c:133
msgid "Magnify Options"
msgstr ""
#: app/magnify.c:141
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "창 크기 조정을 허용"
#: app/main.c:280
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP 판번호"
#: app/main.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "사용법: %s [옵션 ...] [파일명 ...]\n"
#: app/main.c:285
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "사용가능한 옵션:\n"
#: app/main.c:286
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help 이 도움말 출력.\n"
#: app/main.c:287
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version 판번호 정보 출력.\n"
#: app/main.c:288
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <commands> 일괄처리 모드로 실행.\n"
#: app/main.c:289
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> 다른 gimprc 파일을 사용.\n"
#: app/main.c:290
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface 사용자 인터페이스없이 실행.\n"
#: app/main.c:291
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session 저장된 세션 되깔기 시도.\n"
#: app/main.c:292
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data 패턴, gradients, 팔레트, 브러쉬를 읽어오지 않음.\n"
#: app/main.c:293
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose 시작 메시지 보임.\n"
#: app/main.c:294
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash 시작 창을 보여주지 않음.\n"
#: app/main.c:295
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image 시작 창에 그림을 보여주지 않음.\n"
#: app/main.c:296
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm GIMP와 플러그인들 사이에서 공유 메모리를 "
"사용않함.\n"
#: app/main.c:297
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm X 공유 메모리 확장기능을 사용않함.\n"
#: app/main.c:298
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" --console-messages 다이알로그 박스 대신에 콘솔로 경고 메시지를 "
"출력.\n"
#: app/main.c:299
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers 디버깅을 위한 시그널처리기 사용.\n"
#: app/main.c:300
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr ""
" --display <display> 지정된 X display 사용.\n"
"\n"
#: app/main.c:301
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> 다른 시스템 gimprc 파일 사용.\n"
#: app/main.c:409
msgid "sighup caught"
msgstr ""
#: app/main.c:414
msgid "sigint caught"
msgstr ""
#: app/main.c:419
msgid "sigquit caught"
msgstr ""
#: app/main.c:424
msgid "sigabrt caught"
msgstr ""
#: app/main.c:429
msgid "sigbus caught"
msgstr ""
#: app/main.c:434
msgid "sigsegv caught"
msgstr ""
#: app/main.c:439
msgid "sigpipe caught"
msgstr ""
#: app/main.c:444
msgid "sigterm caught"
msgstr ""
#: app/main.c:449
msgid "sigfpe caught"
msgstr ""
#: app/main.c:453
msgid "unknown signal"
msgstr ""
#: app/menus.c:43
msgid "/File/MRU00 "
msgstr "/파일/MRU00 "
#: app/menus.c:53 app/menus.c:80
msgid "/File/New"
msgstr "/파일/New"
#: app/menus.c:54 app/menus.c:81
msgid "/File/Open"
msgstr "/파일/열기"
#: app/menus.c:55
msgid "/File/About..."
msgstr "/파일/이 프로그램은..."
#: app/menus.c:56 app/menus.c:85
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/파일/속성..."
#: app/menus.c:57
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/파일/오늘의 팁"
#: app/menus.c:58 app/menus.c:70 app/menus.c:75 app/menus.c:86
msgid "/File/---"
msgstr "/파일/---"
#: app/menus.c:59
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/파일/Dialogs/Brushes..."
#: app/menus.c:60
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/파일/Dialogs/Patterns..."
#: app/menus.c:61
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/파일/Dialogs/Palette..."
#: app/menus.c:62
msgid "/File/Dialogs/Gradient..."
msgstr "/파일/Dialogs/Gradient..."
#: app/menus.c:63
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/파일/Dialogs/Layers & Channels..."
#: app/menus.c:64
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/파일/Dialogs/Tool Options..."
#: app/menus.c:65
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/파일/Dialogs/Input Devices..."
#: app/menus.c:66
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/파일/Dialogs/Device Status..."
#: app/menus.c:67
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/파일/Dialogs/Document Index..."
#: app/menus.c:68
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/파일/Dialogs/Error Console..."
#: app/menus.c:69
msgid "/File/Dialogs/Module Browser..."
msgstr "/파일/Dialogs/Module Browser..."
#: app/menus.c:76 app/menus.c:89
msgid "/File/Quit"
msgstr "/파일/종료"
#: app/menus.c:82
msgid "/File/Save"
msgstr "/파일/저장"
#: app/menus.c:83
msgid "/File/Save as"
msgstr "/파일/다른 이름으로 저장"
#: app/menus.c:84
msgid "/File/Revert"
msgstr "/파일/원상복구"
#: app/menus.c:88
msgid "/File/Close"
msgstr "/파일/닫기"
#: app/menus.c:90
msgid "/File/---moved"
msgstr "/파일/---moved"
#: app/menus.c:92
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/편집/자르기"
#: app/menus.c:93
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/편집/복사"
#: app/menus.c:94
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/편집/붙이기"
#: app/menus.c:95
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/편집/Paste Into"
#: app/menus.c:96
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/편집/지우기"
#: app/menus.c:97
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/편집/채우기"
#: app/menus.c:98
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/편집/Stroke"
#: app/menus.c:99
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/편집/편집취소"
#: app/menus.c:100
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/편집/편집반복"
#: app/menus.c:101 app/menus.c:105
msgid "/Edit/---"
msgstr "/편집/---"
#: app/menus.c:102
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/편집/Cut Named"
#: app/menus.c:103
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/편집/Copy Named"
#: app/menus.c:104
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/편집/Paste Named"
#: app/menus.c:107
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/선택/Toggle"
#: app/menus.c:108
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/선택/Invert"
#: app/menus.c:109
msgid "/Select/All"
msgstr "/선택/All"
#: app/menus.c:110
msgid "/Select/None"
msgstr "/선택/None"
#: app/menus.c:111
msgid "/Select/Float"
msgstr "/선택/Float"
#: app/menus.c:112
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/선택/Sharpen"
#: app/menus.c:113
msgid "/Select/Border"
msgstr "/선택/Border"
#: app/menus.c:114
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/선택/Feather"
#: app/menus.c:115
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/선택/Grow"
#: app/menus.c:116
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/선택/Shrink"
#: app/menus.c:117
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/선택/Save To Channel"
#: app/menus.c:119
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/보기/Zoom In"
#: app/menus.c:120
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/보기/Zoom Out"
#: app/menus.c:121
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/보기/Zoom/16:1"
#: app/menus.c:122
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/보기/Zoom/8:1"
#: app/menus.c:123
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/보기/Zoom/4:1"
#: app/menus.c:124
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/보기/Zoom/2:1"
#: app/menus.c:125
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/보기/Zoom/1:1"
#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/보기/Zoom/1:2"
#: app/menus.c:127
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/보기/Zoom/1:4"
#: app/menus.c:128
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/보기/Zoom/1:8"
#: app/menus.c:129
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/보기/Zoom/1:16"
#: app/menus.c:130
msgid "/View/Dot for dot"
msgstr "/보기/Dot for dot"
#: app/menus.c:131
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/보기/Window Info..."
#: app/menus.c:132
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/보기/룰러 토글"
#: app/menus.c:133
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/보기/상태바 토글"
#: app/menus.c:134
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/보기/가이드 토글"
#: app/menus.c:135
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/보기/Snap To Guides"
#: app/menus.c:136
msgid "/View/---"
msgstr "/보기/---"
#: app/menus.c:137
msgid "/View/New View"
msgstr "/보기/New View"
#: app/menus.c:138
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/보기/Shrink Wrap"
#: app/menus.c:140
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/이미지/색상/Equalize"
#: app/menus.c:141
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/이미지/색상/Invert"
#: app/menus.c:142
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/이미지/색상/---"
#: app/menus.c:143
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/이미지/색상/Desaturate"
#: app/menus.c:144
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/이미지/Channel Ops/Duplicate"
#: app/menus.c:145
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/이미지/Channel Ops/Offset"
#: app/menus.c:146
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/이미지/Alpha/Add Alpha Channel"
#: app/menus.c:148 app/menus.c:152 app/menus.c:155
msgid "/Image/---"
msgstr "/이미지/---"
#: app/menus.c:149
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/이미지/RGB"
#: app/menus.c:150
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/이미지/Grayscale"
#: app/menus.c:151
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/이미지/Indexed"
#: app/menus.c:153
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/이미지/Resize"
#: app/menus.c:154
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/이미지/Scale"
#: app/menus.c:157
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr ""
#: app/menus.c:158
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr ""
#: app/menus.c:159
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr ""
#: app/menus.c:160
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr ""
#: app/menus.c:161
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: app/menus.c:162
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr ""
#: app/menus.c:163
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr ""
#: app/menus.c:164
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr ""
#: app/menus.c:165
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr ""
#. these are built on the fly
#.
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Toolbox"), NULL, toolbox_raise_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#.
#: app/menus.c:198
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/툴/Toolbox"
#: app/menus.c:199
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/툴/Default Colors"
#: app/menus.c:200
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/툴/Swap Colors"
#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/---"
msgstr "/툴/---"
#: app/menus.c:203
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/필터/Repeat last"
#: app/menus.c:204
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/필터/Re-show last"
#: app/menus.c:205
msgid "/Filters/---"
msgstr "/필터/---"
#: app/menus.c:207
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: app/menus.c:209
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/다이아로그/브러쉬..."
#: app/menus.c:210
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/다이아로그/패턴..."
#: app/menus.c:211
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/다이아로그/팔렛..."
#: app/menus.c:212
msgid "/Dialogs/Gradient..."
msgstr "/다이아로그/Gradient..."
#: app/menus.c:213
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/다이아로그/Layers & Channels..."
#: app/menus.c:214
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/다이아로그/Indexed Palette..."
#: app/menus.c:215
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/다이아로그/툴 옵션..."
#: app/menus.c:216
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/다이아로그/입력 장치..."
#: app/menus.c:217
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/다이아로그/장치 상태..."
#: app/menus.c:224
msgid "/Automatic"
msgstr "/자동"
#: app/menus.c:232
msgid "/By extension"
msgstr "/확장자로"
#: app/menus.c:365
#, c-format
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/menus.c:390
#, c-format
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"없는 메뉴의 상태를 설정할 수 없음:\n"
"%s\n"
#: app/menus.c:432
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "파일 열기 에러: %s\n"
#: app/menus.c:454 app/menus.c:524
#, c-format
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr "/파일/MRU%02d"
#: app/move.c:423
msgid "Move Tool Options"
msgstr "툴 옵션 이동"
#: app/paint_core.c:426
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "이 툴을 사용하기 위해 사용가능한 브러쉬 없음."
#: app/paint_core.c:1106
msgid "paint_core_replace only works in INCREMENTAL mode"
msgstr "paint_core_replace는 INCREMENTAL 모드에서만 동작함"
#: app/paint_core.c:1247
msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null"
msgstr "set_undo_tiles: undo_tiles이 NULL입니다"
#: app/paint_funcs.c:80
msgid "Subtraction"
msgstr ""
#: app/paint_funcs.c:88
msgid "Erase"
msgstr "지우기"
#: app/paint_funcs.c:1050
msgid "replace_pixels only works on commensurate pixel regions"
msgstr "replace_pixels는 같은 크기의 픽셀 영역에서만 동작합니다"
#: app/paint_funcs.c:4398
msgid "border_region: negative radius specified."
msgstr ""
#. the main label
#: app/paintbrush.c:98
msgid "Paintbrush Options"
msgstr "Paintbrush 옵션"
#: app/paintbrush.c:106
msgid "Fade Out"
msgstr ""
#: app/palette.c:483
#, c-format
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
msgstr "팔렛 \"%s\"을 저장할 수 없습니다\n"
#: app/palette.c:1183
msgid "Black"
msgstr "흑색"
#: app/palette.c:1351
msgid "New Palette"
msgstr "새 팔렛"
#: app/palette.c:1351
msgid "Enter a name for new palette"
msgstr "새 팔렛에 대한 이름 입력"
#: app/palette.c:1718 app/palette.c:1737 app/palette.c:2465
msgid "New"
msgstr "새 것"
#: app/palette.c:2195 app/palette.c:2360
msgid "Undefined"
msgstr "정의않됨"
#: app/palette.c:2291
msgid "Color Palette Edit"
msgstr "색상 팔렛 편집"
#: app/palette.c:2295
msgid "Color Palette"
msgstr "색상 팔렛"
#: app/palette.c:2427 app/palette_select.c:277
msgid "Ncols"
msgstr ""
#: app/palette.c:2450
msgid "Palette Ops"
msgstr "팔렛 Ops"
#: app/palette.c:2490 app/palette.c:3056
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: app/palette.c:2498
msgid "Merge"
msgstr "합치기"
#: app/palette.c:2714
msgid "Merge Palette"
msgstr "팔렛 합치기"
#: app/palette.c:2714
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "합쳐진 팔렛에 대한 이름 입력"
#: app/palette.c:3046
msgid "Import Palette"
msgstr "팔렛 가져오기"
#: app/palette.c:3068
msgid "Sample Size:"
msgstr "표본 크기:"
#: app/palette.c:3075
msgid "Interval:"
msgstr "간격:"
#: app/palette.c:3082
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: app/palette.c:3088
msgid "Source:"
msgstr "소스:"
#. gtk_widget_set_usize (entry1, 100, -1);
#: app/palette.c:3116
msgid "new_import"
msgstr ""
#: app/palette.c:3156
msgid "select"
msgstr "선택"
#: app/palette.c:3170
msgid "import"
msgstr "가져오기"
#: app/palette.c:3177
msgid "close"
msgstr "닫기"
#: app/palette_select.c:307
msgid "Palette Selection"
msgstr "팔렛 선택"
#: app/pattern_select.c:112
msgid "Pattern Selection"
msgstr "패턴 선택"
#: app/pattern_select.c:255
msgid "failed to run pattern callback function"
msgstr "패턴 콜백 함수의 수행 실패"
#: app/patterns.c:146
msgid "Specified default pattern not found!"
msgstr "명시된 기본 패턴을 찾을 수 없음!"
#: app/patterns.c:215
#, c-format
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"에서 모르는 GIMP 판번호 #%d\n"
#: app/patterns.c:231
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
msgstr "GIMP 패턴 파일에서 에러...중지."
#: app/patterns.c:245
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
msgstr "GIMP 패턴 파일이 불완전한 것으로 보입니다."
#: app/pencil.c:73
msgid "Pencil Options"
msgstr "Pencil 옵션"
#: app/perspective_tool.c:73
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/perspective_tool.c:325
msgid "Perspective..."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:470
msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:476
msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:549
msgid "Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:561
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:599
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:614
msgid "Starting extensions: "
msgstr ""
#: app/plug_in.c:615
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:931
#, c-format
msgid "\"%s\" executable not found\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:984
#, c-format
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1066
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1151
#, c-format
msgid "unable to run plug-in: %s"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1518
msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
msgstr "<Image>/필터/Repeat last"
#: app/plug_in.c:1519
msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
msgstr "<Image>/필터/Re-show last"
#: app/plug_in.c:1561 app/plug_in.c:1568 app/plug_in.c:1572
msgid "plug_in_handle_message(): received a config message (should not happen)"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1583
msgid ""
"plug_in_handle_message(): received a temp proc run message (should not "
"happen)"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1637 app/plug_in.c:1644 app/plug_in.c:1688 app/plug_in.c:1730
#: app/plug_in.c:1739
msgid "plug_in_handle_tile_req: ERROR"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1651
#, c-format
msgid "expected tile data and received: %d"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1665 app/plug_in.c:1702
msgid "plug-in requested invalid drawable (killing)"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1673 app/plug_in.c:1710
msgid "plug-in requested invalid tile (killing)"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1746
#, c-format
msgid "expected tile ack and received: %d"
msgstr ""
#. THIS IS PROBABLY NOT CORRECT -josh
#: app/plug_in.c:1770
#, c-format
msgid "PDB lookup failed on %s"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1794 app/plug_in.c:1838
msgid "plug_in_handle_proc_run: ERROR"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1877 app/plug_in.c:1890 app/plug_in.c:1903 app/plug_in.c:1918
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the "
"standard plug-in args"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1926
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu "
"location. Use either \"<Toolbox>\", \"<Image>\", \"<Load>\", or \"<Save>\"."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1946
#, c-format
msgid ""
"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply "
"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2378
#, c-format
msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2555
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the plug-in!"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2578
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the temporary procedure!"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2586
msgid "Unknown procedure type."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2667
#, c-format
msgid "removing duplicate PDB procedure \"%s\""
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2923 app/plug_in.c:3088 app/plug_in.c:3205 app/plug_in.c:3290
msgid "the \"region\" arg type is not currently supported"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:3604
msgid "Internal error counting plugins"
msgstr ""
#: app/posterize.c:181
msgid "Posterize Options"
msgstr "Posterize 옵션"
#: app/posterize.c:230
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/posterize.c:275 app/tools.c:534
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/posterize.c:289
msgid "Posterize Levels: "
msgstr "Posterize Levels: "
#: app/posterize.c:336
msgid "posterize_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:223
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:229
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:235
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:241
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:247
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:254 app/preferences_dialog.c:268
msgid "Error: Default units must be withing unit range."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:260
msgid "Error: default resolution must not be zero."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:274
msgid "Error: monitor resolution must not be zero."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:281
msgid "Error: image_title_format should never be NULL."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:527
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:899
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:900
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:901
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:902
msgid "White Only"
msgstr "흰색만"
#: app/preferences_dialog.c:903
msgid "Gray Only"
msgstr "회색만"
#: app/preferences_dialog.c:904
msgid "Black Only"
msgstr "흑색만"
#: app/preferences_dialog.c:908
msgid "Small Checks"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:909
msgid "Medium Checks"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:910
msgid "Large Checks"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:932
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:933
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:934
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:941
msgid "Temp dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:942
msgid "Swap dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:943
msgid "Brushes dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:944
msgid "Gradients dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:945
msgid "Patterns dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:946
msgid "Palette dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:947
msgid "Plug-in dir:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:955
msgid "Small"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:956
msgid "Medium"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:957
msgid "Large"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1037
msgid "Preferences"
msgstr "속성..."
#. New File page
#: app/preferences_dialog.c:1081
msgid "New file settings"
msgstr "새 파일 설정"
#: app/preferences_dialog.c:1090
msgid "Default image size and unit"
msgstr "기본 이미지 크기와 단위"
#: app/preferences_dialog.c:1128
msgid "Default image resolution and resolution unit"
msgstr "기본 이미지 해상도와 해상도 단위"
#: app/preferences_dialog.c:1173
msgid "Default image type"
msgstr "기본 이미지 형식"
#: app/preferences_dialog.c:1206
msgid "File"
msgstr "파일"
#. Display page
#: app/preferences_dialog.c:1210
msgid "Display settings"
msgstr "디스플레이 설정"
#: app/preferences_dialog.c:1223
msgid "Preview size: "
msgstr "미리보기 크기: "
#: app/preferences_dialog.c:1245
msgid "Cubic interpolation"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1258
msgid "Transparency Type"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1282
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1307
msgid "Display"
msgstr "디스플레이"
#. Interface
#: app/preferences_dialog.c:1311
msgid "Interface settings"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1320
msgid "Resize window on zoom"
msgstr "확대시 창 크기 조정"
#: app/preferences_dialog.c:1329
msgid "Perfect-but-slow pointer tracking"
msgstr ""
#. Don't show the Auto-save button until we really
#. have auto-saving in the gimp.
#.
#. button = gtk_check_button_new_with_label(_("Auto save"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button),
#. auto_save);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (button), "toggled",
#. (GtkSignalFunc) file_prefs_toggle_callback,
#. &auto_save);
#. gtk_widget_show (button);
#.
#: app/preferences_dialog.c:1351
msgid "Disable cursor updating"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1360
msgid "Show tool tips"
msgstr "툴팁 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1369
msgid "Show rulers"
msgstr "룰러 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1378
msgid "Show statusbar"
msgstr "상태바 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1392
msgid "Image title format:"
msgstr "이미지 제목 형식:"
#. set some commonly used format strings
#: app/preferences_dialog.c:1406
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: app/preferences_dialog.c:1411
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "확대 퍼센트 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1416
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "확대 비율 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1421
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "역 확대율 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1439
msgid "Levels of undo:"
msgstr "편집 취소 레벨:"
#: app/preferences_dialog.c:1459
msgid "Marching ants speed:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1479
msgid "Recent Documents list size:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1495
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Environment
#: app/preferences_dialog.c:1499
msgid "Environment settings"
msgstr "환경 설정"
#: app/preferences_dialog.c:1509
msgid "Conservative memory usage"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1522
msgid "Tile cache size:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1563
msgid "Number of processors to use:"
msgstr "사용할 프로세서 갯수:"
#: app/preferences_dialog.c:1586
msgid "Install colormap (8-bit only)"
msgstr "컬러맵 인스톨 (8-bit만)"
#: app/preferences_dialog.c:1597
msgid "Colormap cycling (8-bit only)"
msgstr "컬러맵 사이클링 (8-bit만)"
#: app/preferences_dialog.c:1608
msgid "Environment"
msgstr "환경"
#. Session Management
#: app/preferences_dialog.c:1612
msgid "Session managment"
msgstr "세션 관리"
#: app/preferences_dialog.c:1622
msgid "Save window positions on exit"
msgstr "종료시 창 위치 저장"
#: app/preferences_dialog.c:1636
msgid "Clear saved window positions"
msgstr "저장된 창 위치 지움"
#: app/preferences_dialog.c:1643
msgid "Always try to restore session"
msgstr "항상 세션 복구 시도"
#: app/preferences_dialog.c:1652
msgid "Save device status on exit"
msgstr "종료시 장치 상태 저장"
#: app/preferences_dialog.c:1661
msgid "Session"
msgstr "세션"
#. Directories
#: app/preferences_dialog.c:1667
msgid "Directories settings"
msgstr "디렉토리 설정"
#: app/preferences_dialog.c:1702
msgid "Directories"
msgstr "디렉토리"
#. Monitor
#: app/preferences_dialog.c:1706
msgid "Monitor information"
msgstr "모니터 정보"
#: app/preferences_dialog.c:1716
msgid "Get monitor resolution"
msgstr "모니터 해상도 얻기"
#: app/preferences_dialog.c:1722
msgid "from X server"
msgstr "X 서버로 부터"
#: app/preferences_dialog.c:1736
#, c-format
msgid "(currently %d x %d dpi)"
msgstr "(현재 %d x %d dpi)"
#: app/preferences_dialog.c:1744
msgid "manually:"
msgstr "수동으로:"
#: app/preferences_dialog.c:1803
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
#: app/procedural_db.c:112
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "내부 GIMP 프로시져"
#: app/procedural_db.c:113
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP 플러그인"
#: app/procedural_db.c:114
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP 확장"
#: app/procedural_db.c:115
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "임시 프로시져"
#: app/procedural_db.c:532
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:631
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:707
msgid "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:114
msgid "Rectangular Select Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:117
msgid "Elliptical Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:120
msgid "Free-hand Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:123
msgid "Fuzzy Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:126
msgid "Bezier Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:132
msgid "By-Color Select Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:179
msgid "Fixed size / aspect ratio"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:375
msgid "Selection: ADD"
msgstr "선택: ADD"
#: app/rect_select.c:378
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "선택: SUBTRACT"
#: app/rect_select.c:381
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "선택: INTERSECT"
#: app/rect_select.c:384
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "선택: REPLACE"
#: app/rect_select.c:599 app/rect_select.c:606
msgid "Selection: "
msgstr "선택: "
#: app/resize.c:140
msgid "Image Scale"
msgstr "이미지 확대/축소"
#: app/resize.c:143 app/transform_core.c:119
msgid "Scale"
msgstr ""
#: app/resize.c:155
msgid "Image Resize"
msgstr "이미지 크기 바꾸기"
#: app/resize.c:158
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: app/resize.c:206
msgid "New width:"
msgstr ""
#: app/resize.c:223
msgid "New height:"
msgstr ""
#: app/resize.c:240
msgid "X ratio:"
msgstr ""
#: app/resize.c:257
msgid "Y ratio:"
msgstr ""
#. the constrain toggle button
#: app/resize.c:310
msgid "Constrain Ratio"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:86
msgid "Rotation Information"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:87
msgid "Angle: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:88
msgid "Center X: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:89
msgid "Center Y: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:378
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:77
msgid "Scaling Information"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:78
msgid "Original Width: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:79
msgid "Original Height: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:80
msgid "Current Width: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:81
msgid "Current Height: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:82
msgid "X Scale Ratio: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:83
msgid "Y Scale Ratio: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:440
msgid "Scaling..."
msgstr ""
#: app/session.c:139
msgid "# GIMP sessionrc\n"
msgstr ""
#: app/session.c:140
msgid "# This file takes session-specific info (that is info,\n"
msgstr ""
#: app/session.c:141
msgid "# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n"
msgstr ""
#: app/session.c:142
msgid "# not supposed to edit it manually, but of course you\n"
msgstr ""
#: app/session.c:143
msgid "# can do. This file will be entirely rewritten every time\n"
msgstr ""
#: app/session.c:144
msgid "# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n"
msgstr ""
#: app/session.c:145
msgid ""
"# are used.\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:83
msgid "Shear Information"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:84
msgid "X Shear Magnitude: "
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:85
msgid "Y Shear Magnitude: "
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:365
msgid "Shearing..."
msgstr ""
#. the main label
#: app/text_tool.c:167
msgid "Text Options"
msgstr "텍스트 옵션"
#: app/text_tool.c:184
msgid "Border: "
msgstr ""
#. Create the shell and vertical & horizontal boxes
#: app/text_tool.c:310 app/text_tool.c:312
msgid "Text Tool"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:544
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:546
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
#: app/text_tool.c:637
msgid "sanity check failed: could not get gdk image"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:640
msgid "sanity check failed: image should have 1 bit per pixel"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:657
msgid "Text Layer"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:700
msgid "text_render: could not allocate image"
msgstr ""
#: app/threshold.c:249
msgid "Threshold Options"
msgstr ""
#: app/threshold.c:296
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/threshold.c:354 app/tools.c:549
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: app/threshold.c:369
msgid "Threshold Range: "
msgstr ""
#: app/threshold.c:447
msgid "threshold_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/tile.c:142
msgid "tried to destroy a ref'd tile"
msgstr ""
#: app/tile.c:147
msgid "tried to destroy an attached tile"
msgstr ""
#: app/tile.c:263
msgid "Tried to detach a nonattached tile"
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:114
msgid "cache: unable to find room for a tile"
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:266
msgid "starting tile preswapper\n"
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:326
msgid "tile_manager_map_tile: tile co-ord out of range."
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:354
msgid "tile_manager_map: tile out of range."
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:400
#, c-format
msgid "tile_manager_map: nonconformant map (%p -> %p)"
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:483
msgid "tile_manager_get_tile_coordinates: tile not attached to manager"
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:504
msgid "tile_manager_map_over_tile: tile not attached to manager"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:146
#, c-format
msgid "tile ref count balance: %d\n"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:154
#, c-format
msgid "swap file not empty: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:327
msgid "could not find swap file for tile"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:371
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:413
msgid "tile_swap_default: SWAP_COMPRESS: UNFINISHED"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:491 app/tile_swap.c:552
#, c-format
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:510
#, c-format
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:565
#, c-format
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:65
msgid "GIMP Tip of the day"
msgstr "오늘의 GIMP 팁"
#: app/tips_dialog.c:122
msgid "Previous Tip"
msgstr "이전 팁"
#: app/tips_dialog.c:130
msgid "Next Tip"
msgstr "다음 팁"
#: app/tips_dialog.c:150
msgid "Show tip next time"
msgstr "다음에도 팁 보여주기"
#: app/tips_dialog.c:248
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called "
msgstr ""
#: app/tools.c:83
msgid "Rect Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:85
msgid "/Tools/Rect Select"
msgstr "/툴/Rect Select"
#: app/tools.c:88
msgid "Select rectangular regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:98
msgid "Ellipse Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:100
msgid "/Tools/Ellipse Select"
msgstr "/툴/Ellipse Select"
#: app/tools.c:103
msgid "Select elliptical regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:113
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:115
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr "/툴/Free Select"
#: app/tools.c:118
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:128
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:130
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/툴/Fuzzy Select"
#: app/tools.c:133
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:143
msgid "Bezier Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:145
msgid "/Tools/Bezier Select"
msgstr "/툴/Bezier Select"
#: app/tools.c:148
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr ""
#: app/tools.c:158
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr ""
#: app/tools.c:160
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/툴/Intelligent Scissors"
#: app/tools.c:163
msgid "Select shapes from image"
msgstr ""
#: app/tools.c:173
msgid "Move"
msgstr ""
#: app/tools.c:175
msgid "/Tools/Move"
msgstr "/툴/Move"
#: app/tools.c:178
msgid "Move layers & selections"
msgstr ""
#: app/tools.c:188
msgid "Magnify"
msgstr ""
#: app/tools.c:190
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/툴/Magnify"
#: app/tools.c:193
msgid "Zoom in & out"
msgstr ""
#: app/tools.c:205
msgid "/Tools/Crop"
msgstr "/툴/Crop"
#: app/tools.c:208
msgid "Crop the image"
msgstr ""
#. the first radio frame and box, for transform type
#: app/tools.c:218 app/tools.c:233 app/tools.c:248 app/tools.c:263
#: app/transform_core.c:121 app/transform_tool.c:154
msgid "Transform"
msgstr ""
#: app/tools.c:220
msgid "/Tools/Transform"
msgstr "/툴/Transform"
#: app/tools.c:223
msgid "Transform the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools.c:278 app/tools.c:293
msgid "Flip"
msgstr ""
#: app/tools.c:280
msgid "/Tools/Flip"
msgstr "/툴/Flip"
#: app/tools.c:283
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools.c:308
msgid "Text"
msgstr ""
#: app/tools.c:310
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/툴/Text"
#: app/tools.c:313
msgid "Add text to the image"
msgstr ""
#: app/tools.c:325
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/툴/Color Picker"
#: app/tools.c:328
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools.c:338
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
#: app/tools.c:340
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr "/툴/Bucket Fill"
#: app/tools.c:343
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools.c:353
msgid "Blend"
msgstr ""
#: app/tools.c:355
msgid "/Tools/Blend"
msgstr "/툴/Blend"
#: app/tools.c:358
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
#: app/tools.c:368
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: app/tools.c:370
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr "/툴/Pencil"
#: app/tools.c:373
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr ""
#: app/tools.c:383
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:385
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr "/툴/Paintbrush"
#: app/tools.c:388
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
#: app/tools.c:398
msgid "Eraser"
msgstr ""
#: app/tools.c:400
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/툴/Eraser"
#: app/tools.c:403
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr ""
#: app/tools.c:413
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: app/tools.c:415
msgid "/Tools/Airbrush"
msgstr "/툴/Airbrush"
#: app/tools.c:418
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr ""
#: app/tools.c:428
msgid "Clone"
msgstr ""
#: app/tools.c:430
msgid "/Tools/Clone"
msgstr "/툴/Clone"
#: app/tools.c:433
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr ""
#: app/tools.c:443
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/tools.c:445
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/툴/Convolve"
#: app/tools.c:448
msgid "Blur or sharpen"
msgstr ""
#: app/tools.c:458
msgid "Ink"
msgstr ""
#: app/tools.c:460
msgid "/Tools/Ink"
msgstr "/툴/Ink"
#: app/tools.c:463
msgid "Draw in ink"
msgstr ""
#: app/tools.c:474
msgid "By Color Select"
msgstr ""
#: app/tools.c:476
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/선택/색상으로..."
#: app/tools.c:491
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/이미지/색상/Color Balance"
#: app/tools.c:506
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/이미지/색상/Brightness-Contrast"
#: app/tools.c:521
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/이미지/색상/Hue-Saturation"
#: app/tools.c:536
msgid "/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/이미지/색상/Posterize"
#: app/tools.c:551
msgid "/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/이미지/색상/Threshold"
#: app/tools.c:566
msgid "/Image/Colors/Curves"
msgstr "/이미지/색상/Curves"
#: app/tools.c:581
msgid "/Image/Colors/Levels"
msgstr "/이미지/색상/Levels"
#: app/tools.c:594
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: app/tools.c:596
msgid "/Image/Histogram"
msgstr "/이미지/Histogram"
#: app/tools.c:711
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#. this tool has no special options
#: app/tools.c:788
msgid "This tool has no options."
msgstr ""
#: app/transform_core.c:118
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:120
msgid "Shear"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:226
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/transform_core.c:1107
msgid "homogeneous coordinate = 0...\n"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:1364
msgid "Transformation"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:117
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:120
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:124
msgid "Traditional"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:125
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. the main label
#: app/transform_tool.c:141
msgid "Transform Tool Options"
msgstr ""
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:177
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:193
msgid "Tool paradigm"
msgstr ""
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:216
msgid "Show grid"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:231
msgid "Grid density: "
msgstr ""
#. the clip resulting image toggle button
#: app/transform_tool.c:244
msgid "Clip result"
msgstr ""
#: app/xcf.c:361
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: app/xcf.c:415
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1384 app/xcf.c:2337
msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1541
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d\n"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1683
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf.c:1714
#, c-format
msgid "unknown compression type: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1752
msgid "Warning, resolution out of range in XCF file"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1775
msgid "Error detected while loading an image's parasites"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1786
msgid "Warning, unit out of range in XCF file, falling back to pixels"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1801
#, c-format
msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1893
#, c-format
msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1970
#, c-format
msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2310
msgid "not enough tiles found in level"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2341
msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2383
#, c-format
msgid "encountered garbage after reading level: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2482
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2529
#, c-format
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""
#. REG_NOERROR
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr ""
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#. REG_ECOLLATE
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#. REG_ESUBREG
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr "무효한 범위 끝"
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr "메모리 부족"
#. REG_ESPACE
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "무효한 정규 표현식"
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "정규 표현식의 끝이 너무 빨리 끝남"
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr "너무 큰 정규 표현식"
#. REG_ESIZE
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") 혹은 \\)가 대칭않됨"
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전 정규 표현식이 없음"
#~ msgid "Named Bezier Buffer"
#~ msgstr "Bezier 버퍼 이름"
#~ msgid "Edit Curve"
#~ msgstr "곡선 편집"
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "포인트 추가"
#~ msgid "Remove Point"
#~ msgstr "포인트 삭제"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "불러오기"
#~ msgid "Paste Bezier Named Buffer"
#~ msgstr "명명된 베지어 버퍼를 붙이기"
#~ msgid "Select a buffer to operate:"
#~ msgstr "작업 수행을 위한 버퍼 선택:"