gimp/po-windows-installer/bg.po

376 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of gimp-windows-installer po-file.
# Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Лицензно споразумение"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Инсталаторът е създаден от Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "Тази версия на GIMP изисква версия на Windows 10 или по-нова."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "Версия за разработчици"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Тази версия на GIMP е за разработчици и тестъри — някои възможности може да "
"не са завършени или да не са стабилни.%nТази версия не е за ежедневна "
"употреба, защото може да забива и да загубите данни.%nАко срещнете проблеми, "
"първо проверете дали вече не са поправени в GIT, преди да се свържете с "
"разработчиците или да ги докладвате в Gitlab на GIMP:%n_https://gitlab.gnome."
"org/GNOME/gimp/issues%n%nИскате ли да продължите с инсталацията въпреки това?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
msgid "&Continue"
msgstr "&Напред"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr "Тази версия на GIMP изисква процесор, който поддържа инструкциите SSE."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "Проблем с настройките на екрана"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Инсталаторът засече, че Windows не работи в режим на 32 бита за пиксел. Това "
"може да предизвика нестабилна работа на GIMP и ви препоръчваме да преминете "
"към режим на 32 бита за пиксел, преди да продължите."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
msgstr "&Изход"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP е готов за инсталация. Натиснете бутона „Инсталиране“, за да направите "
"това със стандартните настройки, или натиснете бутона „Промяна“, за да ги "
"промените."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталиране"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "&Customize"
msgstr "&Промяна"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
msgid "Compact installation"
msgstr "Малка инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
msgid "Custom installation"
msgstr "Друга инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Full installation"
msgstr "Пълна инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP и всички стандартни приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Библиотеки за работа"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "Библиотеки за работа на GIMP, включително и тези на GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr "Символи за изчистване на грешки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Включване на информацията за изчистване на грешки в GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Скриптове на Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Скриптове на Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Четки от MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Инсталиране на стандартния набор от четки от MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Поддръжка на PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Позволяване на GIMP да зарежда файлове на PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Поддръжка на 32-битови приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Включване на файловете за поддръжка на 32-битовите приставки.%nНеобходимо е "
"за поддръжката на TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Допълнителни икони:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Създаване на икона на &работния плот"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Създаване на икона за &бързо стартиране"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Премахване на предишната версия на GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Проблем при обновяване на средата на GIMP в „%1“. Ако имате проблеми при "
"зареждане на приставки, пробвайте да преинсталирате GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Грешка при извличане на временни данни."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Грешка при обновяване на информацията за интерпретатора на Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Грешка при обновяване на информацията на четките от MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Грешка при обновяване на „%1“."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Грешка при обновяване на файла с настройки на GIMP „%1“."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Редактиране с GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Избор на асоциираните файлове"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Разширения:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Избор на видовете файлове, които да се отварят с GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"По-този начин избраните файлове ще се отварят с GIMP, когато двукратно "
"натиснете върху тях с основния бутон на мишката в Explorer."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Избор на &всичко"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "Избор на &нищо"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Избор на не&избраното"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Видове файлове, които да се асоциират с GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Изтриване на предишната версия на GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, а "
"автоматичната ѝ деинсталация не сработи.%n%nПробвайте ръчно да изтриете "
"предишната версия на GIMP, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете "
"бутона „Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира "
"работа."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, "
"инсталаторът не може да определи как автоматично да я деинсталира."
"%n%nПробвайте ръчно да изтриете предишната версия на GIMP заедно с "
"приставките ѝ, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете бутона "
"„Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира работа."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Предишната инсталация на GIMP е премахната успешно, но Windows трябва да се "
"рестартира, за да продължи инсталацията.%n%nСлед рестартиране на компютъра "
"инсталацията ще продължи при следващото вписване на администратор."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Грешка при рестартирането на инсталатора. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Изчистване на старите файлове…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Помнете: GIMP е Свободен софтуер.%n%nПосетете"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "за свободно обновяване."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Настройване на поддържаните файлови разширения…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Настройване на средата за разширенията на GIMP на Python…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Настройване на четките от MyPaint…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Настройване на средата на GIMP…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Настройване на GIMP за поддръжката на 32-битови приставки…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Стартиране на GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Изтриване на приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Вътрешна грешки (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"И да е инсталиран GIMP, не е в посочената папка. Искате ли да продължите "
"въпреки това?"