gimp/po-python/ka.po

971 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Georgian translation for gimp-python.
# Copyright (C) 2023 gimp-python authors
# This file is distributed under the same license as the gimp-python package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "ფერადი XHTML ფაილად ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214
msgid "Colored HTML text"
msgstr "ფერადი HTML ტექსტი"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222
msgid "Rea_d characters from file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223
msgid "Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225
msgid "Charac_ters"
msgstr "სიმბოლო_ები"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226
msgid "Characters that will be used as colored pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_ფონტის ზომა პიქსელებში"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229
msgid "Font size in pixels"
msgstr "ფონტის ზომა პიქსელებში"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232
msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235
msgid "Choose File"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#: plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "ნისლის ფენის დამატება"
#: plug-ins/python/foggify.py:115
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "_Fog..."
msgstr "_ნისლი..."
#: plug-ins/python/foggify.py:123
msgid "Layer _name"
msgstr "ფე_ნის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:123
msgid "Layer name"
msgstr "ფენის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:124
msgid "Clouds"
msgstr "ღრუბლები"
#: plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "_Fog color"
msgstr "_ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog color"
msgstr "ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "_Turbulence"
msgstr "_ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "Turbulence"
msgstr "ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:129
msgid "O_pacity"
msgstr "სიმღვრიე"
#: plug-ins/python/foggify.py:129
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
msgid "_File..."
msgstr "_ფაილი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "აირჩიეთ CSS ფაილი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "CSS ფაილად შენახვა..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
msgid "_OK"
msgstr "კარგი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "გრადიენტის CSS ფაილად შენახვა..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_გამოსაენებელი გრადიენტი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:153
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:156
msgid "Directory not found."
msgstr "საქაღალდე ვერ ვიპოვე."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:171
msgid "Histogram Export..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:215
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
msgid "_Export histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის _გატანა..."
#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files
#. (here we likely want to create a new file).
#: plug-ins/python/histogram-export.py:226
msgid "Histogram File"
msgstr "ჰისტოგრამის ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "Histogram export file"
msgstr "ჰისტოგრამის გატანის ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:228
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:228
msgid "Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "Sample Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:233
msgid "Pixel Count"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:234
msgid "Normalized"
msgstr "ნორმალიზებულია"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:236
msgid "Output _format"
msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:236
msgid "Output format"
msgstr "გამოტანის ფორმატი"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:48
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:49
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
msgid "_Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359
#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "O_ffset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:64
msgid "The edited palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:65
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "განათება (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472
msgid "Index"
msgstr "ინდექსი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid ""
"\n"
" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n"
"\n"
" The empty string selects all items, as does ':'\n"
" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-"
"determined)\n"
" ':4' also.\n"
" ':1,4' selects the first 4 colors\n"
" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n"
" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n"
" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n"
" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n"
" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index "
"2.\n"
" '4' is illegal (ambiguous)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:343
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:363
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:364
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:365
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Partitioned"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Select_ions"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Selections"
msgstr "მონიშნულები"
#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three
#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Channel _to sort"
msgstr "_დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Channel to sort"
msgstr "დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:378
msgid "_Ascending"
msgstr "აღმავალი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385
msgid "Ascending"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:383
msgid "Secondary Channel to sort"
msgstr "მეორადი დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:385
msgid "Ascen_ding"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "_Quantization"
msgstr "_ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:388
msgid "Quantization"
msgstr "ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
msgid "Partitionin_g channel"
msgstr "არხის _დაოფა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:393
msgid "Partitioning channel"
msgstr "არხის _დაოფა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:395
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:474
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:475
msgid "A-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:476
msgid "B-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:477
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:478
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python-ის კონსოლი"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "დათვალიერება..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "'%s'-ში ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
msgid "Python _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261
msgid "Bumps"
msgstr "გამობურცვები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294
msgid "PaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#. TODO: Add Clone option once it's fixed
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484
msgid "Long Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619
msgid "Width(%)"
msgstr "სიგანე(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631
msgid "Visual"
msgstr "ვიზუალი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643
msgid "Gears"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Sides"
msgstr "მხარეები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
msgid "Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
msgid "Margin (px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742
msgid "_Reset"
msgstr "_გადატვირთვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256
msgid "rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257
msgid "frame"
msgstr "ჩარჩო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Si_des"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
msgid "_Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
msgid "Fi_xed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
msgid "Number of teeth for fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273
msgid "Mo_ving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276
msgid "_Hole Radius (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
msgid "Margin (_px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289
msgid "_Rotation"
msgstr "შემობ_რუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
msgid "Long _Gradient"
msgstr "_გრძელი გრადიენტი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#~ msgid "Font Size(px)"
#~ msgstr "ფონტის ზომა(პიქსელებში)"
#~ msgid "Write separate CSS file"
#~ msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#~ msgid "Off_set"
#~ msgstr "_წანაცვლება"
#~ msgid "_Output Format"
#~ msgstr "გამოტანის _ფორმატი"