# French translation for gimp-windows-installer. # Copyright (C) 2017-2018 the gimp authors. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Julien Hardelin , 2018-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-27 21:09+0100\n" "Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Contrat de licence utilisateur final" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Création de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "Cette version de GIMP requiert Windows 7 ou plus récent." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Version de développement" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Ceci est une version de développement de l’installateur GIMP et certaines " "fonctions peuvent ne pas être au point.%nElle n’est pas destinée au travail " "de tous les jours, car elle est instable et vous courez le risque de perdre " "votre travail.%nSi vous rencontrez des problèmes, assurez-vous d’abord " "qu’ils n’ont pas déjà été réglés dans GIT avant de contacter les " "développeurs ou de les rapporter dans le gitlab GIMP :%n_https://gitlab." "gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nSouhaitez-vous tout de même poursuivre " "l’installation ?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Continuer" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "" "Cette version de GIMP requiert un processeur prenant en charge les " "instructions SSE." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Problème de paramètres d’affichage" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "L’installateur a détecté que Windows ne s’exécute pas en affichage 32 bits " "par pixel. C’est une cause connue d’instabilité de GIMP, nous vous " "recommandons de changer la profondeur d’affichage de couleurs en 32BPP avant " "de poursuivre." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP est prêt à être installé. Cliquez sur le bouton « Installer » pour " "utiliser les paramètres par défaut, ou sur « Personnaliser » pour choisir " "plus finement ce qui sera installé." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Installer" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Personnaliser" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Installation compacte" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Installation personnalisée" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Installation complète" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Description" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP et tous les greffons par défaut" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Bibliothèques d’exécution" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 #, fuzzy msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Bibliothèques d’exécution utilisées par GIMP, y compris l’environnement " "d’exécution GTK+" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Symboles de débogage" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Inclure des informations aidant à déboguer GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #, fuzzy msgid "MS-Windows engine for GTK" msgstr "Moteur GTK+ pour Windows" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Native Windows look for GIMP" msgstr "Apparence native pour Windows" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "Prise en charge des anciens greffons" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "Installe les bibliothèques requises par d’anciens greffons" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "Python scripting" msgstr "Prise en charge des scripts Python" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "Lua scripting" msgstr "Prise en charge des scripts Lua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Brosses Mypaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Installe le lot de brosses MyPaint par défaut" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 msgid "PostScript support" msgstr "Prise en charge de PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Permet le chargement de fichiers PostScript dans GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Gestion des greffons 32 bits" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173 msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" "Inclut les fichiers nécessaires à l’utilisation de greffons 32 bits.%nRequis " "pour la prise en charge de Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178 msgid "Additional icons:" msgstr "Icônes additionnelles :" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Créer une icône sur le &bureau" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Créer une icône dans la barre de lancement &rapide" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Supprimer les versions antérieures de GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors de la mise à jour de l’environnement de GIMP " "dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de " "désinstaller puis réinstaller GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Erreur durant l’extraction de données temporaires." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "" "Erreur durant la mise à jour des informations sur l’interpréteur Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Erreur durant la mise à jour des informations sur les brosses MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1 de configuration de GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Modifier avec GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select file associations" msgstr "Sélectionner les extensions à associer" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Extensions:" msgstr "Extensions :" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Sélectionner les extensions de fichiers à associer à GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "En double-cliquant dans l’Explorateur Windows, les fichiers portant ces " "extensions s’ouvriront dans GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241 msgid "Select &All" msgstr "Tout &sélectionner" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 msgid "Unselect &All" msgstr "Tout &désélectionner" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 msgid "Select &Unused" msgstr "Sélectionner les &inutilisées" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP :" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP :" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "La désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle a échoué, " "et GIMP %1 ne peut l’écraser.%n%nVeuillez désinstaller manuellement " "l’ancienne version de GIMP et relancez l’installation dans %2, ou choisissez " "l’option d’installation personnalisée et un dossier de destination différent." "%n%nL’installateur va à présent s’arrêter." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" "%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "La méthode de désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle " "n’a pu être déterminée, et GIMP %1 ne peut écraser votre version de GIMP " "actuelle.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l’ancienne version de GIMP " "et ses greffons avant de retenter une installation dans %2, ou choisissez " "une installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n" "%nL’installateur va à présent s’arrêter." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Votre version précédente de GIMP a été supprimée avec succès, mais Windows " "requiert un redémarrage avant de poursuivre l’installation.%n%nAprès le " "redémarrage, l’installation reprendra à la connexion d’un administrateur." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "L’installateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Nettoyage des anciens fichiers…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "GIMP est un Logiciel Libre.%n%nVisitez" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "for free updates." msgstr "pour des mises à jour gratuites." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Associations des extensions de fichiers…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Configuration de l’environnement d’extension de GIMP en Python…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Configuration des brosses MyPaint…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Configuration de l’environnement GIMP…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 msgid "Launch GIMP" msgstr "Exécuter GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 msgid "Removing add-on" msgstr "Suppression de l’extension" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Erreur interne (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "GIMP ne semble pas être installé dans le dossier sélectionné. Souhaitez-vous " "continuer ?" #~ msgid "" #~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening " #~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub " #~ "Steiner" #~ msgstr "" #~ "Installateur réalisé par Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage " #~ "d'accueil de l'installateur par Alexia_Death%nImage de fin de " #~ "l'installateur par Jakub Steiner"