# Czech translation for gimp. # Copyright (C) 2018 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Marek Černocký , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 09:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-25 11:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" msgstr "Odsouhlasení licence" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Instalátor sestavený vývojářem Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "Tato verze aplikace GIMP vyžaduje Windows 7 nebo novější." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 msgid "Development version" msgstr "Vývojová verze" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #, no-c-format msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:" "%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to " "continue with installation anyway?" msgstr "" "Jedná se o vývojovou verzi aplikace GIMP, ve které mohou být některé funkce " "nedokončené nebo nemusí být stabilní.%nTato verze není určená pro ostré " "nasazení, protože může být nestabilní a můžete v ní přijít o svá data." "%nPokud narazíte na nějaký problém, ověřte si prosím, jestli už není " "opravený v repozitáři GIT, ještě před tím, než budete kontaktovat vývojáře, " "nebo jej hlásit do systému Bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=GIMP%n%nPřejete si i za těchto podmínek s instalací pokračovat?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" msgstr "&Pokračovat" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Tato verze aplikace GIMP vyžaduje procesor s podporou instrukcí SSE." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 msgid "Display settings problem" msgstr "Zobrazit problémy nastavení" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Instalátor zjistil, že vaše Windows neběží v režimu zobrazování 32 bitů na " "pixel. Ví se, že to může způsobovat nestabilitu aplikace GIMP, takže vám " "doporučujeme před pokračováním změnit barevnou hloubku zobrazení na 32 bitů/" "pixel." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" msgstr "U&končit" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP je nyní připravený k instalaci. Kliknutím na tlačítko Nainstalovat jej " "rovnou nainstalujete s výchozím nastavením, nebo, pokud si přejete mít " "kontrolu nad tím, co se bude instalovat, použijte tlačítko Přizpůsobit." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 msgid "&Install" msgstr "Na&instalovat" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 msgid "&Customize" msgstr "&Přizpůsobit" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 msgid "Compact installation" msgstr "Kompaktní instalace" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 msgid "Custom installation" msgstr "Vlastní instalace" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 msgid "Full installation" msgstr "Úplná instalace" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP a všechny výchozí zásuvné moduly" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 msgid "Run-time libraries" msgstr "Běhové knihovny" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" msgstr "" "Běhové knihovny používané aplikací GIMP, včetně běhového prostředí GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 msgid "Debug symbols" msgstr "Ladicí symboly" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Přiložit informace pomáhající s laděním aplikace GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 msgid "MS-Windows engine for GTK+" msgstr "Výkonná část Windows pro GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 msgid "Native Windows look for GIMP" msgstr "Přirozený vzhled Windows pro GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "Podpora pro staré zásuvné moduly" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "" "Nainstalovat knihovny potřebné pro staré zásuvné moduly od třetích stran" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 msgid "Translations" msgstr "Překlady" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 msgid "Python scripting" msgstr "Skriptování v jazyce Python" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Umožnit používání zásuvných modulů GIMP napsaných ve skriptovacím jazyce " "Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Štětce MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Nainstalovat výchozí sadu štětců MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 msgid "PostScript support" msgstr "Podpora pro PostScript" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Umožnit aplikaci GIMP načítat soubory ve formátu PostScript" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Podpora pro 32bitové zásuvné moduly" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #, no-c-format msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" "Zahrnout soubory nutné pro používání 32bitových zásuvných modulů.%nVyžaduje " "podporu jazyka Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 msgid "Additional icons:" msgstr "Doplňující ikony:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Vytvořit ikonu na pracovní p&loše" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Vytvořit ikonu na liště pro &rychlém spouštění" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Odstranit předchozí verzi aplikace GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #, no-c-format msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Vyskytl se problém s aktualizací prostředí aplikace GIMP v souboru %1. Pokud " "narazíte na chybu při načítání zásuvných modulů, zkuste GIMP odinstalovat a " "znovu nainstalovat." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Chyba při rozbalování dočasných dat." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Chyba aktualizace informací o interpretru jazyka Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Chyba aktualizace informací o štětcích MyPaint." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #, no-c-format msgid "There was an error updating %1." msgstr "Vyskytla se chyba při aktualizaci souboru %1." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #, no-c-format msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Vyskytla se chyba při aktualizaci souboru s nastavením GIMP %s." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Upravit pomocí aplikace GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 msgid "Select file associations" msgstr "Vyberte přidružení souborů" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 msgid "Extensions:" msgstr "Přípony:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Vyberte typy souborů, které chcete přidružit k aplikaci GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Zajistí se tím, že se soubory po dvojitém kliknutí v Průzkumníku souborů " "otevřou pomocí aplikace GIMP." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 msgid "Select &All" msgstr "Vybrat &vše" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 msgid "Unselect &All" msgstr "&Zrušit výběr" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 msgid "Select &Unused" msgstr "Vybrat nepo&užité" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Typy souborů přidružené k aplikaci GIMP:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Odstraňuje se předchozí verze aplikace GIMP:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 není možné nainstalovat přes aktuálně nainstalovanou verzi aplikace " "GIMP a automatické odinstalování staré verze selhalo.%n%nNež nainstalujete " "tuto verzi do %2, odstraňte prosím sami předchozí verzi, nebo zvolte vlastní " "instalaci a vyberte pro instalaci jinou složku%n%nNyní se instalátor ukončí." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" "%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 není možné nainstalovat přes aktuálně nainstalovanou verzi aplikace " "GIMP a instalátor není schopen určit, jak starou verzi automaticky " "odinstalovat.%n%nNež nainstalujete tuto verzi do %2, odstraňte prosím sami " "předchozí verzi, nebo zvolte vlastní instalaci a vyberte pro instalaci jinou " "složku%n%nNyní se instalátor ukončí." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #, no-c-format msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Předchozí verze aplikace GIMP byla úspěšně odstraněna, ale před pokračováním " "je zapotřebí Windows restartovat.%n%nPo restartu bude instalace pokračovat " "jakmile se znovu přihlásí správce počítače." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #, no-c-format msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Při restartu instalace se vyskytla chyba. (%1)" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Mažou se staré soubory…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #, no-c-format msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Pamatujte: GIMP je svobodný software.%n%nNavštivte prosím" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 msgid "for free updates." msgstr "ohledně aktualizací zdarma." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Nastavuje se přidružení souborů…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Nastavuje se prostředí pro rozšíření GIMP v jazyce Python…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Nastavují se štětce MyPaint…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Nastavuje se prostředí GIMP…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Nastavuje se podpora pro 32bitové zásuvné moduly…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Launch GIMP" msgstr "Spustit GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Removing add-on" msgstr "Odstraňuje se doplněk" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #, no-c-format msgid "Internal error (%1)." msgstr "Interní chyba (%1)." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "Nezdá se, že by byl GIMP nainstalovaný ve vybrané složce. Přesto pokračovat?"