# GIMP Script-Fu Japanese message catalog # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Shirasaki Yasuhiro , 2000 # Takashi Kido , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-07 00:14+09:00\n" "Last-Translator: 白崎 泰弘 \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu コンソール" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD 出力" #. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:265 msgid "Current Command" msgstr "現在実行しているコマンド" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:285 msgid "Browse..." msgstr "場所を指定..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576 #, fuzzy msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "SIOD 出力パイプが開けません" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #. the script arguments frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218 msgid "Script Arguments" msgstr "スクリプト引数" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 色選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu ファイル選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376 #, fuzzy msgid "Script-Fu Directory Selection" msgstr "Script-Fu ファイル選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu パターン選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu グラデーション選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu ブラシ選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474 msgid "Reset to Defaults" msgstr "初期値に戻す" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502 msgid "About" msgstr "このプラグインについて" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698 msgid "" "At least one font you've choosen is invalid.\n" "Please check your settings.\n" msgstr "" "少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n" "不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003 msgid "Copyright:" msgstr "著作権表示:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009 msgid "Date:" msgstr "日付:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017 msgid "Image Types:" msgstr "画像種:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu フォント選択" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232 #, c-format msgid "" "Script-Fu Error while executing\n" " %s\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "実行中に Script-Fu エラー発生\n" "%s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu サーバオプション" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 msgid "Server Port:" msgstr "サーバポート:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 msgid "Server Logfile:" msgstr "サーバログファイル:" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "/拡張/Script-Fu/コンソール..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "/拡張/Script-Fu/サーバ..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "全てのスクリプトを再読み込み" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgstr "/拡張/Script-Fu/再読み込み" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168 #, fuzzy msgid "DB Browser (init...)" msgstr "場所を指定..." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173 msgid "Search by Name" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 msgid "Search by Blurb" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227 msgid "Search:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "日付:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "ぼかし Y" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379 msgid "In:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426 msgid "Out:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480 msgid "Help:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601 msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625 msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635 msgid "DB Browser (please wait)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701 #, fuzzy msgid "DB Browser" msgstr "場所を指定..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "" "Burn-In: Need two layers in total!\n" " A foreground text layer with transparency\n" " and a background layer.\n" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0 msgid "/Edit/Copy Visible" msgstr "/編集/レイヤを 1 つにしてコピー" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "/Filters/Blur/Tileable Blur..." msgstr "/フィルタ/ぼかし/タイル化可能ぼかし..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Clothify..." msgstr "/Script-Fu/魔術/覆布化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..." msgstr "/Script-Fu/魔術/一行おきに消す..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." msgstr "/Script/魔術/プレデター..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/魔術/非シャープ化マスク..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Weave..." msgstr "/Script-Fu/魔術/織物..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/立体縁取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/エイリアン発光..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/エイリアンネオン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/基本 I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/基本 II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/ブレンド..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/牛模様..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/チョーク..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/かじり取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/クローム..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/コミック本..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/冷たい金属..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/霜..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/光沢..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/白熱の輝き..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/グラデーション面取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/ネオン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/粒子の軌跡..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/超新星爆発..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/星のきらめき..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..." msgstr "/Script-Fu/透明度をロゴに/テクスチャ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 msgid "/Script-Fu/Animators/Blend..." msgstr "/Script-Fu/動画/ブレンド..." #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 msgid "/Script-Fu/Animators/Rippling..." msgstr "/Script-Fu/動画/波紋..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..." msgstr "/Script-Fu/動画/回転球..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "/Script-Fu/Animators/Waves..." msgstr "/Script-Fu/動画/波..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Add Bevel..." msgstr "/Script-Fu/装飾/ベベル追加..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Add Border..." msgstr "/Script-Fu/装飾/枠追加..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/装飾/コーヒーの染み..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/装飾/ファジー縁取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Old Photo..." msgstr "/Script-Fu/装飾/古い写真..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/装飾/角丸め..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Slide..." msgstr "/Script-Fu/装飾/スライド化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Circuit..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/回路..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Lava..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/溶岩..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Line Nova..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/集中線..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." msgstr "/Script-Fu/下塗り/格子作成..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/選択/ふらふら選択..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/選択/フェード化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/Round..." msgstr "/Script-Fu/選択/丸める..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/To Brush..." msgstr "/Script-Fu/選択/ブラシ化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/To Image" msgstr "/Script-Fu/選択/画像化" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 msgid "/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..." msgstr "/Script-Fu/影/影付け..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "/Script-Fu/Shadow/Perspective..." msgstr "/Script-Fu/影/遠近法..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/影/Xach 効果..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..." msgstr "/Script-Fu/ステンシル操作/彫刻化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..." msgstr "/Script-Fu/ステンシル操作/クロームメタル化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ/HSV グラフ描画..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ/画像構造表示..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ボタン/丸ボタン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ボタン/単純面取りボタン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/立体縁取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアン発光..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアンネオン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/基本 I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/基本 II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ブレンド..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/牛模様..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/彫刻..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/チョーク..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/かじり取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/クローム..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/コミック本..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/冷たい金属..." #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/水晶..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/霜..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/光沢..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/白熱の輝き..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/グラデーション面取り..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ぐにゃぐにゃ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/新聞印刷..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/粒子の軌跡..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/SOTA クローム..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/スピード文字..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/超新星爆発..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/星のきらめき..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/文字円..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/テクスチャ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/Web タイトル見出し..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/ぼけた楕円形..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/楕円形..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/ぼけた矩形..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/矩形..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..." msgstr "/拡張/Script-Fu/その他/球..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/立体曲線タイル..." #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/迷彩..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/平野地形図..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/地形図..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/地図..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/トロコイド曲線..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..." msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/曲線タイル..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像に..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/カスタムグラデーション..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..." msgstr "/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/矢印..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/小球..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/ボタン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/水平線..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/矢印..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/小球..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/ボタン..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/見出し..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/水平線..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button " "Label..." msgstr "" "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル..." #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/開発者向け FAQ" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP のバグ" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP マニュアル" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP News" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP ニュース" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP チュートリアル" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/関連文書" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/ダウンロード" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP 利用作品" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GTK" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リンク" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/メーリングリスト" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リソース" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP-Savvy.com" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/GIMP を理解しよう" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgstr "/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "Add Background" msgstr "背景追加" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "Add Drop-Shadow" msgstr "影を落す" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "Add Glowing" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Add Shadow" msgstr "影を付ける" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "After Glow" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Allow Resizing" msgstr "画像サイズ変更可" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Amplitude" msgstr "強さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Angle" msgstr "角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 msgid "Antialias" msgstr "アンチエイリアス" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 msgid "Apply Generated Layermask" msgstr "生成したレイヤーマスクを適用" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Apply Layer Mask (or discard)" msgstr "レイヤーマスク適用 (or 破棄)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 msgid "AutoCrop" msgstr "自動切り抜き" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Azimuth" msgstr "方向" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "BG Opacity" msgstr "背景不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 msgid "Bar Height" msgstr "棒の高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 msgid "Bar Length" msgstr "棒の長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "Base Color" msgstr "基本色" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 #, fuzzy msgid "Base Radius (pixels)" msgstr "基本半径 (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Behaviour" msgstr "振るまい" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Bevel Width" msgstr "ベベル幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Blend Gradient (Outline)" msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Blend Gradient (Text)" msgstr "ブレンドグラデーション (文字)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "Blend Mode" msgstr "ブレンドモード" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "Block Size" msgstr "ブロックサイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Blur Amount" msgstr "ぼかす量" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Blur Border" msgstr "枠をぼかす" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "Blur Horizontally" msgstr "水平ぼかし" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Blur Radius" msgstr "ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "Blur Type" msgstr "ぼかしタイプ" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "Blur Vertically" msgstr "垂直ぼかし" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 msgid "Blur X" msgstr "ぼかし X" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 msgid "Blur Y" msgstr "ぼかし Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 msgid "Border Color" msgstr "枠の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Border Size (pixels)" msgstr "枠の大きさ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Border Size" msgstr "枠の大きさ" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 msgid "Border X Size" msgstr "枠 X サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 msgid "Border Y Size" msgstr "枠 Y サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 msgid "Border" msgstr "枠" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "バッファ量 (% 文字の高さ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" msgstr "バンプマップ (アルファレイヤーの) ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 msgid "Burst Color" msgstr "爆発色" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 msgid "Carve Raised Text" msgstr "文字を浮き彫りにして彫刻化" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0 msgid "Carve White Areas" msgstr "白い部分を彫刻化" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 msgid "Cell Size (pixels)" msgstr "セルサイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 msgid "Chalk Color" msgstr "チョークの色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Chip Amount" msgstr "切り欠け量" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Chrome Balance" msgstr "クロームバランス" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Chrome Factor" msgstr "クローム率" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Chrome Lightness" msgstr "クローム明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Chrome Saturation" msgstr "クローム色相" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 msgid "Chrome White Areas" msgstr "白い部分をクローム化" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 msgid "Circuit Seed" msgstr "回路種" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 msgid "Clear Unselected Maskarea" msgstr "非選択マスク領域を消去する" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 msgid "Color 1" msgstr "色 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 msgid "Color 2" msgstr "色 2" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 msgid "Color 3" msgstr "色 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Color" msgstr "色" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Columns" msgstr "列" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 #, fuzzy msgid "Corona Width" msgstr "帯幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Create New Image" msgstr "新規画像を作成" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 msgid "Create Shadow" msgstr "影を作成" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "Custom Gradient" msgstr "カスタムグラデーション" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 msgid "Dark Color" msgstr "ダーク色" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 msgid "" "Darken Only\n" "(Better, but only for Images with alot of White)" msgstr "" "暗いところのみ\n" "(画像に白い部分がたくさんある場合のみ, 好ましい)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Default Bumpmap Settings" msgstr "標準のバンプマップ設定" #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 msgid "Defocus" msgstr "ピンぼけ" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 msgid "Delta Value on Color" msgstr "色の三角値" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 msgid "Density (%)" msgstr "密度 (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Depth" msgstr "深さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 msgid "Description" msgstr "説明" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Detail Level" msgstr "詳細度" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Detail in Middle" msgstr "中央を詳しく" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 msgid "Diameter" msgstr "直径" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "Down" msgstr "下" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Drop Shadow Blur Radius" msgstr "ドロップシャドウぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Drop Shadow Color" msgstr "ドロップシャドウ色" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Drop Shadow Opacity" msgstr "ドロップシャドウ不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Drop Shadow X Offset" msgstr "ドロップシャドウ X オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Drop Shadow Y Offset" msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Drop Shadow" msgstr "ドロップシャドウ" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 msgid "Edge Amount" msgstr "エッジ量" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "Edge Only" msgstr "縁だけ" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "Edge Radius" msgstr "縁どり半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "Edge Width" msgstr "縁の幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 msgid "Effect Size (pixels * 3)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 msgid "Effect Size (pixels * 30)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 msgid "Effect Size (pixels * 4)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 msgid "Effect Size (pixels * 5)" msgstr "効果サイズ (ピクセル * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "効果サイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Elevation" msgstr "高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "End Blend" msgstr "ブレンド終了色" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "End X" msgstr "終了 X" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "End Y" msgstr "終了 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Ending Blend" msgstr "ブレンド終了色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Environment Map" msgstr "環境マップ" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "Erase before Draw" msgstr "描く前に消去する" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Erase" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Erase/Fill" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Even" msgstr "偶数" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Even/Odd" msgstr "偶数/奇数" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "前景色-背景色-HSV" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "前景色-背景色-RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "FG-Transparent" msgstr "前景色-透明" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "Fade Away" msgstr "次第にぼかす" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 msgid "Fade From %" msgstr "フェード開始 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 msgid "Fade To %" msgstr "フェード終了 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 #, fuzzy msgid "Fadeout Width" msgstr "縁の幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "Fadeout" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 msgid "Feathering" msgstr "ぼかし" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 msgid "Fill Angle" msgstr "充てん角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Fill BG with Pattern" msgstr "背景をパターンで塗りつぶす" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 #, fuzzy msgid "Fill with BG" msgstr "背景色で塗りつぶす" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Flatten Image" msgstr "画像統合" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 msgid "Font Color" msgstr "フォント色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 msgid "Font Size (pixels)" msgstr "フォントサイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 msgid "Font" msgstr "フォント" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "Foreground Color" msgstr "前景色" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 msgid "Frame Color" msgstr "枠の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 msgid "Frame Size" msgstr "枠サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "Frames" msgstr "コマ数" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "From Top-Left to Bottom-Right" msgstr "左上から右下へ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 msgid "Glow Color" msgstr "発光色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 msgid "Glow Radius" msgstr "発光半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 msgid "Glow Size (pixels * 4)" msgstr "発光サイズ (ピクセル * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "粒状度 (1 が最低)" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Granularity" msgstr "粒状度" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "Graph Scale" msgstr "グラフ寸法" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 msgid "Grids X" msgstr "格子 X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 msgid "Grids Y" msgstr "格子 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Height" msgstr "高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Highlight Balance" msgstr "ハイライトバランス" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight Color" msgstr "ハイライト色" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight Opacity" msgstr "ハイライト不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight X Offset" msgstr "ハイライト X オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "ハイライト Y オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "Hit Rate" msgstr "ヒット率" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "Hue Rate" msgstr "色相変化率" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Image Height" msgstr "画像高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Image Width" msgstr "画像幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0 msgid "Image to Carve" msgstr "彫刻化する画像" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Index Image" msgstr "インデックス画像" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" msgstr "n 色にインデックス化 (0 = RGB のまま)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Insert Layer Names" msgstr "レイヤー名の挿入" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 msgid "Intermediate Frames" msgstr "中間生成フレーム" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Interpolate" msgstr "補間" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Invert direction" msgstr "方向を反転" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Invert" msgstr "反転" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Keep Background" msgstr "背景を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Keep Bump Layer" msgstr "バンプマップ画像を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Keep Selection" msgstr "選択領域を残す" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Land Height" msgstr "島の高さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "Left" msgstr "左" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "照明 (角度)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 msgid "Looped" msgstr "ループ化" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Lower Color (Active)" msgstr "下の色 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Lower Color" msgstr "下の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 msgid "Lower-Right color" msgstr "右下の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Make New Background" msgstr "新規背景を作成" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 msgid "Mask Opacity" msgstr "マスク不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 msgid "Mask Size" msgstr "マスクサイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 msgid "Max. Blur Radius" msgstr "最大ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Mosaic Tile Type" msgstr "モザイクタイル型" #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 msgid "Mottle" msgstr "まだら状" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 msgid "No Background (only for separate layer)" msgstr "背景なし (レイヤーを分けるだけ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Not Pressed (Active)" msgstr "押さない時 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Not Pressed" msgstr "押さない時" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "Number of Bands" msgstr "帯数" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Number of Colors" msgstr "色数" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Number of Frames" msgstr "コマ数" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 msgid "Number of Lines" msgstr "線数" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 msgid "Number of Times to Whirl" msgstr "回転数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "Number of X Tiles" msgstr "X タイルの数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "Number of Y Tiles" msgstr "Y タイルの数" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 msgid "Number" msgstr "数" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Octagons" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Odd" msgstr "奇数" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "Offset (pixels)" msgstr "オフセット (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 msgid "Offset Radius" msgstr "オフセット半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Offset X" msgstr "オフセット X" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Offset Y" msgstr "オフセット Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "オフセット (ピクセル * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 msgid "Oilify Mask Size" msgstr "油絵化マスクサイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Outer Border" msgstr "外枠" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 msgid "Outline Blur Radius" msgstr "輪郭ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 msgid "Outline Color" msgstr "輪郭色" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Outline Size" msgstr "輪郭サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Pad Color" msgstr "空間の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Pad Opacity" msgstr "空間の不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 msgid "Padding Around Text" msgstr "文字周りの空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Padding X" msgstr "空間 X" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Padding Y" msgstr "空間 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Padding for Transparent Regions" msgstr "透明な領域のための空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 msgid "Padding" msgstr "空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Pattern (Outline)" msgstr "パターン (輪郭)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Pattern (Overlay)" msgstr "パターン (オーバーレイ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Pattern (Text)" msgstr "パターン (文字)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]" msgstr "囲い率 / 輪っか率 [0.0:1.0]" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 msgid "Pixel Amount" msgstr "ピクセル量" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 msgid "Pixelize" msgstr "ピクセル化" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "Prepare for GIF" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Pressed" msgstr "押した時" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 msgid "Quarter Size" msgstr "4 分の 1 サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 msgid "Radius (pixels)" msgstr "半径 (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "Radius" msgstr "半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Random Seed" msgstr "ランダム種" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 msgid "Randomness" msgstr "複雑度" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Relative Distance of Horizon" msgstr "地平線の相対的な距離" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Relative Length of Shadow" msgstr "影の相対的な長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0 msgid "Relative Radius" msgstr "相対的な半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Remove Background" msgstr "背景消去" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Ribbon Spacing" msgstr "帯間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Ribbon Width" msgstr "帯幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "Right" msgstr "右" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 msgid "Rippling Strength" msgstr "波状強度" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Roughness" msgstr "荒さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Round Ratio" msgstr "円形比率" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Rows" msgstr "行" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Rows/Cols" msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Scale X" msgstr "X 拡大縮小" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Scale Y" msgstr "Y 拡大縮小" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 #, fuzzy msgid "Sea Depth" msgstr "影の深さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 msgid "Seed" msgstr "種" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Select-By-Color Threshold" msgstr "色による選択の閾値" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 msgid "Separate Layer" msgstr "レイヤーに分ける" #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 msgid "Sepia" msgstr "セピア色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 msgid "Shadow Blur Radius" msgstr "影ぼかし半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 msgid "Shadow Color" msgstr "影の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Shadow Darkness" msgstr "影の暗さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Shadow Depth" msgstr "影の深さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "影の幅 (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "Shadow X Offset" msgstr "影 X オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "Shadow Y Offset" msgstr "影 Y オフセット" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 msgid "Shadow" msgstr "影" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "鋭さ (角度)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Shear Length" msgstr "刈り取る長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 msgid "Smooth Horizontally" msgstr "水平に滑らか" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 msgid "Smooth Vertically" msgstr "垂直に滑らか" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 msgid "Smooth" msgstr "滑らか" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Space Between Layers" msgstr "レイヤー間の間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 msgid "Sphere Color" msgstr "球体色" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 msgid "Spots density X" msgstr "斑点密度 X" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 msgid "Spots density Y" msgstr "斑点密度 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 msgid "Spread" msgstr "拡散" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Squares" msgstr "四角形" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 msgid "Stains" msgstr "しみ数" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 msgid "Start Angle" msgstr "開始角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "Start Blend" msgstr "ブレンド開始色" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "Start X" msgstr "開始 X" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "Start Y" msgstr "開始 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Starting Blend" msgstr "ブレンド開始色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 msgid "Supersample" msgstr "スーパーサンプル" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Text Color (Active)" msgstr "文字色 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 msgid "Text Color" msgstr "文字色" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Text Pattern" msgstr "文字パターン" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 msgid "Text" msgstr "文字" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 msgid "Thickness" msgstr "厚さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Thread Density" msgstr "糸密度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Thread Intensity" msgstr "糸強度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Thread Length" msgstr "糸の長さ" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" msgstr "閾値 (大きい 1<-->255 小さい)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Tile" msgstr "タイル状" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "Transparent Background" msgstr "透過背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "Turn from Left to Right" msgstr "左から右に回転" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "Up" msgstr "上" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Upper Color (Active)" msgstr "上の色 (アクティブ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Upper Color" msgstr "上の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 msgid "Upper-Left color" msgstr "左上色" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "Use Brush" msgstr "使用するブラシ" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 msgid "Use Current Gradient" msgstr "カレントグラデーションを使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 msgid "Use Growing Selection" msgstr "拡大した選択領域の使用" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Use Pattern Overlay" msgstr "パターンをオーバーレイで使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" msgstr "以下の設定ではなく選択領域を使用する" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Wavelength" msgstr "波長" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)" msgstr "輪半径 (hypo < 0 < epi)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Whirl Amount" msgstr "回転量" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 msgid "Whirl Angle" msgstr "回転角" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "Width of Bands" msgstr "帯幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "Width of Gaps" msgstr "隙間幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 msgid "Width" msgstr "幅" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "Work on Copy" msgstr "コピーで作業する" #~ msgid "NOT SET" #~ msgstr "未指定" #~ msgid "/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." #~ msgstr "/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..." #~ msgid "Anim-Filter for all Copies" #~ msgstr "全てのコピーに動画フィルタ適用" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "背景色で塗りつぶす" #~ msgid "Number of Copies" #~ msgstr "コピー回数" #~ msgid "Close" #~ msgstr "閉じる" #~ msgid "OK" #~ msgstr "了解" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消"