# German translation for gimp-windows-installer. # Copyright (C) 2017 the gimp authors. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Mario Blättermann , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Vinzenz Vietzke \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" msgstr "Lizenzvereinbarung" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Einrichtung erstellt von Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "" "Diese Version von GIMP benötigt Windows 7 oder eine neuere Version von " "Windows." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 msgid "Development version" msgstr "Entwicklerversion" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #, no-c-format msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:" "%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to " "continue with installation anyway?" msgstr "" "Dies ist eine Entwicklerversion von GIMP, in der einige Funktionsmerkmale " "nicht ausgereift oder noch instabil sind.%nDiese Version von GIMP ist nicht " "für den täglichen Gebrauch gedacht, da sie instabil sein kann und dadurch " "Ihre Arbeit zerstört werden könnte.%nWenn Sie auf Probleme stoßen, stellen " "Sie zunächst sicher, dass diese nicht schon im GIT-Softwarebestand beseitigt " "wurden, bevor Sie die Entwickler kontaktieren oder einen Fehlerbericht im " "Fehlererfassungssystem von GIMP erstellen:%n_https://bugzilla.gnome.org/" "enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWollen Sie trotzdem mit der Installation " "fortfahren?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" msgstr "&Weiter" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "" "Diese Version von GIMP benötigt einen Prozessor, der über SSE-Erweiterungen " "verfügt." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 msgid "Display settings problem" msgstr "Problem mit Grafikeinstellungen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Die Installationsroutine hat festgestellt, dass Ihr Windows derzeit nicht " "mit 32 Bit Farbtiefe läuft. Diese Einstellung ist bekannt dafür, " "Stabilitätsprobleme mit GIMP zu verursachen. Wir empfehlen deshalb, die " "Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" msgstr "&Abbrechen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP kann jetzt installiert werden. Klicken Sie auf Installieren, um mit den " "Standardeinstellungen zu installieren oder auf Anpassen, um festzulegen, " "welche Komponenten wo installiert werden." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 msgid "&Install" msgstr "&Installieren" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 msgid "&Customize" msgstr "&Anpassen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 msgid "Compact installation" msgstr "Einfache Installation" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 msgid "Custom installation" msgstr "Benutzerdefinierte Installation" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 msgid "Full installation" msgstr "Komplette Installation" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP und alle Standard-Plugins" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 msgid "Run-time libraries" msgstr "Laufzeitbibliotheken" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" msgstr "Von GIMP benötigte Laufzeitbibliotheken inklusive der GTK+-Bibliothek" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 msgid "Debug symbols" msgstr "Symbole zur Fehlersuche" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Informationen zur Fehlerbehebung von GIMP hinzufügen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 msgid "MS-Windows engine for GTK+" msgstr "Windows-Engine für GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 msgid "Native Windows look for GIMP" msgstr "Natives Aussehen für GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "Kompatibilitätsmodus" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "Bibliotheken, die von älteren Drittanbieter-Plugins benötigt werden" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 msgid "Python scripting" msgstr "Python-Skriptumgebung" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Erlaubt Ihnen, GIMP-Plugins zu nutzen, die in der Skriptsprache Python " "geschrieben wurden." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 msgid "MyPaint brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Den Standardsatz der MyPaint-Pinsel einrichten" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 msgid "PostScript support" msgstr "Postscript-Unterstützung" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Ermöglicht es GIMP, Postscript- und PDF-Dateien zu laden" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "32-Bit-Unterstützung" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #, no-c-format msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" "Dateien installieren, die für die Nutzung von 32-Bit-Plugins benötigt werden." "%nFür Python-Unterstützung erforderlich." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 msgid "Additional icons:" msgstr "Zusätzliche Verknüpfungen:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Ältere GIMP-Versionen entfernen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #, no-c-format msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung von GIMPs Umgebung in %1. Sollten " "Fehler beim Laden von Plugins auftauchen, probieren Sie, GIMP zu " "deinstallieren und neu zu installieren." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Fehler beim Entpacken temporärer Dateien." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Python-Interpreters." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der MyPaint-Pinselinformationen." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #, no-c-format msgid "There was an error updating %1." msgstr "Bei der Aktualisierung von %1 trat ein Fehler auf." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #, no-c-format msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Bei der Aktualisierung der Konfigurationsdatei %1 trat ein Fehler auf." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Mit GIMP bearbeiten" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 msgid "Select file associations" msgstr "Dateizuordnungen auswählen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 msgid "Extensions:" msgstr "Erweiterungen:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Wählen Sie die Dateitypen, die Sie mit GIMP öffnen wollen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Ausgewählte Dateitypen werden nach Doppelklick im Explorer automatisch mit " "GIMP geöffnet." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 msgid "Select &All" msgstr "&Alle auswählen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 msgid "Unselect &All" msgstr "Auswahl auf&heben" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 msgid "Select &Unused" msgstr "&Unbenutzte auswählen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Dateizuordnungen für GIMP:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Entfernung von älteren GIMP-Installationen:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 kann nicht über eine ältere Version von GIMP installiert werden und " "die automatische Deinstallation schlug fehl.%n%nBitte entfernen Sie die " "vorhandene GIMP-Installation manuell, bevor Sie diese Version nach %2 " "installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden " "Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" "%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP " "installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene " "Version nicht automatisch deinstallieren.%n%nBitte entfernen Sie die " "vorhandene GIMP-Installation manuell bevor Sie diese Version nach %2 " "installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden " "Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #, no-c-format msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss " "neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann.%n" "%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald " "sich ein Administrator einloggt." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #, no-c-format msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Bei der Fortsetzung der Installation trat ein Fehler auf (%1)." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #, no-c-format msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Beachten Sie: GIMP ist Freie Software.%n%nBitte besuchen Sie" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 msgid "for free updates." msgstr "für kostenlose Aktualisierungen." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Dateizuordnungen werden eingerichtet …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Umgebung für die GIMP Python-Erweiterung wird eingerichtet …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "MyPaint-Pinsel werden eingerichtet …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Umgebung für GIMP wird eingerichtet …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "GIMP-Einstellungen für 32-Bit-Plugins werden eingerichtet …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Launch GIMP" msgstr "GIMP jetzt starten" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Removing add-on" msgstr "Erweiterung wird entfernt" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #, no-c-format msgid "Internal error (%1)." msgstr "Interner Fehler (%1)." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch " "fortfahren?"