# Finnish translation of GIMP 1.1 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Ville Hautamäki , 1998, 2000. # Tor Lillqvist , 1999, 2000. # # Pahasti kesken. Kuka jaksaisi jatkaa... msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 msgid "About" msgstr "Tietoja" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582 #: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/grid.c:671 plug-ins/common/iwarp.c:1229 #: plug-ins/common/mapcolor.c:560 plug-ins/common/nlfilt.c:455 #: plug-ins/common/polar.c:615 plug-ins/common/sharpen.c:530 #: plug-ins/common/sinus.c:1058 plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 #: plug-ins/common/tileit.c:402 plug-ins/common/waves.c:445 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:672 plug-ins/flame/flame.c:946 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2315 plug-ins/gflare/gflare.c:3242 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573 msgid "Realtime Preview" msgstr "Tosiaikainen esikatselu" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 msgid "Redraw" msgstr "Virkistä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589 msgid "Redraw preview" msgstr "Virkistä esikatselukuva" #. Zoom Options #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592 msgid "Zoom Options" msgstr "Zoom-asetukset" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606 msgid "Undo last zoom" msgstr "Peru äskeinen zoom" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616 msgid "Redo last zoom" msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Parametreja" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktaalin parametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" "Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän " "yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721 msgid "CX:" msgstr "CX" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" "Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 msgid "CY:" msgstr "CY:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" "Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon" #. Fractal type toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaalin tyyppi" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 msgid "Spider" msgstr "Hämähäkki" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Värit" #. Number of Colors frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414 msgid "Number of Colors" msgstr "Värien lukumäärä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 #, fuzzy msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi" #. Color Density frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890 msgid "Color Density" msgstr "Väritiheys" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133 #: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134 #: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135 #: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #. Color Function frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933 msgid "Color Function" msgstr "Värifunktio" #. Redmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230 #: plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030 msgid "Sine" msgstr "sini" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 msgid "Cosine" msgstr "kosini" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433 #: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752 #: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/fits/fits.c:1029 msgid "None" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253 #: plug-ins/common/decompose.c:129 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276 #: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #. Colormode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 msgid "Color Mode" msgstr "Väritila" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 #, fuzzy msgid "As specified above" msgstr "Kuten yllä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" "Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "Fraktaaleja" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199 #: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165 #: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014 #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385 #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999 #: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520 #: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/flame/flame.c:458 plug-ins/gfli/gfli.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't open '%s' for writing:\n" "%s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to write '%s':\n" "%s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815 msgid "Save: No filename given" msgstr "Tiedoston nimi puuttuu" #. Can't save to directory #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822 #, fuzzy msgid "Save: Can't save to a folder." msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Lataa fraktaaliparametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 #: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 #: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628 #: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775 #: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 #: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879 #: plug-ins/common/psd.c:1716 plug-ins/common/psp.c:1489 #: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253 #: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 #: plug-ins/fits/fits.c:349 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't open '%s':\n" "%s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s'\n" "is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:267 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:395 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4333 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Oletko varma, että haluat tuhota\n" "\"%s\" listasta ja levyltä?" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:773 msgid "Delete Fractal" msgstr "Poista fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:859 msgid "Edit fractal name" msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:870 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktaalin nimi:" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:911 msgid "New Fractal" msgstr "Uusi fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1191 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1199 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1248 msgid "My first fractal" msgstr "Ensimmäinen fraktaalini" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Valitse fraktaali kaksoisnapsauttamalla sitä" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1301 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1313 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Poista valittu fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Kerää fraktaaleja uudelleen" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1377 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" #: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135 #, fuzzy msgid "Lighting Effects..." msgstr "Valoefektit" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166 #, fuzzy msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #. General options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.bump_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (toggle, "toggled", #. G_CALLBACK (togglebump_update), #. &mapvals.bump_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"), #. NULL); #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.env_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (toggle, "toggled", #. G_CALLBACK (toggleenvironment_update), #. &mapvals.env_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa missä bumpin korkeus on nolla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408 #, fuzzy msgid "High _Quality Preview" msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:563 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1312 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 msgid "Light Settings" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 msgid "Directional" msgstr "suunnattu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 msgid "Point" msgstr "pistemäinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "Set light source color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1034 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:462 msgid "Position" msgstr "Paikka" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:769 #: plug-ins/common/nova.c:469 plug-ins/common/papertile.c:285 #: plug-ins/flame/flame.c:1204 plug-ins/gflare/gflare.c:2645 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:790 #: plug-ins/common/nova.c:490 plug-ins/common/papertile.c:294 #: plug-ins/common/svg.c:832 plug-ins/common/xbm.c:1254 #: plug-ins/flame/flame.c:1218 plug-ins/gflare/gflare.c:2649 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "Z" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:778 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:781 msgid "Direction Vector" msgstr "suuntavektori" #. X #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 msgid "X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:805 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa" #. Y #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:770 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1214 msgid "Z:" msgstr "Z" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:856 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:914 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 msgid "Reflectivity" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:954 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 #, fuzzy msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Käytä kuhmukuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Päälle pois bump-mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpmap kuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Linear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritminen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinikäyrän mukainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:727 msgid "Spherical" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966 #, fuzzy msgid "M_inimum Height:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "Kuhmujen minimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 #, fuzzy msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" msgstr "Skaalaa automaattisesti arvoalueelle" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986 msgid "Fit into value range" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Käytä ympäristökuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044 msgid "Environment image to use" msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Valo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "Ympäristökuvaus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1125 msgid "Lighting Effects" msgstr "Valoefektit" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1186 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Virkistä esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1193 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445 msgid "Recompute preview image" msgstr "Laske esikatselukuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1210 #, fuzzy msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1213 #, fuzzy msgid "Preview Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/Map _Object..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349 #, fuzzy msgid "_Box" msgstr "Laatikko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1355 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543 msgid "Map to:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Plane" msgstr "Taso" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 msgid "Sphere" msgstr "Pallo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Box" msgstr "Laatikko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 msgid "Cylinder" msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564 msgid "Transparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577 msgid "Tile Source Image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 msgid "Create New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:617 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:682 #: plug-ins/common/wind.c:1014 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:696 msgid "Point Light" msgstr "pistemäinen valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 msgid "Directional Light" msgstr "suunnattu valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 msgid "No Light" msgstr "ei valoa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Valolahteen väri:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874 msgid "Ambient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:900 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:940 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966 msgid "Specular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:992 msgid "Highlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1049 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa" #. Rotation #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2936 msgid "Rotation" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1116 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 msgid "Front:" msgstr "Etu:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 msgid "Back:" msgstr "Taka:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524 msgid "Top:" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565 msgid "Bottom:" msgstr "Ala:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671 msgid "Scale X:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "X scale (size)" msgstr "X koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1217 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Ala:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111 msgid "Size" msgstr "Koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder radius" msgstr "Sylinterin säde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:792 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 msgid "Cylinder length" msgstr "Sylinterin pituus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 msgid "Map to Object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:490 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "Esikatselu!" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoomaa ulos (tee kuvasta pienempi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoomaa sisään (tee kuvasta suurempi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Näytä esikatseslu rautalankamallissa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1484 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Näytä/piilosta esikatselu rautalankamallissa" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:67 #, fuzzy msgid "Bad colormap" msgstr "%s: virheellinen värikartta" #. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpread.c:102 plug-ins/common/CEL.c:257 #: plug-ins/common/gbr.c:303 plug-ins/common/gifload.c:300 #: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:341 #: plug-ins/common/jpeg.c:781 plug-ins/common/pat.c:273 #: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411 #: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1720 #: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:464 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #: plug-ins/xjt/xjt.c:3339 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:113 plug-ins/bmp/bmpread.c:121 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:126 plug-ins/bmp/bmpread.c:133 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "%s: %s ei ole oikea BMP tiedosto" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:196 plug-ins/bmp/bmpread.c:214 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:232 plug-ins/bmp/bmpread.c:237 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading BMP file header\n" "from '%s'" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... #: plug-ins/bmp/bmpread.c:328 plug-ins/bmp/bmpread.c:336 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:344 plug-ins/common/CEL.c:295 #: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/compose.c:618 #: plug-ins/common/decompose.c:576 plug-ins/common/film.c:979 #: plug-ins/common/gifload.c:856 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pat.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617 #: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2106 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:137 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types or alpha images" msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla" #. And let's begin the progress #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:502 #: plug-ins/common/gif.c:1021 plug-ins/common/gih.c:1233 #: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470 #: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/xpm.c:630 plug-ins/common/xwd.c:534 #: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Talletetaan BMP:nä" #. parameter settings #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:571 msgid "Save Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:579 #, fuzzy msgid "_RLE encoded" msgstr "RLE koodattu" #: plug-ins/common/AlienMap.c:941 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1084 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1154 msgid "AlienMap" msgstr "AlienMap" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1159 plug-ins/common/AlienMap2.c:1149 msgid "About..." msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:516 #: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592 #: plug-ins/common/exchange.c:419 plug-ins/common/noisify.c:365 #: plug-ins/common/noisify.c:372 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1205 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 plug-ins/common/diffraction.c:525 #: plug-ins/common/diffraction.c:563 plug-ins/common/diffraction.c:601 #: plug-ins/common/exchange.c:463 plug-ins/common/noisify.c:366 #: plug-ins/common/noisify.c:373 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1215 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/diffraction.c:534 #: plug-ins/common/diffraction.c:572 plug-ins/common/diffraction.c:610 #: plug-ins/common/exchange.c:507 plug-ins/common/noisify.c:367 #: plug-ins/common/noisify.c:374 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1280 #, fuzzy msgid "_Sine" msgstr "sini" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 #, fuzzy msgid "Cos_ine" msgstr "kosini" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1236 plug-ins/common/AlienMap.c:1259 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1282 plug-ins/common/tiff.c:1808 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1241 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1243 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1245 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1264 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1266 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1287 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1289 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1291 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1357 msgid "About AlienMap" msgstr "Tietoja AlienMap:ista" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:949 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map2..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1074 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Muunnos käynnissä..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1144 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1193 #, fuzzy msgid "R/H-_Frequency:" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1196 msgid "Change frequency of the red/hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1203 #, fuzzy msgid "R/H-_Phaseshift:" msgstr "R/H-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1206 msgid "Change angle of the red/hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1213 #, fuzzy msgid "G/S-Fr_equency:" msgstr "G/S-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1216 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1223 #, fuzzy msgid "G/S-Ph_aseshift:" msgstr "G/S-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1226 msgid "Change angle of the green/saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1233 #, fuzzy msgid "B/L-Freq_uency:" msgstr "B/L-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1236 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1243 #, fuzzy msgid "B/L-Pha_seshift:" msgstr "B/L-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1246 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta" #. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1254 plug-ins/common/deinterlace.c:315 #: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:333 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "Mode" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1258 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "RGB-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "HSL-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1271 #, fuzzy msgid "_Modify Red/Hue Channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1276 msgid "Use function for red/hue component" msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1283 #, fuzzy msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1289 msgid "Use function for green/saturation component" msgstr "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1296 #, fuzzy msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1302 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1379 msgid "About AlienMap2" msgstr "Tietoja AlienMap2:sta" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:185 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Ladataan KISS paletti" #: plug-ins/common/CEL.c:287 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "CEL ei voi luoda uutta kuvaa" #: plug-ins/common/CEL.c:361 #, c-format msgid "Unsupported number of colors (%d)" msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)" #: plug-ins/common/CEL.c:483 msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" msgstr "Vain indeksoidut alpha kuvat voidaan tallettaa CEL muodossa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Pidetään kuvan arvot" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Täytä k parametrilla" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funktio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funktio porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-perustunut funktio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1610 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1640 msgid "Standard" msgstr "Standardi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "Use average value" msgstr "Käytä keskiarvoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "Use reverse value" msgstr "Käytä käänteistä arvoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Satunnais potenssiin (0,10)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Satunnais potenssiin (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,2)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Kerro gradientti (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All black" msgstr "Kaikki mustaa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "All gray" msgstr "Kaikki harmaata" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "All white" msgstr "Kaikki valkoista" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "The first row of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Continuous gradient" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Satunnainen, kanava riippumaton" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Random shared" msgstr "Satunnainen jaettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Randoms from seed" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:139 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:497 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 msgid "Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:140 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:475 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:757 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluutiodaan..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1164 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1231 msgid "Random Seed" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1242 msgid "Fix Seed" msgstr "Korjaa siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1253 msgid "New Seed" msgstr "Uusi siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:738 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:293 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:301 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 msgid "Initial Value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1355 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1363 msgid "Start Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 plug-ins/maze/maze_face.c:296 msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1415 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427 msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1451 msgid "Source Channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468 plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 msgid "Destination Channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Copy Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1480 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 plug-ins/common/CML_explorer.c:1515 msgid "NULL" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1616 msgid "Function Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1673 msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1715 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1729 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1747 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756 msgid "# of Subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774 msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783 msgid "Range Low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792 msgid "Range High:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1804 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1850 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1860 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1870 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1899 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1913 msgid "The Graph" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 msgid "Save Parameters to" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2218 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2236 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256 #, c-format msgid "" "%s\n" "exists, Overwrite?" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2317 msgid "Load Parameters from" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2319 msgid "Selective Load from" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419 #, c-format msgid "" "Warning: '%s'\n" "is an old format file." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2421 #, c-format msgid "" "Warning: '%s'\n" "is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2482 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" #. Create the actual window. #: plug-ins/common/aa.c:342 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/aa.c:360 plug-ins/common/pnm.c:937 #: plug-ins/common/sunras.c:1602 msgid "Data Formatting" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:151 msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:187 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:410 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:468 msgid "Collect" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:437 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:439 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:441 plug-ins/common/align_layers.c:474 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 msgid "Snap to Grid" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:446 msgid "_Horizontal Style:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:453 msgid "Left Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2633 msgid "Center" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:455 msgid "Right Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:459 msgid "Ho_rizontal Base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:470 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:472 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 #, fuzzy msgid "_Vertical Style:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/align_layers.c:486 msgid "Top Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:488 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:492 #, fuzzy msgid "Ver_tical Base:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/align_layers.c:497 msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:508 msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:519 #, fuzzy msgid "_Grid Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/animationplay.c:241 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/_Playback..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/animationplay.c:544 msgid "Animation Playback: " msgstr "" #. The 'playback' half of the dialog #: plug-ins/common/animationplay.c:565 plug-ins/common/animationplay.c:568 msgid "Playback: " msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:598 msgid "Play/Stop" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:604 msgid "Rewind" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:610 msgid "Step" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:1316 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:185 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/_Optimize" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/animoptimize.c:202 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/animoptimize.c:218 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/animoptimize.c:234 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/animoptimize.c:434 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:437 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:440 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:444 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:482 msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:131 #, fuzzy msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #: plug-ins/common/apply_lens.c:195 msgid "Applying lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:405 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:417 msgid "_Set Surroundings to Index 0" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:418 msgid "_Set Surroundings to Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:430 msgid "_Make Surroundings Transparent" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:448 msgid "_Lens Refraction Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 msgid "/Image/Transform/_Autocrop" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:170 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/blinds.c:236 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha #: plug-ins/common/blinds.c:275 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box #: plug-ins/common/blinds.c:310 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "Orientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/common/blinds.c:314 plug-ins/common/ripple.c:497 #: plug-ins/common/tileit.c:445 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:315 plug-ins/common/ripple.c:500 #: plug-ins/common/tileit.c:455 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/blinds.c:330 plug-ins/common/fractaltrace.c:802 #: plug-ins/common/papertile.c:383 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/blinds.c:349 msgid "_Displacement:" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:358 msgid "_Num Segments:" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:195 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur/_Blur..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #. #. * JUST DO IT! #. #: plug-ins/common/blur.c:315 plug-ins/common/unsharp.c:259 msgid "Blurring..." msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:589 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Seloste:" #: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721 #: plug-ins/common/snoise.c:525 #, fuzzy msgid "_Random Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/blur.c:625 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:733 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/randomize.c:742 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:745 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/borderaverage.c:162 msgid "Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:369 msgid "Borderaverage" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:391 msgid "Border Size" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:400 msgid "_Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:423 #, fuzzy msgid "_Bucket Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/borderaverage.c:431 msgid "1 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:439 msgid "256 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:376 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/bumpmap.c:528 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:967 msgid "Map Type" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:971 #, fuzzy msgid "_Linear Map" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:972 #, fuzzy msgid "_Spherical Map" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:973 #, fuzzy msgid "S_inuosidal Map" msgstr "sinikäyrän mukainen" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:986 msgid "Co_mpensate for Darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:997 #, fuzzy msgid "I_nvert Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #. Tile bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 #, fuzzy msgid "_Tile Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 #, fuzzy msgid "_Bump Map:" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:545 msgid "_Azimuth:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 #, fuzzy msgid "_X Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 #, fuzzy msgid "_Y Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/gz.c:321 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" #: plug-ins/common/bz2.c:351 plug-ins/common/gz.c:446 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:88 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/c_astretch.c:120 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/ccanalyze.c:277 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog #: plug-ins/common/ccanalyze.c:554 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" #. set up frame #: plug-ins/common/ccanalyze.c:569 msgid "Results" msgstr "" #. output results #: plug-ins/common/ccanalyze.c:593 #, c-format msgid "Image dimensions: %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:594 #, c-format msgid "Uncompressed size in bytes: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 msgid "No colors (?)" msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 msgid "Only one unique color" msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:605 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 #, c-format msgid "Compressed size in bytes: %u" msgstr "" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:106 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:170 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:314 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:341 msgid "_Psychobilly" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:374 plug-ins/common/papertile.c:305 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/color_enhance.c:92 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:132 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/colorify.c:190 msgid "Colorifying..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:259 msgid "Colorify" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336 #: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:468 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:290 msgid "Custom Color:" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:295 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/colortoalpha.c:181 msgid "Removing color..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:319 msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:348 plug-ins/common/mapcolor.c:631 #: plug-ins/gfli/gfli.c:850 plug-ins/gfli/gfli.c:919 msgid "From:" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:353 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:365 msgid "to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125 msgid "RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "RGBA" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:146 msgid "Alpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 #: plug-ins/common/compose.c:153 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/print/gimp_color_window.c:338 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482 msgid "Saturation:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:155 msgid "Value:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "CMY" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:281 msgid "Cyan:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/compose.c:168 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:300 msgid "Magenta:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:162 plug-ins/common/compose.c:169 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:319 msgid "Yellow:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:166 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "CMYK" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:170 msgid "Black:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "LAB" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:181 msgid "Luma_y470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:182 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:188 msgid "Luma_y709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:189 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:195 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:196 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:202 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:203 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:204 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:301 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/compose.c:364 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:416 msgid "Composing..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:485 msgid "Drawables have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:502 msgid "Images have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:516 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:533 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles #: plug-ins/common/compose.c:1114 msgid "Compose Channels" msgstr "" #. The right frame keeps the selection menues for images. #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. #: plug-ins/common/compose.c:1127 msgid "Channel Representations" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:85 #, fuzzy msgid "Gr_ey" msgstr "Vihreä" #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 #, fuzzy msgid "Re_d" msgstr "Punainen" #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390 #, fuzzy msgid "_Green" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398 #, fuzzy msgid "_Blue" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 msgid "_Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:94 msgid "E_xtend" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389 #: plug-ins/common/edge.c:720 plug-ins/common/ripple.c:514 msgid "_Wrap" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:96 msgid "Cro_p" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:193 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/convmatrix.c:227 msgid "" "Convolution Matrix does not work\n" "on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:290 msgid "Applying convolution" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:856 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:884 msgid "Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:921 msgid "D_ivisor:" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:942 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:968 msgid "A_utomatic" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:977 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:993 msgid "Border" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:1019 msgid "Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:648 msgid "Save as C-Source" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:680 #, fuzzy msgid "_Prefixed Name:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/csource.c:689 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komento:" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:696 msgid "_Save Comment to File" msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:708 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:720 msgid "Us_e Macros instead of Struct" msgstr "" #. Use RLE #. #: plug-ins/common/csource.c:732 msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:744 msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:438 msgid "Op_acity:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:157 #, fuzzy msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/cubism.c:263 msgid "Cubism" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:282 #, fuzzy msgid "_Use Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/cubism.c:295 #, fuzzy msgid "_Tile Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/cubism.c:305 #, fuzzy msgid "T_ile Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/cubism.c:367 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:562 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/curve_bend.c:688 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to write file '%s':\n" "%s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/common/curve_bend.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to open file '%s':\n" "%s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox #: plug-ins/common/curve_bend.c:1191 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. The preview button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1255 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Esikatselu" #. The preview toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1264 #, fuzzy msgid "Automatic Pre_view" msgstr "Virkistä esikatselu" #. Options area, bottom of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1274 plug-ins/common/mosaic.c:546 #: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3376 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. Rotate spinbutton #: plug-ins/common/curve_bend.c:1289 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Pyörittää" #. The smoothing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1307 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1317 plug-ins/common/gqbist.c:860 #: plug-ins/common/mosaic.c:554 plug-ins/common/ripple.c:470 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #. The wor_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1327 msgid "Work on Cop_y" msgstr "" #. The curves graph #: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Modify Curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1366 #, fuzzy msgid "Curve for Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1371 #, fuzzy msgid "_Upper" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1390 #, fuzzy msgid "Smoot_h" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 #, fuzzy msgid "_Free" msgstr "Vihreä:" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1409 msgid "_Copy" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1414 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "_Mirror" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 msgid "S_wap" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1438 msgid "Swap the two curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1450 msgid "Reset the active curve" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1467 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1479 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2030 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2062 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:2964 msgid "Curve Bend..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128 #: plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "red" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129 #: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "green" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:132 #: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "blue" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "hue" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "saturation" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "value" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "cyan" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "magenta" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "Cyan" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "Magenta" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "Yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "cyan_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "magenta_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "yellow_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "black" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "Cyan_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "Magenta_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "Yellow_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "luma_y470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "blueness_cb470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "redness_cr470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "luma_y709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "blueness_cb709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "redness_cr709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "luma_y470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "redness_cr470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "luma_y709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "redness_cr709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:242 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/decompose.c:325 msgid "Decomposing..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:1178 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/decompose.c:1195 msgid "Extract Channels:" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:1226 msgid "Decompose to _Layers" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:91 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:146 msgid "Deinterlace..." msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:294 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:320 msgid "Keep O_dd Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Keep _Even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:643 msgid "Depth Merge" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:693 msgid "Source 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744 msgid "Depth Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:727 msgid "Source 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:770 msgid "Overlap:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:780 msgid "Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:790 msgid "Scale 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:800 msgid "Scale 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #. Source image region #. Destination image region #. Source pixel rows #. Destination pixel row #. Source pixel pointer #. Pixel value sort array #. Current sort value #. Number of soft values #. Looping vars #. Current location in image #. Current row in src_rows #. Number of rows loaded #. Last row loaded in src_rows #. Looping var #. Starting row for loop #. Ending row for loop #. Maximum number of filled src_rows #. Width/height of the filter box #. Byte width of the image #. Looping vars #. Current radius #. Histogram count for 0 values #. Histogram count for 255 values #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:409 msgid "Despeckling..." msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:618 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:703 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:548 msgid "Type" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:712 msgid "_Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:722 msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:388 #: plug-ins/common/nova.c:365 plug-ins/common/unsharp.c:664 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:715 plug-ins/gflare/gflare.c:2680 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/despeckle.c:752 msgid "_Black Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:765 msgid "_White Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:158 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/destripe.c:358 msgid "Destriping..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:562 msgid "Destripe" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:646 msgid "Create _Histogram" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:663 plug-ins/common/gtm.c:606 #: plug-ins/common/ps.c:2692 plug-ins/common/ps.c:2868 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:450 plug-ins/common/tile.c:427 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/diffraction.c:189 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/diffraction.c:341 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:444 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:542 #, fuzzy msgid "_Frequencies" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/diffraction.c:580 #, fuzzy msgid "Co_ntours" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/diffraction.c:618 msgid "_Sharp edges" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:630 plug-ins/flame/flame.c:1021 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/diffraction.c:639 msgid "Sc_attering:" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:648 #, fuzzy msgid "Po_latization:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/diffraction.c:656 #, fuzzy msgid "O_ther options" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/displace.c:163 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Displace..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/displace.c:235 msgid "Displacing..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:274 msgid "Displace" msgstr "" #. The main table #: plug-ins/common/displace.c:291 msgid "Displace Options" msgstr "" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:303 msgid "_X Displacement:" msgstr "" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:340 msgid "_Y Displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type #: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:481 msgid "On Edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:730 #: plug-ins/common/ripple.c:515 plug-ins/common/waves.c:337 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:740 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435 #: plug-ins/common/ripple.c:516 #, fuzzy msgid "_Black" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/edge.c:162 #, fuzzy msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/edge.c:232 msgid "Edge Detection..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:655 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression #: plug-ins/common/edge.c:672 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "logaritminen" #: plug-ins/common/edge.c:677 msgid "_Sobel" msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:680 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/lic.c:752 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/edge.c:686 msgid "_Roberts" msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:689 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "suunnattu" #: plug-ins/common/edge.c:692 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/edge.c:704 plug-ins/common/unsharp.c:673 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500 msgid "Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:530 msgid "Function" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/emboss.c:535 msgid "_Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:554 msgid "E_levation:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:733 plug-ins/common/sinus.c:1078 #, fuzzy msgid "Do _Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/engrave.c:118 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/engrave.c:189 msgid "Engraving..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:216 msgid "Engrave" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:234 msgid "_Limit Line Width" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:244 plug-ins/common/film.c:1233 #: plug-ins/common/gtm.c:622 plug-ins/common/ps.c:2701 #: plug-ins/common/ps.c:2877 plug-ins/common/smooth_palette.c:455 #: plug-ins/common/tile.c:431 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/exchange.c:140 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/exchange.c:242 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog #: plug-ins/common/exchange.c:320 msgid "Color Exchange" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:342 msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:385 msgid "To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:385 msgid "From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:398 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:399 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:441 #, fuzzy msgid "R_ed Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/exchange.c:485 #, fuzzy msgid "G_reen Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/exchange.c:529 #, fuzzy msgid "B_lue Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/exchange.c:553 #, fuzzy msgid "Lock _Thresholds" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/film.c:252 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine/_Film..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/film.c:338 msgid "Composing Images..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:449 plug-ins/common/guillotine.c:176 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** #: plug-ins/common/film.c:717 msgid "Temporary" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1112 msgid "Available Images:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1113 msgid "On Film:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1197 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Heijastavuus" #. Film height/colour #: plug-ins/common/film.c:1205 plug-ins/common/film.c:1488 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1215 msgid "_Fit Height to Images" msgstr "" #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1249 msgid "Select Film Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1254 plug-ins/common/film.c:1303 #: plug-ins/common/nova.c:354 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Värit" #. Film numbering: Startindex/Font/colour #: plug-ins/common/film.c:1262 msgid "Numbering" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1281 msgid "Start _Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Etu:" #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1298 msgid "Select Number Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1312 #, fuzzy msgid "At _Bottom" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/film.c:1313 #, fuzzy msgid "At _Top" msgstr "Ylä:" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: plug-ins/common/film.c:1326 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1356 msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1359 msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1377 #, fuzzy msgid "Image _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/film.c:1388 #, fuzzy msgid "Image Spac_ing:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/common/film.c:1406 #, fuzzy msgid "_Hole Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/film.c:1417 #, fuzzy msgid "Ho_le Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/film.c:1428 #, fuzzy msgid "Hol_e Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/film.c:1439 msgid "Hole Sp_acing:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1457 #, fuzzy msgid "_Number Height:" msgstr "Maksimikorkeus:" #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/flarefx.c:202 #, fuzzy msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #: plug-ins/common/flarefx.c:274 msgid "Render Flare..." msgstr "" #: plug-ins/common/flarefx.c:310 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/flarefx.c:754 msgid "Center of FlareFX" msgstr "" #. show / hide cursor #: plug-ins/common/flarefx.c:837 msgid "_Show Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:130 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings #: plug-ins/common/fractaltrace.c:795 msgid "Outside Type" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:800 msgid "_Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:806 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:813 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:825 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:834 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:843 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:852 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:177 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/gauss_iir.c:249 msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:297 plug-ins/common/gauss_iir.c:353 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:430 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:375 msgid "Blur Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:393 plug-ins/common/gauss_rle.c:387 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/gauss_iir.c:448 plug-ins/common/gauss_rle.c:442 msgid "Blur Radius" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:463 plug-ins/common/gauss_rle.c:457 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2585 plug-ins/common/spread.c:373 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:467 plug-ins/common/gauss_rle.c:461 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 plug-ins/common/spread.c:377 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:171 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/gauss_rle.c:242 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:291 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:424 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in GIMP brush file\n" "'%s'" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #: plug-ins/common/gbr.c:352 plug-ins/common/gih.c:480 #: plug-ins/common/gih.c:1128 msgid "Unnamed" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:482 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:495 #, c-format msgid "Saving %s:" msgstr "Talletetaan %s:" #: plug-ins/common/gbr.c:561 msgid "Save as Brush" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:588 msgid "Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:886 #: plug-ins/common/pat.c:479 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376 msgid "Description:" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:103 #, fuzzy msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..." #: plug-ins/common/gee.c:173 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" #. Action area - 'close' button only. #: plug-ins/common/gee.c:185 plug-ins/common/gee_zoom.c:216 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:197 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:139 #, fuzzy msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..." #: plug-ins/common/gee_zoom.c:204 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:228 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:435 msgid "Save as GIcon" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:463 msgid "Icon Name:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:708 msgid "" "Couldn't simply reduce colors further.\n" "Saving as opaque." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:929 msgid "" "The GIF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:990 msgid "" "Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1132 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1171 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1215 msgid "GIF Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1241 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" "borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n" "I'm afraid.\n" "\n" "You may choose whether to crop all of the layers to\n" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1287 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1309 msgid "GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1317 plug-ins/common/mng.c:1223 msgid "Interlace" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1333 msgid "GIF Comment:" msgstr "" #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1394 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1402 msgid "Loop forever" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1415 msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1428 msgid "Milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1438 msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1447 msgid "I don't Care" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1449 msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1451 msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2660 msgid "Error writing output file." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2750 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:858 #, c-format msgid "Background (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:906 plug-ins/common/iwarp.c:781 #: plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:908 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:304 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:473 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:539 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:682 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:842 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Sivellinletkun tallennus" #: plug-ins/common/gih.c:872 msgid "Spacing (Percent):" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:939 msgid "Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:944 msgid "Cell Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:956 msgid "Number of Cells:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:981 msgid " Rows of " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:993 msgid " Columns on each Layer" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:997 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1001 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1006 msgid "Display as:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1015 msgid "Dimension:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1053 msgid "Ranks:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1090 msgid "Selection:" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:123 #, fuzzy msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #: plug-ins/common/glasstile.c:199 msgid "Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:236 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:267 #, fuzzy msgid "Tile _Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/glasstile.c:281 plug-ins/common/mosaic.c:645 #, fuzzy msgid "Tile _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/gqbist.c:438 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/gqbist.c:535 msgid "Qbist ..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:744 msgid "Load QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:771 msgid "Save (middle transform) as QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:811 msgid "G-Qbist" msgstr "" #: plug-ins/common/gradmap.c:121 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/gradmap.c:156 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/grid.c:239 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:2785 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:740 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:593 msgid "Horizontal" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:742 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Vertical" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:744 msgid "Intersection" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:746 msgid "Width: " msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:806 msgid "Spacing: " msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:870 msgid "Offset: " msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:909 msgid "Horizontal Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:927 msgid "Vertical Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:945 msgid "Intersection Color" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:412 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3436 msgid "Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:451 msgid "" "Are you crazy?\n" "\n" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:461 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:470 msgid "_Generate Full HTML Document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:476 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #. HTML Table Creation Options #: plug-ins/common/gtm.c:489 msgid "Table Creation Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:499 msgid "_Use Cellspan" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:505 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:514 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:520 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:530 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/gtm.c:536 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:551 msgid "The text for the table caption." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:564 #, fuzzy msgid "C_ell Content:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/gtm.c:568 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options #: plug-ins/common/gtm.c:578 msgid "Table Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:591 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/common/gtm.c:595 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:610 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:626 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:637 msgid "Cell-_Padding:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:641 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:650 msgid "Cell-_Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:654 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:79 msgid "/Image/Transform/_Guillotine" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Guillotine..." msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Hot..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/hot.c:377 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Tietoja" #: plug-ins/common/hot.c:578 msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:604 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/hot.c:626 msgid "Action" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:631 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:634 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/hot.c:637 plug-ins/common/waves.c:338 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/hrz.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a HRZ file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/common/hrz.c:461 msgid "Image must be 256x240" msgstr "" #: plug-ins/common/hrz.c:466 msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:103 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Illusion..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/illusion.c:174 msgid "Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:432 msgid "_Division:" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:442 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/illusion.c:457 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/iwarp.c:259 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/iwarp.c:687 msgid "Warping..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:788 plug-ins/common/iwarp.c:800 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:801 msgid "Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:979 msgid "A_nimate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:999 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1008 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Palauta" #: plug-ins/common/iwarp.c:1017 msgid "_Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1030 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1058 #, fuzzy msgid "_Deform Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1068 msgid "D_eform Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "Deform Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1091 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/iwarp.c:1094 msgid "_Grow" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1097 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1100 msgid "Remo_ve" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1103 msgid "S_hrink" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1106 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1129 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1164 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1174 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1187 plug-ins/common/sinus.c:785 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2790 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Sävy asetukset" #: plug-ins/common/iwarp.c:1204 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:409 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/jigsaw.c:464 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 msgid "Jigsaw" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2573 msgid "Number of Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2588 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2601 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2612 msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2624 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2628 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2638 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2642 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2659 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2664 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2667 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2672 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:435 msgid "Export Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1728 msgid "Size: unknown" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Talletetaan JPEG:nä" #. sg - preview #: plug-ins/common/jpeg.c:1706 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232 msgid "Image Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/jpeg.c:1715 msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1739 plug-ins/xjt/xjt.c:907 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" #: plug-ins/common/jpeg.c:1762 plug-ins/xjt/xjt.c:916 msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1790 msgid "Restart markers" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1799 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1828 plug-ins/xjt/xjt.c:885 msgid "Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1842 msgid "Progressive" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1861 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1877 msgid "Save EXIF data" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1916 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1924 msgid "Image comments" msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/laplace.c:225 msgid "Laplace..." msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:302 msgid "Cleanup..." msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:626 msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:712 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "Effect Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:739 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/lic.c:740 msgid "_Brightness" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:746 msgid "Effect Operator" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:751 msgid "_Derivative" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:758 msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:763 msgid "_With White Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:764 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:785 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/common/lic.c:801 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/lic.c:810 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:819 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:828 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:837 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:888 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/mail.c:220 #, fuzzy msgid "/File/_Mail Image..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/mail.c:463 msgid "Send to Mail" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Recipient:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "Sender:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:518 msgid "Subject:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1833 #: plug-ins/common/xbm.c:1214 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3135 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:575 msgid "Encapsulation:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:587 msgid "Uuencode" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:589 msgid "MIME" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:689 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:147 msgid "First Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:148 msgid "Second Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:149 msgid "First Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:150 msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:338 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/mapcolor.c:400 plug-ins/common/mapcolor.c:727 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:421 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/mapcolor.c:463 msgid "Mapping colors..." msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:537 msgid "Map Color Range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:588 msgid "Source color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:589 msgid "Destination color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:631 plug-ins/gfli/gfli.c:859 #: plug-ins/gfli/gfli.c:928 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:121 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/max_rgb.c:157 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:236 msgid "Max RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:259 msgid "Max RGB" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/max_rgb.c:287 plug-ins/common/mosaic.c:625 #: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/video.c:2169 #: plug-ins/maze/maze_face.c:205 plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Parameter Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:292 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:295 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:153 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/mblur.c:670 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:739 msgid "Motion Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:761 msgid "Blur Type" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:766 #, fuzzy msgid "_Linear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/mblur.c:769 msgid "_Radial" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:772 msgid "_Zoom" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:780 msgid "Blur Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:801 plug-ins/common/newsprint.c:1034 msgid "_Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1196 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "Talletetaan BMP:nä" #: plug-ins/common/mng.c:1215 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/mng.c:1235 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/mng.c:1246 msgid "Save Gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1256 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Talleta resoluutio" #: plug-ins/common/mng.c:1267 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Talleta aikaleima" #: plug-ins/common/mng.c:1312 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1319 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "kosini" #: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2533 msgid "Replace" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1326 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1338 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1360 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1377 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1387 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/common/mng.c:1396 msgid "Loop" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1410 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1426 msgid "milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:321 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #. progress bar for gradient finding #: plug-ins/common/mosaic.c:444 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles #: plug-ins/common/mosaic.c:493 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:518 msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:563 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:573 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:583 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive #: plug-ins/common/mosaic.c:607 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:611 msgid "_Squares" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:615 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:636 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/mosaic.c:654 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:663 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/mosaic.c:673 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/common/mosaic.c:682 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Värifunktio" #: plug-ins/common/mosaic.c:2414 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "Round" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:162 msgid "Line" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:171 msgid "Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:179 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:188 msgid "PS Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:369 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/newsprint.c:382 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Punainen" #: plug-ins/common/newsprint.c:411 msgid "C_yan" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:419 msgid "Magen_ta" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:427 msgid "_Yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:448 msgid "Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:564 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/newsprint.c:663 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1058 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Värifunktio:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1217 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1240 msgid "Resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1259 msgid "_Input SPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1270 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1280 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Koko" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1293 plug-ins/gflare/gflare.c:571 msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1316 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1339 msgid "Separate to:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1356 msgid "C_MYK" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1369 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/common/newsprint.c:1390 msgid "_Lock Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1400 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:2542 msgid "Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1433 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/common/nlfilt.c:126 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/nlfilt.c:244 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:330 msgid "NL Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:360 msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:364 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:366 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:368 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:379 msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:474 plug-ins/common/waves.c:466 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/noisify.c:132 #, fuzzy msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:343 msgid "_Independent" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:356 plug-ins/common/noisify.c:360 msgid "_Gray:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:361 plug-ins/common/noisify.c:375 msgid "_Alpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:384 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/normalize.c:122 msgid "Normalizing..." msgstr "" #. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:209 #, fuzzy msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #: plug-ins/common/nova.c:290 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:329 msgid "SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:350 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:376 msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "Satunnais siemen" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:454 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:537 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:118 #, fuzzy msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/oilify.c:193 msgid "Oil Painting..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:451 msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:469 msgid "_Use Intensity Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:479 msgid "_Mask Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:245 msgid "Paper Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:271 msgid "Division" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:311 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:316 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:318 msgid "_Ignore" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:320 msgid "_Force" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:333 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/papertile.c:348 msgid "Movement" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "_Max (%):" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:378 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:385 msgid "I_nverted Image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:387 msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:389 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:391 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:393 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/common/papertile.c:400 msgid "Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:551 msgid "Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:837 msgid "September 31, 1999" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:838 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/pat.c:451 msgid "Save as Pattern" msgstr "" #: plug-ins/common/pcx.c:311 #, c-format msgid "" "Can't read header from\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/pcx.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s'\n" "is not a PCX file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/common/pcx.c:370 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" #: plug-ins/common/pcx.c:573 msgid "" "Can't save layers with alpha.\n" "Flatten your image" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:184 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/pixelize.c:282 msgid "Pixelizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:320 msgid "Pixelize" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:348 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/pixelize.c:353 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/plasma.c:192 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:308 msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:341 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/plasma.c:352 msgid "T_urbulence:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:106 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:107 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:108 msgid "GIMP Extension" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:109 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:145 msgid "/Xtns/_Plugin Details" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:221 msgid "Details <<" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:231 plug-ins/common/plugindetails.c:1117 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:317 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" #. menu path #: plug-ins/common/plugindetails.c:335 msgid "Menu Path:" msgstr "" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:356 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351 msgid "Name:" msgstr "" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:378 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360 msgid "Blurb:" msgstr "Seloste:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:400 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474 msgid "Help:" msgstr "" #. show the type #: plug-ins/common/plugindetails.c:440 plug-ins/common/spheredesigner.c:2590 msgid "Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1002 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1009 msgid "Search by Name" msgstr "" #. list : list in a scrolled_win #: plug-ins/common/plugindetails.c:1041 msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1070 msgid "Ins Date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1043 msgid "Menu Path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1071 msgid "Image Types" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" #. notebook->ctree #: plug-ins/common/plugindetails.c:1069 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1086 msgid "Tree View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1106 msgid "Search:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:471 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "PNG error. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type #: plug-ins/common/png.c:602 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Unknown PNG color model" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:959 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "PNG error. Couldn't save image" msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #: plug-ins/common/png.c:1316 msgid "" "Couldn't losslessly save transparency,\n" "saving opacity instead." msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1340 msgid "Save as PNG" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382 msgid "Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1365 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1375 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/png.c:1383 msgid "Save _Gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1391 msgid "Save _Layer Offset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1399 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Talleta resoluutio" #: plug-ins/common/png.c:1407 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Talleta aikaleima" #: plug-ins/common/png.c:1415 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Komento:" #: plug-ins/common/png.c:1432 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:438 plug-ins/common/pnm.c:459 #: plug-ins/common/pnm.c:466 plug-ins/common/pnm.c:475 #: plug-ins/common/pnm.c:550 plug-ins/common/pnm.c:606 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:440 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:453 msgid "File not in a supported format." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:462 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:469 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:481 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:657 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:773 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:920 msgid "Save as PNM" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:942 msgid "Raw" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:943 msgid "Ascii" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:184 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/polar.c:359 msgid "Polarizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:592 msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:643 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:652 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/polar.c:664 msgid "_Map Backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:670 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:678 msgid "Map from _Top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:684 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:693 msgid "To _Polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:699 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:892 msgid "Can't interpret file" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:979 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:990 plug-ins/fits/fits.c:452 msgid "Cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2203 plug-ins/common/ps.c:2335 #: plug-ins/common/ps.c:2485 plug-ins/common/ps.c:2613 msgid "write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2638 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/ps.c:2665 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution #: plug-ins/common/ps.c:2683 plug-ins/common/svg.c:851 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 msgid "Resolution:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2711 msgid "Pages:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2717 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring #: plug-ins/common/ps.c:2730 msgid "Coloring" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2734 msgid "B/W" msgstr "" #. * Gray * #: plug-ins/common/ps.c:2735 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2737 plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2747 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2753 plug-ins/common/ps.c:2766 msgid "Weak" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2754 plug-ins/common/ps.c:2767 msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2760 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2820 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size #: plug-ins/common/ps.c:2850 msgid "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2886 #, fuzzy msgid "_X-Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/ps.c:2895 #, fuzzy msgid "_Y-Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/ps.c:2901 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2907 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit #: plug-ins/common/ps.c:2916 msgid "Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2921 msgid "_Inch" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2924 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "lineaarinen" #. Format #: plug-ins/common/ps.c:2952 msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2960 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2969 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2978 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/ps.c:2999 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/psp.c:439 msgid "Data Compression" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:447 msgid "RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:450 msgid "LZ77" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:107 msgid "Random Hurl 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:108 msgid "Random Pick 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:109 msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:237 #, fuzzy msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/randomize.c:249 #, fuzzy msgid "/Filters/Noise/_Pick..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/randomize.c:261 #, fuzzy msgid "/Filters/Noise/_Slur..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/randomize.c:730 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:149 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/ripple.c:227 msgid "Rippling..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:432 msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:479 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:510 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:524 msgid "Wave Type" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:528 msgid "Saw_tooth" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:529 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "sini" #: plug-ins/common/ripple.c:542 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/ripple.c:552 msgid "A_mplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:421 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:428 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:439 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:445 msgid "Rotating..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:307 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1358 msgid "Sample Colorize" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 msgid "Apply" msgstr "" #. layer optionmenu (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1402 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer optionmenu (Sample) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1421 msgid "Sample:" msgstr "" #. Add extra menu items for Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 #, fuzzy msgid "From Gradient" msgstr "Vihreä:" #. Add extra menu items for Inverted Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1449 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1492 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1476 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1503 msgid "Show Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1614 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1664 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Intensiteetti tasot" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1704 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1715 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1733 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1744 msgid "Smooth Samples" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:2687 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:3044 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149 #, fuzzy msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:244 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:347 msgid "Scatter HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:367 msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 msgid "_Holdness:" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:436 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/screenshot.c:138 msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:269 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:341 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531 msgid "Screen Shot" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:455 msgid "Specified window not found" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:487 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Ei voi avata: %s" #. single window #: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 msgid "Grab" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:564 msgid "a _Single Window" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:579 msgid "the _Whole Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:598 #, fuzzy msgid "_after" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 msgid "Seconds Delay" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:124 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:218 msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:236 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:267 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/semiflatten.c:118 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:149 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/sharpen.c:330 msgid "Sharpening..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:500 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Pallo" #: plug-ins/common/sharpen.c:592 msgid "_Sharpness:" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:116 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/shift.c:192 msgid "Shifting..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:327 msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:349 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:352 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/shift.c:384 #, fuzzy msgid "Shift _Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/sinus.c:281 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== #: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:695 msgid "Drawing Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:707 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/sinus.c:716 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/sinus.c:725 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:735 msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:750 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/sinus.c:759 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:773 msgid "_Ideal" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:776 msgid "_Distorted" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:796 plug-ins/common/sinus.c:814 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #: plug-ins/common/sinus.c:807 msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:818 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:820 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:822 msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:836 msgid "First Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:846 msgid "Second Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:859 msgid "Alpha Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:874 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/common/sinus.c:889 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:914 msgid "Blend Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:925 msgid "Gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:929 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/sinus.c:930 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/sinus.c:931 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "sinikäyrän mukainen" #: plug-ins/common/sinus.c:943 msgid "_Exponent:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:953 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/smooth_palette.c:178 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:423 msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:465 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/snoise.c:183 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/snoise.c:309 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization #: plug-ins/common/snoise.c:504 msgid "Solid Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:534 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Syvyys:" #. Turbulent #: plug-ins/common/snoise.c:541 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable #: plug-ins/common/snoise.c:552 msgid "T_ilable" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:564 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/snoise.c:574 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/sobel.c:141 #, fuzzy msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/sobel.c:243 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:262 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:271 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/sobel.c:280 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:352 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:195 #, fuzzy msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #: plug-ins/common/sparkle.c:298 msgid "Sparkling..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:349 msgid "Sparkle" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:377 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:380 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:387 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/common/sparkle.c:390 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:397 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/sparkle.c:400 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:410 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:428 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:431 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:441 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:459 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/sparkle.c:462 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:480 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:487 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:493 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/common/sparkle.c:499 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:505 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/common/sparkle.c:511 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:527 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Värien lukumäärä" #: plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "_Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:533 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sparkle.c:542 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:543 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "Use the Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:278 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 msgid "Solid" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:279 msgid "Checker" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 msgid "Marble" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:281 #, fuzzy msgid "Lizard" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:282 #, fuzzy msgid "Phong" msgstr "pistemäinen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:283 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:284 msgid "Wood" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:285 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:286 #, fuzzy msgid "Spots" msgstr "kohdennettu" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1732 plug-ins/common/spheredesigner.c:2833 msgid "Texture" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1734 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1736 plug-ins/common/spheredesigner.c:2845 msgid "Light" msgstr "Valo" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152 msgid "Open File" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Tallenna" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463 msgid "Sphere Designer" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2500 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861 msgid "Update" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532 msgid "Textures" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2578 msgid "Texture Properties" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2596 msgid "Texture:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2602 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624 #, fuzzy msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Värifunktio" #. Scale #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2635 plug-ins/gimpressionist/paper.c:146 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 msgid "Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653 msgid "Turbulence:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2777 msgid "Pos X:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2794 msgid "Pos Y:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2811 msgid "Pos Z:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2882 msgid "Exp:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:3040 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/spread.c:118 #, fuzzy msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/spread.c:196 msgid "Spreading..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:340 msgid "Spread" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/spread.c:357 msgid "Spread Amount" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1153 #, fuzzy msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/struc.c:1232 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1266 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: plug-ins/common/struc.c:1284 plug-ins/common/wind.c:951 msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1289 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/common/struc.c:1292 msgid "Top-_Left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1295 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/struc.c:1298 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/sunras.c:402 msgid "Can't open file as SUN-raster-file" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:409 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:432 msgid "Can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:439 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:477 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:500 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:511 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1038 plug-ins/common/sunras.c:1129 #: plug-ins/common/sunras.c:1210 plug-ins/common/sunras.c:1305 #: plug-ins/common/xwd.c:1330 plug-ins/common/xwd.c:1492 #: plug-ins/common/xwd.c:1689 plug-ins/common/xwd.c:1939 #: plug-ins/fits/fits.c:684 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1460 plug-ins/common/sunras.c:1568 #: plug-ins/fits/fits.c:836 plug-ins/fits/fits.c:960 msgid "Write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1584 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1607 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:259 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/common/svg.c:269 msgid "Rendered SVG" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:434 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:440 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:656 msgid "Open SVG" msgstr "" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #: plug-ins/common/svg.c:676 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" #. Width and Height #: plug-ins/common/svg.c:730 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Width:" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:736 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:810 #, fuzzy msgid "Ratio _X:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/svg.c:846 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:857 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #. Path Import #: plug-ins/common/svg.c:877 msgid "Import _Paths" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:883 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" #: plug-ins/common/svg.c:896 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:435 #, c-format msgid "" "Cannot read footer from\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:447 #, c-format msgid "" "Cannot read extension from\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1189 msgid "Save as TGA" msgstr "" #. regular tga parameter settings #: plug-ins/common/tga.c:1206 msgid "Targa Options" msgstr "" #. rle #: plug-ins/common/tga.c:1216 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin #: plug-ins/common/tga.c:1226 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107 msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:142 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:210 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:231 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:250 msgid "Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:686 msgid "TIFF Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:694 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " "this conversion." msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1653 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1782 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression #: plug-ins/common/tiff.c:1803 msgid "Compression" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1811 msgid "_LZW" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1814 msgid "_Pack Bits" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1817 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Poista" #: plug-ins/common/tiff.c:1820 msgid "_JPEG" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:127 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Tile..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:328 msgid "Tiling..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:399 msgid "Tile" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/tile.c:416 msgid "Tile to New Size" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:442 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/tileit.c:233 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #. Get the preview image #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/common/tileit.c:376 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc #: plug-ins/common/tileit.c:431 msgid "Flipping" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:473 msgid "Applied to Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:487 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "Kaikki valkoista" #: plug-ins/common/tileit.c:501 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:515 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:521 msgid "Ro_w:" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:545 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "Komento:" #: plug-ins/common/tileit.c:601 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:612 msgid "Segment Setting" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:65 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/tiler.c:319 msgid "Tiler..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:81 msgid "Saved" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:81 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "ID" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "Factor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "How many units make up an inch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "Digits" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:91 msgid "Symbol" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:91 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:94 #, fuzzy msgid "Abbreviation" msgstr "Asento" #: plug-ins/common/uniteditor.c:94 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:96 msgid "Singular" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:96 msgid "The unit's singular form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:97 msgid "Plural" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:97 msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:115 msgid "/Xtns/_Unit Editor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:179 msgid "New Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:210 msgid "_ID:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Factor:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:231 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:243 msgid "_Symbol:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:255 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/uniteditor.c:267 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:279 msgid "_Plural:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:316 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:326 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:541 msgid "Unit Editor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:626 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:636 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:153 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/unsharp.c:365 msgid "Merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:644 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Large staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:51 msgid "S_triped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:52 msgid "_Wide-striped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:53 msgid "Lo_ng-staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:54 msgid "_3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:55 msgid "Larg_e 3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:56 msgid "_Hex" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:57 msgid "_Dots" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:1840 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/video.c:1910 msgid "Video/RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2152 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons #: plug-ins/common/video.c:2179 msgid "RGB Pattern Type" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2190 msgid "_Additive" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2200 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/vinvert.c:85 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/vinvert.c:124 msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:192 msgid "More _White (Larger Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:195 msgid "More Blac_k (Smaller Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:198 msgid "_Middle Value to Peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:201 #, fuzzy msgid "_Foreground to Peaks" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:204 #, fuzzy msgid "O_nly Foreground" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:207 #, fuzzy msgid "Only B_ackground" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:210 msgid "Mor_e Opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:213 #, fuzzy msgid "More T_ransparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:249 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:261 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/E_rode" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:273 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/_Dilate" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:461 msgid "Value Propagating..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1032 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/vpropagate.c:1054 msgid "Propagate Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1087 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "Valo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1139 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1149 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:266 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Warp..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/warp.c:413 msgid "Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:434 msgid "Main Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:449 msgid "Step Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:465 msgid "Displacement Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:491 msgid "Wrap" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:506 msgid "Smear" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005 #: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:2719 msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:536 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:559 msgid "Secondary Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:572 msgid "Dither Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:581 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:590 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:597 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:616 msgid "Use Mag Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:633 msgid "Other Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:647 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:672 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 msgid "Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:698 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. #. if (display_diff_map) { #. gimp_display_new(new_image_id); #. } #. #. make sure layer is visible #: plug-ins/common/warp.c:1158 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1160 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: plug-ins/common/warp.c:1215 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1238 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:124 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/waves.c:303 msgid "Waves" msgstr "aaltoja" #: plug-ins/common/waves.c:350 #, fuzzy msgid "_Reflective" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/common/waves.c:362 msgid "_Amplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:371 msgid "_Phase:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:380 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/waves.c:534 msgid "Waving..." msgstr "" #: plug-ins/common/webbrowser.c:140 msgid "" "Web browser not specified.\n" "Please specify a web browser using the Preferences Dialog." msgstr "" #: plug-ins/common/webbrowser.c:155 #, c-format msgid "" "Could not parse specified web browser command:\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/common/webbrowser.c:168 #, c-format msgid "" "Could not execute specified web browser:\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:188 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/whirlpinch.c:378 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:649 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:697 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:706 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:308 msgid "Copying..." msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:471 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:482 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); #. #: plug-ins/common/winclipboard.c:564 msgid "Pasted" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:577 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:195 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/wind.c:328 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:885 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:927 plug-ins/maze/maze_face.c:301 msgid "Style" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:932 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/wind.c:935 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/wind.c:956 #, fuzzy msgid "_Left" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/common/wind.c:959 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "Valo" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:975 msgid "Edge Affected" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:980 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/common/wind.c:983 msgid "Tr_ailing" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:986 msgid "Bot_h" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1018 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1033 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/wind.c:1037 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:186 #, fuzzy msgid "/File/_Print" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/winprint.c:198 msgid "/File/Page Setup" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:300 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:336 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:378 msgid "StartPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:419 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:453 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:516 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:545 msgid "EndPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:592 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:724 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/wmf.c:742 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:759 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:1127 #, c-format msgid "Interpreting %s:" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:2138 msgid "Transferring image" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:253 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:813 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Can't read header (ftell == %ld)" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:820 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:826 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:832 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image data type specified" msgstr "" #. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:966 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white\n" "(1-bit) indexed image and try again." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:977 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/xbm.c:1169 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1180 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1200 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1222 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1244 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" #. mask file #: plug-ins/common/xbm.c:1261 msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1272 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1285 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Ei voi avata: %s" #: plug-ins/common/xpm.c:357 msgid "XPM file invalid" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:781 msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:800 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/xwd.c:390 #, fuzzy msgid "Can't open file as XWD file" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/common/xwd.c:425 msgid "can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:482 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:509 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:520 msgid "cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1232 msgid "EOF encountered on " msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1378 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2063 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2152 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 msgid "/Xtns/_DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138 msgid "DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:124 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:143 msgid "Search by _Name" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:126 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:145 msgid "Search by _Blurb" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:211 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372 msgid "In:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:420 msgid "Out:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 msgid "Author:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 msgid "Date:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 msgid "Copyright:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 msgid "Searching - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:669 msgid "No matches" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:357 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:362 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:441 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s':" msgstr "Talletetaan %s:" #: plug-ins/fits/fits.c:978 msgid "Load FITS File" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2213 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2720 msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1018 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1025 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/flame/flame.c:228 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:310 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/flame/flame.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s': %s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/flame/flame.c:626 msgid "Edit Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:646 msgid "Directions" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:692 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/flame/flame.c:709 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Same" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Random" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:728 msgid "Swirl" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:729 msgid "Horseshoe" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:2704 msgid "Polar" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:731 msgid "Bent" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:737 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Load Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:790 msgid "Save Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/flame/flame.c:960 msgid "Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1009 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/flame/flame.c:1035 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1049 msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1063 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/flame/flame.c:1074 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1085 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/flame/flame.c:1112 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Värit" #: plug-ins/flame/flame.c:1161 msgid "Custom Gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1185 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/flame/flame.c:1190 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Z" #: plug-ins/fp/fp.c:92 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/fp/fp.c:127 msgid "Convert the image to RGB first!" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp.c:132 msgid "Applying the Filter Pack..." msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 msgid "Darker:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 msgid "Lighter:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 msgid "More Sat:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96 msgid "Current:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92 msgid "Before and After" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100 msgid "Original:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 msgid "Hue Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 msgid "Roughness" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252 msgid "Affected Range" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:262 msgid "Sha_dows" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:266 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:270 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:283 msgid "Windows" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:305 msgid "A_dvanced" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:354 msgid "Value Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:404 msgid "Saturation Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:420 msgid "Select Pixels by" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:433 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:437 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Arvo" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 msgid "Show" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:458 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:463 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:468 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:482 msgid "Display" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491 msgid "CirclePalette" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 msgid "Lighter And Darker" msgstr "" #. ****************************************************************** #. ************************ All the Standard Stuff ****************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:918 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1039 msgid "Shadows:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1040 msgid "Midtones:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1041 msgid "Highlights:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1055 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1066 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1155 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1166 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1170 msgid "Preview Size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:389 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/_Gfig..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/gfig/gfig.c:665 msgid "First Gfig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening file '%s':\n" "%s" msgstr "Ei voi avata: %s" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1159 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 msgid "Show previous object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 msgid "Show next object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1432 msgid "All" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1433 msgid "Show all objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1532 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1548 msgid "Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1549 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1553 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497 msgid "Orientation:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1585 msgid "Create line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1590 msgid "Create circle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1595 msgid "Create ellipse" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1600 msgid "Create arch" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1609 msgid "Create reg polygon" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1617 msgid "Create star" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1626 msgid "Create spiral" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1636 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1642 msgid "Move an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1647 msgid "Move a single point" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1652 msgid "Copy an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1657 msgid "Delete an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1813 plug-ins/gfig/gfig.c:2189 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 msgid "Brush" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1814 msgid "Airbrush" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1815 msgid "Pencil" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1816 plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Pattern" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1823 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2170 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2171 msgid "New" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2172 msgid "Multiple" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2177 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2182 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection #: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 msgid "Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2193 msgid "Selection+Fill" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2199 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2203 msgid "Using:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2210 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 msgid "Transparent" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2212 plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Foreground" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2214 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2218 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2223 msgid "With BG of:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2226 msgid "Reverse Line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2233 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2241 msgid "Scale to Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2249 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2271 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2278 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2328 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2366 msgid "Fade out:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2409 msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2427 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2442 msgid "Set Brush..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2531 msgid "Add" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2532 msgid "Subtract" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2534 msgid "Intersect" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Selection Type:" msgstr "" #. 3 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2551 msgid "Feather" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2583 msgid "Fill Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2596 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 msgid "Each Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2605 msgid "All Selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2609 msgid "Fill after:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2616 msgid "Segment" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2617 msgid "Sector" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2621 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:2680 msgid "Show Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2691 msgid "Reload Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2703 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2705 msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2709 msgid "Grid Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2718 plug-ins/gflare/gflare.c:568 msgid "Normal" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2721 msgid "Grey" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2722 msgid "Darker" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2723 msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2724 msgid "Very Dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2728 msgid "Grid Color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2732 msgid "Max Undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2740 msgid "Show Position" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 msgid "Hide Control Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2796 msgid "Show Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2804 msgid "Show grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2813 msgid "Snap to grid" msgstr "" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface #: plug-ins/gfig/gfig.c:2821 msgid "Lock on Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Grid spacing:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2900 msgid "Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2937 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2947 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2955 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2959 msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2963 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2972 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2982 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3045 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 msgid "Size:" msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3072 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3093 msgid "Object Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3122 msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3129 msgid "Draw Name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3141 plug-ins/gfig/gfig.c:3147 msgid "(none)" msgstr "(ei mikään)" #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/gfig/gfig.c:3296 msgid "Gfig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3316 plug-ins/gfig/gfig.c:3357 msgid "Paint" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3370 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" "Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3759 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3784 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:3835 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3852 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object #: plug-ins/gfig/gfig.c:3920 #, fuzzy msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #: plug-ins/gfig/gfig.c:3945 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4059 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4133 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Tietoja" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4158 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4163 msgid "Release 2.0" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4216 msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4337 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4365 plug-ins/gfig/gfig.c:4404 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4442 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #: plug-ins/gfig/gfig.c:4544 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5427 msgid "Error reading file" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:523 msgid "Bezier Settings" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:543 msgid "Closed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:548 msgid "Close curve on completion" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:553 msgid "Show Line Frame" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:558 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:423 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:569 msgid "Addition" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:570 msgid "Overlay" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:837 #, fuzzy msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #: plug-ins/gflare/gflare.c:954 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1314 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1439 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" "If you add a new entry in %s, like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder %s,\n" "then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2284 msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2344 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Virkistä esikatselu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "`Default' is created." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2400 msgid "Default" msgstr "" #. #. * Scales #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2666 plug-ins/gflare/gflare.c:3475 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3582 plug-ins/gflare/gflare.c:3721 msgid "Parameters" msgstr "Parametreja" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2693 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2705 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2717 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2729 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2750 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2770 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2780 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2897 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "New GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2979 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2980 msgid "untitled" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2998 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3048 msgid "Copy GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3051 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3072 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3108 msgid "Delete GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3165 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "GFlare Editor" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow #: plug-ins/gflare/gflare.c:3332 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3344 plug-ins/gflare/gflare.c:3374 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3404 msgid "Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3357 plug-ins/gflare/gflare.c:3387 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3417 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3362 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3421 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Yleiset asetukset" #. #. * Gradient Menus #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3447 plug-ins/gflare/gflare.c:3552 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3693 msgid "Gradients" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3459 plug-ins/gflare/gflare.c:3566 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3705 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3463 plug-ins/gflare/gflare.c:3570 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3467 plug-ins/gflare/gflare.c:3574 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3488 plug-ins/gflare/gflare.c:3595 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3734 msgid "Size (%):" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gflare/gflare.c:3607 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3746 msgid "Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 plug-ins/gflare/gflare.c:3620 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3759 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 msgid "G_low" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3632 msgid "# of Spikes:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3644 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "Säde:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3709 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3713 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3776 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3785 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3802 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3835 msgid "Random Seed:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3853 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Tausta" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4453 msgid "none" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4466 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:525 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:676 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:818 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:887 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196 msgid "Save brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354 msgid "_Brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374 msgid "Brush Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:381 msgid "Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:399 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:416 msgid "Select:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:420 msgid "(None)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:446 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:457 plug-ins/gimpressionist/paper.c:158 msgid "Relief:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:461 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:34 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Värit" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 msgid "A_verage under brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "C_enter of brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:58 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:62 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:80 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Väritila" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:84 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 msgid "Keep original" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 msgid "From paper" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 msgid "Solid colored background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 msgid "Paint edges" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox #: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:283 msgid "Tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 msgid "Edge darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 msgid "Shadow darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 msgid "Shadow depth:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 msgid "Shadow blur:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 msgid "Deviation treshold:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:106 #, fuzzy msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:298 msgid "Painting..." msgstr "" #. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:67 #, c-format msgid "" "It is highly recommended to add\n" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:364 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442 msgid "Gimpressionist" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Tietoja" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45 #, fuzzy msgid "Or_ientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 msgid "Directions:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 msgid "Start angle:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 msgid "The angle of the first brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 msgid "Angle span:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 msgid "Radius" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 msgid "Radial" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 msgid "Flowing" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Manual" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464 msgid "Vectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:498 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:449 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:519 msgid "Select previous vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 msgid "Select next vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "A_dd" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 msgid "Add new vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:533 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "_Kill" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 msgid "Delete selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "_Normal" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553 msgid "Vorte_x" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 msgid "Vortex_2" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 msgid "Vortex_3" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "_Voronoi" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:578 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:584 #, fuzzy msgid "Ang_le offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605 #, fuzzy msgid "S_trength exp.:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109 msgid "Paper Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:127 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:132 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36 msgid "Pl_acement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 msgid "Placement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "Randomly" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 msgid "Evenly distributed" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90 msgid "Centerize" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:94 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save PPM file '%s':\n" "%s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354 msgid "Save Current" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Värit" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597 msgid "Save current..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:630 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:636 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 msgid "(Desc)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:652 msgid "" "\n" "If you come up with some nice Presets,\n" "(or Brushes and Papers for that matter)\n" "feel free to send them to me \n" "for inclusion into the next release!\n" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 msgid "Revert to the original image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Koko" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 msgid "Sizes:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 msgid "The largest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:393 msgid "Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:419 msgid "Smvectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 msgid "Select previous smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478 msgid "Select next smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 msgid "Add new smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:505 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 #, fuzzy msgid "S_trength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:516 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:523 #, fuzzy msgid "St_rength exp.:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:152 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 plug-ins/imagemap/imap_main.c:585 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 msgid "Document Not Found" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 msgid "Could not locate help document" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:539 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " "installation is not complete. Ensure that your installation is complete " "before reporting this error as a bug." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 msgid "Asymmetry:" msgstr "" #. Shear #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 msgid "Shear:" msgstr "" #. Flip #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 msgid "Flip" msgstr "" #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 msgid "Simple" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 msgid "Scale Hue by:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 msgid "Scale Value by:" msgstr "" #. Full color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 msgid "Full" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 msgid "IfsCompose" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:886 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:895 msgid "Rotate/Scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 msgid "Render Options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:938 plug-ins/print/gimp_main_window.c:480 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:989 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:996 #, fuzzy msgid "Recompute _Center" msgstr "Laske esikatselukuva" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1032 msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1042 msgid "Relative Probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1261 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281 msgid "Max. Memory:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1308 msgid "Subdivide:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1321 msgid "Spot Radius:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2622 #, c-format msgid "" "Cannot save file '%s'.\n" "Check the path and permissions." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2710 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2725 msgid "Load failed" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2738 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "Sivellinletkun tallennus" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2763 #, fuzzy msgid "Load IFS file" msgstr "Ladataan KISS paletti" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Imagemap plug-in 2.0" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 msgid "C_ircle" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265 #, fuzzy msgid "Center _x:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416 msgid "pixels" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272 #, fuzzy msgid "Center _y:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124 msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725 msgid "Delete Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Oikea raja:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 msgid "_Base URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132 msgid "Create Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n" "them by their width, height, and spacing from each other. This\n" "allows you to rapidly create the most common image map type -\n" "image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 msgid "_Left Start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 msgid "_Top Start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "_Horz. Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 msgid "_No. Across:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 msgid "_Vert. Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 msgid "No. _Down:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 msgid "Base _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:227 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:262 msgid "Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739 msgid "Insert Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 msgid "Move Down" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 msgid "Move Sash" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 msgid "Move Selected Objects" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152 msgid "Move To Front" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 msgid "Move Up" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130 msgid "Paste" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 msgid "Select All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 msgid "Select Next" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 msgid "Select Previous" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 msgid "Select Region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158 msgid "Send To Back" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 msgid "Unselect" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53 msgid "Unselect All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 msgid "Link Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "_Web Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 msgid "_Ftp Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "Pallo" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 msgid "Ot_her" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 msgid "F_ile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 msgid "WAI_S" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Poista" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 msgid "e-_mail" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 msgid "Select HTML file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 msgid "Relati_ve link" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 msgid "Dimensions" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 msgid "_JavaScript" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 msgid "Area Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56 msgid "Load Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80 msgid "File exists!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85 msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110 msgid "Save Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 msgid "Grid Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205 msgid "_Snap-To Grid Enabled" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218 msgid "_Hidden" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226 #, fuzzy msgid "_Lines" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235 #, fuzzy msgid "C_rosses" msgstr "Värit" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "Grid Granularity" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271 msgid "Grid Offset" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279 msgid "pixels from l_eft" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284 msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:946 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:950 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976 msgid "Image size has changed." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 msgid "Resize area's?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "Open Recent" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252 msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 msgid "Deselect _All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 msgid "Edit Area Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 msgid "Area List" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 msgid "Source..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 msgid "Zoom To" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy msgid "Select Contiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Grid Settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 msgid "Create Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 msgid "_Help" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396 msgid "About ImageMap..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 msgid "_Polygon" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 msgid "x (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 msgid "y (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522 msgid "_Insert" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528 msgid "A_ppend" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133 msgid "Tools" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 msgid "Zoom" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 msgid "Select Color" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "Default Map Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "_Require default URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 msgid "Show area _handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 msgid "Normal:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 msgid "Selected:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 msgid "_Automatically convert" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 msgid "General Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 #, fuzzy msgid "_Rectangle" msgstr "Kerää uudelleen" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 msgid "Upper left _x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 msgid "Upper left _y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 msgid "URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 msgid "Target" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 msgid "Comment" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Default _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 msgid "Map file format" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62 msgid "View Source" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45 msgid "Edit Map Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:103 msgid "Open" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:108 msgid "Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:113 msgid "Undo" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117 msgid "Redo" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138 msgid "Zoom in" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143 msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 msgid "Edit Map Info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 msgid "Select contiguous regions" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 msgid "Define Rectangle area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163 msgid "Define Polygon area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168 msgid "Edit selected area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173 msgid "Delete selected area" msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:285 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:459 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:157 #, c-format msgid "" "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:159 msgid "Draws a maze." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:164 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/maze/maze.c:411 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:193 msgid "Help" msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:221 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:233 plug-ins/maze/maze_face.c:249 msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:238 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:261 msgid "Multiple (57):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:274 msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:303 msgid "Depth First" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:310 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:329 #, c-format msgid "Selection is %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:435 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" #. open URL for help #: plug-ins/maze/maze_face.c:604 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:613 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:501 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523 msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548 msgid "Upper Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549 msgid "Upper Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550 msgid "Lower Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:551 msgid "Lower Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 msgid "Curl Orientation" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620 msgid "Shade under Curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:631 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:644 msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:774 msgid "Curl Layer" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1011 msgid "Page Curl..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:194 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:242 msgid "Brightness:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:250 msgid "" "Set the brightness of the print.\n" "0 is solid black, 2 is solid white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:262 msgid "Contrast:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270 msgid "Set the contrast of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289 msgid "Adjust the cyan balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308 msgid "Adjust the magenta balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327 msgid "Adjust the yellow balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 msgid "Density:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389 msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:413 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:351 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:363 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "pysty" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Landscape" msgstr "vaaka" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 msgid "Upside down" msgstr "ylösalasin" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 msgid "Seascape" msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:492 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:528 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:541 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:551 msgid "Right Border:" msgstr "Oikea raja:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:555 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:569 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579 msgid "Bottom Border:" msgstr "Alaraja:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:583 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:600 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:609 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Both" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:632 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Kirjoitin:" #. #. * Printer driver option menu. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 msgid "Printer Model:" msgstr "Kirjoittimen malli:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-tiedosto:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 msgid "Browse" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776 msgid "" "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "probably fail!" msgstr "" #. #. * Output file selection dialog. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785 msgid "Print To File?" msgstr "Tulosta tiedostoon?" #. #. * PPD file selection dialog. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798 msgid "PPD File?" msgstr "PPD-tiedosto?" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929 #, fuzzy msgid "Printer Name:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912 msgid "Printer Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 msgid "Setup Printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" #. #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988 msgid "Media Size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047 msgid "Media Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063 msgid "Media Source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079 msgid "Ink Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131 msgid "Scaling:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "Percent" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188 msgid "PPI" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220 msgid "Set the width of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233 msgid "Set the height of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253 msgid "Units:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 msgid "Inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "cm" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Kuva-asetukset" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 msgid "Line Art" msgstr "Viivapiirros" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355 msgid "Solid Colors" msgstr "Yhtenäiset värit" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 msgid "Photograph" msgstr "Valokuva" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404 msgid "Output Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 msgid "Select the desired output type" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Väritila" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437 msgid "Black and White" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455 msgid "Adjust Output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:170 #, fuzzy msgid "/File/_Print..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/print/print.c:736 plug-ins/print/print.c:737 #: plug-ins/print/print.c:835 plug-ins/print/print.c:1184 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:116 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:278 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127 msgid "Rotated" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286 msgid "Change order of arrows" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381 msgid "To" msgstr "" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510 msgid "Treat as this" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535 msgid "What is Gray?" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633 msgid "Radians" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645 msgid "Radians/Pi" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 msgid "Degrees" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679 msgid "Continuous update" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693 msgid "Area:" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700 msgid "Entire Layer" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718 msgid "Context" msgstr "" #. Create dialog #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823 msgid "Main" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826 msgid "Misc" msgstr "" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 msgid "Selection to Path..." msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:186 msgid "No selection to convert" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:308 msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s' for writing" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "Compression Type" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:641 msgid "No Compression" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "RLE Compression" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:645 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:533 msgid "/File/Acquire/TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:667 msgid "Transferring TWAIN data" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:949 msgid "Grab a single window" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:960 msgid "Include decorations" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:996 msgid "Grab the whole screen" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1014 msgid "after" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1077 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1225 msgid "No data captured" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:727 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:764 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:780 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:796 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:815 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:836 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:857 msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Clear Transparent" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1299 #, c-format msgid "Can't open (write): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1708 msgid "xjt: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1712 msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1727 plug-ins/xjt/xjt.c:3349 #, c-format msgid "Can't create working dir: %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1736 #, c-format msgid "Can't open: %s" msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/xjt/xjt.c:2557 plug-ins/xjt/xjt.c:2564 #, c-format msgid "Can't open (read): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3218 #, c-format msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3223 #, c-format msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "A_bout..." #~ msgstr "Tietoja" #~ msgid "Click here to load your file" #~ msgstr "Napsauta tästä lataaksesi tiedostoa" #~ msgid "Click here to cancel load procedure" #~ msgstr "Napsauta tästä peruaksesi latauksen" #~ msgid "Click here to save your file" #~ msgstr "Napsauta tästä tallentaaksesi tiedostoa" #~ msgid "Click here to cancel save procedure" #~ msgstr "Napsauta tästä peruaksesi tallennusta" #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #, fuzzy #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Valoasetukset" #, fuzzy #~ msgid "Save _background color" #~ msgstr "Tausta" #, fuzzy #~ msgid "Save _resolution" #~ msgstr "Talleta resoluutio" #, fuzzy #~ msgid "Save creation _time" #~ msgstr "Talleta aikaleima" #, fuzzy #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #~ msgid "Could not save." #~ msgstr "Ei voi tallettaa." #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #~ msgid "Loading %s:" #~ msgstr "Ladataan %s:" #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: ei voi avata \"%s\"" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "is not present or is unreadable" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "ei ole olemassa tai on mahdoton lukea" #~ msgid "" #~ "CEL Couldn't write image to\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "CEL ei voinu kirjoittaa\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "TIFF: Can't open '%s'" #~ msgstr "Ei voi avata %s" #~ msgid "Update Preview" #~ msgstr "Virkistä esikatselu" #~ msgid "Preview (in image window)" #~ msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" #~ msgstr "Luo uusi kuva" #, fuzzy #~ msgid "Del" #~ msgstr "Poista" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Lataa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" #~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" #~ "to your %s file." #~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" #~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #~ msgid "Enable Tooltips" #~ msgstr "Näytä vihjeitä" #~ msgid "Enable/disable tooltip messages" #~ msgstr "Päälle/pois vihje viestit" #, fuzzy #~ msgid "_Disable Tooltips" #~ msgstr "Näytä vihjeitä" #, fuzzy #~ msgid "_New Unit" #~ msgstr "Uusi korkeus:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No gfig-path in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" #~ "(gfig-path \"%s\")\n" #~ "to your %s file." #~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gfig-path." #, fuzzy #~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" #~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "Kerää uudelleen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No gflare-path in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" #~ "(gflare-path \"%s\")\n" #~ "to your %s file." #~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gflare-path." #, fuzzy #~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" #~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #, fuzzy #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Virkistä esikatselu" #, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "Värit" #, fuzzy #~ msgid "Image preview" #~ msgstr "Esikatselu" #~ msgid "Undo Zoom" #~ msgstr "Peru zoom" #~ msgid "Redo Zoom" #~ msgstr "Zoomaa uudestaan" #~ msgid "Step In" #~ msgstr "Askella sisään" #~ msgid "Step Out" #~ msgstr "Askella ulos" #~ msgid "Antialiasing Options" #~ msgstr "Antialiasointi vaihtoehdot" #~ msgid "Bumpmap Settings" #~ msgstr "Bumpmap asetukset" #~ msgid "Environment Settings" #~ msgstr "Ympäristöasetukset" #~ msgid "Depth:" #~ msgstr "Syvyys:" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Pituus:" #~ msgid "Material" #~ msgstr "Materiaali" #~ msgid "Preview!" #~ msgstr "Esikatselu!" #~ msgid "Hue Settings" #~ msgstr "Sävy asetukset" #~ msgid "Saturation Settings" #~ msgstr "Saturaatio asetukset" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Arvo (harmaasävy kuva) asetukset" #, fuzzy #~ msgid "_Edit Flame" #~ msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Yksivärinen" #~ msgid "Adjust Color" #~ msgstr "Säädä värejä" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "Mustavalkoinen" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Asetukset" #~ msgid "Offset X:" #~ msgstr "X-siirtymä:" #~ msgid "Error opening \"%s\"!\n" #~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui\n" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peru" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" #~ msgstr "Kytke sahalaitaisten reunojen poisto (antialiasointi) päälle/pois" #~ msgid "Env" #~ msgstr "env" #~ msgid "High Preview Quality" #~ msgstr "Korkealuokkainen esikatselukuva" #~ msgid "Spot Light" #~ msgstr "valonheitin" #~ msgid "Error opening '%.100s' could not save" #~ msgstr "Tiedostoa %.100s ei voitu avata tallennusta varten" #~ msgid "Transpararent Background" #~ msgstr "Läpinäkyvä tausta" #~ msgid "Are you sure you want to delete" #~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa" #~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?" #~ msgstr "'%s' sekä listalta että levyltä?"