# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Pawan Chitrakar , 2005. # Jyotshna Shrestha , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-21 14:20+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "लिपि-फु सम्झाउने शैलीले अन्तरक्रियाशिल आवहानलाई मात्र अनुमती दिन्छ" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:146 msgid "Script-Fu Console" msgstr "लिपि-फु सान्त्वना" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 msgid "SIOD Output" msgstr "एस आइ ओ डि प्रतिफल" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:239 msgid "Current Command" msgstr "चालु आदेश" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:257 msgid "_Browse..." msgstr "खोज..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "लिपि-फु मूल्याङ्कन शैलीले अन्तरक्रियाशिल नभएको आवहानलाई मात्र अनुमती दिन्छ" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "लिपि-फुले एकैसमयमा दुईवटा लिपि प्रक्रिया गर्न सक्दैन।" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "तपाइले पहिले नै \"%s\" लिपि संचालन गरिसक्नु भयो।" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/लिपि-फु/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "लिपि-फु: %s" #. the script arguments frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259 msgid "Script Arguments" msgstr "लिपि तर्कहरू" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "लिपि-फु रंग छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:436 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "लिपि-फु फाइल छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "लिपि-फु फोल्डर छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:452 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "लिपि-फु वर्ण छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "लिपि-फु रंगदानी छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:467 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "लिपि-फु शैली छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "लिपि-फु वृद्धिदर छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "लिपि-फु ब्रस छनौट" #. the script progress frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:549 msgid "Script Progress" msgstr "लिपिको प्रगति" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:557 msgid "(none)" msgstr "(कोही पनि छैन)" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1083 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1090 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220 msgid "Copyright:" msgstr "सर्वाधिकार:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1097 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209 msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1106 msgid "Image Types:" msgstr "चित्रको प्रकारहरू:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "कार्यान्वयन गर्ने क्रममा त्रुटि\n" "%s\n" "%s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "लिपि-फु सेवादायक विकल्पहरु" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676 msgid "Server Port:" msgstr "सेवादायक पोर्ट:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682 msgid "Server Logfile:" msgstr "सेवादायक लग फाइल:" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "लिपि-फु सान्त्वना" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "/एक्स टि एन एस/लिपि-फु" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 msgid "_Start Server..." msgstr "सेवादायक शुरू गर्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 msgid "_Script-Fu" msgstr "लिपि-फु" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:273 msgid "_Buttons" msgstr "वटनहरू" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:275 msgid "_Logos" msgstr "लोगोहरू" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 msgid "Make Br_ush" msgstr "ब्रस बनाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:279 msgid "_Misc" msgstr "विविध" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 msgid "_Patterns" msgstr "शैलीहरू" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283 msgid "_Test" msgstr "जाँच" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 msgid "_Utils" msgstr "युटिल्स" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287 msgid "_Web Page Themes" msgstr "वेब पन्नाको विषयहरू" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:289 msgid "_Alien Glow" msgstr "बाहिरि चमक" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:291 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र शैली" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:293 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "प्राचीन.जिम्प.संस्था" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:296 msgid "S_cript-Fu" msgstr "लिपि-फु" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:298 msgid "_Alchemy" msgstr "रसायन विद्या" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:300 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "अल्फा लोगोमा" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 msgid "A_nimators" msgstr "रंगचित्राङ्कन बनाउने" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:304 msgid "_Decor" msgstr "सजावट" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 msgid "_Render" msgstr "मिलाउँनु" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_Selection" msgstr "छनौट" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "S_hadow" msgstr "छाँया" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "Stencil _Ops" msgstr "स्टेनसिल विकल्पहरू" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "पुन:ताजा गरिएका लिपिहरू" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142 msgid "Procedure Browser" msgstr "कार्यविधि खोज" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146 msgid "Search by _Name" msgstr "नामबाट खोज्नुहोस्" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147 msgid "Search by _Blurb" msgstr "परिचयबाट खोज्नुहोस्" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224 msgid "_Search:" msgstr "खोज्नुस:" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "नामबाट खोज्दैछ - कृपया पर्खनुहोस्" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "परिचयबाट खोज्दैछ - कृपया पर्खनुहोस्" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421 msgid "Searching - please wait" msgstr "खोज्दैछ - कृपया पर्खनुहोस्" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428 msgid "1 Procedure" msgstr "१ वटा कार्यविधि" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430 #, c-format msgid "%d Procedures" msgstr "%d वटा कार्यविधिहरु" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476 msgid "No matches" msgstr "जोडा मिल्ने छैन" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 msgid "Parameters" msgstr "पारामिटर" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146 msgid "Return Values" msgstr "फिर्ता आएका मानहरू" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159 msgid "Additional Information" msgstr "थप सुचना" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "आन्तरिक जिम्प कार्यविधि" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "जिम्प प्लग-इन" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321 msgid "GIMP Extension" msgstr "जिम्प विस्तार" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322 msgid "Temporary Procedure" msgstr "अस्थायी कार्यविधि" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "त्रि आयामिक बाहिरि रेखा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "बम्पनक्सा (अल्फा तह) अस्पष्ट अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Default bumpmap settings" msgstr "पूर्वनिर्धारित बम्पनक्सा मिलाउने कामहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Font" msgstr "वर्ण" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font size (pixels)" msgstr "वर्ण आकार (पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 msgid "Outline blur radius" msgstr "बाहिरी रेखा अस्पष्ट भएको अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Pattern" msgstr "शैली" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "Shadow X offset" msgstr "छाँया एक्स अफसेट" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow Y offset" msgstr "छाँया वाइ अफसेट" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 msgid "Shadow blur radius" msgstr "छाँया अस्पष्ट भएको अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." msgstr "त्रि आयामिक ट्रुचेट..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Block size" msgstr "बन्द आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "End blend" msgstr "मिसाउन सकियो" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Number of X tiles" msgstr "एक्स टयलहरुको संख्या" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of Y tiles" msgstr "वाइ टयलहरुको संख्या" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Start blend" msgstr "मिसाउन शुरू गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 msgid "Supersample" msgstr "सुपर स्याम्पल" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "Thickness" msgstr "मोटोपन" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "Add B_evel..." msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र थप्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Keep bump layer" msgstr "बम्प तह राख्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Work on copy" msgstr "नक्कल गरिएकोमा काम गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." msgstr "किनारा थप्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Border X size" msgstr "किनारा एक्स आकारमा" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border Y size" msgstr "किनारा वाइ आकारमा" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border color" msgstr "किनाराको रङ्ग" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Delta value on color" msgstr "रंगमा डेल्टा मान" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Down" msgstr "तल" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 msgid "Flatten image" msgstr "चेप्टो परेको चित्र" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 msgid "Glow color" msgstr "चम्किलो रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Left" msgstr "देब्रे" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखीकरण" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 msgid "Right" msgstr "दाहिने" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 msgid "Size" msgstr "आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 msgid "Up" msgstr "माथि" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "_Arrow..." msgstr "कोण..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 msgid "Bar height" msgstr "बारको उचाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar length" msgstr "बारको लम्बाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 msgid "_Hrule..." msgstr "ह्ररुल..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "Radius" msgstr "अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 msgid "_Bullet..." msgstr "गोलीचिन्ह..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "B_utton..." msgstr "वटन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 msgid "Glow radius" msgstr "चम्किलो अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Padding" msgstr "गद्दा" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 msgid "Text color" msgstr "पाठको रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Alien _Glow..." msgstr "बाहिरी चमक..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "चमकको आकार (पिक्सेलहरु * ४)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Alien _Neon..." msgstr "बाहिरी नेअन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 msgid "Fade away" msgstr "फिक्का गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 msgid "Number of bands" msgstr "दलहरूको संख्या" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Width of bands" msgstr "दलहरूको चौडाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 msgid "Width of gaps" msgstr "अन्तरहरूको चौडाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 msgid "_Basic I..." msgstr "आधारभूत I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "B_asic II..." msgstr "आधारभूत II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "Bevel width" msgstr "कोण नाप्ने यन्त्रको चौडाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 msgid "Lower-right color" msgstr "तल्लो-दाहिने रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Pressed" msgstr "थिचिएको" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "साधारण कोण नाप्ने यन्त्र वटन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Upper-left color" msgstr "माथिल्लो-देब्रे रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Diameter" msgstr "डाईमिटर" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Transparent background" msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमी" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 msgid "H_eading..." msgstr "शीर्षक..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Height" msgstr "उचाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "चौडाई॒" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "Intermediate frames" msgstr "बिचका खाकाहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "Looped" msgstr "लुप गरिएको" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Max. blur radius" msgstr "अधिकतम अस्पष्ट अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "_Blend..." msgstr "मिसाउनुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 msgid "Blen_ded..." msgstr "मिसाइएको..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 msgid "Blend mode" msgstr "मिसाउने शैली" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Custom Gradient" msgstr "प्रचलित वृद्धिदर" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "एफ जि-बि जि-एच एस भि" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "एफ जि-बि जि-आर जि बि" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-Transparent" msgstr "एफ जि-पारदर्शक" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Gradient" msgstr "वृद्धिदर" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Gradient reverse" msgstr "वृद्धिदर उल्टियो" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 msgid "Offset (pixels)" msgstr "अफसेट (पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभुमि रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 msgid "Bo_vination..." msgstr "बोभिनेशन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 msgid "Spots density X" msgstr "स्थान घनत्व एक्स" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density Y" msgstr "स्थान घनत्व वाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" msgstr "चमक थप्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" msgstr "चमक पछि" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "B_urn-In..." msgstr "बर्न गर्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgstr "बर्न गर्नुहोस्: जम्मा दुईवटा तहहरू आवश्यक पर्छ!" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Corona width" msgstr "कोरोनो चौडाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Fadeout" msgstr "धमिलो हुनु" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout width" msgstr "धमिलो भएको चौडाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 msgid "Prepare for GIF" msgstr "जिफको लागी तयारी" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "गती (पिक्सेलहरू/खाका)" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "Color 1" msgstr "रंग १" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 2" msgstr "रंग २" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 3" msgstr "रंग ३" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 msgid "Granularity" msgstr "गेडा जस्तो" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Image size" msgstr "चित्रको आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Smooth" msgstr "समतल" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 msgid "_Camouflage..." msgstr "लुकाउने..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 msgid "C_arve-It..." msgstr "त्यसमा कार्भ गर्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Carve white areas" msgstr "सेतो क्षेत्र तिर कार्भ गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Image to carve" msgstr "चित्र कार्भ गर्न को लागी" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "Background Image" msgstr "पृष्ठभूमि चित्र॒" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Carve raised text" msgstr "उठेको पाठ कार्भ गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carved..." msgstr "कार्भ गरिएको..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Padding around text" msgstr "पाठको वरिपरि गद्दि" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "Chalk color" msgstr "चल्क रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 msgid "_Chalk..." msgstr "चल्क..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Blur amount" msgstr "अस्पष्ट परिणाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Chip Awa_y..." msgstr "काट्नु..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip amount" msgstr "टुक्रा परिणाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Drop shadow" msgstr "छाँया झार्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Fill BG with pattern" msgstr "शैली सहित बि जि भर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 msgid "Invert" msgstr "उल्टो पार्नु" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 msgid "Keep background" msgstr "पृष्ठभूमी राख्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "C_hrome-It..." msgstr "क्रोम गर्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "क्रोम सन्तुलन" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "क्रोम खण्ड" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "क्रोम उज्यालोपन" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "क्रोम संशोषण" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 msgid "Chrome white areas" msgstr "क्रोम सेतो क्षेत्रहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Environment map" msgstr "वातावरण नक्सा" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 msgid "Highlight balance" msgstr "हाईलाईट सन्तुलन" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 msgid "C_hrome..." msgstr "क्रोम..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "अफसेट (पिक्सेल * २)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "Circuit seed" msgstr "परिधि सिड" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Keep selection" msgstr "छनौट राख्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "पृष्ठबभूमी छैन (छुट्टै तहको लागी मात्र)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "Oilify mask size" msgstr "तेलिय मुकुण्डो आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Separate layer" msgstr "छुट्टिएको तह" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 msgid "_Circuit..." msgstr "परिधि..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "Azimuth" msgstr "एजिमुथ" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 msgid "Blur X" msgstr "अस्पष्ट एक्स" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur Y" msgstr "अस्पष्ट वाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Depth" msgstr "गहिराई" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Elevation" msgstr "उन्नती" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 msgid "_Clothify..." msgstr "क्लोथिफाइ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "" "Darken only\n" "(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "अध्याँरो मात्र\n" "(उत्तम छ, तर सेतो धेरै भएका चित्रहरूको लागी मात्र)" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "Stains" msgstr "दागहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "कफीको दाग..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 msgid "Comic Boo_k..." msgstr "हँसाउने किताब..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 msgid "Outline color" msgstr "बाहिरी रेखाको रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Outline size" msgstr "बाहिरी रेखाको आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 msgid "Cool _Metal..." msgstr "शीतल धातु..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "प्रभाव गर्ने आकार(पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" msgstr "पृष्ठभुमि चित्र" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Crystal..." msgstr "क्रिष्टल..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "गेडा जस्तो (१ निम्न श्रेणीको छ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth horizontally" msgstr "तेर्सो तरिकाले सम्म पार्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth vertically" msgstr "ठाडो तरिकाले सम्म पार्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Spread" msgstr "फैलाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "थालनीविन्दु (ठूलो १<-->२५५ सानो)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "_Distress Selection..." msgstr "कठिन छनौट..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Allow resizing" msgstr "पुन:आकार दिन अनुमती" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 msgid "Blur radius" msgstr "अस्पष्ट अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Color" msgstr "रङ्ग" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 msgid "Offset X" msgstr "अफसेट एक्स" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 msgid "Offset Y" msgstr "अफसेट वाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Opacity" msgstr "अस्पष्टता" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 msgid "_Drop-Shadow..." msgstr "छाँया झार्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरु" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Erase" msgstr "हटाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase/fill" msgstr "हटाउनुहोस्/भर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Even" msgstr "जोड" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even/odd" msgstr "जोड/बिजोड" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Fill with BG" msgstr "बि जि द्वारा भर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Odd" msgstr "बिजोड" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Rows" msgstr "पंक्तिहरु" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows/cols" msgstr "पंक्तिहरु/स्तम्भहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "_Erase every other Row..." msgstr "हरेक अर्को पंक्ति मेटाउनुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "Apply generated layermask" msgstr "उत्पादित तहमुकुण्डो लागु गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 msgid "Border size" msgstr "किनाराको आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "नछानिएको मुकुण्डो क्षेत्र खाली गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Fade from %" msgstr "% बाट फिका गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7 #, no-c-format msgid "Fade to %" msgstr "% मा फिक गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 msgid "Use growing selection" msgstr "बद्ढो छनौट प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 msgid "_Fade Outline..." msgstr "बाहिरि रेखा फिका गर्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Detail level" msgstr "विस्तृत तह" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 msgid "Image height" msgstr "चित्रको उचाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image width" msgstr "चित्रको चौडाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Random seed" msgstr "अनियमित सिड" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Scale X" msgstr "एक्स नाप्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale Y" msgstr "वाइ नाप्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 msgid "_Flatland..." msgstr "सम्म जमिन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "Active colors" msgstr "सक्रिय रंगहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Black on white" msgstr "सेतोमा कालो" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "वर्ण आकार (पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Use font _name as text" msgstr "पाठको रूपमा वर्णको नाम प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "_Border (pixels)" msgstr "किनार (पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Color scheme" msgstr "रंग योजना" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "छान्नु (रेजेक्सपि)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Font Map..." msgstr "वर्ण नक्सा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Labels" msgstr "तहहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Text" msgstr "पाठ" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 msgid "_Frosty..." msgstr "चिसो..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add shadow" msgstr "छाँया थप्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Blur border" msgstr "अस्पष्ट किनारा" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "गेडा जस्तो (१ निम्न श्रेणीको छ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8 #, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "छाँयाको तौल (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "अस्पष्ट किनारा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 msgid "Autocrop" msgstr "स्वत:काट्नु" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Dark color" msgstr "गाढा रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight color" msgstr "हाईलाईट रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 msgid "Index image" msgstr "अनुक्रमणिका छित्र" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 msgid "Number of colors" msgstr "रंगहरूको संख्या" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 msgid "Remove background" msgstr "पृष्ठभूमी हटाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Select-by-color threshold" msgstr "रंग थालनी विन्दुद्वारा छनौट गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Shadow color" msgstr "छाँया रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 msgid "_Big Header..." msgstr "ठूलो शीर्षक..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 msgid "_Small Header..." msgstr "सानो शीर्षक..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "T_ube Sub-Button Label..." msgstr "नली उप-वटन तह..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." msgstr "नली उप-उप-वटन तह..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "_General Tube Labels..." msgstr "साधारण नली तहहरू..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 msgid "_Tube Button Label..." msgstr "नली वटन तह..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 msgid "Blend gradient (Text)" msgstr "बृद्धिदर (पाठ) मिसाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "बृद्धिदर (बाहिरीरेखा) मिसाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (text)" msgstr "बृद्धिदर (पाठ) मिसाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 msgid "Glo_ssy..." msgstr "चम्किलो..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Outline gradient reverse" msgstr "बाहिरी रेखा वृद्धिदर उल्टियो" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Pattern (outline)" msgstr "शैली (बाहिरीरेखा)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (overlay)" msgstr "शैली (माथी राखिने वस्तु)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (text)" msgstr "शैली (पाठ)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Shadow" msgstr "छाँया" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 msgid "Text gradient reverse" msgstr "पाठ वृद्धिदर उल्टियो" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "बाहिरि रेखाको लागी वृद्धिदरको सट्टा शैली प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "पाठको लागी वृद्धिदरको सट्टा शैली प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern overlay" msgstr "शैली माथी राखिने वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "प्रभाव गर्ने आकार (पिक्सेलहरू * ३)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 msgid "Glo_wing Hot..." msgstr "तातो चमक..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र (तिखोपन)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र (तिखोपन)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 msgid "Border size (pixels)" msgstr "किनाराको आकार (पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "बद्ढो कोण नाप्ने यन्त्र..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "प्रचलित वृद्धिदर..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "X divisions" msgstr "एक्स विभाजनहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "Y divisions" msgstr "वाई विभाजनहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "_Grid..." msgstr "जाल..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." msgstr "हाल छनौट गरिएको सिमित बाकसको बरिपरि चार वटा पथप्रदर्शकहरू सृजना गर्नुहोस्।" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "छनौटबाट नयाँ पथप्रदर्शकहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Direction" msgstr "दिशा" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "नयाँ पथप्रदर्शक (प्रतिशतद्वारा)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Position (in %)" msgstr "स्थान (% मा)" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "New _Guide..." msgstr "नयाँ पथप्रदर्शक..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "_Remove all Guides" msgstr "सबै पथप्रदर्शकहरू हटाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 msgid "BG opacity" msgstr "बि जि अस्पष्टता" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "Draw _HSV Graph..." msgstr "एच एस भि ग्राफ रेखाङ्कन गर्नुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" msgstr "एक्स समाप्त" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End Y" msgstr "वाइ समाप्त" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "माथी-देब्रेबाट तल-दाहिनेमा" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 msgid "Graph scale" msgstr "ग्राफ माप" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Start X" msgstr "एक्स शुरू गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start Y" msgstr "वाइ शुरू गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "तलको सट्टा छनौट सिमा प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 msgid "Frame color" msgstr "खाकाको रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame size" msgstr "खाकाको आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Imigre-_26..." msgstr "ईमिग्री-२६" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "तह मुकुण्डो लागु गर्नुहोस् (वा त्यसै छोड्नुहोस्)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 msgid "Create new image" msgstr "नयाँ चित्र सृजना गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 msgid "Insert layer names" msgstr "तहको नामहरू प्रवेश गराउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 msgid "Make new background" msgstr "नयाँ पृष्ठभूमी बनाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 msgid "Outer border" msgstr "बाहिरि सिमा" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 msgid "Pad color" msgstr "पि ए डि रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 msgid "Pad opacity" msgstr "पि ए डि अस्पष्टता" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 msgid "Padding for transparent regions" msgstr "पारदर्शी क्षेत्रहरूको लागी गद्दा" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 msgid "Shear length" msgstr "लम्बाई काट्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 msgid "Show Image _Structure..." msgstr "चित्रको वनावट देखाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 msgid "Space between layers" msgstr "तहहरू बिच खाली स्थान" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Land height" msgstr "जमिनको उचाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Sea depth" msgstr "समुन्द्रको गहिराइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "_Land..." msgstr "जमिन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Roughness" msgstr "खस्रोपन" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 msgid "Seed" msgstr "सिड" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Use current gradient" msgstr "चालु वृद्धिदर प्रयोग गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "_Lava..." msgstr "लाभा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "Line _Nova..." msgstr "रेखा नोभा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Number of lines" msgstr "रेखाहरूको संख्या" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Offset radius" msgstr "अफसेट अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Randomness" msgstr "अनियमितता" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "तिखोपन(डिग्रि)" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "अण्डाकार, फिदर गर्दै..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Feathering" msgstr "फिदर गर्दै" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "Name" msgstr "नाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "समचतुर्भुज, फिदर गरिएको..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान छोड्दै" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 msgid "_Elliptical..." msgstr "अण्डाकार..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "_Rectangular..." msgstr "आयताकार..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Create shadow" msgstr "छाँया सृजना गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "प्रभाव गर्ने आकार (पिक्सेलहरू * ५)" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 msgid "N_eon..." msgstr "निअन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 msgid "Cell size (pixels)" msgstr "कक्षको आकार (पिक्सेलहरू)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "घनत्व (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 msgid "Newsprint Te_xt..." msgstr "समाचार छाप्ने पाठ..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" msgstr "नतोकिएको" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Mottle" msgstr "मोटल" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Sepia" msgstr "गाढा कालो रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 msgid "_Old Photo..." msgstr "पुरानो फोटो..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Angle" msgstr "कोण" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 msgid "Interpolation" msgstr "आन्तरिक" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "क्षितिजको सम्बन्धित दुरी" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Relative length of shadow" msgstr "छाँयाको सम्बन्धित लम्बाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "_Perspective..." msgstr "परिपेक्ष्य..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Edge amount" msgstr "छेउको परिणाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 msgid "Pixel amount" msgstr "पिक्सेल परिणाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixelize" msgstr "पिक्सेलाईज" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "_Predator..." msgstr "परभक्षि..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 msgid "Lower color" msgstr "तल्लो रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color (active)" msgstr "तल्लो रंग (सक्रिय)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Not pressed" msgstr "नथिचिएको" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed (active)" msgstr "नथिचिएको (सक्रिय)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Padding X" msgstr "गद्दि एक्स" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding Y" msgstr "गद्दि वाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Round ratio" msgstr "गोलो अनुपात" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 msgid "Text color (active)" msgstr "पाठको रंग (सक्रिय)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Upper color" msgstr "माथिल्लो रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color (active)" msgstr "माथिल्लो रंग (सक्रिय)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "_Round Button..." msgstr "गोलो वटन..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Detail in Middle" msgstr "विवरण विचमा" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Render _Map..." msgstr "नक्सा मिलाउनुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Tile" msgstr "टायल" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "Black" msgstr "कालो" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Edge behavior" msgstr "व्यावहारलाई तिखो बनाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Number of frames" msgstr "खाकाहरूको संख्या" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 msgid "Rippling strength" msgstr "शक्ति लहरिदैछ" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Smear" msgstr "दाग" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Wrap" msgstr "लपेट्नु॒" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "_Rippling..." msgstr "लहराउदै..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "Add background" msgstr "पृष्ठभूमी थप्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add drop-shadow" msgstr "छाँया झार्नुहोस् थप्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 msgid "Edge radius" msgstr "अर्धव्यास तिखो बनाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 msgid "_Round Corners..." msgstr "गोलो कुनाहरू..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "Brush name" msgstr "ब्रसको नाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "File name" msgstr "फाइलको नाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "To _Brush..." msgstr "ब्रसमा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "To _Image" msgstr "चित्रमा" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 msgid "Pattern name" msgstr "शैलीको नाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "To _Pattern..." msgstr "शैलीमा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" msgstr "नतोदर" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 #, no-c-format msgid "Radius (%)" msgstr "अर्धव्यास (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "गोलो आयत..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 msgid "Font color" msgstr "वर्णको रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Number" msgstr "अंक" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 msgid "_Slide..." msgstr "स्लाईड..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "SOTA Chrome..." msgstr "सोटो क्रोम..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 msgid "Speed Text..." msgstr "पाठको गति..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "प्रकाश (डिग्रि)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Radius (pixels)" msgstr "अर्धव्यास (पिक्सेल)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Sphere color" msgstr "गोला रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 msgid "_Sphere..." msgstr "गोला..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Frames" msgstr "खाकाहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "एन रंगहरूमा अनुक्रमणिका गर्नुहोस् (० = आर जि बि बाँकि)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Turn from left to right" msgstr "देब्रेबाट दाहिने मोड्नु" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "ग्लोब घुमाउनुहोस्..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "Airbrush" msgstr "एयरब्रस" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Brush" msgstr "ब्रस" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Circle" msgstr "गोलो" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color method" msgstr "रंग लगाउने तरिका" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "" "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" "netword.com/*spyrogimp" msgstr "" "स्पाइरोग्राफ, इपिट्रोकोइडस रलिस्साजिअस वक्रहरू रेखाङ्क गर्नुहोस्। थप जानकारी http://" "netword.com/*spyrogimp मा छ" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "Epitrochoid" msgstr "इपिट्रोकोइड" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Frame" msgstr "खाकाहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "वृद्धिदर: लुप सअटुथ" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "वृद्धिदर: लुप आयत" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Hexagon" msgstr "हेक्सागन" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hole ratio" msgstr "प्वालको अनुपात" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Inner teeth" msgstr "भित्रि दाँत" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Lissajous" msgstr "लिस्साजियस" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Margin (pixels)" msgstr "सीमान्त (पिक्सेल)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Outer teeth" msgstr "बाहिरी दाँत" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pentagon" msgstr "पेन्टागन" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "बहुभुज: १० छेउहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "बहुभुज: ७ छेउहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "बहुभुज: ८ छेउहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "बहुभुज: ९ छेउहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Shape" msgstr "आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Solid Color" msgstr "ठोस रङ्ग" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Spyrograph" msgstr "स्पाइरोग्राफ" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Square" msgstr "चतुर्भुज" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 msgid "Start angle" msgstr "शुरूको कोण" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 msgid "Tool" msgstr "औजार" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "स्पाइरोजिम्प..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 msgid "Burst color" msgstr "फैलिएको रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "प्रभाव गर्ने आकार (पिक्सेल * ३०)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 msgid "Starb_urst..." msgstr "तारा झै फैलिएको..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "प्रभावको आकार (पिक्सेलहरू * ४)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." msgstr "स्टारस्केप..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "चक्कर-टायल..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Whirl amount" msgstr "घुमाईको परिणाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Number of times to whirl" msgstr "धेरै पटक घुमेको" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Quarter size" msgstr "चौथाई आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Whirl angle" msgstr "घुमाई कोण" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "_Swirly..." msgstr "घुमेर..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 msgid "Base color" msgstr "आधार रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Edge only" msgstr "छेउ मात्र" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Edge width" msgstr "छेउको चौडाइ" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 msgid "Hit rate" msgstr "हिट दर" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "_Particle Trace..." msgstr "सानो चिन्ह..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" msgstr "एन्टिउपनाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Fill angle" msgstr "कोण भर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 msgid "Text C_ircle..." msgstr "पाठ गोलाकारमा..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "Ending blend" msgstr "अन्तिम मिसाउनु" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 msgid "Hexagons" msgstr "हेक्सागन" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 msgid "Mosaic tile type" msgstr "टायल जडाऊ गर्ने कामको प्रकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Octagons" msgstr "अक्टागन" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Squares" msgstr "चतुर्भुजहरू" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Starting blend" msgstr "मिसाउने शुरू हुंदैछ" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Text pattern" msgstr "पाठको शैली..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 msgid "_Textured..." msgstr "वनावट..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" msgstr "तेर्सो तरिकाले अस्पष्ट" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur type" msgstr "अस्पष्ट प्रकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur vertically" msgstr "ठाडो तरिकाले अस्पष्ट" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "IIR" msgstr "आई आई आर" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "RLE" msgstr "आर एल ई" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "टायल गर्न मिल्ने अस्पष्टता..." #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Web Title Header..." msgstr "वेब शीर्षकको शीर्ष..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Foreground color" msgstr "अग्रभूमी रंग" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "T_ruchet..." msgstr "ट्रुचेट..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "Mask opacity" msgstr "मुकुण्डोको अस्पष्टता" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask size" msgstr "मुकुण्डको आकार" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "तिखो नगरिएको मुकुण्डो..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "Amplitude" msgstr "आयाम" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Invert direction" msgstr "दिशा उल्टाउनुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Wavelength" msgstr "तरंग लम्बाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "_Waves..." msgstr "तरंगहरू..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "Ribbon spacing" msgstr "रिबनको खालीस्थान" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon width" msgstr "रिबनको चौडाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Shadow darkness" msgstr "छाँयाको अध्यारोपन" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow depth" msgstr "छाँयाको गहिराई" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Thread density" msgstr "थ्रेडको घनत्व" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread intensity" msgstr "थ्रेडको तीब्रता" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread length" msgstr "थ्रेडको लम्बाई" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "_Weave..." msgstr "दाखिल गर्नु..." #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "Plug-in _Registry" msgstr "प्लग-ईन गर्ता" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "_Developer Web Site" msgstr "विकासकर्ता वेब साईट" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "_Main Web Site" msgstr "मुख्य वेव साईट" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "छाँया झार्ने एक्स अफसेट" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "छाँया झार्ने वाइ अफसेट" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "छाँया झार्ने अस्पष्ट अर्धव्यास" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow color" msgstr "छाँया रंग झार्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "छाँयाको अस्पष्टता झार्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Highlight X offset" msgstr "एक्स अफसेट हाईलाईट गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight Y offset" msgstr "वाइ अफसेट हाईलाईट गर्नुहोस्" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight opacity" msgstr "हाईलाईट अस्पष्टता" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-असर..."