# Swedish translation of GIMP 1.1.0 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1998. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 1998-08-29 15:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-09 01:40+0200\n" "Last-Translator: Tomas Ögren \n" "Language-Team: Tomas Ögren \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: app/about_dialog.c:151 msgid "About the GIMP" msgstr "Om GIMP" #: app/about_dialog.c:194 msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #: app/about_dialog.c:197 msgid "Version " msgstr "Version " #: app/about_dialog.c:198 msgid " brought to you by" msgstr " presenterat av" #: app/about_dialog.c:204 msgid "Spencer Kimball and Peter Mattis" msgstr "Spencer Kimball och Peter Mattis" #: app/about_dialog.c:237 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "Besök gärna http://www.gimp.org/ för mer information" #: app/main.c:245 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP version" #: app/main.c:249 #, c-format msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" msgstr "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n" #: app/main.c:250 msgid "Valid options are:\n" msgstr "Giltiga flaggor är:\n" #: app/main.c:251 msgid " -h --help Output this help.\n" msgstr " -h --help Skriv ut denna hjälptext.\n" #: app/main.c:252 msgid " -v --version Output version info.\n" msgstr " -v --version Skriv ut versionsinformation.\n" #: app/main.c:253 msgid " -b --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b --batch Kör i fler-jobbs-läge.\n" #: app/main.c:254 msgid " -g --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g --gimprc Använd en alternativ gimprc fil.\n" #: app/main.c:255 msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -n --no-interface Kör utan användargränssnitt.\n" #: app/main.c:256 msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r --restore-session Försök återställ sparad session.\n" #: app/main.c:257 msgid "" " --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, " "brushes.\n" msgstr "" " --no-data Ladda inte in mönster, färgskalor, färgpaletter, " "penslar.\n" #: app/main.c:258 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n" #: app/main.c:259 msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " --no-splash Visa inte start-fönstret.\n" #: app/main.c:260 msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " --no-splash-image Visa ingen bild i start-fönstret.\n" #: app/main.c:261 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Använd inte delat minne mellan GIMP och dess " "tillägg.\n" #: app/main.c:262 msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" msgstr " --no-xshm Använd inte 'X Shared Memory' tillägget.\n" #: app/main.c:263 msgid "" " --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " --console-messages Visa varningsmeddelanden till konsollen, inte ett " "separat dialogfönster.\n" #: app/main.c:264 msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Använd avlusningssignalhanterare.\n" #: app/main.c:265 msgid "" " --display Use the designated X display.\n" "\n" msgstr "" " --display Använd en speciell X 'display'.\n" "\n" #: app/main.c:266 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Använd en alternativ system gimprc fil.\n" #: app/main.c:322 msgid "sighup caught" msgstr "fick signal 'sighup'" #: app/main.c:325 msgid "sigint caught" msgstr "fick signal 'sigint'" #: app/main.c:328 msgid "sigquit caught" msgstr "fick signal 'sigquit'" #: app/main.c:331 msgid "sigabrt caught" msgstr "fick signal 'sigabrt'" #: app/main.c:334 msgid "sigbus caught" msgstr "fick signal 'sigbus'" #: app/main.c:337 msgid "sigsegv caught" msgstr "fick signal 'sigsegv'" #: app/main.c:340 msgid "sigpipe caught" msgstr "fick signal 'sigpipe'" #: app/main.c:343 msgid "sigterm caught" msgstr "fick signal 'sigterm'" #: app/main.c:346 msgid "sigfpe caught" msgstr "fick signal 'sigfpe'" #: app/main.c:349 msgid "unknown signal" msgstr "fick okänd signal" #: app/menus.c:49 app/menus.c:75 msgid "/File/New" msgstr "/Arkiv/Ny" #: app/menus.c:50 app/menus.c:76 msgid "/File/Open" msgstr "/Arkiv/Öppna" #: app/menus.c:51 msgid "/File/About..." msgstr "/Arkiv/Om..." #: app/menus.c:52 app/menus.c:79 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Arkiv/Inställningar..." #: app/menus.c:53 msgid "/File/Tip of the day" msgstr "/Arkiv/Dagens tips" #: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:85 msgid "/File/---" msgstr "/Arkiv/---" #: app/menus.c:55 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Penslar..." #: app/menus.c:56 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Mönster..." #: app/menus.c:57 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Palett..." #: app/menus.c:58 msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Färgskale-editor..." #: app/menus.c:59 msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Lager och kanaler..." #: app/menus.c:60 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Verktygsinställningar..." #: app/menus.c:61 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Inmatningsenheter" #: app/menus.c:62 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Enhetsstatus..." #: app/menus.c:63 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Dokumentindex..." #: app/menus.c:64 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Arkiv/Fönster/Felmeddelanden..." #: app/menus.c:71 app/menus.c:84 msgid "/File/Quit" msgstr "/Arkiv/Avsluta" #: app/menus.c:77 msgid "/File/Save" msgstr "/Arkiv/Spara" #: app/menus.c:78 msgid "/File/Save as" msgstr "/Arkiv/Spara som" #: app/menus.c:83 msgid "/File/Close" msgstr "/Arkiv/Stäng" #: app/menus.c:87 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Redigera/Klipp ut" #: app/menus.c:88 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Redigera/Kopiera" #: app/menus.c:89 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Redigera/Klistra in" #: app/menus.c:90 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Redigera/Klistra in i" #: app/menus.c:91 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Redigera/Rensa" #: app/menus.c:92 msgid "/Edit/Fill" msgstr "/Redigera/Fyll" #: app/menus.c:93 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Redigera/Stryk" #: app/menus.c:94 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Redigera/Ångra" #: app/menus.c:95 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Redigera/Gör om" #: app/menus.c:96 app/menus.c:100 msgid "/Edit/---" msgstr "/Redigera/---" #: app/menus.c:97 msgid "/Edit/Cut Named" msgstr "/Redigera/Klipp ut namngiven" #: app/menus.c:98 msgid "/Edit/Copy Named" msgstr "/Redigera/Kopiera namngiven" #: app/menus.c:99 msgid "/Edit/Paste Named" msgstr "/Redigera/Klistra in namngiven" #: app/menus.c:102 msgid "/Select/Toggle" msgstr "/Markera/Växla på|av" #: app/menus.c:103 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Markera/Invertera" #: app/menus.c:104 msgid "/Select/All" msgstr "/Markera/Allt" #: app/menus.c:105 msgid "/Select/None" msgstr "/Markera/Inget" #: app/menus.c:106 msgid "/Select/Float" msgstr "/Markera/Flytande" #: app/menus.c:107 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Markera/Skärpa" #: app/menus.c:108 msgid "/Select/Border" msgstr "/Markera/Kant" #: app/menus.c:109 msgid "/Select/Feather" msgstr "/Markera/Fjäder" #: app/menus.c:110 msgid "/Select/Grow" msgstr "/Markera/Öka" #: app/menus.c:111 msgid "/Select/Shrink" msgstr "/Markera/Minska" #: app/menus.c:112 msgid "/Select/Save To Channel" msgstr "/Markera/Spara till kanal" #. #. { "/Select/By Color...", NULL, tools_select_cmd_callback, BY_COLOR_SELECT }, #. #: app/menus.c:117 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Visa/Zooma in" #: app/menus.c:118 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Visa/Zooma ut" #: app/menus.c:119 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Visa/Zooma/16:1" #: app/menus.c:120 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Visa/Zooma/8:1" #: app/menus.c:121 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Visa/Zooma/4:1" #: app/menus.c:122 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Visa/Zooma/2:1" #: app/menus.c:123 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Visa/Zooma/1:1" #: app/menus.c:124 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Visa/Zooma/1:2" #: app/menus.c:125 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Visa/Zooma/1:4" #: app/menus.c:126 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Visa/Zooma/1:8" #: app/menus.c:127 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Visa/Zooma/1:16" #: app/menus.c:128 msgid "/View/Window Info..." msgstr "/Visa/Fönsterinformation" #: app/menus.c:129 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Visa/Visa linjaler" #: app/menus.c:130 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Visa/Visa statusrad" #: app/menus.c:131 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Visa/Visa hjälplinjer" #: app/menus.c:132 msgid "/View/Snap To Guides" msgstr "/Visa/Snäpp mot hjälplinjer" #: app/menus.c:133 msgid "/View/---" msgstr "/Visa/---" #: app/menus.c:134 msgid "/View/New View" msgstr "/Visa/Ny vy" #: app/menus.c:135 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Visa/Visa optimalt fönster" #: app/menus.c:137 msgid "/Image/Colors/Equalize" msgstr "/Bild/Färger/Jämna ut" #: app/menus.c:138 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Bild/Färger/Invertera" #. #. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE }, #. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD }, #. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "" }, #. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE }, #. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST }, #. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 }, #. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES }, #. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS }, #. #: app/menus.c:149 msgid "/Image/Colors/---" msgstr "/Bild/Färger/---" #: app/menus.c:150 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Bild/Färger/Avfärga" #: app/menus.c:151 msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate" msgstr "/Bild/Kanaler/Duplicera" #: app/menus.c:152 msgid "/Image/Channel Ops/Offset" msgstr "/Bild/Kanaler/Offset" #: app/menus.c:153 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Bild/Alfa/Lägg till alfa-kanal" #. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM}, #: app/menus.c:155 app/menus.c:159 app/menus.c:162 app/menus.c:164 msgid "/Image/---" msgstr "/Bild/---" #: app/menus.c:156 msgid "/Image/RGB" msgstr "/Bild/RGB" #: app/menus.c:157 msgid "/Image/Grayscale" msgstr "/Bild/Gråskala" #: app/menus.c:158 msgid "/Image/Indexed" msgstr "/Bild/Indexerad" #: app/menus.c:160 msgid "/Image/Resize" msgstr "/Bild/Ändra storlek" #: app/menus.c:161 msgid "/Image/Scale" msgstr "/Bild/Skala om" #: app/menus.c:166 msgid "/Layers/Layers & Channels..." msgstr "/Lager/Lager och kanaler..." #: app/menus.c:167 msgid "/Layers/Raise Layer" msgstr "/Lager/Höj lager" #: app/menus.c:168 msgid "/Layers/Lower Layer" msgstr "/Lager/Sänk lager" #: app/menus.c:169 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Lager/Ankra lager" #: app/menus.c:170 msgid "/Layers/Merge Visible Layers" msgstr "/Lager/Sammanfoga synliga lager" #: app/menus.c:171 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Lager/Platta till bilden" #: app/menus.c:172 msgid "/Layers/Alpha To Selection" msgstr "/Lager/Alfa-kanal till markering" #: app/menus.c:173 msgid "/Layers/Mask To Selection" msgstr "/Lager/Mask till markering" #: app/menus.c:174 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Lager/Lägg till alfa-kanal" #. { N_("/Tools/Rect Select"), "R", tools_select_cmd_callback, RECT_SELECT }, #. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT }, #. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT }, #. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT }, #. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT }, #. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS }, #. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE }, #. { N_("/Tools/Magnify"), "M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY }, #. { N_("/Tools/Crop"), "C", tools_select_cmd_callback, CROP }, #. { N_("/Tools/Transform"), "T", tools_select_cmd_callback, ROTATE }, #. { N_("/Tools/Flip"), "F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ }, #. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT }, #. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER }, #. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL }, #. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND }, #. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH }, #. { N_("/Tools/Pencil"), "P", tools_select_cmd_callback, PENCIL }, #. { N_("/Tools/Eraser"), "E", tools_select_cmd_callback, ERASER }, #. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH }, #. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE }, #. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE }, #. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK }, #. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 }, #. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 }, #: app/menus.c:200 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Verktyg/Verktygslåda" #: app/menus.c:201 msgid "/Tools/---" msgstr "/Verktyg/---" #: app/menus.c:202 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Verktyg/Standardfärger" #: app/menus.c:203 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Verktyg/Byt färgplats" #: app/menus.c:204 msgid "/Filters/" msgstr "/Filter/" #: app/menus.c:205 msgid "/Filters/Repeat last" msgstr "/Filter/Upprepa senaste" #: app/menus.c:206 msgid "/Filters/Re-show last" msgstr "/Filter/Visa senaste" #: app/menus.c:207 msgid "/Filters/---" msgstr "/Filter/---" #: app/menus.c:209 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" #: app/menus.c:211 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Fönster/Penslar..." #: app/menus.c:212 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Fönster/Mönster..." #: app/menus.c:213 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Fönster/Palett..." #: app/menus.c:214 msgid "/Dialogs/Gradient Editor..." msgstr "/Fönster/Färgskale-editor" #: app/menus.c:215 msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." msgstr "/Fönster/Lager och kanaler..." #: app/menus.c:216 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Fönster/Indexerad palett..." #: app/menus.c:217 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Fönster/Verktygsinställningar..." #: app/menus.c:218 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Fönster/Inmatningsenheter..." #: app/menus.c:219 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Fönster/Enhetsstatus..." #: app/menus.c:226 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatiskt" #: app/menus.c:234 msgid "/By extension" msgstr "/Per filändelse" #: app/menus.c:347 #, c-format msgid "" "Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte sätta känslighet för meny som inte existerar:\n" "%s" #: app/menus.c:372 #, c-format msgid "" "Unable to set state for menu which doesn't exist:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte sätta tillstånd för meny som inte existerar:\n" "%s" #: app/menus.c:414 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s\n" #: app/menus.c:436 app/menus.c:506 #, c-format msgid "/File/MRU%02d" msgstr "" #: app/regex.c:976 msgid "Success" msgstr "" #. REG_NOERROR #: app/regex.c:977 msgid "No match" msgstr "" #. REG_NOMATCH #: app/regex.c:978 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #. REG_BADPAT #: app/regex.c:979 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #. REG_ECOLLATE #: app/regex.c:980 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #. REG_ECTYPE #: app/regex.c:981 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #. REG_EESCAPE #: app/regex.c:982 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #. REG_ESUBREG #: app/regex.c:983 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" #. REG_EBRACK #: app/regex.c:984 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #. REG_EPAREN #: app/regex.c:985 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #. REG_EBRACE #: app/regex.c:986 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #. REG_BADBR #: app/regex.c:987 msgid "Invalid range end" msgstr "" #. REG_ERANGE #: app/regex.c:988 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #. REG_ESPACE #: app/regex.c:989 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #. REG_BADRPT #: app/regex.c:990 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #. REG_EEND #: app/regex.c:991 msgid "Regular expression too big" msgstr "" #. REG_ESIZE #: app/regex.c:992 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: app/regex.c:5442 msgid "No previous regular expression" msgstr ""