# Gimp'i eesti keele tõlge. # Estonian translation of Gimp. # # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Olle Niit , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-07 03:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 01:18+0300\n" "Last-Translator: Olle Niit\n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" msgstr "Tere tulemast GIMP'i !" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " "color." msgstr "Ctrl-klõps ämbriga värvimise tööriistaga kasutab värvimiseks esiplaanivärvi asemel hoopis tagapõhjavärvi. Samamoodi töötab värvi valimise tööriist - Ctrl-klõps värvi valimise tööriistaga seab uue taustavärvi esiplaanivärvi asemel." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " "mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" "Ctrl-lohistamine pööramise tööriistaga pöörab objekti 15 kraadiste " "nurkade kaupa." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" "Shift-klõps silma ikoonil Kihtide dialoogis peidab kõik teised " "kihid peale selle kihi, mille silmakesel klõpsasid. Uuesti Shift-" "klõps ja näidatakse jälle kõiki kihte." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " "use the menus to do the same." msgstr "" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " "selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " "you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " "Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " "shortcuts." msgstr "" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" "Joonlaualt saad pildile tõmmata abijooni. Kui kasutad hiljem valikutööriista " "ja oled valikuga jõudnud piisavalt abijoone lähedale, tõmbab abijoon valiku " "endaga samale joonele. Abijooni saad pildilt eemaldada neid joonlauale " "tagasi tõmmates." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " "experiment." msgstr "" "GIMP suudab tagasi võtta enamuse pildiga tehtud muudatusi, nii et võid end " "eksperimenteerides vabalt tunda." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "GIMP toetab gzip pakkimist lennult. Salvestamisel lisa faili nimele .gz (või .bz2, kui bzip2 on installitud) ja sinu pilt salvestatakse " "pakitult. Loomulikult GIMP ka avab pakitud pilte lennult." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" "GIMP kasutab pildiga töötamiseks kihte. Mõtle neist kui hulgast üksteise " "taha asetatud slaidist või filtrist, milledest korraga läbi vaadates " "moodustub tervikpilt." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "Kui kihi nimi kihtide dialoogis on rasvane, puudub sellel kihil alfakanal. Alfakanali lisamiseks kasuta Kiht->Läbipaistvus->Lisa Alfakanal." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "Kas mõned skänneeritud fotod ei tundu piisavalt värvikad? Saad nende toonide ulatust parandada lihtsalt, kasutades Tasemed tööriista "Automaatne" nuppu (Värvid->Tasemed...). Katseta kindlasti ka kurvide tööriista (Värvid->Kurvid...)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "Kui pintseldad vektorjoont (Redigeeri→Pintselda vektorjoon), saab kasutada värvimise tööriistu nende aktiivsetes seadeis. Võid kasutada pintslit spektrikomplekti režiimis või isegi Kustukummi ja Määrimise tööriista." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "Kui sinu ekraan on liiga segi paisatud, võid pildiaknas Tab klahvi vajutada. See peidab või toob esile tööriistakasti ja teised dialoogid." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "Enamus pistikutest (plug-in'id) töötlevad aktiivse pildi aktiivset kihti. Mõnikord on vaja kõik pildi kihid ühendada (Pilt->Ühenda kõik kihid) kui tahad, et pistik töötleks kogu pilti." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "Kõikide piltide puhul kõiki effekte kasutada ei saa. Seda näed hallidest menüüpunktidest. Võib-olla on vaja muuta pildi olek RGB-ks (Pilt->Olek->RGB), lisada alfakanal (Kiht->Läbipaistvus->Lisa Alfakanal) või kõik kihid ühendada (Pilt->Ühenda kõik kihid)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" "Kui tahad olemasolevale valikule lisada uut ala, hoia uut valikut tehes " "Shift klahvi all. Samamoodi saad Ctrl klahvi all hoides " "juba olemasolevast alast uue valiku jagu ala valikust maha lahutada." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" "Ringikujulise valiku loomiseks hoia ellipsikujulise tööriistaga regiooni " "valides Shift klahvi all. Et ringi täpselt paika asetada, tõmba " "horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned ringi puutujateks " "xxxxxxxxxx.........." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgstr "" "Kui salvestate pilti, et sellega hiljem edasi töötada, proovi kasutada XCF-" "i, GIMPi enda just selle jaoks loodud formaati (kasuta faililaiendit ." "xcf). Sellega säilitad kihid ja iga nüansi sinu poolelioleva pildi " "juures. Kui projekt on lõpetatud, võid salvestada selle JPEG, PNG, GIF või " "mis iganes formaati." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already." msgstr "Sa saad reguleerida või liigutada valikut kasutades Alt-lohista. Kui see paneb akna liikuma, siis sinu aknahaldur juba kasutab Alt klahvi. " #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" "Keerulisi valikuid võid luua ja redigeerida vektorjoone tööriista kasutades. " "Vektorjoonte dialoog lubab sul töötada mitme vektorjoonega ja teisendada " "need valikuteks." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" "Kihist saad väga lihtsalt teha eraldi pildi. Selleks lohistad kihi Kiht " "dialoogist ja pistad selle tööriistakasti. Luuakse uus pilt, mis koosneb " "ainult sellest kihist." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current selection with that color." msgstr "" "Hiirega lohistades saad GIMPis palju asju teha. Näiteks tõmbad värvi " "tööriistakastist või värvipaletilt pildile ja valitud osa pildist värvubki " "seda värvi." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "Sa saad joonistada lihtsaid kastikesi ja ringikesi kasutades Redigeeri-> Pintselda valikujoon. Keerulisemaid kujundeid saad aga joonistada Vektorjoonte tööriista või Filtrid-> Tekita-> Gfig kasutades." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "Enamuse GIMP'i vahendite kohta saad asjakohast abi, kui vajutad F1 klahvi. See töötab ka menüüdes." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "Saad teha palju kihi operatsioone, kui teed hiire parempoolse klahviga klõpsu Kihid dialoogis kihi nime peal." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "Sa saad salvestada valiku kanalisse (Valik→Salvesta kanalisse) ja siis muuta seda kanalit mõne värvimise tööriistaga. Kanalite dialoogi nuppe kasutades saad uue kanali nähtavust muuta või teisendada see kanal valikuks." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "Pildi kihtede vahel liikumiseks saad kasutada Ctrl-Tab klahve (juhul kui sinu aknahaldur seda klahvikombinatsiooni kinni ei püüa...)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "Kui pilt on suurem kui aken, saad pildi nihutamiseks kasutada keskmist klahvi. Pilti saab nihutada ka hiirt liigutades ja tühikuklahvi all hoides." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." msgstr "Valiku muutmiseks saad kasutada värvimise tööriisu. Klõpsa "Pööra kiirmask" nuppu pildiakna all vasakul servas. Muuda oma valikut pilti värvides ja klõpsa nuppu uuesti ning kiirmkask teisendatakse tagasi tavaliseks valikuks." #~ msgid "" #~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " #~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will " #~ "be constrained to 15 degree angles." #~ msgstr "" #~ "Kui kasutad joonistamise tööriista (Pintslit, pihustit või pliiatsit), " #~ "Shift-klõps aitab tõmmata sirge joone sinu viimasest " #~ "joonistuskohast praeguse punktini. Kui vajutad alla ka Ctrl-" #~ "klahvi, saad joont kallutada 15 kraadi kaupa." #~ msgid "" #~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " #~ "dragging left and right." #~ msgstr "" #~ "Võlukepiga võid klõpsata ja lohistada vasakule-paremale, et määrata " #~ "valiku ulatust."