# translation of gimp.HEAD.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # translator, 2006. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER., 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-16 02:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 10:57+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" msgstr "ཇི་ཨིའ་ཨེམ་པི།" #: ../app/about.h:27 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "་་ཨི་མེཇི་་མ་ནུ་པུ་ལེ་ཤཱན་་པོརོ་གརམ།" #: ../app/about.h:30 msgid "" "Copyright © 1995-2006\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་© 1995-2006\n" "ཨིསི་པེན་སར་ཀིམ་བཱོལ་་་པི་ཊར་མཱ་ཊསི་དང་་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་་་གོང་འཕེལ་སྡེ་ཚན།" #: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་རྨང་གཞི་གིས་དེབ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལས་རིམ་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད་གོ་ ཡང་ན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་གཉིས་པ་ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་འདམ་ཁ) ཤུལ་མའི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་\n" "\n" "འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་འོང་ཚུགས་པའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ཚོང་འབྲེལ་་ཡང་ན་གནད་དོན་གང་རུང་གི་ཚུད་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ཡོད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་གོ་ ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་དེ་གཟིགས་གནང་།\n" "\n" "ལས་རིམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨའི་ཨེན་སི་ ༥༩། ཊེམ་པཱལ། ས་གནས་ སཡི་ཊི་༣༣༠། བོསོ་ཊཱོན།ཨེམ་ཨེ་༠༢༡༡༡-༡༣༠༧།ཡུ་ཨེསི་ཨེ་ལུ་ཡིག་གུ་བསྐྱེལ།" #: ../app/app_procs.c:138 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "འ་ནི་མ་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ དུས་ཡུན་སྐར་ཆ་༡༠་གྱི་ནང་འཁོད་ ཁ་བསྡམ་ཨིན།\n" #: ../app/app_procs.c:248 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "བརྟག་ཞིབ་ ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" "\n" "གནས་སྡུད་བརླག་སྟོར་་་ཟུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་་་གནས་ཁོང་དང་དགའ་འདམ་ནང་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ས་ཝབ་ སྣོད་ཐོའི་གནང་བ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། (ད་ལྟོའི \"%s\")." #: ../app/app_procs.c:306 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "ཁ་ཕྱེ་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s" #: ../app/batch.c:74 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ '%s' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་བ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n" #: ../app/batch.c:92 #: ../app/batch.c:110 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་མི'%s' དེ་འཐོབ་མ་ཚུགས། རུ་ཚན་ཐབས་ལམ་་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།" #: ../app/main.c:125 #: ../tools/gimp-remote.c:79 msgid "Show version information and exit" msgstr "ཐོན་རིམ་བརྡ་དོན་དང་ ཕྱིར་ཐོན་སྟོན།" #: ../app/main.c:130 msgid "Show license information and exit" msgstr "ཆོག་ཐམ་བརྡ་དོན་དང་ཕྱིར་ཐོན་ སྟོན།" #: ../app/main.c:135 msgid "Be more verbose" msgstr "ཧེང་བཀལ་སྦེ་རང་ཚད་བརྒལ་སྦེ་སྡོད།" #: ../app/main.c:140 msgid "Run without a user interface" msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ལག་ལེན་པ་མེདཔར་ གཡོག་བཀོལ།" #: ../app/main.c:145 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "དྭངས་བཟོ་་ སྟེགས་རིས་་་ དཔེ་གཞི་་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ" #: ../app/main.c:150 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ" #: ../app/main.c:155 msgid "Do not show a startup window" msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ སྟོན་མི་གོ" #: ../app/main.c:160 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དང་ པ་ལག་ཨིནསི་ གྱི་བར་ན་ རུབ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" #: ../app/main.c:165 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་་་སི་པི་ཡུ་་་མྱུར་བསྐྱོད་ལས་འགན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།" #: ../app/main.c:170 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "ཐབས་གཞན་ལཱ་ཡུན་་ཨར་སི་ གི་་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/main.c:175 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "ཐབས་གཞན་ལག་ལེན་པ་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/main.c:180 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "ཐབས་གཞན་རིམ་ལུགས་ ཇི་ཨཡི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/main.c:185 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་གིས་དོན་ལུ་་ རུ་ཚན་བརྡ་བཀོད་(ཐེངས་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ)" #: ../app/main.c:190 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "བརྡ་བཀོད་དང་བཅས་ རུ་ཚན་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།" #: ../app/main.c:195 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "ཌའི་ལོག་ལག་ལེན་ མ་འཐབ་པར་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་མ་སྒྲོམ་ནང་བཏང་།" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:201 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "པི་ཌི་བི་མཐུན་འགྱུར་ཐབས་ལམ།(ཨོཕ|ཨཱོན|ཉེན་བརྡ)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:207 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་གི་སྐབས་ལུ་ རྐྱེན་སེལ།(ནམ་ཡང་|འདྲི་དཔྱད|ཨ་རྟག་རང་)" #: ../app/main.c:212 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "ཚབས་ཆེན་མ་ཡིན་པའི་ རྐྱེན་སེལ་བརྡ་རྟགས་ ལེགས་སྐྱོང་པ་་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../app/main.c:217 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ཉན་བརྡ་འབད་མི་ཆ་མཉམ་ ཚབས་ཆེན་བཟོ།" #: ../app/main.c:222 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་་སྒྲིག་སྟངས་དང་ ཅིག་ཁར་ ཨའུཊི་པུཊི་འབད།" #: ../app/main.c:287 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" #: ../app/main.c:302 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཚད་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ངོས་འདྲ་བ་འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n" "བཀྲམ་སྟོན་མཐའ་འཁོར་ཡོདཔ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་ཚུལ་ལྡན་ཡོདཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ།" #: ../app/main.c:452 #: ../tools/gimp-remote.c:321 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%sཐོན་རིམ%s" #: ../app/sanity.c:192 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "རིམ་སྒྲིག་་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཨིན་ཀོ་ཌིང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨:%s\n" "\n" "ལུ་ངཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གྱི་གནས་གོང་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཇི_ཡིག་སྣོད་_ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" #: ../app/sanity.c:211 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་པ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་གི་ མིང་འཆང་མི་ སྣོད་ཐོ་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8: %s\n" "\n" "ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8 མ་ཡིན་པའི་ ཨེན་ཀོ་ཌིང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག འདི་མ་ཚད་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་གི་སྐོར་ལས་ ཇི་ལིབ་ལུ་ མ་སླབ་པས།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་། ཇི་_ཡིག་སྣོད་མིང་_ཨེན་ཀོ་ཌིང་།" #: ../app/actions/actions.c:99 #: ../app/dialogs/dialogs.c:215 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:102 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 #: ../app/core/gimp.c:817 #: ../app/dialogs/dialogs.c:148 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Brushes" msgstr "པྱིར།" #: ../app/actions/actions.c:105 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 #: ../app/dialogs/dialogs.c:160 msgid "Buffers" msgstr "གནད་ཁོངས།" #: ../app/actions/actions.c:108 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/actions/actions.c:111 msgid "Colormap Editor" msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་ ཞུན་དག་པ།" #: ../app/actions/actions.c:114 msgid "Context" msgstr "སྐབས་འབབ།" #: ../app/actions/actions.c:117 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #: ../app/dialogs/dialogs.c:141 msgid "Pointer Information" msgstr "དཔག་བྱེད་ བརྡ་དོན།" #: ../app/actions/actions.c:120 msgid "Debug" msgstr "རྐྱེན་སེལ།" #: ../app/actions/actions.c:123 msgid "Dialogs" msgstr "ཌའི་ལོགོ" #: ../app/actions/actions.c:126 msgid "Dock" msgstr "ཌོཀ།" #: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Dockable" msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:132 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "Document History" msgstr "ཡིག་ཆ་་སྔོན་རབས།" #: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Drawable" msgstr "འབྲི་བཏུབ།" #: ../app/actions/actions.c:138 #: ../app/tools/tools-enums.c:180 msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག" #: ../app/actions/actions.c:141 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 #: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Error Console" msgstr "མ་སྒྲོམ་ འཛོལ་བ།" #: ../app/actions/actions.c:144 msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:147 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 #: ../app/core/gimp.c:833 #: ../app/dialogs/dialogs.c:156 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: ../app/actions/actions.c:150 #: ../app/dialogs/dialogs.c:219 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:153 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #: ../app/core/gimp.c:829 #: ../app/dialogs/dialogs.c:152 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Gradients" msgstr "སྟེགས་རིས།" #: ../app/actions/actions.c:156 msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ།" #: ../app/actions/actions.c:159 #: ../app/core/core-enums.c:212 #: ../app/tools/tools-enums.c:212 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #. list & grid views #: ../app/actions/actions.c:162 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 #: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Images" msgstr "གཟགས་བརྙན་ཚུ།" #: ../app/actions/actions.c:165 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #: ../app/dialogs/dialogs.c:169 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:285 msgid "Layers" msgstr "བང་རིམ།" #: ../app/actions/actions.c:168 #: ../app/dialogs/dialogs.c:223 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156 msgid "Palette Editor" msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:171 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 #: ../app/core/gimp.c:825 #: ../app/dialogs/dialogs.c:154 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Palettes" msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:174 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #: ../app/core/gimp.c:821 #: ../app/dialogs/dialogs.c:150 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།" #: ../app/actions/actions.c:177 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Plug-Ins" msgstr "པ་ལག་-ཨིནསི།" #: ../app/actions/actions.c:180 #: ../app/core/core-enums.c:857 #: ../app/core/gimpchannel.c:361 msgid "Quick Mask" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།" #: ../app/actions/actions.c:183 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 #: ../app/dialogs/dialogs.c:197 msgid "Sample Points" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཡིག་ཚད།" #: ../app/actions/actions.c:186 msgid "Select" msgstr "སེལ་འཐུ།" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:189 #: ../app/core/gimp.c:842 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Templates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།" #: ../app/actions/actions.c:192 msgid "Text Editor" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།" #: ../app/actions/actions.c:195 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 #: ../app/dialogs/dialogs.c:129 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 #: ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།" #: ../app/actions/actions.c:198 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 #: ../app/dialogs/dialogs.c:158 msgid "Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" #: ../app/actions/actions.c:201 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #: ../app/dialogs/dialogs.c:177 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" #: ../app/actions/actions.c:204 msgid "View" msgstr "མཐོང་སྣང་།" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག་ དྭངས་བཟོ།" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 msgid "Edit Active Brush" msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "དཀར་ཆག་དྭངས་བཟོ་་ འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgid "_Open Brush as Image" msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།(_O)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgid "Open brush as image" msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgid "_New Brush" msgstr "པྱིར་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgid "New brush" msgstr "པྱིར་གསརཔ།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgid "D_uplicate Brush" msgstr "པྱིར་རྫུན་མ།(_u)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgid "Duplicate brush" msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgid "Copy Brush _Location" msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgid "_Delete Brush" msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།(_D)ི" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 msgid "Delete brush" msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgid "_Refresh Brushes" msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgid "Refresh brushes" msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgid "_Edit Brush..." msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 msgid "Edit brush" msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgid "Buffers Menu" msgstr "གནད་ཁོངས་དཀར་ཆ།" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgid "_Paste Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་སྦྱར།(_P)" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgid "Paste the selected buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་སེལ་འཐུ་ འབད་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "དེ་ནང་ལུ་ གནད་ཁོངས་སྦྱར་ད།(_I)" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "གནད་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར་ད།" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "གནད་ཁོངས་དེ་ གསརཔ་སྦེ་ སྦྱར་ད། (_N)" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgid "Paste the selected buffer as new image" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgid "_Delete Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་ བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgid "Delete the selected buffer" msgstr "སེལ་འཐུ་འབཐ་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgid "Channels Menu" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་ ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgid "_New Channel..." msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgid "Create a new channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgid "_New Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་གོང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgid "D_uplicate Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།(_u)" #: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་གི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/channels-actions.c:72 msgid "_Delete Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgid "Delete this channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgid "_Raise Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་འདི་རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "རྒྱ྄ུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgid "_Lower Channel" msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།(_L)" #: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བྲྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:96 msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_B)" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་གཤམ་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ཚུན་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུལམ།(_c)" #: ../app/actions/channels-actions.c:106 msgid "Replace the selection with this channel" msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:111 #: ../app/actions/layers-actions.c:260 #: ../app/actions/vectors-actions.c:173 msgid "_Add to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" #: ../app/actions/channels-actions.c:112 msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/channels-actions.c:117 #: ../app/actions/layers-actions.c:266 #: ../app/actions/layers-actions.c:293 #: ../app/actions/layers-actions.c:320 #: ../app/actions/vectors-actions.c:179 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)" #: ../app/actions/channels-actions.c:118 msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:123 #: ../app/actions/layers-actions.c:272 #: ../app/actions/layers-actions.c:299 #: ../app/actions/layers-actions.c:326 #: ../app/actions/vectors-actions.c:185 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:124 msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་དང་བཅས་ རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་བཅོད།" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:395 msgid "Channel Attributes" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས།" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་བཀང་།(_F)" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/actions/channels-commands.c:163 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 msgid "New Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསཔ།" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་འདམ་ཁ།" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་ཚོས་གཞི།" #: ../app/actions/channels-commands.c:243 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s རྒྱུ་ལམ་གྱི་ འདྲ་བཤ྄ས།" #: ../app/actions/channels-commands.c:308 #: ../app/core/gimpselection.c:557 #: ../app/pdb/selection_cmds.c:421 #: ../app/pdb/selection_cmds.c:484 msgid "Channel to Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 msgid "Colormap Menu" msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ དཀར་ཆག" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgid "Edit color" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 msgid "_Add Color from FG" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 msgid "Add current foreground color" msgstr "ད་ལྟོའི་གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 msgid "_Add Color from BG" msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 msgid "Add current background color" msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་་ཐོ་བཀོད#%dཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:77 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/context-actions.c:46 msgid "_Context" msgstr "སྐབའབབ་(_C)" #: ../app/actions/context-actions.c:47 #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgid "_Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)" #: ../app/actions/context-actions.c:48 #: ../app/actions/layers-actions.c:58 msgid "_Opacity" msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)" #: ../app/actions/context-actions.c:49 msgid "Paint _Mode" msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)" #: ../app/actions/context-actions.c:50 msgid "_Tool" msgstr "ལག་ཆས།(_T)" #: ../app/actions/context-actions.c:51 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "_Brush" msgstr "པྱིར།(_B)" #: ../app/actions/context-actions.c:52 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "_Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)" #: ../app/actions/context-actions.c:53 msgid "_Palette" msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "_Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)" #: ../app/actions/context-actions.c:55 msgid "_Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" #: ../app/actions/context-actions.c:57 msgid "_Shape" msgstr "དབིྱབ།(_S)" #: ../app/actions/context-actions.c:58 msgid "_Radius" msgstr "མཐའ་འཁོར།(_R)" #: ../app/actions/context-actions.c:59 msgid "S_pikes" msgstr "ཨིསི་པ་ཡིག(_p)" #: ../app/actions/context-actions.c:60 msgid "_Hardness" msgstr "ལཱ་ཁག་ཅན།(_H)" #: ../app/actions/context-actions.c:61 msgid "_Aspect" msgstr "རྣམ་པ།(_A)" #: ../app/actions/context-actions.c:62 msgid "A_ngle" msgstr "ཟུར་ཁུག(_n)" #: ../app/actions/context-actions.c:65 msgid "_Default Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་སྔོན་སྒྲིག་འབད།(_D)" #: ../app/actions/context-actions.c:66 msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི་གནགཔོ་ལུ་དང་ རྒྱབ་གཞིའིཚོས་གཞི་འདི་དཀརཔོ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/context-actions.c:71 msgid "S_wap Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཝབ་འབད།(_S)།" #: ../app/actions/context-actions.c:72 msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgid "Pointer Information Menu" msgstr "བརྡ་དོན་དཀར་ཆག་གི་དཔག་བྱེད་།" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191 msgid "_Sample Merged" msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 msgid "Sample Merged" msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།" #: ../app/actions/data-commands.c:104 #: ../app/actions/documents-commands.c:320 #: ../app/actions/file-commands.c:177 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:204 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:916 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ཁ་ཕྱེ་དོ '%s' འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:130 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 #: ../app/core/gimpimage.c:1330 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:335 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/pdb/image_cmds.c:1880 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 msgid "Untitled" msgstr "མགོ་མིང་མེད་མི།" #: ../app/actions/data-commands.c:226 msgid "Delete Object" msgstr "དངོས་པོ་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/data-commands.c:249 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་'%s'དེ་ཐོ་ཡིག་དང་ ཌིག་སི་ནང་ལས་བཏོན་གཏང་ནི་དེ་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 msgid "_Dialogs" msgstr "ཌའི་ལོག(_D)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 msgid "Create New Doc_k" msgstr "ཌོཀ་གསརཔ་ གསར་སྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 msgid "_Layers, Channels & Paths" msgstr "བང་རིམ རྒྱུ་ལམ་དང་འགྲུལ་ལམ།(_L)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "པྱིར་ དཔེ་གཞི་དང་སྟེགས་རིས།(_B)་་" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "_Misc. Stuff" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཅ་ཆས།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgid "Tool_box" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_b)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgid "Tool _Options" msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ།(_O)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 msgid "_Device Status" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།(_D)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 #: ../app/dialogs/dialogs.c:133 msgid "Device Status" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgid "_Layers" msgstr "བང་རིམ།(_L)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgid "_Channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚུ།(_)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgid "_Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgid "Color_map" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།(_m)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/dialogs.c:181 msgid "Colormap" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgid "Histogra_m" msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།(_m)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 #: ../app/dialogs/dialogs.c:185 msgid "Histogram" msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 msgid "_Selection Editor" msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།(_S)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 #: ../app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Selection Editor" msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgid "Na_vigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།(_V)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Display Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgid "Undo _History" msgstr "སྔོན་རབས་འབད་བཤོལ་ འབད།(_H)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #: ../app/dialogs/dialogs.c:193 msgid "Undo History" msgstr "སྔོན་རབས་ འབདཝ་བཤོལ་ད།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #: ../app/dialogs/dialogs.c:141 msgid "Pointer" msgstr "དཔག་བྱེད།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgid "_Sample Points" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས།(_S)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgid "Colo_rs" msgstr "ཚོད་གཞི་ཚུ།(_r)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 #: ../app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "FG/BG Color" msgstr "ཨེཕི/བི་ཇི་ཚོད་གཞི།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 msgid "_Brushes" msgstr "པྱིར་ཚུ།(_B)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgid "P_atterns" msgstr "དཔེ་གཞི།(_a)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgid "_Gradients" msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgid "Pal_ettes" msgstr "པེ་ལེཊི།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgid "_Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgid "B_uffers" msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 msgid "_Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgid "Document Histor_y" msgstr "ཡིག་ཆ་སྔོན་རབས།(_Y)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgid "_Templates" msgstr "ཊེམ་པེ་ལིཊི།(_T)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Image Templates" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཊེམ་པེ་ལིཊི།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgid "T_ools" msgstr "ལག་ཆས།(_o)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgid "Error Co_nsole" msgstr "མ་སྒྲོམ་འཛོལ་བ།(_E)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ།(_P)ུ།" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས།(_K)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgid "_Module Manager" msgstr "ཚད་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་པ།(_M)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgid "_Tip of the Day" msgstr "གཟའ་གི་ཕན་བསླབ།(_T)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #: ../app/actions/dock-actions.c:43 msgid "M_ove to Screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལུ་ སྤོ།(_o)" #: ../app/actions/dock-actions.c:47 msgid "Close Dock" msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།" #: ../app/actions/dock-actions.c:52 #: ../app/actions/view-actions.c:115 msgid "_Open Display..." msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" #: ../app/actions/dock-actions.c:60 msgid "_Show Image Selection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_S)" #: ../app/actions/dock-actions.c:66 msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgid "Dialogs Menu" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 msgid "_Add Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgid "_Preview Size" msgstr "ཚད་སྔོན་བལྟ།(_P)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgid "_Tab Style" msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཟོ་རྣམ།(_T)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgid "_Close Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམ།(_C)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:63 msgid "_Detach Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/dockable-actions.c:81 msgid "_Tiny" msgstr "ཕྲ་བ།(-T)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:82 msgid "E_xtra Small" msgstr "(_x)ཧ་ཅང་ཆུང་བ།(_x)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:83 msgid "_Small" msgstr "ཆུང་ཀུ།(_S)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 msgid "_Medium" msgstr "འབྲིང་མ།(_M)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgid "_Large" msgstr "ཆེ་བ།(_L)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgid "Ex_tra Large" msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgid "_Huge" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།(_H)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 msgid "_Enormous" msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgid "_Gigantic" msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།(_G)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgid "_Icon" msgstr "ངོས་དཔར།(_I)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgid "Current _Status" msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།(_s)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 msgid "_Text" msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgid "I_con & Text" msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་་ཡིག(_c)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgid "St_atus & Text" msgstr "གནས་ཚད་དང་ཚིག་ཡིག(_a)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 msgid "Show _Button Bar" msgstr "གཡེབ་རྟ་ཕྲ་རིང་བཏོན།(_B)" #: ../app/actions/dockable-actions.c:117 msgid "View as _List" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་བལྟ།" #: ../app/actions/dockable-actions.c:122 msgid "View as _Grid" msgstr "གིརིཌི་འབད་དེ་བལྟ།(_G)" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgid "Documents Menu" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དཀར་ག" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgid "_Open Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgid "Open the selected entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgid "_Raise or Open Image" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ ཡང་ན་གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ།(_R)" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgid "Raise window if already open" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ ཧེ་མ་ལས་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཆེར་བསྐྱོད་འབད།" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgid "File Open _Dialog" msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ ཌའི་ལོག(_D)" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgid "Open image dialog" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgid "Copy Image _Location" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་གུར་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgid "Remove _Entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 msgid "Remove the selected entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgid "_Clear History" msgstr "སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgid "Clear the entire document history" msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgid "Recreate _Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgid "Recreate preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgid "Reload _all Previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།(_a)" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgid "Reload all previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgid "Remove dangling entries" msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" #: ../app/actions/documents-commands.c:197 msgid "Clear Document History" msgstr "སངོན་རབས ཡིག་ཆ་བསལ་བཏང་།" #: ../app/actions/documents-commands.c:220 msgid "Remove all entries from the document history?" msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/actions/documents-commands.c:224 msgid "Clearing the document history will permanently remove all currently listed entries." msgstr "སྔོན་རབས་ཡིག་ཆ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་འོང་།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgid "_Desaturate..." msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ནག་གྲིབ་ནང་ལུ་འགྱུར་ད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgid "_Equalize" msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ།(_E)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཁྱད་པར་གོང་སྤེལ་གཏང་ནི།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgid "In_vert" msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_v)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgid "Invert the colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གནས་ལོག་འབད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgid "_White Balance" msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ།(_w)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgid "Automatic white balance correction" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ དཀརཔོ་ཚད་སྙོམས་ནོར་བཅོས།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:69 msgid "_Offset..." msgstr "པར་ལེན།(_o)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:70 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "པིག་སེལསི་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ལོག་མཚམས་བཟོ་འདི་མཐའ་མཚམས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:78 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgid "_Linked" msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:79 msgid "Toggle the linked state" msgstr "འབྲེལ་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:85 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgid "_Visible" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:86 msgid "Toggle visibility" msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:95 #: ../app/actions/image-actions.c:165 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:96 msgid "Flip horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:101 #: ../app/actions/image-actions.c:171 msgid "Flip _Vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:102 msgid "Flip vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:110 #: ../app/actions/image-actions.c:180 msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠འདི་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:116 #: ../app/actions/image-actions.c:186 msgid "Rotate _180°" msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:117 msgid "Turn upside-down" msgstr "མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:122 #: ../app/actions/image-actions.c:192 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:123 msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠ འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་བསྒྱིར།" #: ../app/actions/drawable-commands.c:75 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." msgstr "མཐའ་ཚད་ཀྱིས ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་འོང་།" #: ../app/actions/drawable-commands.c:103 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "འདྲ་མཉམ་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།" #: ../app/actions/drawable-commands.c:124 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/actions/drawable-commands.c:147 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/actions/edit-actions.c:61 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:62 msgid "_Paste as" msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྦྱར(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgid "_Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgid "Undo History Menu" msgstr "སྔོན་རབས་ཀྱི་དཀར་ཆག་ འབད་བཤོལ་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:70 #: ../app/actions/edit-actions.c:277 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:71 msgid "Undo the last operation" msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་འབད་བཤོལ།" #: ../app/actions/edit-actions.c:76 #: ../app/actions/edit-actions.c:278 msgid "_Redo" msgstr "ལོག་འབད།(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:77 msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ལོག་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:82 msgid "Strong Undo" msgstr "འབད་བཤོལ་སྒྲིང་སྒྲིང་།" #: ../app/actions/edit-actions.c:83 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་འབད་བཤོལ།" #: ../app/actions/edit-actions.c:88 msgid "Strong Redo" msgstr "ལོག་འབད་སྒྲིང་སྒྲིང་།" #: ../app/actions/edit-actions.c:89 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་ ལོག་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgid "_Clear Undo History" msgstr "འབད་བཤོལ་ སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)" #: ../app/actions/edit-actions.c:95 msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།" #: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgid "Cu_t" msgstr "བཏོག།(_C)" #: ../app/actions/edit-actions.c:101 msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" #: ../app/actions/edit-actions.c:107 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgid "Copy _Visible" msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)" #: ../app/actions/edit-actions.c:113 msgid "Copy the selected region to the clipboard" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ འཛིན་པང་གུར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱར།(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:119 msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།" #: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgid "Paste _Into" msgstr "ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)" #: ../app/actions/edit-actions.c:125 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར།" #: ../app/actions/edit-actions.c:130 msgid "Paste as New" msgstr "གསརཔ་བཟུམ་སྦེ་ སྦྱར།" #: ../app/actions/edit-actions.c:131 #: ../app/actions/edit-actions.c:137 msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgid "_New Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgid "Cu_t Named..." msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་བཏོག་གཏང་།(_t)" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgid "_Copy Named..." msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:152 msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_v)" #: ../app/actions/edit-actions.c:157 msgid "_Paste Named..." msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།(_p)" #: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgid "Cl_ear" msgstr "བསལ།(_c)" #: ../app/actions/edit-actions.c:163 msgid "Clear the selected pixels" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_f)" #: ../app/actions/edit-actions.c:172 msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།" #: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_G)" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།" #: ../app/actions/edit-actions.c:183 msgid "Fill with P_attern" msgstr "དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།" #: ../app/actions/edit-actions.c:261 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "འབད་བཤོལ%s(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:266 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "ལོག་འབད་%s(_R)" #: ../app/actions/edit-commands.c:132 msgid "Clear Undo History" msgstr "འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་བསལ།" #: ../app/actions/edit-commands.c:158 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བསལ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/actions/edit-commands.c:170 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ བསལ་གཏང་མི་དེ་གིས་ དྲན་ཚད་ཀྱི་%s ཁེ་ཕན་ཐོབ་ཚུགས།" #: ../app/actions/edit-commands.c:269 #: ../app/actions/edit-commands.c:424 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལུ་སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་མིན་འདུག" #: ../app/actions/edit-commands.c:283 msgid "Cut Named" msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་ བཏོག་གཏང་།" #: ../app/actions/edit-commands.c:286 #: ../app/actions/edit-commands.c:306 #: ../app/actions/edit-commands.c:326 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/actions/edit-commands.c:303 msgid "Copy Named" msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/edit-commands.c:323 msgid "Copy Visible Named " msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/edit-commands.c:442 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག" #: ../app/actions/edit-commands.c:447 #: ../app/actions/edit-commands.c:474 #: ../app/actions/edit-commands.c:491 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(མིང་མ་བཏགས་མི་ གནད་ཁོངས།)" #: ../app/actions/edit-commands.c:469 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག" #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgid "Error Console Menu" msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་ དཀར་ཆག" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgid "_Clear" msgstr "བསལ།(_C)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgid "Clear error console" msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:51 msgid "Select all errors" msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:60 msgid "Save error log" msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgid "Save S_election to File..." msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgid "Save selection" msgstr "སེལ་འཐུ་སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས། ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།" #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/error-console-commands.c:153 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་'%s'འབྲི་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་འདུག:\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:64 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" #: ../app/actions/file-actions.c:65 msgid "Open _Recent" msgstr "འཕྲལ་གྱི་དེ་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/file-actions.c:66 msgid "Acq_uire" msgstr "སྒྲུབ་ནི།(_u)" #: ../app/actions/file-actions.c:69 #: ../app/actions/file-actions.c:74 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" #: ../app/actions/file-actions.c:79 msgid "Op_en as Layer..." msgstr "བང་རིམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།(O)" #: ../app/actions/file-actions.c:84 msgid "Open _Location..." msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)" #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgid "_Save" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད།(_S)" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgid "Save _As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་(_A)" #: ../app/actions/file-actions.c:99 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "འདྲ་བཤུས་གཅིག་སྲུང་བཞག་འབད།(_y)" #: ../app/actions/file-actions.c:104 msgid "Save as _Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་་སྲུང་བཞག་འབད།(_T)" #: ../app/actions/file-actions.c:105 msgid "Create a new template from this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/file-actions.c:110 msgid "Re_vert" msgstr "རྒྱབ་ལོག(_v)" #: ../app/actions/file-actions.c:111 msgid "Reload the image file from disk" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཌིཀསི་ལས་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/actions/file-actions.c:116 msgid "Close all" msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ།" #: ../app/actions/file-actions.c:117 msgid "Close all opened images" msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" #: ../app/actions/file-actions.c:122 msgid "_Quit" msgstr "སྤང་།(_Q)" #: ../app/actions/file-actions.c:123 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་བསྟར་བའི་ལས་རིམ་འདི་ སྤང་།" #: ../app/actions/file-commands.c:244 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག" #: ../app/actions/file-commands.c:250 msgid "Saving canceled" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" #: ../app/actions/file-commands.c:255 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:508 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "སྲུང་བཞག་འབད་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ:\n" ":\n" "%s" #: ../app/actions/file-commands.c:287 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82 msgid "Save Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/file-commands.c:303 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་གི འདྲ་བཤུས་གཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/file-commands.c:314 msgid "Create New Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/file-commands.c:318 msgid "Enter a name for this template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/actions/file-commands.c:344 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "རྒྱབ་ལོག་ མཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག། གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་ཡང་འབྲེལ་བ་མིན་འདུག" #: ../app/actions/file-commands.c:357 msgid "Revert Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།" #: ../app/actions/file-commands.c:383 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s' དེ་'%s'ལུ་རྒྱབ་ལོག་ འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/actions/file-commands.c:389 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌིག་སི་ནང་ གནས་ལུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་གུར་ རྒྱབ་ལོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འབད་བཤོལ་བརྡ་དོན་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་ མེདཔ་འགྱོ་འོང་།" #: ../app/actions/file-commands.c:461 msgid "Open Image as Layer" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/file-commands.c:466 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 msgid "Open Image" msgstr "གཟུགས་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/file-commands.c:537 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(མིང་བཏགས་མི་ ཊེམ་པེལེཊི།)" #: ../app/actions/file-commands.c:585 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s ནང་ལུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ། འཐུས་མོར་འབྱུང་ཚར་མི་:\n" ":\n" "%s" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgid "Fonts Menu" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ དཀར་ཆག" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgid "_Rescan Font List" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།(_R)s" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgid "Rescan font list" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgid "Left Color Type" msgstr "གཡོན་གྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgid "_Load Left Color From" msgstr "དེ་ནང་ལས་ གཡོན་གྱི་ ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgid "_Save Left Color To" msgstr "་དེ་ལུ་ གཡོན་་གྱི་ཚོད་གཞི་ སྲུང་བཞག་འབད།(_s)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgid "Right Color Type" msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "དེ་ནང་ལས་་གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(o)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "དེ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་སྲུང་བཞག་འབད།(_v)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "གཡོན་གྱི་ མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་།(_e)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "གཡས་ཀྱི་ མཐའ་རྩི་གི་ ཚོད་གཞི།(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་མཉམ་སྡེབ་འབད།(_n)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ མཉམ་སྡེབ་འབད།(_y)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgid "Edit Active Gradient" msgstr "ཤུགས་ལྡན སྟེགས་རིས ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "གཡོན་གྱི ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_L)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgid "_Right Endpoint" msgstr "མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgid "_Foreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgid "_Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "གཡས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgid "_Left Endpoint" msgstr "མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_L)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgid "_Fixed" msgstr "གཏན་བཟོས།(_F)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgid "F_oreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (_o)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (དྭངས་གསལ་ཅན) (_r)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ (དྭངས་གསལ་ཅན།) (_a)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgid "_Linear" msgstr "ལའི་ནིར།(_L)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgid "_Curved" msgstr "གུག་གུགཔ།(_c)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgid "_Sinusoidal" msgstr "སའི་ནོ་སོའི་ཌལ།(_s)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་་ཡར་སེང་འབད་དོ།(_i)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས མར་ཕབ་འབད་དོ།(_d)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgid "(Varies)" msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 #: ../app/actions/image-actions.c:147 msgid "_RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(གདོང་ལན-ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_c)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_h)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 #: ../app/actions/view-actions.c:243 #: ../app/actions/view-actions.c:254 #: ../app/actions/view-actions.c:255 msgid "Zoom in" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 #: ../app/actions/view-actions.c:248 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་བཟུམ།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 #: ../app/actions/view-actions.c:237 #: ../app/actions/view-actions.c:249 msgid "Zoom out" msgstr "ནང་བཟུམ།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 msgid "Zoom All" msgstr "ཆ་མཉམ་ རྒྱས་བཟུམ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom all" msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱས་བཟུམ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "ཆ་བགོས་གི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "_Flip Segment" msgstr "ཆ་བགོས མྱུར་ལྷོག་འབད།(_S)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས་གཤག(_M)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "ཆ་བགོས གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཤག(_U)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "_Delete Segment" msgstr "ཆ་བགོས བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དབུས་རྩེ ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ནང་ལུ་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "_Flip Selection" msgstr "སེལ་འཐུ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_F)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "སེལ་འཐུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས གཤག(_m)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག(_U)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "_Delete Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "དབུས་རྩེ་ཚུ སེལ་འཐུའི་ནང་ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)ྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)་བཀྲམ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "གཡོན་གྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོསགཞི།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡོན་གྱི མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "གཡས་ཀྱི་མཇུག་རྩེ་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡས་ཀྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "སྟེགས་རིས་་སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 msgid "Replicate" msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གི་ ལེན་ཐེངས་\n" "སེལ་འཐུ་འབད།ུ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "སེལལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ལེན་ཐེངས\n" "སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "ཆ་བགོ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "ཆ་ོབགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "གཤག" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" " སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཆ་བགོས་གཤག་ནི་གི་དོན་ལུ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n" "ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "ཆ་བགོས་ཚུ་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ གཤག་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n" "ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgid "Gradients Menu" msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgid "_New Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgid "New gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།(_u)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgid "Duplicate gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ གནས་ཁོངས་ འཛིན་པང་ནང་ འདྲ་ཙཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "པི་ཨོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "པི་ཧོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་ སྟེགས་རིས་སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgid "_Delete Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgid "Delete gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgid "_Refresh Gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgid "Refresh gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgid "_Edit Gradient..." msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgid "Edit gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།" #: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' དེ་ པི་ཨོ་ཝི་-རེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/help-actions.c:38 #: ../app/actions/help-actions.c:41 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../app/actions/help-actions.c:46 msgid "_Context Help" msgstr "སྐབས་འབབ་གི་གྲོགས་རམ།(_C)" #: ../app/actions/image-actions.c:47 msgid "Toolbox Menu" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/image-actions.c:51 #: ../app/actions/image-actions.c:55 msgid "Image Menu" msgstr "གཟུགས་བརྙན དཀར་ཆག" #: ../app/actions/image-actions.c:58 msgid "_Xtns" msgstr "ཨེགསི་ཊེནསི།" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgid "_Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)" #: ../app/actions/image-actions.c:61 msgid "_Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།(_M)" #: ../app/actions/image-actions.c:62 #: ../app/actions/layers-actions.c:56 msgid "_Transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)" #: ../app/actions/image-actions.c:63 msgid "_Guides" msgstr "འཁྱིད་མི།(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:66 msgid "I_nfo" msgstr "བརྡ་དོན།(_n)" #: ../app/actions/image-actions.c:67 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:612 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 msgid "_Auto" msgstr "རང་བཞིན།(_A)" #: ../app/actions/image-actions.c:68 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 msgid "_Map" msgstr "ས་ཁྲ།(_M)" #: ../app/actions/image-actions.c:69 msgid "C_omponents" msgstr "ཆ་ཤས་ཚུ།(_o)" #: ../app/actions/image-actions.c:72 #: ../app/actions/image-actions.c:78 msgid "_New..." msgstr "གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/image-actions.c:73 #: ../app/actions/image-actions.c:79 msgid "Create a new image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:84 msgid "Can_vas Size..." msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ ཚད།(_v)" #: ../app/actions/image-actions.c:85 msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཁྱོན་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:90 msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "འབྲི་གཞི་དེ་ བང་རིམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_i)" #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:96 msgid "_Print Size..." msgstr "ཚད་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgid "Adjust the print resolution" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཧུམ་ཆ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:102 msgid "_Scale Image..." msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན།(_S)" #: ../app/actions/image-actions.c:103 msgid "Change the size of the image content" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་དོན་གྱི་ཚད་གཞི་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:108 msgid "_Crop Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)" #: ../app/actions/image-actions.c:109 msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:114 msgid "_Duplicate" msgstr "འཛུན་མ།(_D)" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལུ་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:120 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_L)" #: ../app/actions/image-actions.c:121 #: ../app/actions/layers-actions.c:135 msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:126 #: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgid "_Flatten Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)" #: ../app/actions/image-actions.c:127 #: ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/actions/image-actions.c:132 msgid "Configure G_rid..." msgstr "གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_r)" #: ../app/actions/image-actions.c:133 msgid "Configure the grid for this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:138 msgid "Image Pr_operties" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས།(_o)" #: ../app/actions/image-actions.c:139 msgid "Display information about this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཨར་ཇི་བི་ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:152 msgid "_Grayscale" msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ།(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:153 msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སྐྱ་ཐལ་ཆ་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:157 msgid "_Indexed..." msgstr "ཟུར་སྦྲགས།(_I)" #: ../app/actions/image-actions.c:158 msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། " #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgid "Flip image horizontally" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:172 msgid "Flip image vertically" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠་ འདི་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བསྒྱིར་ད།" #: ../app/actions/image-actions.c:187 msgid "Turn the image upside-down" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།" #: ../app/actions/image-actions.c:193 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠ བསྒྱིར།" #: ../app/actions/image-commands.c:246 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་གཞི་གི་ཚད གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/image-commands.c:271 #: ../app/actions/image-commands.c:548 msgid "Resizing" msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" #: ../app/actions/image-commands.c:295 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ཧུམ་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/image-commands.c:351 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:143 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 msgid "Flipping" msgstr " མྱུར་ལྷོག་འབད་དོ།" #: ../app/actions/image-commands.c:372 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:207 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:116 msgid "Rotating" msgstr "བསྒྱིར་དོ།" #: ../app/actions/image-commands.c:397 #: ../app/actions/layers-commands.c:599 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་སྟོངམ་ཨིནམ་ལས བཏོག་བཅོས་འབད་མི་བཏུབ།" #: ../app/actions/image-commands.c:584 msgid "Change Print Size" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད།" #: ../app/actions/image-commands.c:621 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:73 msgid "Scale Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:632 #: ../app/actions/layers-commands.c:1051 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:281 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:109 msgid "Scaling" msgstr "ཆ་ཚད་བསྐྱལ་དོ།" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgid "Images Menu" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgid "_Raise Views" msgstr "མཐོང་སྣང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 msgid "Raise this image's displays" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་ཚུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/images-actions.c:53 #: ../app/actions/view-actions.c:73 msgid "_New View" msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgid "Create a new display for this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgid "_Delete Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན བཏོན་གཏང་།(_d)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgid "Delete this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/layers-actions.c:48 msgid "Layers Menu" msgstr "བང་རིམ་གྱི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/layers-actions.c:51 msgid "_Layer" msgstr "བང་རིམ།(_L)" #: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgid "Stac_k" msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།(_k)" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgid "Te_xt to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_x)" #: ../app/actions/layers-actions.c:54 msgid "_Mask" msgstr "གདོང་ཁེབས།(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgid "Tr_ansparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།(_a)" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgid "_Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgid "Layer _Mode" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:62 msgid "Te_xt Tool" msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གུ་ ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:68 msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "བང་རིམ་གྱི ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" #: ../app/actions/layers-actions.c:69 msgid "Edit the layer's name" msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:74 msgid "_New Layer..." msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:80 msgid "_New Layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:86 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།(_u)" #: ../app/actions/layers-actions.c:87 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "བང་རིམ་གྱི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:92 msgid "_Delete Layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/layers-actions.c:93 msgid "Delete this layer" msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/layers-actions.c:98 msgid "_Raise Layer" msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" #: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:104 msgid "Layer to _Top" msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)" #: ../app/actions/layers-actions.c:105 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:110 msgid "_Lower Layer" msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:111 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:116 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།(_B)" #: ../app/actions/layers-actions.c:117 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མཇུག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:122 msgid "_Anchor Layer" msgstr "ཨེན་ཀོར་གྱི་བང་རིམ།(_A)" #: ../app/actions/layers-actions.c:123 msgid "Anchor the floating layer" msgstr "ལྡིང་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ཨེན་ཀོར་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:128 msgid "Merge Do_wn" msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_w)" #: ../app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "བང་རིམ་འདི་འོག་ལུ་གཅིག་ཡོད་མི་དང་ཅི་ཁར་མཉམ་སྡོམས་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི བང་རིམ་ཚུ་ མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)" #: ../app/actions/layers-actions.c:146 msgid "_Discard Text Information" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བརྡ་དོན བཏོན་བཀོག།(_D)" #: ../app/actions/layers-actions.c:147 msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་སྤྱིར་གཏང་གི་བང་རིམ་ནང་ལུ་བསྒྱིར་ད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgid "Text to _Path" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།( _P)" #: ../app/actions/layers-actions.c:153 msgid "Create a path from this text layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgid "Text alon_g Path" msgstr "ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།(_g)" #: ../app/actions/layers-actions.c:159 msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚད་ཀྱི བང་རིམ།(_o)" #: ../app/actions/layers-actions.c:165 msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "བང་རིམ་རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་ལུ་བང་རིམ།(_I)" #: ../app/actions/layers-actions.c:171 msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "བང་རིམ་འདི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgid "_Scale Layer..." msgstr "བང་རིམ་ ཆ་ཚད་བཀལ།(_S)" #: ../app/actions/layers-actions.c:177 msgid "Change the size of the layer content" msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgid "_Crop Layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)" #: ../app/actions/layers-actions.c:183 msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "བང་རིམ་འདི་ སེལ་འཐུའི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:188 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "བང་རིམ་གྱི གདོང་ཁེབས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_y)" #: ../app/actions/layers-actions.c:189 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་ཞུན་དག་འབད་བའི་བསྒང་ བརླག་གཏང་མ་བཅུག་མི་ གདོང་ཁེབས་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)" #: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ་དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་རྩ་བསྐྲབ་གཏང་།(_R)" #: ../app/actions/layers-actions.c:201 msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "བང་རིམ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ རྒྱུ་ལམ་ བསྡམ་བཞག།(_A)" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" #: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgid "Work on the layer mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གུ་ ལཱ་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgid "S_how Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས སྟོན།(_h)" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།(_k)" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "བང་རིམ་དང་དེའི་ནུས་པ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/actions/layers-actions.c:254 msgid "_Mask to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:255 msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་དང་ཅིག་ཁར་ཚབ་བཙུགས་འབད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:261 msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:267 msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)" #: ../app/actions/layers-actions.c:282 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།" #: ../app/actions/layers-actions.c:287 #: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgid "A_dd to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)" #: ../app/actions/layers-actions.c:288 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:294 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཕབ་གཏང་ད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ བང་རིམ་ཨལ༌ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་གཅོད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgid "_Text to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_T)" #: ../app/actions/layers-actions.c:309 msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།" #: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ཕབ་ད།" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐ་ཐིག་འདི་ དུམ་བུར་གཅོད། " #: ../app/actions/layers-actions.c:335 msgid "Select _Top Layer" msgstr "སྤི་ཏོག་གི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_T)" #: ../app/actions/layers-actions.c:340 msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)" #: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgid "Select _Previous Layer" msgstr "སེ་མའི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_p)" #: ../app/actions/layers-actions.c:350 msgid "Select _Next Layer" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ ཤསེལ་འཐུ་འབད།(_N)" #: ../app/actions/layers-actions.c:358 msgid "Set Opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབགཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/layers-commands.c:202 msgid "Layer Attributes" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས།" #: ../app/actions/layers-commands.c:205 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/layers-commands.c:239 #: ../app/actions/layers-commands.c:241 #: ../app/actions/layers-commands.c:298 #: ../app/actions/layers-commands.c:302 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 msgid "New Layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/layers-commands.c:244 msgid "Create a New Layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/layers-commands.c:531 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "བང་རིམ་མཐའ་ཚད་ཀྱི་ཚད ཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/layers-commands.c:572 #: ../app/core/gimplayer.c:248 msgid "Scale Layer" msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།" #: ../app/actions/layers-commands.c:609 msgid "Crop Layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།" #: ../app/actions/layers-commands.c:748 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས།" #: ../app/actions/layers-commands.c:983 msgid "Please select a channel first" msgstr "དང་པ་རང་རྒྱུ་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" #: ../app/actions/layers-commands.c:991 #: ../app/core/gimplayer.c:1255 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 msgid "Add Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgid "_Delete Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgid "Delete color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgid "Edit Active Palette" msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgid "New Color from _FG" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།(_F)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgid "New color from foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgid "New Color from _BG" msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་ཞུན་གད་འབད།(_B)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgid "New color from background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 #: ../app/actions/view-actions.c:242 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 #: ../app/actions/view-actions.c:236 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 msgid "Zoom _All" msgstr "ག་ར་རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_A)" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" msgstr "པེ་ལིཊི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ཚོད་གཞི པེ་ལིཊི་གི ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgid "Palettes Menu" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgid "_New Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 msgid "New palette" msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgid "_Import Palette..." msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgid "Import palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgid "D_uplicate Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 msgid "Duplicate palette" msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgid "_Merge Palettes..." msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgid "Merge palettes" msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgid "Copy Palette _Location" msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgid "_Delete Palette" msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 msgid "Delete palette" msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgid "_Refresh Palettes" msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།(_R)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgid "Refresh palettes" msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgid "_Edit Palette..." msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:94 msgid "Edit palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/palettes-commands.c:74 msgid "Merge Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/actions/palettes-commands.c:78 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ པེ་ལིཊི་གི་དོན་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgid "Patterns Menu" msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgid "Open pattern as image" msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgid "_New Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgid "New pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 msgid "Duplicate pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "དཔེ་གཞི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "དཔེ་གཞི་ ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ལུ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgid "_Delete Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 msgid "Delete pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgid "_Refresh Patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།(_R)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgid "Refresh patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgid "_Edit Pattern..." msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།(_E)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:87 msgid "Edit pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 msgid "Filte_rs" msgstr "ཚགས་མ།(_r)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgid "Recently Used" msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgid "_Blur" msgstr "རབ་རིབ།(_B)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 msgid "_Noise" msgstr "རྩུབས་སྒྲ།(_N)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgid "Edge-De_tect" msgstr "མཐའ་ཟུར སྐྱོན་འཛིན་འབད་མི།(_t)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgid "En_hance" msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgid "C_ombine" msgstr "མཉམ་མཐུད་འབདནི། (_o)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 msgid "_Generic" msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ།(_G)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgid "_Light and Shadow" msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ།(_L)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 msgid "_Distorts" msgstr "བཟོ་ཉེས་བཟོ་བ།(_D)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgid "_Artistic" msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgid "_Render" msgstr "རེན་ཌར(_R)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgid "_Clouds" msgstr "ས་སྨུག(_C)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgid "_Nature" msgstr "རང་བཞིན།(_N)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgid "_Web" msgstr "ཝེབ།(_W)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 msgid "An_imation" msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgid "Reset all _Filters" msgstr "ཚགས་མ་ག་ར གཞི་སྒྲིག་འབད།(_F)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgid "Set all plug-in to their default settings" msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁོང་རའི་སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 msgid "Re_peat Last" msgstr "མཇུག་མམ ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ད།" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 msgid "R_e-Show Last" msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_e)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་འདི་རང་སྟོན།" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:527 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:528 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\"ལོག་སྟོན།(_e)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:541 msgid "Repeat Last" msgstr "མཇུག་མམ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:543 msgid "Re-Show Last" msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_R)" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:231 msgid "Reset all Filters" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:250 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི ཚགས་མ་ག་ར་ ཐད་རི་འབའ་རི་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལོག་གཞི་སྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?་" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 msgid "Quick Mask Menu" msgstr "གདོང་གེབས་ཀྱི བཀར་ཆག འཕྲལ་མགྱོགས་འབད།" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "ཚོས་གཞི་དོ་ དྭང་སསྒྲིབ ལིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།(_Q)" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:975 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_S)་" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ མ་ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_U)" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས།" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ གདོང་ཁེབས རྐྱབས།(_M)" #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 msgid "Sample Point Menu" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི ཡིག་ཚད་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgid "Selection Editor Menu" msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/select-actions.c:47 msgid "_Select" msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgid "select|_All" msgstr "ཆ་མཉམ་|སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgid "Select everything" msgstr "གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgid "select|_None" msgstr "གཅིག་ཡང་|སེལ་འཐུ་མ་འབད།(_N)" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgid "Dismiss the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཐར་འགྲོལ་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgid "_Invert" msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgid "Invert the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་གནས་ལོག་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgid "_Float" msgstr "ལྡིང་ནི།(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgid "Create a floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgid "Fea_ther..." msgstr "བྱ་སྒྲོ།(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:75 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "ལེགས་ཤོམ་འབད་བཀྱག་ཉམས་ནི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མཐའ་མཚམས་འདི་རབ་རིབ་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:80 msgid "_Sharpen" msgstr "རྩེ་རྣོན་བཟོ་བ།(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལས་མི་གསལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/actions/select-actions.c:86 msgid "S_hrink..." msgstr "བསྐུམ།(_h)" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgid "Contract the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁག་འབག" #: ../app/actions/select-actions.c:92 msgid "_Grow..." msgstr "འཕེལ་བ།(_G)" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgid "Enlarge the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:98 msgid "Bo_rder..." msgstr "མཐའ་མཚམས།(_B)" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgid "Replace the selection by its border" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁོ་རའི་མཐའ་མཚམས་ཀྱིས་འབད་ཚབ་བཙུགས་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:104 msgid "Save to _Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།(_C)" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgid "Save the selection to a channel" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:110 msgid "_Stroke Selection..." msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgid "Paint along the selection outline" msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།" #: ../app/actions/select-actions.c:116 msgid "_Stroke Selection" msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:117 msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་གྱི་ཐོག་ལས སེལ་འཐུ་འདི་ སིཊོརོག་འབད།" #: ../app/actions/select-commands.c:137 #: ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/select-commands.c:141 msgid "Feather selection by" msgstr "གིས བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/select-commands.c:172 #: ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/select-commands.c:176 msgid "Shrink selection by" msgstr "གིས་ སེལ་འཐུ སྐུམ་བཞག" #: ../app/actions/select-commands.c:185 msgid "_Shrink from image border" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མཐའ་མཚམས་ལས བསྐུམ་བཞག་འབད།(_S)" #: ../app/actions/select-commands.c:206 #: ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།" #: ../app/actions/select-commands.c:210 msgid "Grow selection by" msgstr "གིས ཡར་འཕེལ་གཏང་།" #: ../app/actions/select-commands.c:230 #: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Border Selection" msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/select-commands.c:234 msgid "Border selection by" msgstr "གིས མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/select-commands.c:243 msgid "_Feather border" msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།(_F)" #: ../app/actions/select-commands.c:290 #: ../app/actions/select-commands.c:321 #: ../app/actions/vectors-commands.c:363 #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ཨིསི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ ཡང་ན རྒྱུ་ལམ་མིན་འདུག" #: ../app/actions/select-commands.c:296 #: ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgid "Templates Menu" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི དཀར་ཆག" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgid "_Create Image from Template..." msgstr " ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ གཟུགས་བརྙན གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ལས གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgid "_New Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgid "D_uplicate Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འཛུན་མ།(_u)" #: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "སེལའཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ འཛུན་མ་བཟོ།" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgid "_Edit Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgid "Edit the selected template" msgstr "སེལ་འཟཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgid "_Delete Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgid "Delete the selected template" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/templates-commands.c:122 msgid "New Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།" #: ../app/actions/templates-commands.c:125 msgid "Create a New Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/templates-commands.c:184 #: ../app/actions/templates-commands.c:187 msgid "Edit Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/templates-commands.c:223 msgid "Delete Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས ཐོ་ཡིག་དང་ཌིགསི་ནང་ལས ཊེམ་པེལེཊི་'%s'བཏོན་གཏང་ནི་དེ ངེས་ཏི་ ཨིན་ན?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgid "Load text from file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས ཚིག་ཡིག མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #: ../app/core/gimp-edit.c:425 msgid "Clear" msgstr "བསལ།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgid "Clear all text" msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" msgstr "ཨེལི་ཊི་ཨཱར།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 #: ../app/text/text-enums.c:51 msgid "From left to right" msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" msgstr "ཨཱར་ཊི་ཨེལི།" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 #: ../app/text/text-enums.c:52 msgid "From right to left" msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།(ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:142 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:115 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 #: ../app/core/gimppalette-load.c:76 #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 #: ../app/core/gimppalette-load.c:315 #: ../app/core/gimppalette-load.c:369 #: ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 #: ../app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr " %s་ལྷག་ནི་གི་དོན་ལུ '%s'་ཁཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgid "Tool Options Menu" msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁའི དཀར་ཆག" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgid "_Save Options To" msgstr "དེ་ལུ འདམ་ཁ་སྲུང་བཞག་འབད།(_S)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgid "_Restore Options From" msgstr "དེ་ནང་ལས འདམ་ཁ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད།(_R)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgid "Re_name Saved Options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ ལོག་མིང་བཏགས།(_n)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgid "_Delete Saved Options" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་་མི འཐམ་ཁ་ཚུ བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgid "_New Entry..." msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgid "R_eset Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_e)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgid "Reset to default values" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgid "Reset all tool options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 msgid "Save Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་གི་འདམ་ཁ།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "སྲུང་མཞག་འབད་ཚར་མི་ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ་ ལོག་མིང་བཏགས།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 msgid "Reset Tool Options" msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ངེས་ཏིག ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgid "Tools Menu" msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ།" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgid "_Tools" msgstr "ལག་ཆས།(_T)" #: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgid "_Selection Tools" msgstr "སེལ་འཐུའི ལག་ཆས།(_S)" #: ../app/actions/tools-actions.c:52 msgid "_Paint Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚོན་གཏང་།(_P)" #: ../app/actions/tools-actions.c:53 msgid "_Transform Tools" msgstr "ལག་ཆས་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།(_T)" #: ../app/actions/tools-actions.c:54 msgid "_Color Tools" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ལག་ཆས།(_C)" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgid "R_aise Tool" msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)" #: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgid "Raise tool" msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgid "Ra_ise to Top" msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_i)" #: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgid "Raise tool to top" msgstr "ལག་ཆས་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/tools-actions.c:69 msgid "L_ower Tool" msgstr "ལོག་གི་ལག་ཆས།(_o)" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 msgid "Lower tool" msgstr "འོག་གི་ལག་ཆས།" #: ../app/actions/tools-actions.c:75 msgid "Lo_wer to Bottom" msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_w)" #: ../app/actions/tools-actions.c:76 msgid "Lower tool to bottom" msgstr "ལག་ཆས་གཤམ་ལུ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/actions/tools-actions.c:81 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "མཐོང་གསལ་དང་ གོ་རིམ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_R)" #: ../app/actions/tools-actions.c:82 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ོག་རིམ་དང མཐོང་གསལ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/tools-actions.c:90 msgid "_Show in Toolbox" msgstr "ལང་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ སྟོན།(_S)" #: ../app/actions/tools-actions.c:99 msgid "_By Color" msgstr "ཚོས་གཞི་གིས།(_B)" #: ../app/actions/tools-actions.c:104 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "མཐུན་སྒྲིག པད་སྐོར་བསྒྱིར་ནི།(_A)" #: ../app/actions/tools-actions.c:242 msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ གཏན་བཟོས་རྣམ་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/tools-actions.c:247 msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ དབུས་-ལས་-རྒྱ་ཕར་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgid "Paths Menu" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 msgid "Path _Tool" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས།(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgid "Edit path attributes" msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgid "_New Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgid "New path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgid "_New Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgid "New path with last values" msgstr "བཇུག་མ་གྱི་གནས་གོང་གྱི ཐོག་ལུ འགྲུལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgid "D_uplicate Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgid "Duplicate path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgid "_Delete Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #: ../app/core/core-enums.c:916 msgid "Delete path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgid "_Raise Path" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgid "Raise path" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgid "Raise Path to _Top" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgid "Raise path to top" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgid "_Lower Path" msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgid "Lower path" msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཤགམ་ལུ མར་ཕཔ་འབད།(_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgid "Lower path to bottom" msgstr "འགྲུལ་ལམ གཤམ་ལུ་མར་ ཕབ་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgid "Stro_ke Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgid "Stroke path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgid "Stro_ke Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Stroke path with last values" msgstr "མཇུག་མམ གནས་གོང་གི་ཐོག་ལས འགྲུལ་ལམ་ སི་ཊོརོག་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgid "Co_py Path" msgstr "འགརུལ་ལམ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_p)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 msgid "Paste Pat_h" msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྦྱར།(_h)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgid "E_xport Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgid "I_mport Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད།(_m)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:162 msgid "Path to Sele_ction" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།(_c)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:163 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1858 msgid "Path to selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgid "Fr_om Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས།(_o)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 #: ../app/base/base-enums.c:116 msgid "Subtract" msgstr "ཕབ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgid "Intersect" msgstr "དུམ་བུར་བཅོད་པ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgid "Selecti_on to Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:195 msgid "Selection to path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgid "To _Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ལུ་(_p)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་ཐུ།(མཐོ་རིམ)(_A)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgid "Advanced options" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འདམ་ཁ།" #: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས།" #: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།་" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 #: ../app/actions/vectors-commands.c:166 #: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "འགར྄ལ་ལམ་གསརཔ་གི་ འདམ་ཁ།" #: ../app/actions/vectors-commands.c:297 #: ../app/pdb/paths_cmds.c:608 #: ../app/pdb/vectors_cmds.c:861 msgid "Path to Selection" msgstr "སེ༧ལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/actions/vectors-commands.c:369 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/actions/view-actions.c:65 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" #: ../app/actions/view-actions.c:66 msgid "_Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)" #: ../app/actions/view-actions.c:67 msgid "_Padding Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བར་ཤབས་འབད་དོ།(_p)" #: ../app/actions/view-actions.c:69 msgid "Move to Screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། " #: ../app/actions/view-actions.c:74 msgid "Create another view on this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/view-actions.c:79 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" #: ../app/actions/view-actions.c:80 msgid "Close this image window" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgid "_Fit Image in Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)" #: ../app/actions/view-actions.c:86 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཆ་ཚང་མཐོང་ཚུགསཔ་འགྱུརཝ་ཨིན།" #: ../app/actions/view-actions.c:91 msgid "Fit Image _to Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_t)" #: ../app/actions/view-actions.c:92 msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་འདི་གང་དྲག་གི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" #: ../app/actions/view-actions.c:97 msgid "Na_vigation Window" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱི སྒོ་སྒྲིག(_v)" #: ../app/actions/view-actions.c:98 msgid "Show an overview window for this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་སྤྱི་མཐོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།" #: ../app/actions/view-actions.c:103 msgid "Display _Filters..." msgstr "ཚགས་མ་ཚུ བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_F)" #: ../app/actions/view-actions.c:104 msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཚགས་མ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད།" #: ../app/actions/view-actions.c:109 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།(_W)" #: ../app/actions/view-actions.c:110 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ གཟུགས་བརྙན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚད་ལུ་ཕབ་ལེན་འབད།" #: ../app/actions/view-actions.c:116 msgid "Connect to another display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།" #: ../app/actions/view-actions.c:124 msgid "_Dot for Dot" msgstr "ཚག་གི་དོན་ལུ ཚག(_D)" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལ་འདི་གི་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/actions/view-actions.c:131 msgid "Show _Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་སྟོན།(_S)" #: ../app/actions/view-actions.c:132 msgid "Display the selection outline" msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/view-actions.c:138 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "བང་རིམ་གྱི མཐའ་མཚམས སྟོན།(_L)" #: ../app/actions/view-actions.c:139 msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་ཅིག་འབྲི།" #: ../app/actions/view-actions.c:145 msgid "Show _Guides" msgstr "འཁྱིད་མི་ སྟོན། (_G)" #: ../app/actions/view-actions.c:151 msgid "S_how Grid" msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_h)" #: ../app/actions/view-actions.c:157 msgid "Show Sample Points" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས སྟོན།" #: ../app/actions/view-actions.c:163 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "འཁྱིད་མི་ལུ པར་བཏབ།(_a)" #: ../app/actions/view-actions.c:169 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" #: ../app/actions/view-actions.c:175 msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "འབྲ་གཞི་མཐའ་ཟུར་ལུ པར་བཏབ།(_C)" #: ../app/actions/view-actions.c:181 msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "ཤུགས་ལྡན་འགྲུལ་ལམ་ལུ པར་བཏབ།(_o)" #: ../app/actions/view-actions.c:187 msgid "Show _Menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_M)" #: ../app/actions/view-actions.c:193 msgid "Show R_ulers" msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ སྟོན།(_u)" #: ../app/actions/view-actions.c:199 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_b)" #: ../app/actions/view-actions.c:205 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_t)" #: ../app/actions/view-actions.c:211 msgid "Fullscr_een" msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_e)" #: ../app/actions/view-actions.c:212 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "གསལ་གཞིའི་གངམ་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../app/actions/view-actions.c:273 msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "༡_༦:༡ (༡༦༠༠%)" #: ../app/actions/view-actions.c:278 msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_༨:༡ (༨༠༠%)" #: ../app/actions/view-actions.c:283 msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_༤:༡ (༤༠༠%)" #: ../app/actions/view-actions.c:288 msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_༢:༡ (༢༠༠%)" #: ../app/actions/view-actions.c:293 msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_༡:༡ (༡༠༠%)" #: ../app/actions/view-actions.c:294 msgid "Zoom 1:1" msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" #: ../app/actions/view-actions.c:299 msgid "1:_2 (50%)" msgstr "༡:_༢ (༥༠%)" #: ../app/actions/view-actions.c:304 msgid "1:_4 (25%)" msgstr "༡:_༤ (༢༥%)" #: ../app/actions/view-actions.c:309 msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "༡:_༨ (༡༢.༥%)" #: ../app/actions/view-actions.c:314 msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "༡:༡_༦ (༦༢༥%)" #: ../app/actions/view-actions.c:319 msgid "Othe_r..." msgstr "གཞན་ཅིག(_r)" #: ../app/actions/view-actions.c:327 msgid "From _Theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།(_T)" #: ../app/actions/view-actions.c:332 msgid "_Light Check Color" msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི ཚོས་གཞི།(_L)" #: ../app/actions/view-actions.c:337 msgid "_Dark Check Color" msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།(_D)" #: ../app/actions/view-actions.c:342 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "ཀསི་ཊམ་ཚོས་གཞི སེལ་འཐུ་འབད།(_C)" #: ../app/actions/view-actions.c:347 msgid "As in _Preferences" msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ནང་ལུ ཡོད་དོ་བཟུམ་འབད།(_P)" #: ../app/actions/view-actions.c:639 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "གཞན་མི།(%s)" #: ../app/actions/view-actions.c:648 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "རྒྱས་ཟུམ། (%s)(_Z)" #: ../app/actions/view-commands.c:575 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "འབྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/view-commands.c:577 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "ཀསི་ཊམ་བྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "གསལ་གཞི། %s" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgid "Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" #: ../app/base/base-enums.c:24 msgid "Freehand" msgstr "ལག་སྟོང་།" #: ../app/base/base-enums.c:55 #: ../app/base/base-enums.c:122 #: ../app/core/core-enums.c:1198 msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་།" #: ../app/base/base-enums.c:56 #: ../app/core/core-enums.c:1193 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" #: ../app/base/base-enums.c:57 #: ../app/core/core-enums.c:1194 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: ../app/base/base-enums.c:58 #: ../app/core/core-enums.c:1195 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" #: ../app/base/base-enums.c:59 msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" #: ../app/base/base-enums.c:60 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།" #: ../app/base/base-enums.c:108 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" #: ../app/base/base-enums.c:109 msgid "Dissolve" msgstr "བགོ་ཡོདཔ།" #: ../app/base/base-enums.c:110 msgid "Behind" msgstr "རྒྱབ་ཁར།" #: ../app/base/base-enums.c:111 msgid "Multiply" msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས།" #: ../app/base/base-enums.c:112 msgid "Screen" msgstr "གསལ་གཞི།" #: ../app/base/base-enums.c:113 msgid "Overlay" msgstr "སྤུར་ཁེབས།" #: ../app/base/base-enums.c:114 msgid "Difference" msgstr "ཁྱད་པར།" #: ../app/base/base-enums.c:115 msgid "Addition" msgstr "བསྡོམས།" #: ../app/base/base-enums.c:117 msgid "Darken only" msgstr "གྲིབ་ནག་ཙམ།" #: ../app/base/base-enums.c:118 msgid "Lighten only" msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།" #: ../app/base/base-enums.c:119 #: ../app/core/core-enums.c:1196 msgid "Hue" msgstr "ཚོན་དངས།" #: ../app/base/base-enums.c:120 #: ../app/core/core-enums.c:1197 msgid "Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" #: ../app/base/base-enums.c:121 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311 msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: ../app/base/base-enums.c:123 msgid "Divide" msgstr "བགོ" #: ../app/base/base-enums.c:124 msgid "Dodge" msgstr "གཟུར་ཐབས།" #: ../app/base/base-enums.c:125 msgid "Burn" msgstr " བཙུགས་སྤྱོད།" #: ../app/base/base-enums.c:126 msgid "Hard light" msgstr "སྲ་འོད་།" #: ../app/base/base-enums.c:127 msgid "Soft light" msgstr "འཇམ་འོད།" #: ../app/base/base-enums.c:128 msgid "Grain extract" msgstr "ཚགས་ཕྱིར་འདོན་འབད།" #: ../app/base/base-enums.c:129 msgid "Grain merge" msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/base/base-enums.c:130 msgid "Color erase" msgstr "ཚོས་གཞི་ཀྲེག་གཏང་།" #: ../app/base/tile-swap.c:419 msgid "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart the Gimp and check the location of the swap directory in your Preferences." msgstr "ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས། ཇིམཔི་དྲན་ཚད་ལས་འགལ་སོངམ་ལས་ ས་ཝབ་ ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཁྱི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡན་ལག ལ ལུ་ཅིག་ངན་ཅན་ལུ་འགྱུར་སོངམ་འོང་། ཁྱོད་རའི་ལཱ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས ཇིམཔི་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ དགའ་འདམ་ནང་ལུ ས་ཝབ་སནོད་ཐོ་གི་ས་ཁོངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 #: ../app/core/gimppalette-save.c:56 #: ../app/gui/themes.c:239 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:397 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr " %sའབྲི་ནི་གིས་དོན་ལུ %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:100 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:607 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr " '%s': %sལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 #, c-format msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་ལུ འཛོལ་འདུག སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི གནས་གོང་དེ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱབ་ཐག་དེ་ '%s'.ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་སྡོད་ནུག" #: ../app/config/gimprc.c:259 #: ../app/config/gimprc.c:272 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:374 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "'%s' མིང་དཔྱད་འབད་དོ།\n" #: ../app/config/gimprc.c:518 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་གིས ཆེད་དམིགས་འཐོབ་ད་ལུ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་ལུ་འགྱུར་འོང།འ་ནི་འདི སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ \"ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་\".དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "གཟུགས་བརྙན མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་ཁོངས ག་དེ་སྦེ་འབྲི་ནི་ཨིན་ན་ིག་སྐོར་ལས གསལ་བཀོད་འབདཝཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "འབྲི་གཞི་ཐབས་ལམ་དེ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ནང་ལུ གཞི་སྒྲིག་ཚར་དེ་ཡཡོད་པ་ཅིན་ འབྲི་གཞི་བར་ཤབས་དེ གཞི་སྒཱིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "བསྲུང་བཞག་གི་ཐོག་ལས གཟུགས་བཟིགས་བརྙན་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ ངེས་གཏན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ འདྲི་གོ" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་དབྱེ་བ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "སྐབས་འབབ་ལུ བརྟེན་མི་ མའུསི་དཔག་བྱཻད་ཚུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་ཨིན། དེ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བཟོཝ་ཨིན།ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས རེ་འདོད་མེད་མི ཨོ་བར་ཧེཊི་དེ་ དགོས་ཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས དེ་གིས གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་གི་ པིག་སེལ་ཚུ གསལ་གཞི་གུའི་པིག་སེལ་ལུ ས་ཁྲ་བཟོ་ནི་ལུ ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:72 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "འདི པིག་སེལ་ནང་ལུ འཁྱིད་མི་དང་གིརིཌི་གི དཔར་བཏབ་མི ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ས་གི་གྱང་ཚད་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." msgstr "ལག་ཆས དེ་ཡང་ ཕ་ཛི་སི་ལེགཊི་དང་ བ་ཀེཊི་ཕིལི་ ཕཡིནི་རི་ཇནི་ ཚུ་སིཌི་ཕིལི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་ཨིན། འ་ནི་ སིཌི་ཕིལི་དེ་ འགོ་ཐོག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི པིག་སེལ་ཐོག་ལས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།དེ་ལས་ངོ་མ་ནང་ལུ་ཡོད་མི པིག་སེལ་གྱི་དྲག་ཤུགས་ གི་ཁྱད་པར་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ལས་མ་སྦོམ་ཚུན ཕྱོགས་ག་ར་ལུ་ གོང་འཕེལ་འགྱོཝ་ཨིན།འ་ནི་གནས་གོང་དེ་གིས སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱི་ ཚབ་བཏོནམ་ཨཚིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:89 msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ བརྡ་མཚོན་ནི་ ཟེར་མི་དེ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་གུར་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད། འ་ནི་གིས ཁྱོད་ཀྱི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་འབདཝ་ཨིན་ན་དང་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་ཉེན་ཡོད།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ སྟེགས་རིས་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "གྲོགས་རམ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་འཐབ་མི བརའུ་ཟར་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ནང་ལུ མགོ་མིང་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚང་ མཐོང་ཚུགསཔ་ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན། དེ་མེན་ འ་ནི་དེ་ཆ་ཚད་1:1.འབད་མི་དང་ཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "སྒེར་གྱི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ས་ཁྲ་གཞི་བཙུགས་འབད། ༨བིཊི་(༡༢༦ཚོས་གཞི) བཀྲམ་སྟོན་གུར་ ཕན་ཐོགས་འོང་ག་མི་ཤེས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་་ནི་དང་ གཞན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཚུ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བསྐྱར་བསྣོན་ གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག གུར བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་སྐབས་ཕྱེ་མི གཟུགས་བརྙན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་དེ་ཅིག་ཡོད་ག" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་ནང་ གྱོག་མོའི་ཁྲབ་བསྐྱོད་ཀྱི་ མྒྱོགས་ཚད་ཡོད། གནས་གོང་དེ་ མི་ལི་དཀར་ཆག་ནང་ཨིན། (ཆུ་ཚོད་ཉུང་སྒོར་མི་གི་ ཁྲབ་བསྐྱོད་མགྱོགས་སུ་ འགྱོ་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསར་བསྐྲུན་ འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚར་མི་ཚད་ ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་སྦག་པ་ཅིན་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་སྐབས་སུ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ མེ་ནོ་མིགསི་ སྟོན་འོང།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for the GIMP." msgstr "སྤྱིར་བཏང་འབད་བ་ཅིན་ བིཊི་༨་གི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟིན་འབདཝ་ཨིན། དེ་གིས་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་ དོན་ལུ་སྤྲོད་བཞག་མི་ ཚོས་གཞི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ཐད་སྙམས་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "ལྟ་རྟོགས་པའི་ཀེར་ཕྲང་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་འདི་གིས་ ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ ཅིག་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." msgstr "འོག་གི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ གཡས་ཁ་ཐུགས་ཀྱི་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལས་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྔོན་བལྟ་གི་ ཚད་ྲ གཞི་སྒྲིག་འབདཉ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ག་དེམ་ཅིག་དུས་མཉམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས Xསར་བར་དེ་ གནས་ས་གི་བརྡ་མཚོན་་ལུ་མ་བརྟེན་པར་ འགུལ་བའི་ བྱུང་ལས་རེ་རེ་གུར་ཡོད་མི་ མའུསི་གི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ གནས་ས་གི་དོན་ལུ་དྲི་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། དེའི་དོན་དག་འདི་ཡང་ པྱིར་ཆེ་བའི་ཐོག་ལས་ ཚོན་གཏང་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཧེང་བཀལ་འོང་གོ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་ལྷོད་ཆ་སྦེ་འོང། འདམ་འདི་ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་མི་ Xསར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ཕྱི་འགྱུར་འབད་འགྱོ་བ་ཅིན ཚན་མགྱོགས་པ་གཏང་ཚུགས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་གི་སྔོན་བལྟ གསར་བསྐྲུན་གོ་དང་མི་གོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་ ཌའི་ལོག་་ནང་གི་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ཡོད་མི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ དེ་གིས་གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ ཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ ཅ་ལ་ཚུ་ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་གི་ བང་རིམ་དང་ སྔོན་བལྟའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དངོས་ཅན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་ན་དང་ ཕྱི་ཁར་ རྒྱས་ཟུམ་འབད་མའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr " ཁྱོད་ཀྱི་མཇུག་མམ་གྱི་བསྲུང་བཞག་འབད་བཞག་མི་ ལཱ་ཡུན་དེ་ འགོ་བཙུགས་རེ་རེའི་གུར་ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཅུག་ད།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི ལཱ་ཡུན་ཡོངས་ལུ་ ད་ལྟོའི་ལག་ཆས་ དཔེ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ དང་པྱིར་ཚུ་ སེམས་ཁར་བཞག།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་མི་དང་ བསྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ ཌིགསི་གུར་ཡོད་མི་ སྔོན་རབ་ཡིག་ཆ་ནང་ ཁ་བསྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོན་འགྱོཝ་ད་ལུ ཌའི་ལོག་ངོ་མ་གི་ གནས་ས་དང་ ཚད་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་གནང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the tool options when the GIMP exits." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོན་འགྱོཝ་ད་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད་གནང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ པྱིར་གྱི་མཐའ་ཐིག གི་སྔོན་བལྟ་སྟོན་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ གྲོགས་རམ་ ཤོག་གྲངས་ལུ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གྲོགས་རམ་གཡེབ་རྟ སྟོནམ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡོངས་ལུ་ མའུསི་དཔག་བྱེད་དེ་ སྟོནམ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་འབད་དེ་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ མཐོངམ་ཨིན། དེ་ཡང་ \"View->Show Menubar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་དེ་ ཐིག་ཤིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Rulers\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཀེར་ཕྲང་ བཤུད་ཕྲ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Scrollbars\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་ \"View->Show Statusbar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Selection\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཚད་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Layer Boundary\" བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ལམ་སྟོན་པ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གིརིཌི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Grid\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "གས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Sample Points\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ སྟབས་བདེ་ཏོག་ཏོ་བཟོ་སྟེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལི་ ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་གིས་རྣམ་གྲངས་ལས་ཕར་ཚུར་འབད་སྡོདཔ་ད་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་བསྒང་ ག་ཅི་འབད་ནི།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "བརྗེ་སོར་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས མགོ་མིང་ལུ་བརྟེན་མི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་གི་ལས་འཆར ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་ མགོ་མིང་ཚུ་ ཌིགསི་གི་ ཕྱི་ཁར་དང་ལོག་ནང་ན་ མགྱོགས་པར་དང འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བརྗེ་སོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་གིས་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྦོམ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཨེན་ཨེཕི་ཨེསི་གུར་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚར་མི་སྣོད་ཐོ་གུར་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་བ་ཅིན་ ཅ་ཆས་ཚུ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་\"/tmp\".ནང་ལུ་བཙུགས་པ་ཅིན་རེ་འདོད་ཆེ།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཀར་ཆག་དེ་ཚུ་ འཕྲལ་གཏང་བཏུབ།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ(ལག་ཆས་འདི་དང་པེ་ལིཊིསི་)ཚུ ཡུད་ཙམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གུར་ ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོུང་པ་ མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྟག་ལུ་ བཞགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་གནོད་གཞན་ཡང་འོང་ག་མི་ཤེས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." msgstr "ལྕོགསགྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གཙོ་དམིགས་བཀོད་པའི་སྐབས་སུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་དོན་འབདཝ་ད་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ སྲུང་བཞང་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རེ་རེའི་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ ལོག་གསོག་འཇོག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ བསག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་བའི་ཚེ་ན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ འབྱུངམ་ཨིན། ཡིག་སྣོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་ཚེ་ན་ ཡལ་འགྱོཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ ཡལ་མ་འགྱོ་བར་སྡོད་མི་ཡང་ཡོད། དེ་འབདཝ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གིས་ རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་དེ་ སྣོད་ཐོ་འདི་མེན་པ་ཅིན་ ག་ཅི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་པས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can not create thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོདམི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་གྲུབ་མེད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཧེམ་པི་གིས མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་འདྲེན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." msgstr "སྔོན་བལྟ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་་ཡིག་སྣོད་དེ་ ན་ལུ་ཡོད་མི་ཚད་ལས་ཆུང་སུ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." msgstr "པིག་སེལ་མང་ཉུང་གི་ཚད་འདི་གིས་ ཚད་གཞི་འདི་ལས་ལྷགཔ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལསི་འདི་ཌིཀསི་ལུ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། འདི་ལྷོད་མི་ཅིག་ཨིན་རུང་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་གུ་ ལཱ་འབད་ནི་འདི་སྲིད་པ་བཟོཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལེ་ཤ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གནས་གོང་མཐོ་མི་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གུར་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བའི་བརྡ་མཚོན། དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་དང་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་ག་མི་ཤེས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཅེཀརབོཌ གི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མ་ཁ་ཕྱེ་བཞིནམ་ལས་འགོ་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "འབད་ཤོལ་འབད་བཏུབ་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐེངས་ ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཆེ་ཆུང་གིཚད་ལུ་མ་ལྷོད་ཚུན་ འབད་བཤོལ་གྱི་གནས་རིམ་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." msgstr "འབད་བཤོལ་ བརྩེགས་ཕུང་གུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ལྟག་གི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ མ་རྩི་བར་ ཉུང་མཐའ་ལུ་ འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ ཚུ་ཡང་འབད་བཤོལ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཨེཕི་༡ གཡེབ་མི་དེ་གིས་ གྲོགས་རམ་བརའུ་ཟར་དེ་ ཁ་ཕྱེ་འོང་།ཐ" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 #, c-format msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." msgstr "ཕྱིའི་ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ཚུ་ལག་ལེན་ཐོག་བཞག་ནི་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་དེ་ ལམ་ཡང་དག་ཅིག་འོང་ ཡང་ན་ ལག་ལེན་པའི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་མིངཅིག་ཨིན། བརྡ་བཀོད་ནང་%s' ཡོད་པ་ཅིན་ འ་ནི་གི་ཚབ་ལུ་་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལི་ བཙུགསཔ་ཨིན། གཉིས་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་མི་ བར་སྟོང་གི་ཐོག་ལས་བརྡ་བཀོད་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་དེ མཇུག་བསྣོན་འབད་འོང་།" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 #: ../app/core/gimp-modules.c:134 #: ../app/core/gimp-units.c:164 #: ../app/gui/session.c:160 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 msgid "fatal parse error" msgstr "ཚབས་ཆེན མིང་དཔྱད་འབད་མི འཛོལ་བ།" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ངོ་རྟགས %s དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊིཨེཕི-༨ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་མེན་པས།" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 #: ../app/core/core-enums.c:252 #: ../app/core/core-enums.c:504 #: ../app/paint/paint-enums.c:81 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:401 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: ../app/core/core-enums.c:54 msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (སྤྱིར་བཏང་)" #: ../app/core/core-enums.c:55 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (ཚོས་གཞི་ འཛག་ནི་མར་ཕབ་རྐྱབས)" #: ../app/core/core-enums.c:56 msgid "Positioned" msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:85 msgid "Generate optimum palette" msgstr "པེ་ལེཊི གང་དྲག བཟོ་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:86 msgid "Use web-optimized palette" msgstr "ཝེབ་ གང་དྲག་བཟོ་ཚར་མི་ པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/core/core-enums.c:87 msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "ནགཔ་དང དཀརཔོ (༡-བིཊི པེ་ལེཊི) པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/core/core-enums.c:88 msgid "Use custom palette" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/core/core-enums.c:211 msgid "First item" msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:213 #: ../app/dialogs/dialogs.c:189 #: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: ../app/core/core-enums.c:214 msgid "Active layer" msgstr "བང་རིམ་ཤུགས་ལྡན།" #: ../app/core/core-enums.c:215 msgid "Active channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཤུགས་ལྡན།" #: ../app/core/core-enums.c:216 msgid "Active path" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཤུགས་ལྡན།" #: ../app/core/core-enums.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "གདོང་གཞི ཚོས་གཞི།" #: ../app/core/core-enums.c:248 msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/core/core-enums.c:249 msgid "White" msgstr "དཀར་པོ།" #. Transparency #: ../app/core/core-enums.c:250 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།" #: ../app/core/core-enums.c:251 #: ../app/core/core-enums.c:308 msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" #: ../app/core/core-enums.c:279 msgid "Stroke line" msgstr "སིཊོཀ ཐིག" #: ../app/core/core-enums.c:280 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆའི་ཐོག་ལས་ སིཊོཀ་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:307 msgid "Solid color" msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:336 msgid "Miter" msgstr "བཡི་ཊར།" #: ../app/core/core-enums.c:337 #: ../app/core/core-enums.c:367 msgid "Round" msgstr "སྐོར་ཐེངས།" #: ../app/core/core-enums.c:338 msgid "Bevel" msgstr "སེར་ཁ།" #: ../app/core/core-enums.c:366 msgid "Butt" msgstr "བཊི།" #: ../app/core/core-enums.c:368 #: ../app/core/core-enums.c:443 msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" #: ../app/core/core-enums.c:404 msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" #: ../app/core/core-enums.c:405 msgid "Line" msgstr "ཐིག" #: ../app/core/core-enums.c:406 msgid "Long dashes" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ རིངམོ།" #: ../app/core/core-enums.c:407 msgid "Medium dashes" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ འབྲིང་མ།" #: ../app/core/core-enums.c:408 msgid "Short dashes" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ ཐུང་ཀུ།" #: ../app/core/core-enums.c:409 msgid "Sparse dots" msgstr "ཚག་ཐར་ཐོར།" #: ../app/core/core-enums.c:410 msgid "Normal dots" msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚགཚག།" #: ../app/core/core-enums.c:411 msgid "Dense dots" msgstr "ཚག་ སྟུག་པོ།" #: ../app/core/core-enums.c:412 msgid "Stipples" msgstr "བཀང་།" #: ../app/core/core-enums.c:413 msgid "Dash, dot" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག" #: ../app/core/core-enums.c:414 msgid "Dash, dot, dot" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག ཚག" #: ../app/core/core-enums.c:442 msgid "Circle" msgstr "སྒོར་ཐིག།" #: ../app/core/core-enums.c:444 msgid "Diamond" msgstr "ཕ་ལམ།" #: ../app/core/core-enums.c:472 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" #: ../app/core/core-enums.c:473 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།" #: ../app/core/core-enums.c:474 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" #: ../app/core/core-enums.c:505 msgid "All layers" msgstr "བང་རིམ་ག་ར།" #: ../app/core/core-enums.c:506 msgid "Image-sized layers" msgstr "ཚད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་བང་རིམ།" #: ../app/core/core-enums.c:507 msgid "All visible layers" msgstr "ག་ར་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ།" #: ../app/core/core-enums.c:508 msgid "All linked layers" msgstr "ག་ར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ།" #: ../app/core/core-enums.c:572 msgid "Tiny" msgstr "ཕྲ་བ།" #: ../app/core/core-enums.c:573 msgid "Very small" msgstr "ཆང་དྲགས་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:574 msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ།" #: ../app/core/core-enums.c:575 msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" #: ../app/core/core-enums.c:576 msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" #: ../app/core/core-enums.c:577 msgid "Very large" msgstr "ཆེ་དྲག་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:578 msgid "Huge" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།" #: ../app/core/core-enums.c:579 msgid "Enormous" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།" #: ../app/core/core-enums.c:580 msgid "Gigantic" msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།" #: ../app/core/core-enums.c:607 msgid "View as list" msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།" #: ../app/core/core-enums.c:608 msgid "View as grid" msgstr "གིརིཌི སྦེ་སྟོན།" #: ../app/core/core-enums.c:670 msgid "No thumbnails" msgstr "མཐེབ་གཟེར་ མེད།" #: ../app/core/core-enums.c:671 msgid "Normal (128x128)" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(༡༢༨x༡༢༨)" #: ../app/core/core-enums.c:672 msgid "Large (256x256)" msgstr "ཆེ་བ།(༢༥༦x༢༥༦)" #: ../app/core/core-enums.c:847 msgid "<>" msgstr "<>" #: ../app/core/core-enums.c:848 msgid "Scale image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།" #: ../app/core/core-enums.c:849 msgid "Resize image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ལོག་ཚད་བཟོ།" #: ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Flip image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Rotate image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བསྒྱིར།" #: ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Crop image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བཏོག་བཅོས་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:853 msgid "Convert image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། " #: ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Remove item" msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:855 msgid "Merge layers" msgstr "བང་རིམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgid "Merge paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:858 #: ../app/core/core-enums.c:888 msgid "Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:859 #: ../app/core/core-enums.c:889 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 #: ../app/tools/tools-enums.c:211 msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #: ../app/core/core-enums.c:860 #: ../app/core/core-enums.c:890 msgid "Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད ཀྱི་ཡིག་ཚད།" #: ../app/core/core-enums.c:861 #: ../app/core/core-enums.c:892 msgid "Layer/Channel" msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/core-enums.c:862 #: ../app/core/core-enums.c:893 msgid "Layer/Channel modification" msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི།" #: ../app/core/core-enums.c:863 #: ../app/core/core-enums.c:894 msgid "Selection mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།" #: ../app/core/core-enums.c:864 #: ../app/core/core-enums.c:897 msgid "Item visibility" msgstr "རྣམ་གྲངས་ མཐོང་ཚུགས་པ།" #: ../app/core/core-enums.c:865 #: ../app/core/core-enums.c:898 msgid "Link/Unlink item" msgstr "འབྲེལ་མཐུད/ འབྲེལ་མཐུད་མ་ཡིན་པའི་ རྣམ་གྲངས།" #: ../app/core/core-enums.c:866 msgid "Item properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།" #: ../app/core/core-enums.c:867 #: ../app/core/core-enums.c:896 msgid "Move item" msgstr "སྤོ་བཤུད་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།" #: ../app/core/core-enums.c:868 msgid "Scale item" msgstr "ཆ་ཚད་ རྣམ་གྲངས།" #: ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Resize item" msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོའི་ རྣམ་གྲངས།" #: ../app/core/core-enums.c:870 #: ../app/core/core-enums.c:907 msgid "Add layer mask" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/core/core-enums.c:871 #: ../app/core/core-enums.c:909 msgid "Apply layer mask" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:872 #: ../app/core/core-enums.c:919 msgid "Floating selection to layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད་དོ།" #: ../app/core/core-enums.c:873 msgid "Float selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:874 msgid "Anchor floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་མི་ སེལ་འཐུ ཨེན་ཀོར འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:875 msgid "Remove floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་སྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:876 #: ../app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Paste" msgstr "སྦྱར།" #: ../app/core/core-enums.c:877 #: ../app/core/gimp-edit.c:489 msgid "Cut" msgstr "བཏོག།" #: ../app/core/core-enums.c:878 #: ../app/tools/gimptexttool.c:143 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: ../app/core/core-enums.c:879 #: ../app/core/core-enums.c:922 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 msgid "Transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:880 #: ../app/core/core-enums.c:923 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:131 msgid "Paint" msgstr "ཚོན་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:881 #: ../app/core/core-enums.c:926 msgid "Attach parasite" msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ མཉམ་སྦྲགས་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:882 #: ../app/core/core-enums.c:927 msgid "Remove parasite" msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:883 msgid "Import paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:884 #: ../app/pdb/drawable_cmds.c:770 msgid "Plug-In" msgstr "པ་ལག་-ཨིན།" #: ../app/core/core-enums.c:885 msgid "Image type" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ།" #: ../app/core/core-enums.c:886 msgid "Image size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད།" #: ../app/core/core-enums.c:887 msgid "Image resolution change" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཧུམ་ཆའི་ བསྒྱུར་བཅོས།" #: ../app/core/core-enums.c:891 msgid "Change indexed palette" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ པེ་ལེཊི བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:895 msgid "Rename item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: ../app/core/core-enums.c:899 msgid "New layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" #: ../app/core/core-enums.c:900 msgid "Delete layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:901 msgid "Reposition layer" msgstr "བང་རིམ་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:902 msgid "Set layer mode" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:903 msgid "Set layer opacity" msgstr "བང་རིམ་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིུག་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:904 msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་མ་རྐྱབས།" #: ../app/core/core-enums.c:905 msgid "Text layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།" #: ../app/core/core-enums.c:906 msgid "Text layer modification" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ་གྱི་ ལེགས་བཅོས།" #: ../app/core/core-enums.c:908 msgid "Delete layer mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་གེབས་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:910 msgid "Show layer mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་སྟོན།" #: ../app/core/core-enums.c:911 msgid "New channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/core/core-enums.c:912 msgid "Delete channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/core/core-enums.c:913 msgid "Reposition channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་།" #: ../app/core/core-enums.c:914 msgid "Channel color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/core/core-enums.c:915 msgid "New path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/core/core-enums.c:917 msgid "Path modification" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེགས་བཅོས།" #: ../app/core/core-enums.c:918 msgid "Reposition path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་ བསྐྱར་བཟོ།" #: ../app/core/core-enums.c:920 msgid "FS rigor" msgstr "ཨེཕི་ཨེསི རི་གོར། " #: ../app/core/core-enums.c:921 msgid "FS relax" msgstr "ཨེཕི་ཨེསི ལྷོད་ནམས།" #: ../app/core/core-enums.c:924 #: ../app/paint/gimpink.c:103 #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "སྣག་རྩི།" #: ../app/core/core-enums.c:925 msgid "Select foreground" msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/core/core-enums.c:928 msgid "EEK: can't undo" msgstr "ཨི་ཨི་ཀེ་ འབད་མཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/core-enums.c:1192 msgid "Composite" msgstr "སྣ་སྡུད་ཅན།" #: ../app/core/core-enums.c:1226 msgid "Message" msgstr "འཕྲིན་དོན།" #: ../app/core/core-enums.c:1227 msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: ../app/core/core-enums.c:1228 msgid "Error" msgstr " འཛོལ་བ།" #: ../app/core/gimp-contexts.c:141 #: ../app/gui/session.c:257 #: ../app/menus/menus.c:422 #: ../app/tools/gimp-tools.c:441 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་དོ།%s འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" #: ../app/core/gimp-edit.c:181 #: ../app/core/gimp-edit.c:315 msgid "Pasted Layer" msgstr "བང་རིམ་སྦྱར་ཡོདཔ།" #: ../app/core/gimp-edit.c:444 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" #: ../app/core/gimp-edit.c:448 msgid "Fill with Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" #: ../app/core/gimp-edit.c:452 msgid "Fill with White" msgstr "དཀར་པོའི་ ཐོག་ལས་བཀང་།" #: ../app/core/gimp-edit.c:456 msgid "Fill with Transparency" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་ ཐོག་ལས་བཀང་།" #: ../app/core/gimp-edit.c:460 msgid "Fill with Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།" #: ../app/core/gimp-edit.c:515 #: ../app/core/gimpselection.c:631 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་འབད་ནི་དེ་གིས བཏོག་ནི ཡང་ན་ འདྲ་མཤུས་ རྐྱབས་མ་ཚུགས།" #: ../app/core/gimp-edit.c:550 msgid "Global Buffer" msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་གནད་ཁོངས།" #: ../app/core/gimp-gradients.c:60 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡོན་སྐོར)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡས་སྐོར)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to Transparent" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།" #: ../app/core/gimp-user-install.c:194 #, c-format msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་འདུག། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ '%s' ལུ་ སྤོ་འགྱོཝ་ཨིན།" #: ../app/core/gimp-user-install.c:199 #, c-format msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "ཇི་ཨེམ་པི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མགོ་དང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་འབྱུངམ་མས། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྣོད་འཛིན་མིང་ '%s' ཟེར་མི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།" #: ../app/core/gimp-user-install.c:301 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s'...ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ '%s' འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་དོ།" #: ../app/core/gimp-user-install.c:316 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "སྣོད་འཛིན་'%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" #: ../app/core/gimp-user-install.c:327 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimp.c:521 msgid "Initialization" msgstr "འགོ་འབྱེད།" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:596 msgid "Internal Procedures" msgstr "ནང་འཁོད བྱ་སྒོའི་རིམ་ལུགས།" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:813 msgid "Looking for data files" msgstr "གནད་སྡུད་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བལྟ་དོ།" #: ../app/core/gimp.c:813 msgid "Parasites" msgstr "གཞན་བརཏེན་པ།" #. initialize the document history #: ../app/core/gimp.c:838 msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཆ་།" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:846 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Modules" msgstr "ཚད་གཞི།" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག རྒྱ་ཚད= 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག མཐོ་ཚད= 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག བཱའིཊིསི=0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག གཏིང་ཚད་མ་ཤེསཔ%d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཐོན་རིམ་མ་ཤེསཔ་%d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:363 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s'.ནང་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ ནུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨་།" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 #: ../app/core/gimpitem.c:538 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:295 msgid "Unnamed" msgstr "མིང་མ་བཏགས་མི།" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། %d\n" "དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་ དྭངས་བཟོའི་གཏིང་ཚད་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི དྭངས་བཟོ་དེ་ སྐྱ་ཐལ་ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་ སྦེ་དགོ" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིུང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་ ཡོད་མི་དེ་གིས སྡུད་ཚིག་ རྩ་སྒྲིག་གི་ལཱ་ཡུན་ %d ཌི་ཀོཌི འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།" #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 #: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "འཛིན་པང་།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ མེན།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་ཐོན་རིམ།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་དབྱིབས།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d: %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ '%s': '%s':ལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ་ ངན་ཅན་ཨིན་པས།" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:57 msgid "command|Rectangle Select" msgstr "བརྡ་བཀོད་|གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:108 msgid "command|Ellipse Select" msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:374 msgid "Alpha to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ།" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:412 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ %s རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 msgid "command|Fuzzy Select" msgstr "བརྡ་བཀོད་|མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ།" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:507 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 msgid "command|Select by Color" msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgid "Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Rename Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Move Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Scale Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Resize Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཚད་ བསྐཡར་བཟོ་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Flip Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Rotate Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྒྱིར།" #: ../app/core/gimpchannel.c:263 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1327 msgid "Transform Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Stroke Channel" msgstr "སིཊོ་རོག་ རྒྱུ་ལམ་།" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Feather Channel" msgstr "བྱ་སྒྲོའི་རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Sharpen Channel" msgstr "རྣོ་ཅན་ རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Clear Channel" msgstr "གསལ་བའི རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Fill Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཀང་།" #: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Invert Channel" msgstr "ཨིན་ཝཊ རྒྱུ་ལམ་།" #: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Border Channel" msgstr "མཐའ་མཚམས་ རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Grow Channel" msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Shrink Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བསྐུམ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:689 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྟོངམ་ སི་ཊོརོག་འབད་མི་བཏུབ།" #: ../app/core/gimpchannel.c:1589 msgid "Set Channel Color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོེས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:1637 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/core/gimpchannel.c:1705 #: ../app/core/gimpselection.c:525 msgid "Selection Mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།" #: ../app/core/gimpdata.c:446 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:407 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:565 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:585 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" " གནད་སྡུད་ སུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག \n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:484 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:487 #: ../app/core/gimpitem.c:311 #: ../app/core/gimpitem.c:314 msgid "copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:496 #: ../app/core/gimpitem.c:323 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s འདྲ་བཤ྄ས།" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:566 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ འབྲི་བཏུབ་པའི་གནད་སྡུད་སྣོད་འཛིན་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:726 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:\n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:106 msgid "Blend" msgstr "མཉམ་སྡེབ།" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གི་ དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ འཐོབ་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:278 msgid "command|Bucket Fill" msgstr "བརྡ་བཀོད་|བ་ཀེཊི་ བཀང་།" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 msgid "Desaturate" msgstr "མཐའ་ཚད་ བཤོལ།" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 msgid "Equalize" msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ་བ།" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 msgid "Foreground Extraction" msgstr "གདོང་གཞི ཕྱིར་འདོན་འབད། " #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་ བཙུགས།" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:154 msgid "Levels" msgstr "གནས་རིམ།" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "པར་ལེན འབྲི་བཏུབ་མི།" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 msgid "Render Stroke" msgstr "སི་ཊོ་རོག བྱིན།" #. Start a transform undo group #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "command|Flip" msgstr "|མྱུར་ལྷོག་འདི་ལུ་བརྡ་བཀོད་འབད།" #. Start a transform undo group #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1205 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:114 msgid "command|Rotate" msgstr "བརྡ་བཀོད་|བསྒྱིར།" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1325 #: ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Transform Layer" msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1340 msgid "Transformation" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "སྟེགས་རིས་ཡིག་སྣོད་ '%s': ནང་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན། གྲལ་ཐིག་%d ནང་གི་འཛོལ་བ་འདི་ལྷག།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་མེན།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ '%s་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི ཡིག་རྒྱུན།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་ ངན་ཅན་ ཨིན།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s': ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་%d ནང་ལུ་ ངན་ཅན་ཆ་བགོས་%d" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ %s'དེ་ངན་ཅན་ཨིན། ༠-༡་སྦེ་མི་ཁྱབ་ཚད་དེ་ ཆ་གོས་ཚུ་གིས་ མི་ཕར།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:338 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལའི་ནིར སྟེགས་རིས་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:348 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "'%s': %s་ནང་ལས་ སྟེགས་རིས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" #: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." msgstr "གིརིཊིགི དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།" #: ../app/core/gimpgrid.c:90 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་བཞིའི་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/core/gimpgrid.c:95 msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "གིརིཊི་གི སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ཅན་གྱི་ གྲལ་ཐིག་གི བཟོ་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་" #: ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཐད་སྙོམས་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།" #: ../app/core/gimpgrid.c:106 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཀེར་ཕྲེང་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།" #: ../app/core/gimpgrid.c:115 msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི པར་ལེན་ཐད་སྙོམས་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།" #: ../app/core/gimpgrid.c:122 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི་ པར་ལེན་ཀེར་ཕྲེང་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 msgid "Arrange Objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་བཞི་བཟོ།" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Colormap" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Colormap entry" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲའི ཐོ་བཀོད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Colormap" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་གུར་ ཚོས་གཞི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། པེ་ལིཊི སྟོངམ་ཧིན།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:897 msgid "Converting to indexed (stage 2)" msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༢པ)" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:942 msgid "Converting to indexed (stage 3)" msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༣པ)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "command|Crop Image" msgstr "བརྡ་བཀོད| གཟུགས་བརྙན་འདི་བཏོག་བཅོས་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 #: ../app/core/gimpimage-resize.c:88 msgid "Resize Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཚད་ བསྐྱར་བཟོ་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "ཐད་སྙོམས་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ཀེར་ཕྲེང་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 msgid "Remove Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 msgid "Move Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 msgid "Translate Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 msgid "Flip Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 msgid "Rotate Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བསྒྱིར།" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 msgid "Transform Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 msgid "Flatten Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ལེབ་ཏ་ བཟོ།" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 msgid "Merge Down" msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ ལངམ་སྦེ་ མིན་འདུག དེ་ནང་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཉིས་གོ" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་ཅན་ བཟོ།" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 msgid "Add Sample_Point" msgstr "དཔེ་ཚད ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_P)" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:420 msgid "Remove Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 msgid "Move Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3299 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr " %s འབད་བཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:1404 msgid "Change Image Resolution" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཧུམ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:1444 msgid "Change Image Unit" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཆ་ཕྲན བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:2279 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:2314 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimpimage.c:2766 msgid "Add Layer" msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/core/gimpimage.c:2830 #: ../app/core/gimpimage.c:2843 msgid "Remove Layer" msgstr "བང་རིམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimpimage.c:2917 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "བང་རིམ་ མཐོ་སར་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:2922 msgid "Raise Layer" msgstr "བང་རིམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:2939 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "བང་རིམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Lower Layer" msgstr "བང་རིམ་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:2955 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "བང་རིམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:2970 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "བང་རིམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3043 msgid "Add Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3087 #: ../app/core/gimpimage.c:3098 msgid "Remove Channel" msgstr "རྒྱ྄་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimpimage.c:3145 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3150 msgid "Raise Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3167 msgid "Channel is already on top." msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" #: ../app/core/gimpimage.c:3172 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3189 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེང་བཀལ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3194 msgid "Lower Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3214 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་ འདུག" #: ../app/core/gimpimage.c:3219 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3294 msgid "Add Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁ་སྐཽང་རྐྱབས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3339 msgid "Remove Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimpimage.c:3383 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3388 msgid "Raise Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3405 msgid "Path is already on top." msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" #: ../app/core/gimpimage.c:3410 msgid "Raise Path to Top" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3427 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཧེང་བཀལ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimage.c:3432 msgid "Lower Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/core/gimpimage.c:3452 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "འགྱུལ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་འདུག" #: ../app/core/gimpimage.c:3457 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:551 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "Folder" msgstr "ལེ་སྣོད།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:556 msgid "Special File" msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིིག་སྣོད།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:572 msgid "Remote File" msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:589 msgid "Click to create preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི དོན་ལུ གཡེབ་གཏང་འབད། " #: ../app/core/gimpimagefile.c:593 msgid "Loading preview..." msgstr "སྔོན་བལྟ་ མངོན་གསལ་ འབད་དོ།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:597 msgid "Preview is out of date" msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེས་གྲངས་ལས་འགལ་སོང་ནུག" #: ../app/core/gimpimagefile.c:601 msgid "Cannot create preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:608 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེ་གྲངས་ལས་ འགལ་སོངམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:615 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:427 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d ཨེགསི %d པིགསེལ།" msgstr[1] "%d ཨེགསི %d པིག་སེལསི།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:632 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d བང་རིམ།" msgstr[1] "%d བང་རིམ།" #: ../app/core/gimpimagefile.c:679 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "མཐེབ་གཟེར %s': %s དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../app/core/gimpitem.c:1166 msgid "Attach Parasite" msgstr "གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབཐ།" #: ../app/core/gimpitem.c:1176 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།" #: ../app/core/gimpitem.c:1219 #: ../app/core/gimpitem.c:1226 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ ཨེན་ཀོར་འབད། " #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ བང་རིམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེབང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་ བངམ་ཨིན།" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ སེལ་འཐུ འཕུར་ལྡིང་འབད་དོ།" #: ../app/core/gimplayer.c:245 #: ../app/tools/tools-enums.c:149 msgid "Layer" msgstr "བང་རིམ།" #: ../app/core/gimplayer.c:246 msgid "Rename Layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།" #: ../app/core/gimplayer.c:247 #: ../app/pdb/layer_cmds.c:290 #: ../app/pdb/layer_cmds.c:324 msgid "Move Layer" msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Resize Layer" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།" #: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Flip Layer" msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rotate Layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།" #: ../app/core/gimplayer.c:401 #: ../app/core/gimplayer.c:1302 #: ../app/core/gimplayermask.c:204 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s གདོང་ཁེབས།" #: ../app/core/gimplayer.c:445 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ། \n" "(%s)" #: ../app/core/gimplayer.c:1225 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "བང་རིམ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡན་ལག་ མེན་མི་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimplayer.c:1232 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཅིག་ཡོད་ནི་དེ་གིས བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimplayer.c:1239 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་ རྒྱུ་ལམ་མེད་པར བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimplayer.c:1249 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི བང་རིམ་མ་གཏོགས་ རྒྱ་ཁྱོན སོ་སོ་ཡོད་མིའི བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" #: ../app/core/gimplayer.c:1356 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གདོང་ཁེབས་ལུ གནས་སོར་གཏང་།" #: ../app/core/gimplayer.c:1521 #: ../app/core/gimplayermask.c:231 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: ../app/core/gimplayer.c:1522 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/core/gimplayer.c:1623 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/core/gimplayer.c:1674 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/core/gimplayer.c:1696 msgid "Layer to Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ བང་རིམ།" #: ../app/core/gimplayermask.c:102 msgid "Move Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/core/gimplayermask.c:292 msgid "Show Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ སྟོན།" #: ../app/core/gimppalette-import.c:419 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "ཟུར་ཐོ།%d" #: ../app/core/gimppalette-import.c:515 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s མ་ཤེསཔ།" #: ../app/core/gimppalette-load.c:85 #: ../app/core/gimppalette-load.c:110 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 #: ../app/core/gimppalette-load.c:160 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། གྲལ་ཐིག་ %d.ནང་ལུ་ འཛོལ་བ་ལྷག" #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག " #: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s' ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཡིག་རྒྱུན།" #: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད%s'ལྷག་དོ། གྲལ་རིམ %d.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་གི་ གྱངས་ག་འདུགསྔོན་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག" #. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ལྗང་ཁུ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ཧོནམ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཨཱར་བི་ཇི་གི གནས་གོང་དེ་ ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 #: ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ ཆུང་ཀུ་ སྦེ་འབྱུང་འོང་།" #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། དཔེ་གཞི་ མ་ཤེས་པའི རྩ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" "ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི དཔེ་གཞི་གི་ གཏིང་ཚད ་%d.\n" "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ སྦེ་གོ" #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཀྱི་ཡིག་རྒྱུན།" #: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s ཀཱལ་བེཀ་ གཡོག་བཀོལ མ་ཚུགས། མཉམ་པའི པ་ལག་-ཨིན་དེ བརྡབ་འཁྲུག་ འབད་གཏང་གཏངཔ་འོང་།" #: ../app/core/gimpprogress.c:107 #: ../app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait" msgstr "བསྒུག་གནང་།" #: ../app/core/gimpselection.c:150 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233 msgid "Move Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Sharpen Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ རྣོ་ཅན་བཟོ།" #: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Select None" msgstr "གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད།" #: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select All" msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Invert Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ ཨིན་ཝཏི་ འབད།" #: ../app/core/gimpselection.c:274 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "སི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མིན་འདུག" #: ../app/core/gimpselection.c:785 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།" #: ../app/core/gimpselection.c:792 msgid "Float Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ འཕུར་ལྡིང་འབད།" #: ../app/core/gimpselection.c:809 msgid "Floated Layer" msgstr "འཕུར་ལྡིང་ འབད་ཡོད་མི་ བང་རིམ།" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "གལ་སྲིད མཐུད་བྱེད་ཀྱིས མཐུད་མཚམས་ངོ་མ་ལས་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒཡ་ཚད་ཚུན མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པའི་ གྱང་ཚད་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བ་ཅིན མཐུད་མཐུད་པའི་མཚམས་དེ་ སེར་ཁ་སྦེ་མཐུད་ཡོད་མི་མཚམས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimptemplate.c:116 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr " ཌོཊི་ཕོར -ཌོཊི་མོཊི-ནང་ལུ་ མེན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་ནའི་དོན་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆ་ཕྲན།" #: ../app/core/gimptemplate.c:123 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།" #: ../app/core/gimptemplate.c:128 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ཀེར་ཕྲེང་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།" #: ../app/core/gimptemplate.c:411 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" #. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "པིག་སེལ།" #: ../app/core/gimpunit.c:55 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:805 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:946 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024 #: ../app/tools/gimppainttool.c:600 msgid "pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" #. standard units #: ../app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" msgstr "ཨིནཅི།" #: ../app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" msgstr "ཨིནཅེསི།" #: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།" #: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།" #. professional units #: ../app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" msgstr "ཡིག་ཚད།" #: ../app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།" #: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" msgstr "པི་ཀ།" #: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" msgstr "པི་ཀསི།" #: ../app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: ../app/core/gimpunit.c:70 msgid "plural|percent" msgstr "མང་ཚིག་| བརྒྱ་ཆ།" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་དེ བལྟ་སྤྱོད་འབད།" #. Translators: insert your names here, #. * separated by newline #. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་ སྐད་བསྒྱུར་པ ངོ་བསྟོད།" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:527 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འབག་འོང་མི་དེ།" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:601 msgid "This is an unstable development release." msgstr "འདི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་གོང་འཕེལ་གསར་བཏོན་ཨིན།" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 msgid "Channel _name:" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མིང་།(_n)" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 msgid "Initialize from _selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ འགོ་འབྱེད་འབད།(_s)" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི།" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦརགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། " #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:135 msgid "C_onvert" msgstr "གཞི་བསྒྱུར།(_o)" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:186 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ།(_M)" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:213 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:229 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 msgid "Dithering" msgstr "སྤར་དོ།" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:241 msgid "Color _dithering:" msgstr "ཚོས་གཞི་ སྤར་དོ།(_d)" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:256 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ སྤར་ནི་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:282 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ།" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:399 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་ལུ་ ༢༥༦ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 msgid "Remove Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ རྩ་བསྐརད་གཏང་།" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 msgid "_Desaturate" msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལུ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ ནག་གྲིབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 #: ../app/gui/gui.c:155 #: ../app/gui/gui-message.c:132 msgid "GIMP Message" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི འཕྲིན་དོན།" #: ../app/dialogs/dialogs.c:133 msgid "Devices" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" #: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Errors" msgstr "འཛོལ་བ།" #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 msgid "History" msgstr "ཧྔོན་རབ།" #: ../app/dialogs/dialogs.c:193 msgid "Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།" #: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།" #: ../app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "FG/BG" msgstr "ཨེཕི་ཇི/ བི་ཇི།" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:75 msgid "Open Location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:113 msgid "Enter location (URI):" msgstr "གནས་ཁོངས་ ཐོ་བཀོད་འབད།(ཡུ་ཨཱར་ཨེལ):" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:286 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལུ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག ཤེས་མིའི་ཡིག་སྣོད་ རྒྱ་བསྐྱེད་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་གིས ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་གོ། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་དང མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ མ་གཞི་ལས་མེདཔ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 msgid "Extension Mismatch" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:447 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་དེ འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་དང་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། " #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:451 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "ག་ལས་སྐོར་རུང ཁྱོད་ མིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་སྲུང་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" msgstr "གིརིཌི རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Image Grid" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 msgid "Merge Layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 msgid "Layers Merge Options" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་གི་ གདམ་ཁ།" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 msgid "_Merge" msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི།(_M)" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "མཐའ་མཇུག་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་ཚུ་ ག་དེ་སྦེ་དགོཔ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན།" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 msgid "Expanded as necessary" msgstr "ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ལས་ རྒྱ་འཕར་འབད་ཡི།" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 msgid "Clipped to image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ འཛིན་ནུག" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "མཇུག་གི་བང་རིམ་ལུ་ འཛིན་ནུག" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 msgid "_Discard invisible layers" msgstr " མཐོང་མ་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་བཏོན་བཀོག (_D)" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "_Template:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།(_T)" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 msgid "Confirm Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད ངེས་གཏན་བཟོ།" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "ཁྱོད་ %s.ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ག" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 #, c-format msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚར་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ཀྱིས དགའ་འདམ་གྱི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ (ད་ལྟོ་ཡོད་མི་%s)\"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\"་ རིམ་སྒྲིག་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ ཧེང་བཀལ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 msgid "Image Properties" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི རྒྱུ་དངོས།" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108 msgid "dialog-title|Scale Image" msgstr "ཌའི་ལོག་མགོ་མིང་|གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད།" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195 msgid "Confirm Scaling" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི ངེས་གཏན་བཟོ།" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235 #, c-format msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས དགའ་འདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ \"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\" (ད་ལྟོ་ %s).སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ དེ་གིས་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250 msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས བང་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ཚད རྩ་བ་ལས་བཀུམ་འགྱོ་འོང་།" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "ཁྱོད་འབད་གོ་མནོ་མི་ འ་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "ལྡེ་མིག་ མགྱོགས་ཐབས ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཉམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གུར་ གཡེབ་གཏང་འབད་ནི་དང མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས ཡང་ན བསལ་ནིའི་དོན་ལུ རྒྱབ་བཤུད གཡེབ།" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "བང་རིམ་གུར་ གདོང་ཁེབས་ཅིག ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "དེ་ལུ་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ འགོ་འབྱེད་འབད།" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 msgid "In_vert mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ ཨིནཝཊ འབད།(_v)" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 msgid "Layer _name:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མིང་།(_n)" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:988 msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 msgid "Layer Fill Type" msgstr "བང་རིམ་ བཀང་ནིའི དབྱེ་བ།" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 msgid "Set name from _text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 msgid "Manage Loadable Modules" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་པའི་ ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:169 msgid "Autoload" msgstr "རང་བཞིན་མངོན་གསལ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:176 msgid "Module Path" msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:426 msgid "" msgstr "<ཚད་གཞི་ མེད།>>" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 msgid "On disk" msgstr "ཌིགསི་གུར།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 msgid "Only in memory" msgstr "དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 msgid "No longer available" msgstr "ད་ལས་ཕར་ འཐོབ་ཚུགས།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 msgid "Load" msgstr "མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 msgid "Query" msgstr "འདྲི་དཔྱད།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:492 msgid "Unload" msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Purpose:" msgstr "དགོས་དོན།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 msgid "Author:" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 msgid "Version:" msgstr "ཐོན་རིམ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 msgid "Copyright:" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 msgid "Date:" msgstr "ཚེས་གྲངས།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 msgid "State:" msgstr "གནས་ལུགས།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:514 msgid "Last error:" msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ འཛོལ་བ།" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:515 msgid "Available types:" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ དབྱེ་བ།" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105 msgid "Offset Layer" msgstr "པར་ལེན བང་རིམ།" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "དཔར་ལེན་ བང་རིམ་གྱི་ གདོང་ཁེབས།" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 msgid "Offset Channel" msgstr "དཔར་ལེན་ རྒྱུ་ལམ།" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:149 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 msgid "Offset" msgstr "དཔར་ལེན།" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 msgid "_Offset" msgstr "དཔར་ལེན།(_O)" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 msgid "_X:" msgstr "ཨེགསི།(_X)" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_Y:" msgstr "ཝཡི།(_Y)" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "ཨེགསི/_༢, ཝཡི/༢ གི་སྦེ་དཔར་ལེན་འབད།" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 msgid "Edge Behavior" msgstr "མཐའ་ཟུར སྤྱོད་ལམ།" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 msgid "_Wrap around" msgstr "མཐའ་སྐོར ལོག་མཚམས་བཟོ།(_W)" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "Fill with _background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Make _transparent" msgstr "དྭངས་གསལ་བཟོ།(_t)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ་ ནང་འདྲེན་འབད།" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 msgid "_Import" msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 msgid "Select Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 msgid "I_mage" msgstr "གཟིགས་བརྙན།(_m)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 msgid "Sample _Merged" msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ། (_M)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་རྐྱངམ་ཅིག(_S)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 msgid "Palette _file" msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད།(_f)" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Select Palette File" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 msgid "Import Options" msgstr "འདམ་ཁ་ ནང་འདྲེན་འབད།" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 msgid "New import" msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 msgid "Palette _name:" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་མིང་།(_n)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "N_umber of colors:" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ ཨང་གྲངས།(_u)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 msgid "C_olumns:" msgstr "ཀེར་ཐིག(_o)" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 msgid "I_nterval:" msgstr "བར་མཚམས། (_n)" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འབྱུང་ཁུངས་འདི་ལུ་ཚོས་གཞི་མེད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:260 msgid "Reset All Preferences" msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སླར་སྒྲིག་འབད།(_P)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:278 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ གདའ་གདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:348 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ " #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:487 msgid "Configure Input Devices" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:564 msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ དཀར་ཆག་ཆ་མཉམ་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:673 msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:708 msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Show _menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "Show _rulers" msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ་ སྟོན།(_r)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 msgid "Show scroll_bars" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "Show s_election" msgstr "སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_e)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Show _layer boundary" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མཐའ་མཚམས་ སྟོན།(_l)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Show _guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྟོན།(_g)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Show gri_d" msgstr "གི་རིཊི སྟོན། (_d)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "འབྲི་གཞི་ བར་ཤབས་ཀྱི ཐབས་ལམ།(_p)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི། " #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ འབྲི་གཞི བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Preferences" msgstr "དགའ་འདམ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Environment" msgstr "མཐའ་འཁོར།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Resource Consumption" msgstr "ཐོན་ཁུངས སྤྱོད་ཟད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "འབད་བཤོལ་ གནས་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ་ ཉུང་མཐའ།(_u)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ དརན་ཚད་ མང་མཐའ།(_m)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Tile cache _size:" msgstr "འདྲ་མཛོད་ ཚད་གི་ མགོ་མིང་བཏགས།(_s)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གསརཔ་གི་ཚད་ མང་མཐའ།(_n)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "ལག་ལེན་ འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ གྱངས་ཁ།(_p)" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Image Thumbnails" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐེབ་གཟེར།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "མཐེབ་གཟེར་གྱི་ ཚད། (_t)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "མཐེབ་གཟེར འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སནོད་ཀྱི་ཚད་ མང་མཐའ།(_f)" #. File Saving #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 msgid "Saving Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་མི་ཚུ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ངེས་གཏན་བཟོ། (_v)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Save document _history on exit" msgstr "སྔོན་རབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད།(_h)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "User Interface" msgstr "ལག་ལེན་པ ངོས་འདྲ་བ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Interface" msgstr "ངོས་འདྲ་བ།" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Previews" msgstr "སྔོན་བསྟ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "བང་རིམ་དང རྒྱུ་ལམ་ སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "བང་རིམ་དང་ རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད:(_D)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ སྔོན་བལྟའི་ཚད།(_+v)" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "དཀར་ཆག་ དྲན་སྐྱེད་ སྟོན། (འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ ལྡེ་མིག)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "ལྡེ་སྒརོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_N)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ལྡཻ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ སྔོན་སྒྲིག་ གནསགོང་ལུ་ བསཀྱར་སྒྲིག་འབད།(_R)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_A)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Theme" msgstr "བརྗོད་དོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Select Theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "ད་ལྟོའི་ བརྗོད་དོན ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད། (_u)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Help System" msgstr "གྲོགས་རམ་ རིམ་ལུགས།" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:183 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Show _tooltips" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་སྟོན།(_t)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 msgid "Show help _buttons" msgstr "གྲོགས་རམ་ གཡེབ་རྟ་སྟོན།(_b)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Show tips on _startup" msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་ འགོ་བཙ྄གས་གུར་ སྟོན། (_s)" #. Help Browser #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Help Browser" msgstr "གྲོགས་རམ་ བརའུ་ཟར།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Web Browser" msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 msgid "_Web browser to use:" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར། (_W)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ད་ལྟཽ་སྲུང་བཞག་འབད། (N)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལག་ཆས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_R)" #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་དང གིརིཌི དཔར་བཏབ་དོ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "_Snap distance:" msgstr "གྱང་ཚད དཔར་བཏབ། (_S)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Default _interpolation:" msgstr "བསྐྱར་བསྣོན སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_i)" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་གི་བར་ན རུབ་སྤྱོད་འབད་མི ཚོན་གྱི་འདམ་ཁ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Move Tool" msgstr "ལག་ཆས་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Set layer or path as active" msgstr "བང་རིམ་ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Toolbox" msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 msgid "Appearance" msgstr "འབྱུང་སྣང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ ཚོན་སྟོན། (_f)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Show active _image" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན། (_i)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Default New Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "Default Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Default Image Grid" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Default Grid" msgstr "གིརིཌི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Image Windows" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "\"_Dot for dot\"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོེག་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "གྱོག་མོའི་ མྒྱོགས་ཚད་ ཁྲབ་བསྐྱོད་འབད་དོ། (_a)" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་དེ་ སྤྱོད་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_z)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_s)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Fit to window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "འགོ་ཐོག་ ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད། (_r)" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Space Bar" msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ་གཏང་པའི་བསྒང་:(_W)" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Mouse Pointers" msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད། " #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Show _brush outline" msgstr "པྱིར་གྱི་ མཐའ་ཐིགསྟོན། (_b)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཀཡི་དོན་ལུ དཔག་བྱེད་སྟོན། (_t)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "Pointer _mode:" msgstr "དཔག་བྱེད་ ཐབས་ལམ། (_m)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "དཔག་བྱེད་ བྱིན་ནི། (_n)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Image Window Appearance" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒཽ་སྒྲིག་གི་འབྱུང་སྣང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "གསལ་གཞི་ ཆ་ཚང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མགོ་མིང་ དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ རྩ་སྒྲིག " #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Title & Status" msgstr "མགོ་མིང་དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Current format" msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Default format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Show zoom percentage" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ་སྟོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Show zoom ratio" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ དཔྱ་ཚད་སྟོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "Show image size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད་སྟོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Image Title Format" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མགོ་མིང་གི རྩ་སྒྲིག" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི རྩ་སྒྲིག" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Display" msgstr "ཀྲམ་སྟོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "_Check style:" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ བཟོ་རྣམ། (_C)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Check _size:" msgstr "ཚད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_s)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "བལྟ་རྟོགས་ ཧུམ་ཆ་ལེན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 msgid "Pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 msgid "ppi" msgstr "པི་པི་ཨའི།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་བཟོ་ནིའི་ རིམ་ལུགས་ནང་ལས། (ད་ལྟོ་ %d ཨེགསི %d པི་པི་ཨའི) (_w)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "_Manually" msgstr "ལག་ཐོག། (_M)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "C_alibrate..." msgstr "ཚད་རྟགས་བཀལ། (_a)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Color Management" msgstr "ཚོས་གཞི་ འཛིན་སྐྱོང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "_RGB profile:" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི གསལ་སྡུད། (_R)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད། " #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "_CMYK profile:" msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ གསལ་སྡུད། (_C)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "_Monitor profile:" msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མི་ གསལ་སྡུད། (_M)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མིའི ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "_Mode of operation:" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ ཐབས་ལམ། (_M)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "སཝཕཊི་པུརུཕུ་ ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན། (_S)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ ནང་ལས་བལྟ་རྟོགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ ལེན་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་སྐྱེད། (_T)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Input Devices" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Extended Input Devices" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད། (_x)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "སྲིུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་གུར་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད། (_R)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ཁ་སྐོང་།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Input Controllers" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ཚུ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Window Management" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Window Manager Hints" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ་ བརྡ་མཚོན་ནི།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_t)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "ཌོཀསི་གཞན་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_d)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་ ཌོཀསི་གཞན་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཡུད་ཙམ་ཨིན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Focus" msgstr "ཆེད་དམིགས།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚར་མི་ གཞུགས་བརྙན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ། (_f)" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Window Positions" msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ཕྱིར་དོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ད་ལྟོ་ཧསྲུང་བཞག་འབད། (_N)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གུར་ སླར་སྒྲིག་འབད། (_R)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Folders" msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 msgid "Temporary folder:" msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་འཛིན:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Swap folder:" msgstr "ས་ཝབ་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Select Swap Folder" msgstr "ས་ཝབ་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Brush Folders" msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Select Brush Folders" msgstr "དྭངས་བཟོ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Pattern Folders" msgstr "དཔེ་གཞི་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Palette Folders" msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Select Palette Folders" msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Gradient Folders" msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེབལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Font Folders" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Select Font Folders" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Plug-In Folders" msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད། " #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད་ཚུ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Scripts" msgstr "ཡིག་ཚུགས།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Module Folders" msgstr "ཚད་གཞི་གི་ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Select Module Folders" msgstr "ཚད་གཞི་གིལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Interpreters" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མི།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Environment Folders" msgstr "མཐའ་འཁོར་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Select Environment Folders" msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Themes" msgstr "བརྗོད་དོན།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Theme Folders" msgstr "བརྗོད་དོན་ ལེ་སྣོད།" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Select Theme Folders" msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབདསྣོད།" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:200 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད། (_W)" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:204 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 msgid "H_eight:" msgstr "མཐོ་ཚད། (_e)" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" msgstr "ཨེགསི་ ཧུམ་ཆ། (_X)" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" msgstr "ཝཡི ཧུམ་ཆ།(_Y):" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "པིག་སེལསི /%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 msgid "Quit GIMP" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 msgid "Close All Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "ཁྱཽད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ འ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "ཁཡོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཞུགས་བརྙན་ཚུ་ ད་ལྟོ་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག" msgstr[1] "ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 msgid "_Discard Changes" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ བཏོན་བཀོག། (_D)" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ཚད།" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 msgid "Layer Size" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད།" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 msgid "Resize _layers:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད། (_I)" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ ཧུམ་ཆ་ ཚད་རྟགས་བཀལ།" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ ཚད་འཇལ་བཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གི་ རིང་ཚད་ ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "ཐད་སྙོམས། (_H)" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "ཀེར་ཕྲེང་། (_V)" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 msgid "Quality" msgstr "སྤུས་ཚད།" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 msgid "I_nterpolation:" msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། (_n)" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and masks only." msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་ཚུ་ བསྐྱར་ཨ་རྟག་རང་བསྐྱར་བསྣོན་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ ཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། འདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ བསྐྱར་བསྣོན་དེ་གིས་ རྒྱ་ུལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་།" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "སི་ཊོ་རོག་ བཟོ་རྣམ འདམ་ཁ་རྐྱབས།" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས།" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་སྦེ་བྱུངམ་མས!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "ཕར་ལུ ཡིག་སྣོད་%s'་ཟེར་མི་ཅིག་འོ་གོ ཁྱོད་ཀྱི་ གཞི་བཙུགས་དེ་ ཞིབ་དྤྱད་འབད་གནང་།" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "ཉིནམ་དེ་གི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ།" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཕན་བསླབ་སྟོན།" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206 msgid "_Previous Tip" msgstr "ཧེ་མའི་ ཕན་བསླབ།(_P)" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215 msgid "_Next Tip" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ ཕན་བསླབ། (_N)" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:191 msgid "tips-locale:C" msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས།" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 msgid "User installation failed!" msgstr "ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག; རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་དེབ་འདི་བལྟ་ད།" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ།" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 msgid "Export Path to SVG" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 msgid "Export the active path" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 msgid "Export all paths from this image" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ནང་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 msgid "All files (*.*)" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི ཨེསི་ཝི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན།(*.ཨེསི་ཝི་ཇི་)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 msgid "_Merge imported paths" msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད། (_m)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ། (_s)" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 msgid "Path name:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་།" #: ../app/display/display-enums.c:24 msgid "Tool icon" msgstr "ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།" #: ../app/display/display-enums.c:25 msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།" #: ../app/display/display-enums.c:26 msgid "Crosshair only" msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་རྐྱངམ་ཅིག" #: ../app/display/display-enums.c:55 msgid "From theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།" #: ../app/display/display-enums.c:56 msgid "Light check color" msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/display/display-enums.c:57 msgid "Dark check color" msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/display/display-enums.c:58 msgid "Custom color" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/display/display-enums.c:86 msgid "No action" msgstr "བྱ་བ་མེད།" #: ../app/display/display-enums.c:87 msgid "Pan view" msgstr "པཱན་མཐོང་སྣང་།" #: ../app/display/display-enums.c:88 msgid "Switch to Move tool" msgstr "ལག་ཆས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གློག་རྟ་བཀལ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།་" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s ཁ་བསྡམས།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 msgid "Do_n't Save" msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད། (_n)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་'%s'ནང་ལུ་ སྲུང་འབད་ཡ?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ %sདང་ %sལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་འགྱོ་འོང་།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་མམ་གྱི་%s ནང་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་འགྱོ་འོང་།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ %d" msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་(ཚུ་)%d" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:316 #, c-format msgid "minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "སྐར་མ།" msgstr[1] "སྐར་མ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:557 msgid "Drop New Layer" msgstr "བངརིམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 msgid "Drop New Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 msgid "Dropped Buffer" msgstr " བཀོག་བཞག་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480 msgid "Zoom Ratio" msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "ཟུམ་རྒྱས་འབད་མི་ དཔྱ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525 msgid "Zoom ratio:" msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550 msgid "Zoom:" msgstr "ཟུམ་རྒྱས།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 msgid "RGB-empty" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ སྟོངམ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "grayscale-empty" msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ སྟོངམ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "grayscale" msgstr "ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "indexed-empty" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ སྟོངམ།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "indexed" msgstr "ཟུར་སྦྲགས།" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 msgid "(modified)" msgstr "(ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 msgid "(clean)" msgstr "(གཙང་དག་བཟོ།)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 msgid "(none)" msgstr "(ཅི་མེད)" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:129 msgid "Shadow type" msgstr "གྱིབ་མའི་ དབྱེ་བ།" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:130 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ ཚིག་ཡིག་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ཡོད་མི་ སེར་ཁའི་ བཟོ་རྣམ།" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:239 msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:484 msgid "Other..." msgstr "གཞན།" #: ../app/file/file-open.c:118 #: ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སནོད་ མིན་མི།" #: ../app/file/file-open.c:163 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "པ་ལག་ཨིན་དེ་ མཐར་འགྱོལ་ཅན་སྦེ་ སླར་ལོག་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ སླར་ལོག་མ་འོང་།" #: ../app/file/file-open.c:171 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ་མ་བཏུབ།" #: ../app/file/file-open.c:413 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ག་ནི་ཡང་མེད།" #: ../app/file/file-save.c:189 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི་ ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡིག་འབྲུའི་ འབྱུང་རིམ།" #: ../app/file/file-utils.c:141 #, c-format msgid "URI scheme '%s:' is not supported" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་འཆར་ལས་ '%s:' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" #: ../app/file/file-utils.c:319 msgid "Unknown file type" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་ མ་ཤེས་མི།" #: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ འགོ་བཙུགས།" #: ../app/gui/themes.c:231 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr " '%s' འབྲི་དོ།\n" #: ../app/gui/themes.c:285 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "བརྗོད་དོན་ '%s' (%s) ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།\n" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "ཨེ་རི་ བ་རཤི།" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:341 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པྱིར་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" #: ../app/paint/gimpclone.c:100 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "ངོ་འདྲ།" #: ../app/paint/gimpclone.c:141 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" #: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 msgid "Convolve" msgstr "དཀྱི་ནི།" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 msgid "Dodge/Burn" msgstr "གཟུར་ཐབས/ བཙུགས་སྤྱོད།" #: ../app/paint/gimperaser.c:62 #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "ཀྲེག་གཏང་མི།" #: ../app/paint/gimpheal.c:86 #: ../app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "Heal" msgstr " གྲོགས་རམ།" #: ../app/paint/gimpheal.c:125 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ པྱིར།" #: ../app/paint/gimppencil.c:42 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "ཞ་མྱུག" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 #: ../app/paint/paint-enums.c:52 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 msgid "Perspective Clone" msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "མི་གསལ་བ།" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 msgid "Set a source image first." msgstr "དང་པ་རང་འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/paint/paint-enums.c:51 msgid "Modify Perspective Plane" msgstr "སྣང་ཚུལ་ཁོད་སྙོམས་ལེགས་བཅོས་འབད།" #: ../app/paint/paint-enums.c:82 msgid "Aligned" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgid "Registered" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 msgid "Fixed" msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" #: ../app/paint/paint-enums.c:111 msgid "Blur" msgstr "རབ་རིབ།" #: ../app/paint/paint-enums.c:112 msgid "Sharpen" msgstr "རྣོ་ཅན།" #: ../app/pdb/channel_cmds.c:173 msgid "Combine Masks" msgstr "གདོང་ཁེབས་ཚུ་མཉམ་མཐུད་འབད།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:100 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:247 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "Posterize" msgstr "གསལ་སྦྱང་བཟོ།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:437 #: ../app/pdb/color_cmds.c:514 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 msgid "Curves" msgstr "གུག་གུགཔ།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:579 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:638 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colorize" msgstr "ཚོན་གཏང་།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:771 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 msgid "Hue-Saturation" msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།" #: ../app/pdb/color_cmds.c:825 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 msgid "Threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:140 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgid "Perspective" msgstr "སྣང་ཚུལ།" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:350 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 msgid "Shearing" msgstr "གཏབ་ནི།" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:424 msgid "2D Transform" msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར།" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 msgid "2D Transforming" msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:225 msgid "Blending" msgstr "མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།" #: ../app/pdb/gimppdb.c:303 #: ../app/pdb/gimppdb.c:368 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "Procedure '%s' not found" msgstr "" "པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n" "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།" #: ../app/pdb/gimppdb.c:402 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%sགི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་ འཛོལ་བ་འདུག་ཟེར་སླབ་དོ། :\n" "སྒྲུབ་རྟགས #%d གི་དབྱེ་བ་དེ་ མི་མཐུན་པས། (རེ་བ་ཡོད་མི་ %s,གིས %sཐོབ་ཅི།)" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." msgstr "" "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n" "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, %s དབྱེ་བ་)དབྱེ་བ་འདི་མི་མཐུན་མས་ ( %s འཐོབ་ནུག)" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:540 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')" msgstr "" "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n" "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, type %s) བཅད་མཚམས་ལས་ཕྱི་ཁར་ (ནུས་ལྡན་བཟོ་བ་'%s'ལས་ '%s'ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག)" #: ../app/pdb/image_cmds.c:1946 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཧུམ་ཆ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཧུམ་ཆ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་གིས་ བཅད་མཚམས་ ལས་འགལ་སོང་ནུག" #: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:206 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 msgid "Free Select" msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:245 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:263 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%s:%sནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "ཁ་སྒྱུར་མི་ བྱང་ཉེས་ཅིག ཁ་སྒྱུར་མི་ ཡིག་སྣོད %s: %s ནང་ལུ གཞི་བསྟུན་འབད་ནུག" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "ཁ་བསྒྱིུར་མིའི་ ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ལུ ཟུང་ལྡན་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་ བྱང་ཉེས་ཡོད།" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:431 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:470 #, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "པ་ལག་ཨིན་'%s' རྩ་གྲོལ་གཏང་དོ།\n" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:614 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "པ་ལག་ཨིན་ བརྡབ་འཁྲུག་འབད་ནུག:\"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "ཤི་རྐྱེན་འབྱུང་མི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ནང་འཁོད་གནས་ལུགས རིམ་དཀྲུགས་འབད་འབདཝ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ལུ་ བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:292 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:299 msgid "Plug-In Environment" msgstr "མཐའ་འཁོར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:339 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:370 msgid "Resource configuration" msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག" #. query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file #. #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:396 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ གསརཔ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:424 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ '%s' དྲི་དཔྱད་འབད་དོ།\n" #. initialize the plug-ins #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:433 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:459 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ %s' འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།\n" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:584 msgid "Starting Extensions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ འགོ་བཙུགས་དོ།" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:592 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་: '%s' འགོ་བཙུགས་དོ།\n" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "%s' གོམ་འགྱོ་དོ། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱི་འགྱུར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ ཐོན་རིམ།" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:472 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%s' " #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:487 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'" #: ../app/text/text-enums.c:81 msgid "Left justified" msgstr "གཡོན་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།" #: ../app/text/text-enums.c:82 msgid "Right justified" msgstr "གཡས་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།" #: ../app/text/text-enums.c:83 msgid "Centered" msgstr "དབུས་སྒྲིག།" #: ../app/text/text-enums.c:84 msgid "Filled" msgstr "བཀང་།" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:42 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" "ངེས་ཀྱི་སྒྲོམ་ གཤེར་ཁུ་ ཇག་ ཌ་ཛནི་་ལྔ་དང་བཅས་ \n" " སྒམ་རྐྱབས།" #: ../app/text/gimptext-compat.c:108 #: ../app/tools/gimptexttool.c:711 msgid "Add Text Layer" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ ཡིག་རྒྱུན།)" #: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Rename Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Move Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Scale Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Flip Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བསྒྱིར།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Transform Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:497 msgid "Discard Text Information" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བརྡ་དོན་ བཏོན་བཀོག།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:548 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཚིག་ཡིག་གི་ ལས་འགན་དེ་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" #: ../app/text/gimptextlayer.c:583 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ སྟོངམ།" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." msgstr "" "བང་རིམ་'%s':\n" "%s\n" "\n" " གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གཞན་བརྟེན་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་མས། ཚིག་ཡིག་གི་ ལ་ལུ་ཅིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཞུན་དག་འབད་གོ་མ་མནོ་ཚུན་ འདི་གི་སྐོར་ལས་ ཚ་གྱང་ ལངས་མི་གོ་" #: ../app/tools/gimp-tools.c:320 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "" "ལག་ཆས་འདི་ལུ་ \n" "འདམ་ཁ་མེད།" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ཨེར་བརཤི་ལག་ཆས: འགྱུར་ཅན་ཨེབ་ཤུགས་དང་བཅས་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "ཨེར་བརཤི། (_A)" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:98 msgid "Rate:" msgstr "བསྒྱིར།" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 msgid "Pressure:" msgstr "གཡེབ་ཤུགས།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "Align" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:119 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲང་སྒྲིག: ཕྲང་ནི་ ཡང་ན་ བང་རིམ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 msgid "_Align" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག(_A)" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:591 msgid "Relative to:" msgstr "ལུ་འབྲེལ་ཡོད:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 msgid "Align left edge of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡོན་གྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 msgid "Align center of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 msgid "Align right edge of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡས་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 msgid "Align top edge of target" msgstr "དམགས་གཏད་ཀྱི་མགོའི་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:637 msgid "Align middle of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:643 msgid "Align bottom of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:647 msgid "Distribute" msgstr "བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:661 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡོན་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:668 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ ཐད་སྙོམས་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:675 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡས་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:685 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ མགོའི་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:692 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ཀེར་ཕྲང་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:698 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་མཇུག་འདི་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:213 msgid "Offset:" msgstr "པར་ལེན།" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "དབྱིབས།" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:487 msgid "Repeat:" msgstr "ཡང་བསྐྱར།" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "ཨེ་ཌེཔ་ཊིབ་ དཔེ་གཞི་ཡང་དག་སཏོན་དོ།" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "གཏིང་ཚད་ མཐོ་ཤོས།" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:431 msgid "Threshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "མཉམ་སྡེབ་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚོས་གཞི་སྟེགས་རིས་བཀང་།" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blen_d" msgstr "མཉམ་སྡེབ།(_d)" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:161 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "མཉམ་སྡེབ་འདི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:378 msgid "Blend: " msgstr "མཉམ་སྡེབ།" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "དཀར་མདངས/ ཁྱད་པར་ལག་ཆས: དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས།(_r)" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "དཀར་མདངས-ཚོན་མདངས་ ཟུར་སྦྲགས་ བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness:" msgstr "དཀར་མདངས། (_B)" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298 msgid "Con_trast:" msgstr "མཚོན་མདངས། (_t)" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་སྦཻ་ཡོད་མི་ ས་ཁོངས་ བཀང་བཅུག" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་བཀང་ཚ་མི་ མངའ་ཁོངས།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:122 msgid "Maximum color difference" msgstr "ཚོས་གཞི་མང་མཐའ་གྱི་ ཁྱད་པར།" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "བཀང་ནིའི་ དབྱེ་བ།(%s)" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "གནོད་སྐྱོན་བྱུང་ཡོད་མིའི་ མངའ་ཁོངས།(%s)" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ཧྲིལ་བུམ་ བཀང་།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ བཀང་།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ བཀང་།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 #: ../app/tools/gimphealtool.c:103 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:521 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:419 msgid "Sample merged" msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམ་འབད་ཡོདཔ།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 msgid "Fill by:" msgstr "གིས་བཀང་:" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill" msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "བག་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "_Bucket Fill" msgstr "བ་ཀེཊི་ བཀང་།(_B)" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 msgid "Select by Color" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "_By Color Select" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་གུས་སྦེ། (_B)" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "ངོ་འདྲ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་ལས་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "_Clone" msgstr "ངོ་འདྲ། (_C)" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to clone" msgstr "ངོ་འདྲ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891 msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 #: ../app/tools/gimphealtool.c:115 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910 msgid "Alignment:" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་བཀྲམ་སྤེལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས། (_B)" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:176 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ འདཻ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 msgid "Cyan" msgstr "སྔོ་ལྗངས།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 msgid "Magenta" msgstr "དམར་སྨུག།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "Yellow" msgstr "སེརཔོ།" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289 msgid "R_eset Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "འོད་ཤུགས་ ཉམས་སྲུང་འབད།(_l)" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "ཚོས་གཞི་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 msgid "Colori_ze..." msgstr "ཚོན་གཏང་།(_z)" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Colorize the Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོན་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་ རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 msgid "Select Color" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 msgid "_Hue:" msgstr "ཚོན་མདངས།()H)" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 msgid "_Saturation:" msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Lightness:" msgstr "འོད།(_L)" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཆ་སྙོམས།" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:380 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "མཐའ་འཁོར།" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "ཐབས་ལམ་(%s)འཐུ།" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "བརྡ་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་(%s) ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "Color Picker" msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལསི་ལས་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 msgid "C_olor Picker" msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།(_o)" #. tool->display->shell #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 msgid "Color Picker Information" msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:427 msgid "Move Sample Point: " msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:421 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ ཆ་མེད་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:428 msgid "Add Sample Point: " msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན་འབད་བའི་ལག་ཆས: པྱིར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་རབ་རིབ་ ཡང་ན་ རབ་རིབ་མ་ཡིན་པ།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།(_u)" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur" msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 msgid "Click to blur the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen" msgstr " རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s འདི་རབ་རིབ་ལུ།" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "དཀྱི་ནི་གི་ དབྱེ་བ།(%s)" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 msgid "Current layer only" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ རྐྱངམ་ཅིག" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:105 msgid "Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:106 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "བཏོག་བཅོས་ལག་ཆས: མཐའམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་ བང་རིམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:107 msgid "_Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།(_C)" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:244 msgid "Click or press enter to crop" msgstr "བཏོག་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བཙུགས་དེ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "གུག་གུགཔ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུག་གུགཔ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "_Curves..." msgstr "གུག་གུགཔ།(_C)" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "ཚོས་གཞི་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Load Curves" msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 msgid "Load curves settings from file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Save Curves" msgstr "གུག་གུགཔ་ སྲུང་བཟག་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 msgid "Save curves settings to file" msgstr "གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཟག་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "གུག་གུགཔ་དེ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་གུ་ བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362 msgid "Click to add a control point" msgstr "ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། " #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:371 msgid "Cha_nnel:" msgstr "རྒྱུ་ལམ།(_n)" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:393 msgid "R_eset Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" #. Horizontal button box for load / save #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 msgid "All Channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ།" #. The radio box for selecting the curve type #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 msgid "Curve Type" msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱེ་བ།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:760 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:665 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:704 msgid "parse error" msgstr "མིང་དཔྱད་ འཛོལ་བ།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" msgstr "གཟུར་ཐབས་ / བཙུགས་སྤྱོད།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "གཟུར་ཐབས་/ ལག་ཆས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ སྐྱ་ཡོདཔ་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ གནགཔོ་བཟོ།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "གཟུར་ཐབས་/ བཙུགས་སྤྱོད།(_g)" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge" msgstr "གཟུར་ཐབས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 msgid "Click to dodge the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn" msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 msgid "Click to burn the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "ཟུར་ནིའི་དོན་ལུ་ %s" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "དབྱེ་བ།(%s)" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883 msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 msgid "Exposure:" msgstr "མདངས་ཕོག" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184 msgid "Move Floating Selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708 msgid "Move: " msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Ellipse Select" msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74 msgid "_Ellipse Select" msgstr "སྒོང་དབྱིབས སེལ་འཐུ།(_E)" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "ཀྲེག་བྱེད་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཡང་ན་ དྭངས་གསལ་ཅན་ལུ་ཀྲེག་གཏང་།" #: ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "_Eraser" msgstr "ཀྲེག་བྱེད།(_E)" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase" msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།(%s)" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "གནོད་སྐྱོན།" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "མྱུར་ལྷོག་གི་དབྱེ་བ། (%s)" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 msgid "Flip" msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 msgid "Flip Tool: Reverse the layer horizontally or vertically" msgstr "མྱུར་ལྷོག་ལག་ཆས: བང་རིམ་འདི་ཐད་སྙོམས་འབད་ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་འབད་རིམ་ལོག་འབད།" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "_Flip" msgstr "མྱུར་ལྷོག(_F)" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་ རྐྱང་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "ལེགས་དྭངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པྱིར་གྱི་ཚད།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" msgstr "གནས་གོང་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གྱིས་ སེལ་འཐུ་གི་མཐའ་མཚམས་ ཧེང་བཀལ་ ཀྲིག་ཀྲི་འབྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ དོང་ཚུ་ཡང་ འབྱུང་ནི་འགོ་བཙ྄གས་འོང་།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "དཀར་མདངས་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "དམར་པོ་/ལྗང་ཁུའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "སེར་པོ་/སྔོན་པོའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།" #. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 msgid "Contiguous" msgstr "ཉེ་འདབས།" #. foreground / background #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "ཕན་ཚུན་ཤུགས་ལྡན་ཅན་གྱི་ ལེགས་དྭངས།(%s)" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 msgid "Mark background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ རྟགས་བཀལ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 msgid "Mark foreground" msgstr "གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 msgid "Small brush" msgstr "པྱིར་ ཆུང་ཀུ" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 msgid "Large brush" msgstr "པྱིར་ ཆེ་བ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 msgid "Smoothing:" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་དོ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 msgid "Preview color:" msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚོས་གཞི:" #. granularity #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 msgid "Color Sensitivity" msgstr "ཚོས་གཞི་ དྲན་ཚོར།" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 msgid "Foreground Select" msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "གདོང་གཞི་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: གདོང་གཞི་དངོས་པོ་ཚུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "F_oreground Select" msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།(_o)" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཊོག་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན བཙུགས་ལྡེ་ལུ་ཨེབ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་གུར་ ཚོན་གཏང་སྟེ་ གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ིནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྒོར་ཐིག་ རགས་པ་ཅིག་ བྲིས།" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 msgid "command|Foreground Select" msgstr "བརྡ་བཀོད་|གདོང་གཞིའི་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" msgstr "བར་སྟོང་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ལགཔ་གིས་འབྲི་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "_Free Select" msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།(_F)" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:307 msgid "command|Free Select" msgstr "བརྡ་བཀོད་|བར་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 msgid "Fuzzy Select" msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཉེ་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།(_z)" #: ../app/tools/gimphealtool.c:58 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "ཕན་པའི་ལག་ཆས: དུས་རྒྱུན་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ཕན་ད།" #: ../app/tools/gimphealtool.c:59 msgid "_Heal" msgstr "ཕན་པ། (_H)" #: ../app/tools/gimphealtool.c:81 #: ../app/tools/gimphealtool.c:84 msgid "Click to heal" msgstr "ཕན་པ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 #: ../app/tools/gimphealtool.c:86 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "སངས་བའི་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimphealtool.c:85 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "ཕན་པའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124 msgid "Histogram Scale" msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམར་ ཆ་ཚད།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ཚོན་མདངས་མཐའ་ཚད་ལག་ཆས: ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་དང་ ཡངས་ཚུལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "མཚོན་མདངས་་ མཐའ་ཚད།(_S)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "མཚོན་མདངས་/འོད/ མཐའ་ཚད་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "མཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ཀྱིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་ཚོས་གཞི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ཨིན།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 msgid "M_aster" msgstr "ཨམ།(_a)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 msgid "Adjust all colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་མཉམ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "_R" msgstr "ཨཱར།(_R)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "_Y" msgstr "ཝཡི།(_Y)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 msgid "_G" msgstr "ཇི།(_G)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 msgid "_C" msgstr "སི།(_C)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "_B" msgstr "བི།(_B)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 msgid "_M" msgstr "ཨེམ།(_M)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "བདེ་སྒྲིག་ལུ་ གཞི་རིམ་ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331 msgid "_Overlap:" msgstr "མཐའ་མནོན་ནི།(_O)" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "R_eset Color" msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 msgid "_Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 msgid "Quick Load" msgstr "མངོན་གསལ་ འཕྲལ་མགྱོགས།" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 msgid "Quick Save" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ སྲུང་བཞག" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་ནི།" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:436 msgid "Size:" msgstr "ཚད།" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:962 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:144 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "ཟུར་ཁུག" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 msgid "Sensitivity" msgstr "དྲན་ཚོར།" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 msgid "Tilt:" msgstr "གཡོ་བ།" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Speed:" msgstr "མྒྱོགས་ཚད།" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" #. Blob shape widget #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས།" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "སྣག་རྩིས་ལག་ཆས: ཡིག་འབྲི་ལག་རྩལ་-བཟོ་རྣམ་ཚོན་གཏང་དོ།" #: ../app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "སྣག་རྩི།(_k)" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:272 msgid "Scissors" msgstr "གྱིམ་རྩེ།" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:273 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "གྱིམ་ཙེ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: མཐའམ་-ཚུད་སྒྲིག་རིག་རྩལ་ཅན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "གྱིམ་རྩེ་ རིག་རྩལ་ཅན།(_S)" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "གནས་རིམ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གནས་རིམ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "_Levels..." msgstr "ཚད་སྙོམས།(_L)" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:178 msgid "Load Levels" msgstr "ཚད་སྙོམས་ མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 msgid "Load levels settings from file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 msgid "Save Levels" msgstr "ཚད་སྙོམས་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 msgid "Save levels settings to file" msgstr "ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:242 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "གནས་རིམ་ཚུ་གིས་ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 msgid "Pick black point" msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་ འཐུ།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick gray point" msgstr "ཡིག་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ འཐུ།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:317 msgid "Pick white point" msgstr "ཡིག་ཚད་དཀརཔོ་ འཐུ།" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "Input Levels" msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 msgid "Gamma" msgstr "ག་མ།" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Output Levels" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "ཚད་སྙོམས་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 msgid "Auto-resize window" msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་མི་ སྒོ་སྒྲིག" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "ལག་ཆས་ སོར་སྟོན།(%s)" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས: རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "tool|_Zoom" msgstr "ལག་ཆས་|རྒྱས་ཟུམ། (_Z)" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 msgid "Use info window" msgstr "བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "འཇལ་ནི།" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: གྱང་ཚད་དང་གྲུ་ཟུར་ཚུ་འཇལ།" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "འཇལ་ནི།(_M)" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 msgid "Add Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #. tool->display->shell #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:916 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "གྱང་ཚད་དང་ ཟུར་ཁུག་ཚུ་ འཇལ།" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:936 msgid "Distance:" msgstr "གྱང་ཚད།" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "བང་རིམ་ ཡང་ན ལམ་སྟོན་པ་ འཐུ། " #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 msgid "Move the active layer" msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་བང་རིམ་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" msgstr "སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Pick a path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ འཐུ།" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 msgid "Move the active path" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད:" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "tool|Move" msgstr "ལག་ཆས་/ སྤོ་བཤུད།" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "ལག་ཆས་སྤོ་བཤུད་འབད: བང་རིམ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་མི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 msgid "_Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 msgid "Move Guide: " msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 msgid "Cancel Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཆ་མེད་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 msgid "Add Guide: " msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར་གྱི་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སིཊོཀསི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་འབད་ཚོན་གཏང་།" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར།(_P)" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:335 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 msgid "Brush:" msgstr "པྱིར།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 msgid "Gradient:" msgstr "སྟེགས་རིས།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Incremental" msgstr "ཡར་འཕར།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 msgid "Hard edge" msgstr "མཐའམ་སྲ་བ།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "གཡེབ་ཤུགས་ དྲན་ཚོར།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 msgid "Opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Hardness" msgstr "སྲ་བ།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277 msgid "Rate" msgstr "གོང་ཚད།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 msgid "Size" msgstr "ཚད།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:337 msgid "Fade out" msgstr "ཉམས་ནི།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:472 msgid "Length:" msgstr "རིང་ཚད།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Apply Jitter" msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 msgid "Amount:" msgstr "དངུལ་བསྡོམས།" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:434 msgid "Use color from gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/tools/gimppainttool.c:130 msgid "Click to paint" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimppainttool.c:131 msgid "Click to draw the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འབྲི་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimppainttool.c:132 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimppainttool.c:494 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimppainttool.c:500 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ནང་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimppainttool.c:591 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "གྲུ་ཟུར་དམ་ནིའི་དོན་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕྲང་མི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ %s" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "ཞ་སྨྱུག་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལ་ཁག་ཡོད་པའི་མཐའམ་གྱི་ཚོན་གཏང་ནི།" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "ཞ་མྱུག(_n)" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122 msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲའི་ལག་ཆས: སྣང་ཚུལ་བཟོ་བསྒྱུར་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལས་ངོ་འདྲ་བ།" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124 msgid "_Perspective Clone" msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།(_P)" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཊི་ཨཱར་ཨེལ-གཡེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer or selection" msgstr "སྣང་ཚུལ་ལག་ཆས: བང་རིམ་ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་གི་སྣང་ཚུལ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "_Perspective" msgstr "སྣང་ཚུལ།(_P)" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 msgid "command|Perspective" msgstr "བརྡ་བཀོད་/ སྣང་ཚུལ།" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "སྣང་ཚུལ་གྱི་ བཟོ་བསྒྱུར་ བརྡ་དོན།" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 msgid "Transformation Matrix" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེཊིགསི།" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "གསལ་བྱང་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཚད་ལྡན་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "_Posterize..." msgstr "པོསིཊརཡིཛི།(_P)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "པོསིཊརཡིཛི (ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "པོསིཊརཡིཛི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 msgid "Posterize _levels:" msgstr "པོསིཊརཡིཛི་ ཚད་སྙོམས།(_l)" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ བཀུམ་འགྱོཝ་བའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:507 msgid "Auto shrink selection" msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ བཀུམ་འགྱོ་མི་ སེལ་འཐུ། " #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:526 msgid "Expand from center" msgstr "དབུས་ལས་རྒྱ་འཕར།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:531 msgid "Highlight" msgstr "གཙོ་དམིགས།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:548 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 msgid "X" msgstr "ཨེསི།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:560 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 msgid "Y" msgstr "ཝཡི།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:572 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:597 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:618 msgid "Fix" msgstr "སྦྱར།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:587 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604 msgid "Aspect" msgstr "རྣམ་པ།" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:133 msgid "Rectangle Select" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད: གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135 msgid "_Rectangle Select" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_R)" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1163 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1973 msgid "Rectangle: " msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། " #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 msgid "Rotate" msgstr "བསྒྱིར།" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer or selection" msgstr "ལག་ཆས་བསྒྱིར: བང་རིམ་ཡང་ན་སེལ་འཐུ་འདི་བསྒྱིར་ད།" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:88 msgid "_Rotate" msgstr "བསྒྱིར།(_R)" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:115 msgid "Rotation Information" msgstr "བསྒྱིར་བའི་ བརྡ་དོན།" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Center X:" msgstr "དབུས་ ཨེགསི།" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:167 msgid "Center Y:" msgstr "དབུས་ ཝཡི།" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale" msgstr "ཆ་ཚད།" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "Scale Tool: Scale the layer or selection" msgstr "ཆ་ཚད་ལག་ཆས: བང་རིམ་ཡང་ན་སེལ་འཐུ་འདི་ཆ་ཚད་འབད།" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 msgid "_Scale" msgstr "ཆ་ཚད།(_S)" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "command|Scale" msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཆ་ཚད།" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 msgid "Scaling Information" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ བརྡ་དོན།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:97 msgid "Smooth edges" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་གི་མཐའ་ཟུར།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:111 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ ས་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:343 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:457 msgid "Antialiasing" msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:363 msgid "Feather edges" msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:389 msgid "Show interactive boundary" msgstr "ཕན་ཚུན་ ཤུགས་ལྡན་ མཐའ་མཚམས་སྟོན།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:413 msgid "Select transparent areas" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438 msgid "Select by:" msgstr "གིས་སེལ་འཐུ་འབད:" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:280 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:285 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་དུམ་བུར་གཅོད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "སེལ་འཐུའི་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:323 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ པིག་སེལསི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་ཡོད་མི་ སེལ་འཐུ་འདི་ཨེན་ཀོར་འབད།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 msgid "Shear" msgstr "གཏུབ།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 msgid "Shear Tool: Shear the layer or selection" msgstr "གཏུབ་ནིའི་ལག་ཆས: བང་རིམ་ཡང་ན་སེལ་འཐུ་འདི་གཏུབ་ད།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 msgid "S_hear" msgstr "གཏུབ།(_h)" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:114 msgid "command|Shear" msgstr "བརྡ་བཀོད་|གཏུབ།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:115 msgid "Shearing Information" msgstr "གཏུབ་ནིའི་ བརྡ་དོན།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:139 msgid "Shear magnitude X:" msgstr "བོངས་ཚད་ ཨེགསི་ གཏུབ།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:149 msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "བོངས་ཚད་ ཝཡི་ གཏུབ།" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "རབ་རིབ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རབ་རིབ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད།" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "_Smudge" msgstr "རབ་རིབ།(_S)" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge" msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:115 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "བརྡ་མཚོན་སྟོན་ིམི་དེ་གིས ཀི་རིབསི བིཊི་མེཔ་ཚུ་ ཚད་ཆུང་ཀུ་སྦེ་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི མཐའ་ཐིག་བསྒྱུརཝ་ཨིན།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" msgstr "ལངམ་སྦེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་གཟུགས་ནང་གི་ བརྡ་ཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨ་རྟག་རང་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་རང་ དགའ་འོང་།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "Indentation of the first line" msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་པམ་གི་ འགོ་ཚག་བཀལ་བ།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Adjust line spacing" msgstr "གྲལ་རིམ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད། " #: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ཡི་གུ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "Font:" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:441 msgid "Hinting" msgstr "བརྡ་མཚོན།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "Force auto-hinter" msgstr "བབང་ཅན་སྦེ་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་སྟོན་བཅུག" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Text Color" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཚོས་གཞི།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 msgid "Color:" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Justify:" msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 msgid "Create Path from Text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 msgid "Text along Path" msgstr "ཚིག་ཡིག་ འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།" #: ../app/tools/gimptexttool.c:144 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/tools/gimptexttool.c:145 msgid "Te_xt" msgstr "ཚིག་ིཡིག(_x)" #: ../app/tools/gimptexttool.c:758 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།/" #: ../app/tools/gimptexttool.c:869 #: ../app/tools/gimptexttool.c:872 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་ནི་དེ ངེས་གཏན་བཟོ།" #: ../app/tools/gimptexttool.c:901 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བང་རིམ་དེ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ ལག་ཆས་གཞན་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི ཐོག་ལས་ ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་ཨིན། ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་མི་དེ་གིས ལེགས་བཅོས་ བཏོན་བཀོག་འོང་།\n" "\n" " ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་གི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ནང་ལས་ ཚིིིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གོ" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལག་ཆས: ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཉིས་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 msgid "_Threshold..." msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(_T) " #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 msgid "Apply Threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་མེད།" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་འབད་ གང་དྲག་ཟུང་ལྡན་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 msgid "Transform:" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 msgid "Direction" msgstr "བཀོད་རྒྱ།" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 msgid "Interpolation:" msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། " #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 msgid "Supersampling" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡང་དག་སྟོན་དོ།" #. the clip resulting image toggle button #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 msgid "Clip result" msgstr "གྲུབ་འབྲས་ བཏབ་བཞག" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:325 msgid "Preview:" msgstr "སྔོན་བལྟ།" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "དབྱེ་རིམ་༡༥ (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:370 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "རྣམ་པ་(%s) བཞག" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:228 msgid "Transforming" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་དོ།" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1047 msgid "There is no layer to transform." msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བང་རིམ་མིན་འདུག" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1058 msgid "There is no path to transform." msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "ཟུར་ལྔ་མ་ཚུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:145 msgid "Edit Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:150 msgid "Polygonal" msgstr "ཟུར་ལང་མ།" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:154 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" "སེལ་འཐུ་ལུ་\n" " འགྲུལ་ལམ། %s བསྡོམས།\n" "%s ཕབ།\n" "%s དུམ་བུར་གཅོད་པ།" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:164 msgid "Create Selection from Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས: འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Pat_hs" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ། (_h)" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Add Stroke" msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:337 msgid "Add Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:360 msgid "Insert Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་ ནང་ན་བཙུགས།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:389 msgid "Drag Handle" msgstr "བཤེད་བཟུང་ འདྲུད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:418 msgid "Drag Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:435 msgid "Drag Anchors" msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 msgid "Drag Curve" msgstr "གུག་གུགཔ་འདྲུད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:483 msgid "Connect Strokes" msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:513 msgid "Drag Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ འདྲུད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Convert Edge" msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:553 msgid "Delete Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:575 msgid "Delete Segment" msgstr "ཆ་བགོས་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:784 msgid "Move Anchors" msgstr "ཨེན་ཀོར་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144 msgid "Click to create a new path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 msgid "Click to create a new anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "ཨེན་ཀོར་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱིབས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: མཛེས་སྙོམས་ཐོག།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་ ཨེན་ཀོར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "ཨེན་ཀོར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐའ་རྩེ་དང་ཅིག་ཁར་མཐུད་ནི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to open up the path" msgstr " འགྲུལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to make this node angular" msgstr "མཐུད་མཚམས་དེ་ཟུར་ཁུག་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715 msgid "Delete Anchors" msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1885 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "དེ་ལུ་ སི་ཊོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕི་ནང་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་མེད།" #: ../app/tools/tools-enums.c:26 msgid "Pick only" msgstr "འཐུ་ནི་ རྐྱངམ་ཅིག" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 msgid "Set foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/tools-enums.c:28 msgid "Set background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/tools/tools-enums.c:29 msgid "Add to palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgid "No guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་མེད།" #: ../app/tools/tools-enums.c:59 msgid "Center lines" msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:60 msgid "Rule of thirds" msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།" #: ../app/tools/tools-enums.c:61 msgid "Golden sections" msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟང་པོ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgid "No constraint" msgstr "བར་ཆད་མེད།" #: ../app/tools/tools-enums.c:90 msgid "Image bounds" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཅད་མཚམས་ཚུ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:91 msgid "Drawable bounds" msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་བཅད་མཚམས་ཚུ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:119 msgid "Free select" msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:120 msgid "Fixed size" msgstr "ཚད་ གཏན་བཟོས།" #: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཏན་བཟོས།" #: ../app/tools/tools-enums.c:151 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:179 msgid "Design" msgstr "བཀོད་བསྒྲིག" #: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Move" msgstr "སྤོ་བཤུད།" #: ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" #: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgid "Image + Grid" msgstr "གཟུགས་བརྙན་+ གི་རིཊི།" #: ../app/tools/tools-enums.c:240 msgid "Number of grid lines" msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་གི་ གྱངས་ཁ།" #: ../app/tools/tools-enums.c:241 msgid "Grid line spacing" msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Rename Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:318 msgid "Move Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Scale Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Resize Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:412 msgid "Flip Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:443 msgid "Rotate Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:474 msgid "Transform Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr " %s %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 msgid "Import Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 msgid "Imported Path" msgstr "ནང་འདྲིན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' ནང་ལུ་ གྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s': %s ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་ ནང་འྡྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:305 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:379 msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 msgid "Shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:356 msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:678 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:530 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "མི་མཐུན་པའི་ མགྱོགས་ཐབས།" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:536 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད།(_R)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" དེ་\"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ལས་ ་\"%s\"གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་ སྦག་ཡར་སོང་ཡི།" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:551 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་གིས \"%s\".ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཅུག་འོང་།" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:610 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 msgid "Invalid shortcut." msgstr "ནུས་མེད་ མགྱོགས་ཐབས།" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Spikes:" msgstr "གཟེར།" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 msgid "Hardness:" msgstr "སྲ་བ།" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Aspect ratio:" msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 msgid "Spacing:" msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "པྱིར་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ།" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 msgid "(None)" msgstr "(ཅི་མེད།)" #: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 #: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ན་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་བཤུད་" #: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 msgid "Type a new accelerator" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Reorder Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིགས།" #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 msgid "Empty Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྟོངམ།" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་ སྔོན་རབས་་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 msgid "Available Filters" msgstr "ཚགས་མ་ འཐོབ་ཆོག་ཆོག" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 msgid "Move the selected filter up" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ ཡར་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 msgid "Move the selected filter down" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ མར་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 msgid "Active Filters" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚགས་མ།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་གནས་གོང་ནང་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 msgid "No filter selected" msgstr "ཚགས་མ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མེད།" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་དང སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཧེག་ས་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞི་གི་རྟགས། འདི་ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞིའི་མིང་འདི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415 msgid "Index:" msgstr "ཟུར་སྦྲགས།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440 msgid "Red:" msgstr "དམར་པོ།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 msgid "Green:" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442 msgid "Blue:" msgstr "ཧོནམ།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 msgid "Value:" msgstr "གནས་གོང་།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 msgid "Hex:" msgstr "ཧེགསི།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460 msgid "Hue:" msgstr "ཚོན་མདངས།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461 msgid "Sat.:" msgstr "ཉི།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478 msgid "Cyan:" msgstr "སྔོ་ལྗངས།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479 msgid "Magenta:" msgstr "དམར་སྨུག།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480 msgid "Yellow:" msgstr "སེར་པོ།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 msgid "Black:" msgstr "གནགཔོ།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495 msgid "Alpha:" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:133 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:155 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:424 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:426 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427 msgid "n/a" msgstr "ཨེན/ཨེ།" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 msgid "Color index:" msgstr "ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས།" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 msgid "HTML notation:" msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་གི རྟགས།" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 msgid "Smaller Previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ ཆུང་ཀུ" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 msgid "Larger Previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆེ་བ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ བཀོག་གཏང་། (_D)" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Enable this controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:222 msgid "Name:" msgstr "མིང་།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 msgid "Event" msgstr "བྱུང་ལས།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:398 msgid "_Grab event" msgstr "བྱུང་ལས་ འཛིན།(_G)" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:408 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "ཚད་འཛིན་ནང་ལས་ལྷོད་མི་ ཤུལ་མམ་གྱི་བྱུང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:565 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:569 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr " བྱ་བ་ཅིག་ '%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "བྱུང་ལས་'%s'ཀྱི་ དོན་ལུ་ བྱ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:696 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "ཚད་འཛིན་བྱུང་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 msgid "Cursor Up" msgstr "འོད་རྟགས་ ཡར་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 msgid "Cursor Down" msgstr "ད་རྟགས་ མར་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 msgid "Cursor Left" msgstr "ད་རྟགས་ གཡོན་ཕྱོགས་སུ་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167 msgid "Cursor Right" msgstr "ད་རྟགས་ གཡས་ཕྱོངས་སུ་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 msgid "Keyboard Events" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ བྱུང་ལས།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:224 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Ready" msgstr "གྲ་སྒྲིག།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ཐོབ་ཆོག་ཆོག" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 msgid "Active Controllers" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 msgid "Configure the selected controller" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 msgid "Move the selected controller up" msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ ཡར་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 msgid "Move the selected controller down" msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ མར་སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་ལྡེ་སྒྲོམ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n" "\n" "ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n" "\n" "ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Remove Controller?" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "Disable Controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "Remove Controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་'%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཚད་འཛིན་པ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་ས་ཁྲ་བཟོ་མི་ ཆ་མཉམ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།\n" "\n" " \"Disable Controller\"སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་གིས ཚད་འཛིན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་ ལྕོགས་མིན་ཅན་བཟོའོང་།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 msgid "Configure Controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 msgid "Configure Input Controller" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 msgid "Scroll Up" msgstr "ཡར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 msgid "Scroll Down" msgstr "མར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 msgid "Scroll Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 msgid "Scroll Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 msgid "Mouse Wheel" msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོའི་ བྱུང་ལས།" #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145 msgid "Units" msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203 msgid "Save" msgstr "སྲུང་།" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211 msgid "Revert" msgstr "རྒྱབ་ལོག།" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན)" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "ཐབསའཕྲུལ་གྱི་གནས་ཚད་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "གདོང་གཞི་ %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "རགྱབ་གཞི་%d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ལུ་ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་གཅིག་ཡང་མེད།" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 msgid "File Exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཡོད།" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད།" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་གཅིག་ཁར་ འདི་ ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/widgets/gimpdock.c:287 msgid "Close all Tabs?" msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/widgets/gimpdock.c:293 msgid "Close all Tabs" msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" #: ../app/widgets/gimpdock.c:303 msgid "Close all tabs?" msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?" #: ../app/widgets/gimpdock.c:306 #, c-format msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs." msgstr[0] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།" msgstr[1] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཚུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།" #: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 msgid "Configure this tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌོག་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཞག" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Too many error messages!" msgstr "འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨིསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཨཱར་ཨཱར་ལུ་ ལོག་གཏང་ཡོད།" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%sའཕྲིན་དོན།" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 msgid "Automatically Detected" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ སྐྱོན་་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ།" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 msgid "By Extension" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྦེ་" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454 msgid "All files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459 msgid "All images" msgstr "ཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ།" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:595 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ཡིག་སནོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་(%s)་སེལ་འཐུ་འབད།(_T)" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 msgid "Extensions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 msgid "Instant update" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ དུས་མཐུན་བཟོ།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་་ཆ་རྐྱེན: %d:1" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "[%0.6f, %0.6f] བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "གནས་ས %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "ཨིཆི་ཨེསི་ཝི་ (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 #, c-format msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" msgstr "འོད་ཤུགས།%0.3f དྭངས་སྒྲིབ། %0.3f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024 msgid "Foreground color set to:" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འའབད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 msgid "Background color set to:" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s དེ་ འདྲུད་ནི་དང སྤོ་ནི་ དེ་ལས་ གཡེབ་བཙུགས་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 msgid "Drag: move" msgstr "འདྲུད་ སྤོ།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sདེ ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ སེལ་འཐུ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 msgid "Click: select" msgstr "སེལ་འཐུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "སེལ་འཐུ། འདྲུད། སྤོ། དེ་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "གནས་ས་: %0.6f ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "གྱང་ཚད་ %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Line _style:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_s)" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 msgid "Change grid foreground color" msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "_Foreground color:" msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི།(_F)" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 msgid "Change grid background color" msgstr "གི་རིཊི་གི་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "_Background color:" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" #: ../app/widgets/gimphelp.c:190 msgid "Help browser not found" msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../app/widgets/gimphelp.c:191 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།" #: ../app/widgets/gimphelp.c:192 msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ ཁྱོད་རའི་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ནང་ལས་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག " #: ../app/widgets/gimphelp.c:218 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།" #: ../app/widgets/gimphelp.c:219 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།" #: ../app/widgets/gimphelp.c:245 msgid "Use _web browser instead" msgstr "ཚབ་ལུ་ ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ལག་ལེན་འཐབ།(_w)" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "སེར་སྣ་ཅན།" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Std dev:" msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ ཌི་ཨི་ཝི།" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "གུང་ཐིག" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "པིག་སེལསི།" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "གྱངས་ཁ་རྐྱབས།" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "རྒྱ་ཆ་བཟོ།" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 msgid "Channel:" msgstr "རྒྱུ་ལམ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "པིག་སེལ་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:174 msgid "Print size:" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:177 msgid "Resolution:" msgstr "ཧུམ་ཆ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:180 msgid "Color space:" msgstr "ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:185 msgid "File Name:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:188 msgid "File Size:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:191 msgid "File Type:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 msgid "Size in memory:" msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199 msgid "Undo steps:" msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ རིམ་པ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202 msgid "Redo steps:" msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་ རིམ་པ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 msgid "Number of pixels:" msgstr "པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:210 msgid "Number of layers:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:213 msgid "Number of channels:" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:216 msgid "Number of paths:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "པིག་སེལསི/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr " %g x %g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 msgid "colors" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:977 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་་མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:985 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་ འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:221 msgid "Reorder Layer" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་གི་ རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:321 msgid "Lock:" msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 msgid "Empty Layer" msgstr "བང་རིམ་སྟོངམ།" #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 msgid "Auto" msgstr "རང་བཞིན།" #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལཱ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་%d ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 msgid "Message repeated once." msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་གཅིག་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:791 msgid "Undefined" msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 msgid "Columns:" msgstr "ཀེར་ཐིག།" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215 msgid "Progress" msgstr "ཡར་འཕེལ།" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s'ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ནུས་ཅན་ ཡུ་ཨཱར་ཨའི་\n" "\n" "%s ལལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ཤུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི།" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d པི་པི་ཨའི།" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180 msgid "Line width:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི རྒྱ་ཚད།" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196 msgid "_Line Style" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_L)" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215 msgid "_Cap style:" msgstr "ཀེབ་ བཟོ་རྣམ།(_C)" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 msgid "_Join style:" msgstr "མཟོ་རྣམ་ མཐུད།(_J)" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 msgid "_Miter limit:" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ ཚད།(_M)" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233 msgid "Dash pattern:" msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275 msgid "Dash _preset:" msgstr "སྔར་སྒྲིག་ སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།(_p)" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296 msgid "_Antialiasing" msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།(_A)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 msgid "_Advanced Options" msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་ འདམ་ཁ།(_A)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 msgid "Color _space:" msgstr "ཚོས་གཞི་ བར་སྟོང་།(_s)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "_Fill with:" msgstr "གཅིག་ཁར་ བཀང་།(_F)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Comme_nt:" msgstr "བསམ་བཀོད།(_n)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 msgid "_Name:" msgstr "མིང་།(_N)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "ངོས་དཔར། (_I)" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི་, %s" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d པི་པི་ཨའི་, %s" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "སྔོན་བལྟ་\n" "%s%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། སྔོན་བལྟ་དེ་ དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ བང་ཅན་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338 msgid "Pr_eview" msgstr "སྔོན་བལྟ། (_e)" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "སེལ་འཐུ་མེད།" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%dགི་ མཐེབ་གཟེར %d" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 msgid "Creating preview..." msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 msgid "Change Foreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་\n" "གཟུགས་བརྙན་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་མི་ ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ འདྲུད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་པྱིར་\n" " པྱིར་གྱི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་ དཔེ་གཞི་\n" "དཔེ་གཞི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་སྟེགས་རིས་\n" "སྟེགས་རིས་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:697 msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གྲུ་བཞི་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ ཚོས་གཞི་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། མདའ་རྟགས་དེ་གིས་ ཚོས་གཞི་ བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད་མིའི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151 msgid "Save options to..." msgstr "དེ་ལུ་ འདམ་ཁ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159 msgid "Restore options from..." msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདམ་ཁ་སོར་ཆུད་འབད།" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167 msgid "Delete saved options..." msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་འདམ་ཁ་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:697 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ ཆ་མ་ཚང་པས།" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:699 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "དཀར་ཆག་ གསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ ངེས་བདེན་བཟོ་གནང་།ནང་།་" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:705 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "%s: %sནང་ལས་ དཀར་ཆག་ངེས་ཚིག་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[གཞི་རྟེན གཟུགས་བརྙན]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Reorder path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ འགོ་རིམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 msgid "Empty Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྟོངམ།" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 msgid "Reverse" msgstr "རིམ་ལོག།" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" #. do not translate the part before the | #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:548 msgid "keyboard label|Space" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|བར་སྟོང་།" #. do not translate the part before the | #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:552 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|གཡོ་ཤད་ལོག་པ།" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s ( %s འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:666 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s ( %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s ( %s, %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:954 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ གནད་སྡུད།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgid "Foreground" msgstr "གདོང་གཞི།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Pixel" msgstr "པིག་སེལ།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "HSV" msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཝི།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "CMYK" msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 msgid "Black & white" msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 msgid "Fancy" msgstr "ཁྲ་ལེ་མ་ལི།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 msgid "GIMP help browser" msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 msgid "Web browser" msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 msgid "Linear" msgstr "ལའི་ནིར།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 msgid "Logarithmic" msgstr "མཉམ་གྲངས།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 msgid "Icon" msgstr "ངོས་དཔར།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 msgid "Current status" msgstr "ད་ལྟོའི་ གནས་ཚད།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Icon & text" msgstr "ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 msgid "Icon & desc" msgstr "ངོས་དཔར་དང མར་འབབ།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 msgid "Status & text" msgstr "གནས་ཚད་དང་ ཚིག་ཡིག" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 msgid "Status & desc" msgstr "གནས་ཚད་དང མར་འབབ།" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 msgid "Normal window" msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྒོ་སྒྲིག" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:297 msgid "Utility window" msgstr "སྤྱོད་ཆས་ སྒོ་སྒྲིག" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 msgid "Keep above" msgstr "ལྟག་ལུ་ བཞག" #: ../app/xcf/xcf-load.c:321 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "ཨེགསི་སི་ཨེཕི་་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་\n" "གི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕི་ ཉེན་བརྡ་ཐོན་རིམ་༠་དེ་གིས ཟུར་སྦྲགས་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས།\n" "གེརེ་སིཀེལ་གྱི་ས་ཁྲ་ ཚབ་མ་བཙུགས་དོ།" #: ../app/xcf/xcf-read.c:107 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨།" #: ../app/xcf/xcf-save.c:163 #: ../app/xcf/xcf-save.c:175 #: ../app/xcf/xcf-save.c:187 #: ../app/xcf/xcf-save.c:199 #: ../app/xcf/xcf-save.c:225 #: ../app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/xcf/xcf-write.c:87 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "ཨེག་སི་་ཨེཕི་ %s འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འཚོལ་མ་འཐོབ།" #: ../app/xcf/xcf.c:96 #: ../app/xcf/xcf.c:162 msgid "GIMP XCF image" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་ཨེཕི་ གཟུགས་བརྙན།" #: ../app/xcf/xcf.c:263 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་དོ།" #: ../app/xcf/xcf.c:305 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ འཛོལ་བ། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ ཐོན་རིམ་%d ཕྱད་ཅི།" #: ../app/xcf/xcf.c:371 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ དཔར་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཞུན་དག་པ།" #: ../tools/gimp-remote.c:84 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་རྐྱངས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་འོང་།" #: ../tools/gimp-remote.c:89 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་སྒང་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ སྤང་།" #: ../tools/gimp-remote.c:94 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ཆས་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ སྤང་།" #: ../tools/gimp-remote.c:99 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "འགོ་བཙུགས་ སྒོ་སྒྲིག་མ་སྟོན་པར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགས།" #: ../tools/gimp-remote.c:203 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།" #: ../tools/gimp-remote.c:204 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" #. if execv and execvp return, there was an error #: ../tools/gimp-remote.c:305 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ msgid "" #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " #~ "used.\n" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " #~ "flag." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་་ད་ལྟོ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་ཡིད་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལེགས་ཤོམ་འབད་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་" #~ "བས།\n" #~ "ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་དེ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡར་སོང་ནུག.\n" #~ "གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་གི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་་ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་མེད་པ་ གཡོག་" #~ "བཀོལ།" #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།" #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།" #~ msgid "Duplicate channel" #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།" #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤྱི་ཏོག་གུར་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།" #~ msgid "Channel to selection" #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུ་ལམ།" #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "ཌིག་རི་༩༠_སི་ཌབུལུ་ ཐོག་ལུ་བསྒྱིར།(_W)" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "ལོག་འབད།" #~ msgid "Clear undo history" #~ msgstr "འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་བསལ།" #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "འཛོལ་བ་བསལ་གཏང་།(_C)" #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།(_A)" #~ msgid "_FG Color" #~ msgstr "ཚོད་གཞི་ ཨེཕི་ཇི།(_F)" #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "ཚོད་གཞི་ བི་ཇི།(_B)" #~ msgid "Ma_p" #~ msgstr "ས་ཁྲ།(_p)" #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" #~ msgid "Duplicate layer" #~ msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།" #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།" #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།" #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_o)" #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་ ཡང་ན མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ ཡོད་ཆ་ཨིན་གོ" #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།" #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་གསརཔ།" #~ msgid "_All" #~ msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "_None" #~ msgstr "ཅི་མེད།(_N)" #~ msgid "Select none" #~ msgstr "ཅི་མེད་སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།" #~ msgid "Fit image in window" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།" #~ msgid "Shrink wrap" #~ msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།" #~ msgid "" #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." #~ msgstr "" #~ "སྣ་མང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་གུར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ཐོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་ཨེམ་པི་ ཕྱོགས་སྒྲིག འབད་བ་ཅིན་ དེ་" #~ "གིས་ དུས་མཉམ་ལུ་ ཇི་ཨེམ་པི་གི་འཕྲུལ་ཆས་ལས་སྦྱོར་ ག་དེ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་" #~ "འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " #~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " #~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " #~ "and less memory." #~ msgstr "" #~ "དྲན་ཚད་དང་ ཌིག་སི་གི་བར་ན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཊ་ཡིལ་ ཐེརེཤ་ འབད་མ་བཅུགཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ་ནིའི་དོན་" #~ "ལུ་ ཊཡིལ་ འདྲ་མཛོད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། གནས་གོང་འདི་མཐོ་སུ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ ཇི་" #~ "ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་ ཉུང་སུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ " #~ "དྲན་ཚད་མང་སུ་སྦེ་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཚད་ཆུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་" #~ "གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མང་སུ་དང་ དྲན་ཚད་ཉུང་སུ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅིགཔ་ཨིན། " #~ msgid "Solid" #~ msgstr "རགས་པ།" #~ msgid "Fill with FG Color" #~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ བཀང་།" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ཐོག་ལས་ བཀང་།" #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr " ངན་ཅན་གྱི་ ཆ་གོས་ %d སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་ཆ་ '%s'ནང་ལུ་་འདུག" #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "" #~ "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག། དེ་ལུ་ཉུང་ཤོས་རང གཉིས་གོ" #~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." #~ msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "བང་རིམ་འདི ཧེ་མ་ལས་་རང་ སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "བང་རིམ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཇུག་ལུ་འདུག" #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག \n" #~ " བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ ཌི་ཨོ་ཨེསི ནང་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་གོ་ག?" #~ msgid "Module Manager" #~ msgstr "ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་པ།" #~ msgid "Import Palette" #~ msgstr "པེ་ལིཊི ནང་འདྲེན་འབད།" #~ msgid "Select Web Browser" #~ msgstr "ཝེབ་བརའུ་ཟར སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱ྄ར་བཅོས་འབད།" #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ལུ གནོད་རྐྱེན་རྐྱབ་མི་ རང་དོན་དགའ་འདམ་ནང་" #~ "ལུ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། པྱིར་ པེལིཊི་ སྟེགས་རིས་ དཔེ་གཞི་ པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ ཚད་" #~ "གཞི་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " #~ "differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་གིས་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན དེ་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ " #~ "གཞན་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨེ་པི་པིཨེསི་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " #~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " #~ "information about their functionality is cached in this file. This file " #~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." #~ msgstr "" #~ "པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ ལས་འགན་ཁ་སྐོང་ བྱིན་མི་ ཕྱིའི་ལས་རིམ་ཨིན། འ་ནི་ལས་" #~ "རིམ་ཚུ་་གཡོག་བཀོལ་བའི་དུས་ཚོད་ ཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུའི་ལས་འགན་གྱི་སྐོར་ལས བརྡ་དོན་" #~ "དེ་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ལུ་ འདྲ་མཛོད་ནང་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།། ཡིག་སྣོད་འདི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་འབྲི་དགོས་པའི་ " #~ "དགོས་དོན་ཡོདཔ་དང་ ཞུན་དག་འབད་ནི་མི་འོང་།" #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " #~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " #~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " #~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." #~ msgstr "" #~ "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ཚུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡང་བསྐྱར་ ངེས་འཛིན་འབད། menurc དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་" #~ "སྒྲིག་གི་ ཕྱགས་སྙིགས་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ལས་ ཤུལ་མམ་གྱི་ ལཱ་ཡུན་གྱི་དོན་ལུ་ སེམས་ཁར་བཞག་ཚུགས། ཁྱོད་" #~ "ཀྱིས་ ་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་" #~ "འཁོད་ལས་ ལྡེ་མིག་ ངེས་འཛིན་འབད་ནི་དེ་ ལེ་ཤ་གིས་འཇམ། འ་ནི་ ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ སྔོན་" #~ "སྒརིག་མགྱོགས་ཐབས་ སོར་ཆུད་འབད་འོང་།" #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " #~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " #~ "the saved position." #~ msgstr "" #~ "sessionrc་དེ་ ཧེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་བཞག་པའི་ཚེ་ ཌའི་ལོག་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོདཔ་" #~ "ཨིན་ན་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འ་ནི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ གནས་ས་" #~ "གུར་ ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "ཡིག་སྣོད་འདི་གིས གཟུགས་བརྙན་པེ་ལིཊི་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ བསྡུ་གསོག་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་ལྡན་བརྡ་ལམ་གྱི་ཚད་ " #~ "འཆང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " #~ "additional units and use them just like you use the built-in units " #~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " #~ "time you quit the GIMP." #~ msgstr "" #~ "unitrc དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་ ཆ་ཕྲན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། " #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་ཕྲན་ཁ་སྐོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ ནང་སྦྲགས་ཆ་ཕྲན་ ཨིན་ཅེསི་ མི་ལི་མི་ཊརསི་ སྐུགས་ དང་ པི་ཀསི་" #~ "ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དེ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཁྱོད་ཀྱིས་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཚར་རེ་ སྤང་བཞགཔ་ད་" #~ "ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སླར་སྲུང་ནུག" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པྱིར་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དྭངས་བཟོ་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་དཔྱད་" #~ "འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " #~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in " #~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ མཐོང་དགོ་ཚུགས་མི་ ཡིག་གཟུགས་ གསོག་འཇོག་" #~ "འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཅན་ཡིག་གཟུགས་ འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་" #~ "པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ཐད་རི་" #~ "འབའ་རི འཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་མི་ དགོ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གོ དེ་མེན་པ་ཅིན དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་སྤྱི་" #~ "ཁྱབ་ཡིག་གཟུགས་ སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་བཙུགས་གོ" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་" #~ "འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས སྟེགས་རིས་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་" #~ "དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པེ་ལིཊིསི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པེ་ལིཊིསི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་" #~ "འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " #~ "searching for patterns." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་དཔེ་གཞི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དཔེ་གཞི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ དཔེ་གཞི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" #~ "བའི་སྐབས་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " #~ "system-wide plug-in folder." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་" #~ "མི་ པ་ལག་ཨིནསི གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན རིམ་ལུགས་ཀྱི་" #~ "མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " #~ "system-wide module folder." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་" #~ "མི་ ཌི་ཨེལ་ཨེལ ཚད་གཞི་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཚད་གཞི་ལེ་སྣོད་" #~ "ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " #~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " #~ "searching for plug-in interpreter configuration files." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ནང་གི་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་" #~ "གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་" #~ "པི་གིས པ་ལག་ཨིན ཁ་བསྒྱུར་མི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཁ་" #~ "བསྒྱུར་མི་ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " #~ "searching for plug-in environment modification files." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་" #~ "མི་ པ་ལག་ཨིན་མཐའ་འཁོར་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན " #~ "མཐའ་འཁོར་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ མཐའ་" #~ "འཁོར་ ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " #~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ དང་ གཞི་བཙ྄གས་འབད་ཚར་མི་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་" #~ "ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཡིག་ཚུགས་ལེ་སྣོད་ཀྱི་ མ་ཚད་པར་ ལེ་" #~ "སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ ཊེམ་པེལེཊིསི གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." #~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་དི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་གུག་གུགཔ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་" #~ "འཐབ་ཨིན།" #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ གནས་རིམ་ལག་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་" #~ "འཐབ་ཨིན།" #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "གཞི་བཙུགས་ མཐར་འཁྱོལ་འབྱ྄ང་ཡི། \"Continue\" འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པ་དང་ འབྲེལ་བ་འཐབ།" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" #~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d" #~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ %d.%d་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།" #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་" #~ "འབད། " #~ msgid "Migrate User Settings" #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།" #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།" #~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ཧེ་མ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" #~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" #~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ། (_M)" #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ གསར་བཙུགས་འབད། (_f)" #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད།" #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "" #~ "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།" #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ ལེ་སསྣོད་ཀྱི་མིང་ %s' ཟེར་མི་དེ་ " #~ "གསར་བསྐརུན་འབད་གོ" #~ msgid "" #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " #~ "the files or folders in the tree to get more information about the " #~ "selected item." #~ msgstr "" #~ "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ གལ་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ལེ་ཤ་ཅིག་གནས་འོང་། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྐོར་" #~ "ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་ནང་གི་་ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ གང་རུང་ཅིག་ " #~ "གཡེབ་གཏང་འབད།" #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "ང་དོན་གྱི་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ བསྒུག་སདོད་གནང་།" #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལཱ་ཤུགས་ བུས་ཅན་བཟོ་དོ།" #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "ལྟག་གི་་སྒྲིག་སྟངས་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།" #~ msgid "" #~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ལཱ་ཤུགས་ གང་དྲག་གི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།" #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " #~ "the amount of memory used by other running processes." #~ msgstr "" #~ "\"Tile Cache\"ཟེར་སླབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་" #~ "གིས་ དྲན་ཚད་ ཚད་ཅིག་ལས་འགལ་ ལག་ལེན་མི་འཐབ། དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ དེ་གི་" #~ "ཚད་ བདེ་སྒརིག་འབད་གོ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་" #~ "ཚད་ཀྱི་ མང་མྱུང་ ཆ་འཇོག་འབད།" #~ msgid "Tile cache size:" #~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ཀྱིང་ཚད་ ཊ་ཡིལ་འབད།" #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " #~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " #~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." #~ msgstr "" #~ "ཊ་ཡིལ་འདྲ་མཛོད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་དང འབད་བཤོལ་གནད་སྡུད་ ཆ་མཉམ་ ས་ཝབ་" #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ འབྲི་ནི་ཨིན། ཡིག་སྣོད་འདི་ བར་སྟོང་ལངམ་སྦེ་ཡོད་པའི་ཐོག་ལས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་་ཡིག་སྣོད་རིམ་" #~ "ལུགས་ཅིག་གུར་ ཡོད་གོ (རྒྱ་ཕྲག་ལེ་ཤ་ ཨེམ་བི) ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་རིམ་ལུགས་གུར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་ལུགས་ཡོངས་" #~ "ཀྱི་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ སནོད་ཐོ་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་འོང་ག་མི་ཤེས།.(\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "ས་ཝབ་སྣོད་ཐོ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "second" #~ msgid_plural "%d seconds" #~ msgstr[0] "གཉིས་པ།" #~ msgstr[1] "དཀར་ཆག" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "ཚཚད་བསྐྱར་བཟོ།" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།" #~ msgid "Transform layer" #~ msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "སེལ་འཐུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #~ msgid "Transform path" #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ མཉམ་སྡེབ་འབད།" #~ msgid "Select regions by color" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་ ས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཚོན་གྱི་དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ས་ཁོངས།" #~ msgid "Adjust color balance" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "དཀྱི་ནི།(_v)" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།" #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས་ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།" #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།(_C)" #~ msgid "Click or press enter to resize." #~ msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བཙུགས་དེ་གཡེབ།" #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གི་དོན་ལུ་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།" #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "གཟུར་ཐབས་ ཡང་ན་ སི་ཊོག་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད།" #~ msgid "Extract foreground objects" #~ msgstr "གདོང་གཞིའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།" #~ msgid "Select contiguous regions" #~ msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ ས་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "སྣག་རྩི་གི་སྦེ་བྲིས།" #~ msgid "Select shapes from image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་སྙོམས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།" #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "ཐཆེར་བསྐྱེད།" #~ msgid "Zoom in & out" #~ msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང ནང་ཟུམ།" #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_a)" #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #~ msgid "Move layers & selections" #~ msgstr "བང་རིམ་དང་ སེལ་འཐུ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" #~ msgstr "ཕུ་ཛི་པྱིར་སི་ཊོག་ ཙོན་གཏང་།" #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "མཐའམ་སྲ་བའི པིག་སེལ་ ཚོན་གཏང་།" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "མེ་ཊིགསི།" #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ གཏན་བཟོས་ཅིག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" #~ msgid "1 " #~ msgstr "༡" #~ msgid "2 " #~ msgstr "༢" #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "སེལ་འཐུ།" #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ངོ་མ།" #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ རྒྱ་ཚད།" #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ མཐོ་ཚད།" #~ msgid "Scale ratio X:" #~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཨེགསི།" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཝཡི།" #~ msgid "Aspect Ratio:" #~ msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རབ་རིབ།" #~ msgid "Add text to the image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #~ msgid "Transform Direction" #~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" #~ msgid "Keep height (%s)" #~ msgstr "མཐོ་ཚད་ (%s)་བཞག" #~ msgid "Keep width (%s)" #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་(%s) བཞག" #~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" #~ msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།( སོར་ལྡེ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" #~ msgstr "བཤད་བཟུང་དེ་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད།(སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "ཆ་ཤས་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད། (སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" #~ msgid "Create a controller of the selected type." #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"