# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew # translation of gimp-he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # the_other_me , 2003 # dovix , 2003 # Gil 'Dolfin' Osher , 2003 # Guy Rutenberg , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-14 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 18:10+0200\n" "Last-Translator: Guy Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: ../app/about.h:30 msgid "" "Copyright © 1995-2006\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" #: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: ../app/app_procs.c:138 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n" #: ../app/app_procs.c:248 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" #: ../app/app_procs.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/batch.c:74 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" #: ../app/batch.c:92 ../app/batch.c:110 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" #: ../app/main.c:125 ../tools/gimp-remote.c:79 msgid "Show version information and exit" msgstr "Show version information and exit" #: ../app/main.c:130 msgid "Show license information and exit" msgstr "Show license information and exit" #: ../app/main.c:135 msgid "Be more verbose" msgstr "Be more verbose" #: ../app/main.c:140 msgid "Run without a user interface" msgstr "Run without a user interface" #: ../app/main.c:145 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." #: ../app/main.c:150 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Do not load any fonts" #: ../app/main.c:155 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Do not show a startup window" #: ../app/main.c:160 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Do not use shared memory between GIMP and plugins" #: ../app/main.c:165 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Do not use special CPU acceleration functions" #: ../app/main.c:170 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Use an alternate sessionrc file" #: ../app/main.c:175 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Use an alternate user gimprc file" #: ../app/main.c:180 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Use an alternate system gimprc file" #: ../app/main.c:185 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch command to run (can be used multiple times)" #: ../app/main.c:190 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "The procedure to process batch commands with" #: ../app/main.c:195 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Send messages to console instead of using a dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:201 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibility mode (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:207 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debug in case of a crash (never|query|always)" #: ../app/main.c:212 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" #: ../app/main.c:217 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #: ../app/main.c:222 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Output a gimprc file with default settings" #: ../app/main.c:287 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" #: ../app/main.c:302 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." #: ../app/main.c:452 ../tools/gimp-remote.c:321 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" #: ../app/sanity.c:192 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: ../app/sanity.c:211 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשת" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 #: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155 #: ../app/dialogs/dialogs.c:160 msgid "Buffers" msgstr "חוצצים" #: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: ../app/actions/actions.c:110 #, fuzzy msgid "Colormap Editor" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/actions.c:113 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #: ../app/dialogs/dialogs.c:141 #, fuzzy msgid "Pointer Information" msgstr "מידע אודות הסיבוב" #: ../app/actions/actions.c:119 msgid "Debug" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:122 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: ../app/actions/actions.c:125 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "קנה מידה" #: ../app/actions/actions.c:128 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "קנה מידה" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "מסמכים" #: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Drawable" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:180 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180 #: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Error Console" msgstr "מסוף שגיאות" #: ../app/actions/actions.c:143 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_קובץ" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 #: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרג" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Gradients" msgstr "מדרגי צבעים" #: ../app/actions/actions.c:155 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_עזרה" #: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/core-enums.c:212 #: ../app/tools/tools-enums.c:212 msgid "Image" msgstr "תמונה" #. list & grid views #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160 #: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:285 msgid "Layers" msgstr "שכבות" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156 msgid "Palette Editor" msgstr "עורך לוח צבעים" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 #: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Plug-Ins" msgstr "תוספים" #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:857 #: ../app/core/gimpchannel.c:361 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120 #: ../app/dialogs/dialogs.c:197 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "נקודות" #: ../app/actions/actions.c:185 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "/בחירת אזור" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:842 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #: ../app/actions/actions.c:191 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 #: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 #: ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175 #: ../app/dialogs/dialogs.c:158 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" #: ../app/actions/actions.c:203 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_צפיה" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Brush Editor Menu" msgstr "עורך מברשת" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Edit Active Brush" msgstr "/עריכת מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Brushes Menu" msgstr "מברשות" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Open Brush as Image" msgstr "/פתיחת תמונה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Open brush as image" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_New Brush" msgstr "מברשת /חדשה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 #, fuzzy msgid "New brush" msgstr "מברשת /חדשה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Duplicate brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Copy Brush _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Delete Brush" msgstr "/מחיקת מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Delete brush" msgstr "/מחיקת מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/רענון מברשות" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Refresh brushes" msgstr "/רענון מברשות" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Edit Brush..." msgstr "/עריכת מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Edit brush" msgstr "/עריכת מברשת" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Buffers Menu" msgstr "חוצצים" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Paste Buffer" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer as new image" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Delete Buffer" msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Delete the selected buffer" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Channels Menu" msgstr "ערוצים" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_New Channel..." msgstr "/ערוץ חדש..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Create a new channel" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_New Channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "ערוץ חדש עם הערכים האחרונים" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgid "D_uplicate Channel" msgstr "/שכפול ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Channel" msgstr "/מחיקת ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Delete this channel" msgstr "מחיקת ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Raise Channel" msgstr "/הגבהת ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:96 #, fuzzy msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/actions/channels-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 #: ../app/actions/vectors-actions.c:173 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: ../app/actions/channels-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 #: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 #: ../app/actions/vectors-actions.c:179 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: ../app/actions/channels-actions.c:118 #, fuzzy msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 #: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 #: ../app/actions/vectors-actions.c:185 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/channels-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:395 msgid "Channel Attributes" msgstr "מאפייני ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "עריכת צבע ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 #, fuzzy msgid "_Fill opacity:" msgstr "אטימות מילוי:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/actions/channels-commands.c:163 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 msgid "New Channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:243 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "העתקת ערוץ %s" #: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:557 #: ../app/pdb/selection_cmds.c:421 ../app/pdb/selection_cmds.c:484 msgid "Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Colormap Menu" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Edit Color..." msgstr "/עריכת צבע..." #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Edit color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_Add Color from FG" msgstr "/הוספת צבע" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Add current foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Add Color from BG" msgstr "/הוספת צבע" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Add current background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:77 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Context" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Colors" msgstr "צבע" #: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Opacity" msgstr "אטימות" #: ../app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Paint _Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/actions/context-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Tool" msgstr "/_כלים" #: ../app/actions/context-actions.c:51 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מברשת:" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/context-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "לוחות צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "_Gradient" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "_גופן:" #: ../app/actions/context-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Shape" msgstr "צורה" #: ../app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Radius" msgstr "רדיוס:" #: ../app/actions/context-actions.c:59 #, fuzzy msgid "S_pikes" msgstr "פיקסלים" #: ../app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Hardness" msgstr "קושי" #: ../app/actions/context-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Aspect" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/actions/context-actions.c:62 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "זווית:" #: ../app/actions/context-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Default Colors" msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" #: ../app/actions/context-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy msgid "S_wap Colors" msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy msgid "Pointer Information Menu" msgstr "מידע אודות הסיבוב" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191 #, fuzzy msgid "_Sample Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Sample Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320 #: ../app/actions/file-commands.c:177 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:204 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:916 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:130 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1330 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:335 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/pdb/image_cmds.c:1880 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 msgid "Untitled" msgstr "חסר-שם" #: ../app/actions/data-commands.c:226 msgid "Delete Object" msgstr "מחיקת אובייקט" #: ../app/actions/data-commands.c:249 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 #, fuzzy msgid "_Dialogs" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 #, fuzzy msgid "Create New Doc_k" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 #, fuzzy msgid "_Layers, Channels & Paths" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "_Misc. Stuff" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Tool_box" msgstr "/כלים/_ארגז כלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Tool _Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Device Status" msgstr "מצב ההתקן" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133 msgid "Device Status" msgstr "מצב ההתקן" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Layers" msgstr "שכבות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_Channels" msgstr "ערוצים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "נתיבים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Color_map" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/dialogs.c:181 msgid "Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Histogra_m" msgstr "היסטוגרמה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185 msgid "Histogram" msgstr "היסטוגרמה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Na_vigation" msgstr "ניווט" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "ניווט" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgid "Undo _History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "נקודה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 #, fuzzy msgid "_Sample Points" msgstr "נקודות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 #, fuzzy msgid "Colo_rs" msgstr "צבע" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "FG/BG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 #, fuzzy msgid "_Brushes" msgstr "מברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgid "P_atterns" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgid "_Gradients" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 #, fuzzy msgid "Pal_ettes" msgstr "לוחות צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "גופנים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 #, fuzzy msgid "B_uffers" msgstr "חוצצים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 #, fuzzy msgid "_Images" msgstr "תמונות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgid "Document Histor_y" msgstr "מסמכים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgid "_Templates" msgstr "תבניות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "תבניות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 #, fuzzy msgid "T_ools" msgstr "כלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 #, fuzzy msgid "Error Co_nsole" msgstr "מסוף שגיאות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "העדפות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgid "_Module Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 #, fuzzy msgid "_Tip of the Day" msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..." #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_אוטומטי" #: ../app/actions/dock-actions.c:43 #, fuzzy msgid "M_ove to Screen" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/actions/dock-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Close Dock" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:115 #, fuzzy msgid "_Open Display..." msgstr "תצוגה" #: ../app/actions/dock-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Show Image Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/dock-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Dialogs Menu" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Add Tab" msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Preview Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Tab Style" msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Close Tab" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/actions/dockable-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Detach Tab" msgstr "/בחירת כרטיסיה" #: ../app/actions/dockable-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Tiny" msgstr "זעיר" #: ../app/actions/dockable-actions.c:82 #, fuzzy msgid "E_xtra Small" msgstr "קטן מאוד" #: ../app/actions/dockable-actions.c:83 #, fuzzy msgid "_Small" msgstr "קטן" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 #, fuzzy msgid "_Medium" msgstr "בינוני" #: ../app/actions/dockable-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Large" msgstr "גדול" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 #, fuzzy msgid "Ex_tra Large" msgstr "גדול מאוד" #: ../app/actions/dockable-actions.c:87 #, fuzzy msgid "_Huge" msgstr "ענקי" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Enormous" msgstr "כביר" #: ../app/actions/dockable-actions.c:89 #, fuzzy msgid "_Gigantic" msgstr "עצום" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 #, fuzzy msgid "_Icon" msgstr "סמל" #: ../app/actions/dockable-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Current _Status" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "טקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:97 #, fuzzy msgid "I_con & Text" msgstr "סמל וטקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 #, fuzzy msgid "St_atus & Text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Show _Button Bar" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/dockable-actions.c:117 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "/הצג כרשימה" #: ../app/actions/dockable-actions.c:122 #, fuzzy msgid "View as _Grid" msgstr "/הצג כרשת" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Documents Menu" msgstr "מסמכים" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Open Image" msgstr "/פתיחת תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Open the selected entry" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Raise or Open Image" msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgid "Raise window if already open" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy msgid "File Open _Dialog" msgstr "/חלון פתיחת קובץ..." #: ../app/actions/documents-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Open image dialog" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Copy Image _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Remove _Entry" msgstr "/הסרת רישום" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Remove the selected entry" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Clear History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Clear the entire document history" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Recreate _Preview" msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Recreate preview" msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Reload _all Previews" msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Reload all previews" msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Remove dangling entries" msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" #: ../app/actions/documents-commands.c:197 #, fuzzy msgid "Clear Document History" msgstr "מסמכים" #: ../app/actions/documents-commands.c:220 msgid "Remove all entries from the document history?" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:224 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all currently listed " "entries." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Desaturate..." msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Equalize" msgstr "השוואה" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 #, fuzzy msgid "In_vert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Invert the colors" msgstr "חזרה לצבע קודם" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgid "_White Balance" msgstr "_איזון לבן" #: ../app/actions/drawable-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Automatic white balance correction" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/drawable-actions.c:69 #, fuzzy msgid "_Offset..." msgstr "הסטה" #: ../app/actions/drawable-actions.c:70 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy msgid "_Linked" msgstr "קווי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:79 msgid "Toggle the linked state" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:86 msgid "Toggle visibility" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "אופקי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:96 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "אופקי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "אנכי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "אנכי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" #: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 #, fuzzy msgid "Rotate _180°" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" #: ../app/actions/drawable-actions.c:117 msgid "Turn upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192 #, fuzzy msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:123 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" #: ../app/actions/drawable-commands.c:75 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." msgstr "רוויה עובדת רק על שכבות עם צבע RGB" #: ../app/actions/drawable-commands.c:103 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-commands.c:124 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-commands.c:147 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "איזון לבן עובד רק על שכבות עם צבע RGB" #: ../app/actions/edit-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_עריכה" #: ../app/actions/edit-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Paste as" msgstr "העתקה" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Buffer" msgstr "חוצצים" #: ../app/actions/edit-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Undo History Menu" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:277 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול פעולה" #: ../app/actions/edit-actions.c:71 msgid "Undo the last operation" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:278 msgid "_Redo" msgstr "_שחזור פעולה" #: ../app/actions/edit-actions.c:77 msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:82 msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:83 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:88 msgid "Strong Redo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:89 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:94 #, fuzzy msgid "_Clear Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-actions.c:95 msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "גזירה" #: ../app/actions/edit-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/actions/edit-actions.c:106 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "העתקה" #: ../app/actions/edit-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Copy _Visible" msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/edit-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Copy the selected region to the clipboard" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/edit-actions.c:118 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "העתקה" #: ../app/actions/edit-actions.c:119 #, fuzzy msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/edit-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Paste _Into" msgstr "העתקה לתוך" #: ../app/actions/edit-actions.c:125 #, fuzzy msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/edit-actions.c:130 #, fuzzy msgid "Paste as New" msgstr "העתקה כחדש" #: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_New Image" msgstr "תמונה חדשה" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 #, fuzzy msgid "Cu_t Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..." #: ../app/actions/edit-actions.c:147 #, fuzzy msgid "_Copy Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..." #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:152 #, fuzzy msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/edit-actions.c:157 #, fuzzy msgid "_Paste Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..." #: ../app/actions/edit-actions.c:162 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "ניקוי" #: ../app/actions/edit-actions.c:163 #, fuzzy msgid "Clear the selected pixels" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy msgid "Fill with _FG Color" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: ../app/actions/edit-actions.c:172 msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:177 #, fuzzy msgid "Fill with B_G Color" msgstr "מילוי עם צבע קדמה" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/edit-actions.c:183 #, fuzzy msgid "Fill with P_attern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:261 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_ביטול פעולה %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:266 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_שחזור פעולה %s" #: ../app/actions/edit-commands.c:132 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-commands.c:158 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:170 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:424 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:283 msgid "Cut Named" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:306 #: ../app/actions/edit-commands.c:326 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:303 msgid "Copy Named" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:323 #, fuzzy msgid "Copy Visible Named " msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/edit-commands.c:442 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/actions/edit-commands.c:447 ../app/actions/edit-commands.c:474 #: ../app/actions/edit-commands.c:491 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:469 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 #, fuzzy msgid "Error Console Menu" msgstr "מסוף שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "ניקוי" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 #, fuzzy msgid "Clear error console" msgstr "ניקוי שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "בחירת הכל" #: ../app/actions/error-console-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all errors" msgstr "ניקוי שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Save error log" msgstr "ניקוי שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Save S_election to File..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Save selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "לא יכול לשמור. שום דבר לא נבחר" #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "שמור יומן שגיאות לקובץ" #: ../app/actions/error-console-commands.c:153 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/file-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה" #: ../app/actions/file-actions.c:66 msgid "Acq_uire" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "/קובץ/_פתח..." #: ../app/actions/file-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Op_en as Layer..." msgstr "/שכבה חדשה" #: ../app/actions/file-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Open _Location..." msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/file-actions.c:89 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "שמירה" #: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "/קובץ/שמור _בשם..." #: ../app/actions/file-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "/קובץ/שמור /העתק" #: ../app/actions/file-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Save as _Template..." msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית" #: ../app/actions/file-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Create a new template from this image" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/file-actions.c:110 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "היפוך" #: ../app/actions/file-actions.c:111 msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:116 #, fuzzy msgid "Close all" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/actions/file-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Close all opened images" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" #: ../app/actions/file-actions.c:123 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:244 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:250 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "שמירת תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:508 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:287 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:303 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "שמור העתק של התמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:314 msgid "Create New Template" msgstr "צור תבנית חדשה" #: ../app/actions/file-commands.c:318 msgid "Enter a name for this template" msgstr "הכנס את השם לתבנית זו" #: ../app/actions/file-commands.c:344 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:357 msgid "Revert Image" msgstr "היפוך תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:383 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:389 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:461 #, fuzzy msgid "Open Image as Layer" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:466 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 msgid "Open Image" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:537 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:585 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts Menu" msgstr "מסמכים" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Rescan Font List" msgstr "רשימת גופנים" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Rescan font list" msgstr "רשימת גופנים" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "עורך מדרג" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgid "Left Color Type" msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Load Left Color From" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Save Left Color To" msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Right Color Type" msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 #, fuzzy msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 #, fuzzy msgid "Edit Active Gradient" msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 #, fuzzy msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 #, fuzzy msgid "_Right Endpoint" msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 #, fuzzy msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 #, fuzzy msgid "_Left Endpoint" msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 #, fuzzy msgid "_Fixed" msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 #, fuzzy msgid "F_oreground Color" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 #, fuzzy msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 #, fuzzy msgid "_Linear" msgstr "קווי" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 #, fuzzy msgid "_Curved" msgstr "עקומות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 #, fuzzy msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 #, fuzzy msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgid "(Varies)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 #: ../app/actions/image-actions.c:147 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 #, fuzzy msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 #, fuzzy msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 #: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254 #: ../app/actions/view-actions.c:255 msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 #: ../app/actions/view-actions.c:248 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 #: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249 msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "מיקוד בהכל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "היפוך מקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "שכפול מקטע..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "שיכפול אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "מחיקת אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית של מקטע מדרג" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה ימנית" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה ימנית של מקטע מדרג" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Segment" msgstr "שכפול מקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Selection" msgstr "שכפול אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "שכפל מקטע מדרג" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 msgid "Replicate" msgstr "שכפול" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "פיצול מקטע מדרג באופן אחיד" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "פיצול" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "בחר את מספר הקטעים האחידים\n" "אליו יש לפצל את המקטע הנבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Gradients Menu" msgstr "מדרגי צבעים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_New Gradient" msgstr "/מדרג צבעים חדש" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 #, fuzzy msgid "New gradient" msgstr "/מדרג צבעים חדש" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Duplicate gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Gradient" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Delete gradient" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Refresh Gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Refresh gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_עזרה" #: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Context Help" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: ../app/actions/image-actions.c:47 msgid "Toolbox Menu" msgstr "תפריט ארגז-כלים" #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Image Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Xtns" msgstr "/הר_חבות" #: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "/_תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "מצב" #: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Guides" msgstr "מדריך" #: ../app/actions/image-actions.c:66 #, fuzzy msgid "I_nfo" msgstr "_ביטול פעולה" #: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:612 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 msgid "_Auto" msgstr "_אוטומטי" #: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 #, fuzzy msgid "_Map" msgstr "_M" #: ../app/actions/image-actions.c:69 #, fuzzy msgid "C_omponents" msgstr "ספירה:" #: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_New..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Create a new image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/image-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "גודל לוח ציור" #: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/actions/image-actions.c:90 msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:96 #, fuzzy msgid "_Print Size..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Adjust the print resolution" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/actions/image-actions.c:102 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy msgid "Change the size of the image content" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:108 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:114 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "שכפול" #: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/image-actions.c:120 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135 #, fuzzy msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/actions/image-actions.c:133 msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:138 #, fuzzy msgid "Image Pr_operties" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/actions/image-actions.c:139 msgid "Display information about this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:157 #, fuzzy msgid "_Indexed..." msgstr "ממופתח" #: ../app/actions/image-actions.c:158 #, fuzzy msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgid "Flip image horizontally" msgstr "אופקי" #: ../app/actions/image-actions.c:172 #, fuzzy msgid "Flip image vertically" msgstr "אנכי" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:187 msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:193 #, fuzzy msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-commands.c:246 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "קבע את גודל לוח הציור" #: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "משנה גודל..." #: ../app/actions/image-commands.c:295 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/actions/image-commands.c:351 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:143 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "היפוך..." #: ../app/actions/image-commands.c:372 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:207 ../app/tools/gimprotatetool.c:116 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "מסובב..." #: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/actions/image-commands.c:584 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:73 msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:281 ../app/tools/gimpscaletool.c:109 msgid "Scaling" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Images Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Raise Views" msgstr "/הגבהת שכבה" #: ../app/actions/images-actions.c:48 msgid "Raise this image's displays" msgstr "הגבה תצוגת תמונה זו" #: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgid "Create a new display for this image" msgstr "צור תצוגה חדשה לתמונה זו" #: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Delete Image" msgstr "/מחיקת שכבה" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgid "Delete this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/layers-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Layers Menu" msgstr "שכבות" #: ../app/actions/layers-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Layer" msgstr "/_שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:52 #, fuzzy msgid "Stac_k" msgstr "/שכבה/_ערימה" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgid "Te_xt to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:54 msgid "_Mask" msgstr "_מסיכה" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Tr_ansparency" msgstr "שקיפות" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Layer _Mode" msgstr "שכבות" #: ../app/actions/layers-actions.c:62 #, fuzzy msgid "Te_xt Tool" msgstr "צבע טקסט" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." #: ../app/actions/layers-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Edit the layer's name" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_New Layer..." msgstr "/שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_New Layer" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים" #: ../app/actions/layers-actions.c:86 #, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/שכפול שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:87 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:92 #, fuzzy msgid "_Delete Layer" msgstr "/מחיקת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Delete this layer" msgstr "מחיקת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/הגבהת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/layers-actions.c:105 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/הנמכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:111 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:116 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/layers-actions.c:117 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:122 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:123 #, fuzzy msgid "Anchor the floating layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:128 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/מיזוג כלפי מטה" #: ../app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:146 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:147 msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 #, fuzzy msgid "Text to _Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/actions/layers-actions.c:153 #, fuzzy msgid "Create a path from this text layer" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgid "Text alon_g Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:159 msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/גודל תחום שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:165 #, fuzzy msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/actions/layers-actions.c:170 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:171 msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:177 #, fuzzy msgid "Change the size of the layer content" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:182 #, fuzzy msgid "_Crop Layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:183 #, fuzzy msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:188 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:189 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:194 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:200 #, fuzzy msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/actions/layers-actions.c:201 msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:209 #, fuzzy msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:217 #, fuzzy msgid "Work on the layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgid "S_how Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:239 #, fuzzy msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/החלת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:245 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:254 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:255 #, fuzzy msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/layers-actions.c:261 #, fuzzy msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:267 #, fuzzy msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:273 #, fuzzy msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:281 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:282 #, fuzzy msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:288 #, fuzzy msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:294 #, fuzzy msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:308 #, fuzzy msgid "_Text to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:309 msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:315 #, fuzzy msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:321 #, fuzzy msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:335 #, fuzzy msgid "Select _Top Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:340 #, fuzzy msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:345 #, fuzzy msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" #: ../app/actions/layers-actions.c:350 #, fuzzy msgid "Select _Next Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" #: ../app/actions/layers-actions.c:358 #, fuzzy msgid "Set Opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:202 msgid "Layer Attributes" msgstr "מאפייני שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:205 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 #: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 msgid "New Layer" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-commands.c:244 msgid "Create a New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-commands.c:531 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:609 msgid "Crop Layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:748 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:983 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1255 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 msgid "Add Layer Mask" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Palette Editor Menu" msgstr "עורך לוח צבעים" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Delete Color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Delete color" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Edit Active Palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgid "New Color from _FG" msgstr "צבע _חדש" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 #, fuzzy msgid "New color from foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy msgid "New Color from _BG" msgstr "צבע _חדש" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 #, fuzzy msgid "New color from background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 #: ../app/actions/view-actions.c:242 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/מיקוד פנימה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 #: ../app/actions/view-actions.c:236 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/מיקוד החוצה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/מיקוד הכל" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" msgstr "עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ערוך ערך לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Palettes Menu" msgstr "לוחות צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_New Palette" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 #, fuzzy msgid "New palette" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Import Palette..." msgstr "/ייבוא לוח צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Import palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 #, fuzzy msgid "Duplicate palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Merge palettes" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Copy Palette _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Delete Palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Delete palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Refresh palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy msgid "_Edit Palette..." msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Edit palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-commands.c:74 msgid "Merge Palette" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-commands.c:78 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "הכנס שם עבור לוח הצבעים המאוחד" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Patterns Menu" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Open pattern as image" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_New Pattern" msgstr "/דוגמה חדשה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 #, fuzzy msgid "New pattern" msgstr "/דוגמה חדשה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Duplicate pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Delete Pattern" msgstr "/מחיקת דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Delete pattern" msgstr "/מחיקת דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Refresh patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/עריכת דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Edit pattern" msgstr "/עריכת דוגמה" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Filte_rs" msgstr "תיקיות" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgid "Recently Used" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Blur" msgstr "טשטוש" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Noise" msgstr "כלום" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgid "Edge-De_tect" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgid "En_hance" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 #, fuzzy msgid "C_ombine" msgstr "המשך" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Generic" msgstr "מרכז" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgid "_Light and Shadow" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 #, fuzzy msgid "_Distorts" msgstr "היסטוריה" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgid "_Artistic" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 #, fuzzy msgid "_Render" msgstr "מרכז" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgid "_Clouds" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgid "_Nature" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgid "_Web" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 #, fuzzy msgid "An_imation" msgstr "הוספה" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 #, fuzzy msgid "Reset all _Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgid "Set all plug-in to their default settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Re_peat Last" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 msgid "R_e-Show Last" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:527 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:541 msgid "Repeat Last" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:543 msgid "Re-Show Last" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:231 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:250 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Quick Mask Menu" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:975 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 #, fuzzy msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "אטימות מסיכה:" #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 #, fuzzy msgid "Sample Point Menu" msgstr "עורך לוח צבעים" #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgid "select|_All" msgstr "/בחירת אזור/ה_כל" #: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select everything" msgstr "/בחירת אזור/_היפוך" #: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "select|_None" msgstr "/בחירת אזור/_כלום" #: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Dismiss the selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert the selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_גופן:" #: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Create a floating selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/select-actions.c:75 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "חידוד" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:86 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "גוזם..." #: ../app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Contract the selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:92 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Enlarge the selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." #: ../app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Replace the selection by its border" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" #: ../app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Save the selection to a channel" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/actions/select-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgid "Paint along the selection outline" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:116 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-commands.c:137 ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:141 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:176 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" #: ../app/actions/select-commands.c:185 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "כיווץ מגבול התמונה" #: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:210 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:234 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" #: ../app/actions/select-commands.c:243 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:290 ../app/actions/select-commands.c:321 #: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/actions/select-commands.c:296 ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Templates Menu" msgstr "תבניות" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Create Image from Template..." msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "צור תמונה חדשה מהתבנית המסומנת" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_New Template..." msgstr "תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/שכפול נתיב" #: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "שכפל תבנית מסומנת" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Edit Template..." msgstr "עריכת תבנית" #: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgid "Edit the selected template" msgstr "ערוך את התבנית המסומנת" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgid "Delete the selected template" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/actions/templates-commands.c:122 msgid "New Template" msgstr "תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-commands.c:125 msgid "Create a New Template" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-commands.c:184 #: ../app/actions/templates-commands.c:187 msgid "Edit Template" msgstr "עריכת תבנית" #: ../app/actions/templates-commands.c:223 msgid "Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgid "Open" msgstr "פתח" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgid "Load text from file" msgstr "טעינת טקסט מקובץ" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Clear all text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 #, fuzzy msgid "From left to right" msgstr "משמאל לימין" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 #, fuzzy msgid "From right to left" msgstr "מימין לשמאל" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:142 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 #: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 #: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 #: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 #: ../app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 #, fuzzy msgid "Tool Options Menu" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Save Options To" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Restore Options From" msgstr "צריכת משאבים" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 #, fuzzy msgid "Re_name Saved Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Saved Options" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_New Entry..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy msgid "R_eset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Reset to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Reset all tool options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 #, fuzzy msgid "Save Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 #, fuzzy msgid "Saved Options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 #, fuzzy msgid "Reset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Tools Menu" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "/_כלים" #: ../app/actions/tools-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Selection Tools" msgstr "/כלים/כלי _בחירה" #: ../app/actions/tools-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Paint Tools" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/actions/tools-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Transform Tools" msgstr "/כלים/כלי _המרה" #: ../app/actions/tools-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Color Tools" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 #, fuzzy msgid "R_aise Tool" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/actions/tools-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Raise tool" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Ra_ise to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/tools-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Raise tool to top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/tools-actions.c:69 #, fuzzy msgid "L_ower Tool" msgstr "הזזה:" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Lower tool" msgstr "נתיב תחתון" #: ../app/actions/tools-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Lo_wer to Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/tools-actions.c:76 #, fuzzy msgid "Lower tool to bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/tools-actions.c:81 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:82 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Show in Toolbox" msgstr "כלים" #: ../app/actions/tools-actions.c:99 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "צבע RGB" #: ../app/actions/tools-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." #: ../app/actions/tools-actions.c:242 msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:247 msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Paths Menu" msgstr "נתיבים" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Path _Tool" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Edit path attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_New Path..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy msgid "New path..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_New Path" msgstr "נתיב חדש" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy msgid "New path with last values" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgid "D_uplicate Path" msgstr "/שכפול נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Duplicate path" msgstr "/שכפול נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Delete Path" msgstr "/מחיקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy msgid "Delete path" msgstr "מחיקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Raise Path" msgstr "/הגבהת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Raise path" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Raise Path to _Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Raise path to top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Lower Path" msgstr "/הנמכת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Lower path" msgstr "נתיב תחתון" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Lower path to bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Stroke path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Stroke path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Co_py Path" msgstr "/העתקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Paste Pat_h" msgstr "/הדבקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy msgid "E_xport Path..." msgstr "/ייצוא נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy msgid "I_mport Path..." msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:162 #, fuzzy msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1858 #, fuzzy msgid "Path to selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgid "Fr_om Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "Add" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:116 msgid "Subtract" msgstr "החסרה" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "ממשק" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:195 #, fuzzy msgid "Selection to path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 #, fuzzy msgid "To _Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 #: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "נתיב חדש" #: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" #: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:608 #: ../app/pdb/vectors_cmds.c:861 #, fuzzy msgid "Path to Selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/view-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_צפיה" #: ../app/actions/view-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_Padding Color" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Move to Screen" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:74 #, fuzzy msgid "Create another view on this image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/view-actions.c:79 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/view-actions.c:80 #, fuzzy msgid "Close this image window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../app/actions/view-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Fit Image in Window" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/actions/view-actions.c:86 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Fit Image _to Window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../app/actions/view-actions.c:92 msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" #: ../app/actions/view-actions.c:98 msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:103 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." #: ../app/actions/view-actions.c:104 msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #: ../app/actions/view-actions.c:110 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:116 msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:132 #, fuzzy msgid "Display the selection outline" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:138 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/actions/view-actions.c:139 msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:145 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: ../app/actions/view-actions.c:151 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "הצגת _רשת" #: ../app/actions/view-actions.c:157 #, fuzzy msgid "Show Sample Points" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:163 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ה_צמדה לרשת" #: ../app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: ../app/actions/view-actions.c:181 #, fuzzy msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/actions/view-actions.c:187 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: ../app/actions/view-actions.c:193 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/actions/view-actions.c:199 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: ../app/actions/view-actions.c:205 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" #: ../app/actions/view-actions.c:212 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:273 #, fuzzy msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:278 #, fuzzy msgid "_8:1 (800%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy msgid "_4:1 (400%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:288 #, fuzzy msgid "_2:1 (200%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:293 #, fuzzy msgid "_1:1 (100%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:294 msgid "Zoom 1:1" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:299 #, fuzzy msgid "1:_2 (50%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:304 #, fuzzy msgid "1:_4 (25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:309 #, fuzzy msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgid "Othe_r..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/view-actions.c:327 #, fuzzy msgid "From _Theme" msgstr "/מתוך ערכת נושא" #: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy msgid "_Light Check Color" msgstr "/צבע בדיקות הארה" #: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy msgid "_Dark Check Color" msgstr "/צבע בדיקות החשכה" #: ../app/actions/view-actions.c:342 #, fuzzy msgid "Select _Custom Color..." msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" #: ../app/actions/view-actions.c:347 #, fuzzy msgid "As in _Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: ../app/actions/view-actions.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/view-actions.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" #: ../app/actions/view-commands.c:571 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/actions/view-commands.c:573 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/actions/window-actions.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "מסך" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: ../app/base/base-enums.c:24 msgid "Freehand" msgstr "ביד חופשית" #: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 #: ../app/core/core-enums.c:1198 msgid "Value" msgstr "ערך" #: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1193 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1194 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1195 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../app/base/base-enums.c:59 msgid "Alpha" msgstr "אלפא" #: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/base/base-enums.c:108 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../app/base/base-enums.c:109 msgid "Dissolve" msgstr "המסה" #: ../app/base/base-enums.c:110 msgid "Behind" msgstr "מאחור" #: ../app/base/base-enums.c:111 msgid "Multiply" msgstr "הכפלה" #: ../app/base/base-enums.c:112 msgid "Screen" msgstr "מסך" #: ../app/base/base-enums.c:113 msgid "Overlay" msgstr "ציפוי" #: ../app/base/base-enums.c:114 msgid "Difference" msgstr "הבדל" #: ../app/base/base-enums.c:115 msgid "Addition" msgstr "הוספה" #: ../app/base/base-enums.c:117 #, fuzzy msgid "Darken only" msgstr "החשכה בלבד" #: ../app/base/base-enums.c:118 #, fuzzy msgid "Lighten only" msgstr "הבהרה בלבד" #: ../app/base/base-enums.c:119 ../app/core/core-enums.c:1196 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: ../app/base/base-enums.c:120 ../app/core/core-enums.c:1197 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" #: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311 msgid "Color" msgstr "צבע" #: ../app/base/base-enums.c:123 msgid "Divide" msgstr "חלוקה" #: ../app/base/base-enums.c:124 msgid "Dodge" msgstr "הבהרה" #: ../app/base/base-enums.c:125 msgid "Burn" msgstr "בערה" #: ../app/base/base-enums.c:126 #, fuzzy msgid "Hard light" msgstr "אור קשה" #: ../app/base/base-enums.c:127 #, fuzzy msgid "Soft light" msgstr "אור רך" #: ../app/base/base-enums.c:128 #, fuzzy msgid "Grain extract" msgstr "חליצת גירעון" #: ../app/base/base-enums.c:129 #, fuzzy msgid "Grain merge" msgstr "מיזוג גירעון" #: ../app/base/base-enums.c:130 #, fuzzy msgid "Color erase" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/base/tile-swap.c:419 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " "swap directory in your Preferences." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 #: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:397 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:607 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:374 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/config/gimprc.c:518 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "שמירת '%s'\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:72 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:89 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 #, fuzzy msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 #, fuzzy msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the tool options when the GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 #, fuzzy msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " "transient to the active image window. Most window managers will keep the " "dock windows above the image window then, but it may also have other effects." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " "but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one " "that is shared by other users." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " "not create thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " "since it was opened." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " "appended to the command with a space separating the two." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 #: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 msgid "fatal parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 #: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:401 msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)" #: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)" #: ../app/core/core-enums.c:56 #, fuzzy msgid "Positioned" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/core/core-enums.c:85 #, fuzzy msgid "Generate optimum palette" msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי" #: ../app/core/core-enums.c:86 #, fuzzy msgid "Use web-optimized palette" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #: ../app/core/core-enums.c:87 msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy msgid "Use custom palette" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #: ../app/core/core-enums.c:211 #, fuzzy msgid "First item" msgstr "מ-ערכה" #: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 #: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgid "Selection" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/core/core-enums.c:214 #, fuzzy msgid "Active layer" msgstr "מסננים פעילים" #: ../app/core/core-enums.c:215 #, fuzzy msgid "Active channel" msgstr "הגבהת ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:216 #, fuzzy msgid "Active path" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/core/core-enums.c:247 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/core/core-enums.c:248 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/core/core-enums.c:249 msgid "White" msgstr "לבן" #. Transparency #: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "דוגמאות" #: ../app/core/core-enums.c:279 #, fuzzy msgid "Stroke line" msgstr "הקטנת ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:280 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:307 #, fuzzy msgid "Solid color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/core/core-enums.c:336 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "צג" #: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 msgid "Round" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:338 #, fuzzy msgid "Bevel" msgstr "רמות" #: ../app/core/core-enums.c:366 msgid "Butt" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 msgid "Square" msgstr "ריבוע" #: ../app/core/core-enums.c:404 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: ../app/core/core-enums.c:405 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "קווי" #: ../app/core/core-enums.c:406 msgid "Long dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:407 #, fuzzy msgid "Medium dashes" msgstr "בינוני" #: ../app/core/core-enums.c:408 msgid "Short dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:409 msgid "Sparse dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:410 #, fuzzy msgid "Normal dots" msgstr "רגיל" #: ../app/core/core-enums.c:411 msgid "Dense dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:412 #, fuzzy msgid "Stipples" msgstr "קנה מידה" #: ../app/core/core-enums.c:413 #, fuzzy msgid "Dash, dot" msgstr "מקווקו" #: ../app/core/core-enums.c:414 msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:442 msgid "Circle" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:444 msgid "Diamond" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: ../app/core/core-enums.c:474 msgid "Unknown" msgstr "לא-ידוע" #: ../app/core/core-enums.c:505 #, fuzzy msgid "All layers" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/core/core-enums.c:506 #, fuzzy msgid "Image-sized layers" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:507 #, fuzzy msgid "All visible layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/core/core-enums.c:508 #, fuzzy msgid "All linked layers" msgstr "%d שכבות" #: ../app/core/core-enums.c:572 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" #: ../app/core/core-enums.c:573 #, fuzzy msgid "Very small" msgstr "קטן מאוד" #: ../app/core/core-enums.c:574 msgid "Small" msgstr "קטן" #: ../app/core/core-enums.c:575 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: ../app/core/core-enums.c:576 msgid "Large" msgstr "גדול" #: ../app/core/core-enums.c:577 #, fuzzy msgid "Very large" msgstr "גדול מאוד" #: ../app/core/core-enums.c:578 msgid "Huge" msgstr "ענקי" #: ../app/core/core-enums.c:579 msgid "Enormous" msgstr "כביר" #: ../app/core/core-enums.c:580 msgid "Gigantic" msgstr "עצום" #: ../app/core/core-enums.c:607 #, fuzzy msgid "View as list" msgstr "צפיה כרשימה" #: ../app/core/core-enums.c:608 #, fuzzy msgid "View as grid" msgstr "צפיה כרשת" #: ../app/core/core-enums.c:670 #, fuzzy msgid "No thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: ../app/core/core-enums.c:671 msgid "Normal (128x128)" msgstr "רגיל (128x128) " #: ../app/core/core-enums.c:672 msgid "Large (256x256)" msgstr "גדול (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:847 msgid "<>" msgstr "<<שגוי>>" #: ../app/core/core-enums.c:848 #, fuzzy msgid "Scale image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:849 #, fuzzy msgid "Resize image" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:850 #, fuzzy msgid "Flip image" msgstr "היפוך התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:851 #, fuzzy msgid "Rotate image" msgstr "סיבוב תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:852 #, fuzzy msgid "Crop image" msgstr "גזיזת תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:853 #, fuzzy msgid "Convert image" msgstr "הסבת תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:854 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "שינוי שם פריט" #: ../app/core/core-enums.c:855 #, fuzzy msgid "Merge layers" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/core/core-enums.c:856 #, fuzzy msgid "Merge paths" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:888 msgid "Guide" msgstr "מדריך" #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:889 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 #: ../app/tools/tools-enums.c:211 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:890 #, fuzzy msgid "Sample Point" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgid "Layer/Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgid "Layer/Channel modification" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:894 #, fuzzy msgid "Selection mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:897 msgid "Item visibility" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgid "Link/Unlink item" msgstr "פריט מקושר" #: ../app/core/core-enums.c:866 #, fuzzy msgid "Item properties" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:896 #, fuzzy msgid "Move item" msgstr "הזזת פריט" #: ../app/core/core-enums.c:868 #, fuzzy msgid "Scale item" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:869 #, fuzzy msgid "Resize item" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgid "Add layer mask" msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy msgid "Apply layer mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy msgid "Floating selection to layer" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgid "Float selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgid "Anchor floating selection" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgid "Remove floating selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Paste" msgstr "העתקה" #: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/gimp-edit.c:489 msgid "Cut" msgstr "גזירה" #: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/tools/gimptexttool.c:143 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:922 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 msgid "Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:923 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:131 msgid "Paint" msgstr "צביעה" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy msgid "Attach parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy msgid "Remove parasite" msgstr "הסרת טפיל" #: ../app/core/core-enums.c:883 #, fuzzy msgid "Import paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/pdb/drawable_cmds.c:770 msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" #: ../app/core/core-enums.c:885 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "סוג תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:886 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "גודל תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:887 #, fuzzy msgid "Image resolution change" msgstr "שינוי רמת הפרדה" #: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgid "Change indexed palette" msgstr "לוח צבעים ממופתח" #: ../app/core/core-enums.c:895 #, fuzzy msgid "Rename item" msgstr "שינוי שם פריט" #: ../app/core/core-enums.c:899 #, fuzzy msgid "New layer" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/core/core-enums.c:900 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "מחיקת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgid "Reposition layer" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/core/core-enums.c:902 #, fuzzy msgid "Set layer mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:903 #, fuzzy msgid "Set layer opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:904 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/core/core-enums.c:905 #, fuzzy msgid "Text layer" msgstr "שכבת טקסט" #: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgid "Text layer modification" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgid "Delete layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgid "Show layer mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:911 #, fuzzy msgid "New channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgid "Delete channel" msgstr "מחיקת ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgid "Reposition channel" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" #: ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy msgid "Channel color" msgstr "צבע ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy msgid "New path" msgstr "נתיב חדש" #: ../app/core/core-enums.c:917 #, fuzzy msgid "Path modification" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy msgid "Reposition path" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/core/core-enums.c:920 msgid "FS rigor" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:921 msgid "FS relax" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/paint/gimpink.c:103 #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "דיו" #: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy msgid "Select foreground" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/core/core-enums.c:928 msgid "EEK: can't undo" msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה" #: ../app/core/core-enums.c:1192 msgid "Composite" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1226 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "הודעה %s " #: ../app/core/core-enums.c:1227 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "[ אזהרה ]" #: ../app/core/core-enums.c:1228 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "שגיאות" #: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:257 #: ../app/menus/menus.c:422 ../app/tools/gimp-tools.c:441 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315 msgid "Pasted Layer" msgstr "שכבה מודבקת" #: ../app/core/gimp-edit.c:444 #, fuzzy msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/core/gimp-edit.c:448 #, fuzzy msgid "Fill with Background Color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/core/gimp-edit.c:452 msgid "Fill with White" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/core/gimp-edit.c:456 msgid "Fill with Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: ../app/core/gimp-edit.c:460 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #: ../app/core/gimp-edit.c:515 ../app/core/gimpselection.c:631 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/core/gimp-edit.c:550 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "חוצצים" #: ../app/core/gimp-gradients.c:60 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to Transparent" msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #: ../app/core/gimp-user-install.c:194 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:199 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:301 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:316 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:327 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimp.c:521 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "יחס מיקוד:" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:596 msgid "Internal Procedures" msgstr "נהלים פנימיים" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:813 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" #: ../app/core/gimp.c:813 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the document history #: ../app/core/gimp.c:838 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:538 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:295 msgid "Unnamed" msgstr "חסר שם" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 #: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "רוחב שכבה:" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:57 #, fuzzy msgid "command|Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:108 #, fuzzy msgid "command|Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:374 #, fuzzy msgid "Alpha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 #, fuzzy msgid "command|Fuzzy Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:507 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 #, fuzzy msgid "command|Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Rename Channel" msgstr "שינוי שם ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Move Channel" msgstr "הזזת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Scale Channel" msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Resize Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Flip Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1327 msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:264 #, fuzzy msgid "Stroke Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Feather Channel" msgstr "ריפוד ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Sharpen Channel" msgstr "חידוד ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Clear Channel" msgstr "ניקוי ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Fill Channel" msgstr "מילוי ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Invert Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Border Channel" msgstr "מיסגור ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Grow Channel" msgstr "הגדלת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Shrink Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:689 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:1589 msgid "Set Channel Color" msgstr "קביעת צבע ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:1637 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "קביעת אטימות ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:1705 ../app/core/gimpselection.c:525 msgid "Selection Mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: ../app/core/gimpdata.c:446 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:407 ../app/core/gimpdatafactory.c:565 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:585 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:484 ../app/core/gimpdatafactory.c:487 #: ../app/core/gimpitem.c:311 ../app/core/gimpitem.c:314 msgid "copy" msgstr "העתקה" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:496 ../app/core/gimpitem.c:323 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "העתקה %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:566 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:726 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 ../app/tools/gimpblendtool.c:106 msgid "Blend" msgstr "מיזוג" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:278 #, fuzzy msgid "command|Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 msgid "Equalize" msgstr "השוואה" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:154 msgid "Levels" msgstr "רמות" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "command|Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1205 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 #, fuzzy msgid "command|Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1325 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1340 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:338 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:348 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:90 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/core/gimpgrid.c:95 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:106 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:115 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:122 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 #, fuzzy msgid "Set Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 #, fuzzy msgid "Change Colormap entry" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 #, fuzzy msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/הוספת צבע" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 #, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:897 msgid "Converting to indexed (stage 2)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:942 msgid "Converting to indexed (stage 3)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 #, fuzzy msgid "command|Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 ../app/core/gimpimage-resize.c:88 msgid "Resize Image" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:538 msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת מדריך" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 msgid "Move Guide" msgstr "הזזת מדריך" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 #, fuzzy msgid "Translate Items" msgstr "הסבה" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 #, fuzzy msgid "Flip Items" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 #, fuzzy msgid "Rotate Items" msgstr "סיבוב נתיב" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 #, fuzzy msgid "Transform Items" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 msgid "Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 msgid "Merge Down" msgstr "מיזוג כלפי מטה" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 #, fuzzy msgid "Enable Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 #, fuzzy msgid "Disable Quick Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 msgid "Add Sample_Point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:420 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "הסרת נתיב" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 #, fuzzy msgid "Move Sample Point" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3299 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: ../app/core/gimpimage.c:1404 msgid "Change Image Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimpimage.c:1444 msgid "Change Image Unit" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/core/gimpimage.c:2279 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: ../app/core/gimpimage.c:2314 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" #: ../app/core/gimpimage.c:2766 msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" #: ../app/core/gimpimage.c:2830 ../app/core/gimpimage.c:2843 msgid "Remove Layer" msgstr "הסרת שכבה" #: ../app/core/gimpimage.c:2917 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" #: ../app/core/gimpimage.c:2922 msgid "Raise Layer" msgstr "העלאת שכבה" #: ../app/core/gimpimage.c:2939 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" #: ../app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Lower Layer" msgstr "הנמכת שכבה" #: ../app/core/gimpimage.c:2955 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/core/gimpimage.c:2970 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/core/gimpimage.c:3043 msgid "Add Channel" msgstr "הוספת ערוץ" #: ../app/core/gimpimage.c:3087 ../app/core/gimpimage.c:3098 msgid "Remove Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/core/gimpimage.c:3145 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" #: ../app/core/gimpimage.c:3150 msgid "Raise Channel" msgstr "הגבהת ערוץ" #: ../app/core/gimpimage.c:3167 #, fuzzy msgid "Channel is already on top." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: ../app/core/gimpimage.c:3172 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: ../app/core/gimpimage.c:3189 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" #: ../app/core/gimpimage.c:3194 msgid "Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: ../app/core/gimpimage.c:3214 #, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: ../app/core/gimpimage.c:3219 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/core/gimpimage.c:3294 msgid "Add Path" msgstr "הוספת נתיב" #: ../app/core/gimpimage.c:3339 msgid "Remove Path" msgstr "הסרת נתיב" #: ../app/core/gimpimage.c:3383 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." #: ../app/core/gimpimage.c:3388 msgid "Raise Path" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/core/gimpimage.c:3405 #, fuzzy msgid "Path is already on top." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: ../app/core/gimpimage.c:3410 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:3427 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" #: ../app/core/gimpimage.c:3432 msgid "Lower Path" msgstr "נתיב תחתון" #: ../app/core/gimpimage.c:3452 #, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: ../app/core/gimpimage.c:3457 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "תיקיות" #: ../app/core/gimpimagefile.c:556 msgid "Special File" msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:572 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "תמונה מרוחקת" #: ../app/core/gimpimagefile.c:589 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/core/gimpimagefile.c:593 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: ../app/core/gimpimagefile.c:597 msgid "Preview is out of date" msgstr "גרסת העיון מיושנת" #: ../app/core/gimpimagefile.c:601 msgid "Cannot create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/core/gimpimagefile.c:608 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "גרסת העיון מיושנת" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:427 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "נקודת לאינץ'" msgstr[1] "נקודת לאינץ'" #: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d שכבות" msgstr[1] "%d שכבות" #: ../app/core/gimpimagefile.c:679 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpitem.c:1166 msgid "Attach Parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: ../app/core/gimpitem.c:1176 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: ../app/core/gimpitem.c:1219 ../app/core/gimpitem.c:1226 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "הסרת טפיל מהפריט" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 msgid "Layer" msgstr "שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:246 msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:290 #: ../app/pdb/layer_cmds.c:324 msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Flip Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rotate Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1302 #: ../app/core/gimplayermask.c:204 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" #: ../app/core/gimplayer.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimplayer.c:1225 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1232 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1239 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1249 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1356 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1521 ../app/core/gimplayermask.c:231 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:1522 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1623 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/core/gimplayer.c:1674 #, fuzzy msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/core/gimplayer.c:1696 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" #: ../app/core/gimplayermask.c:102 #, fuzzy msgid "Move Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimplayermask.c:292 #, fuzzy msgid "Show Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimppalette-import.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "ממופתח" #: ../app/core/gimppalette-import.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין..." #: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233 msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Sharpen Selection" msgstr "חידוד אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Select None" msgstr "ביטול אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכל" #: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Invert Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:274 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/core/gimpselection.c:785 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/core/gimpselection.c:792 msgid "Float Selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/core/gimpselection.c:809 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:116 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:123 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimptemplate.c:128 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimptemplate.c:411 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "רקע" #. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "פיקסל" #: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:805 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:946 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024 ../app/tools/gimppainttool.c:600 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #. standard units #: ../app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" msgstr "אינץ'" #: ../app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" msgstr "אינצ'ים" #: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" msgstr "מילימטר" #: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" msgstr "מילימטרים" #. professional units #: ../app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" msgstr "נקודה" #: ../app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" msgstr "נקודות" #: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" msgstr "פיקא" #: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" msgstr "פיקות" #: ../app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" msgstr "אחוזים" #: ../app/core/gimpunit.c:70 #, fuzzy msgid "plural|percent" msgstr "אחוזים" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, #. * separated by newline #. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:527 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:601 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "שם ערוץ:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:135 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "הסבה" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:186 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:213 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:229 ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 msgid "Dithering" msgstr "ערבוב צבעים" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:241 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "ללא ערבוב צבעים" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:256 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "חזרה לצבע קודם" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:399 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 #, fuzzy msgid "Remove Colors" msgstr "הסרת מדריך" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "_Desaturate" msgstr "_רוויה:" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:155 #: ../app/gui/gui-message.c:132 msgid "GIMP Message" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:133 msgid "Devices" msgstr "התקנים" #: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Errors" msgstr "שגיאות" #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: ../app/dialogs/dialogs.c:193 msgid "Undo" msgstr "ביטול פעולה" #: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: ../app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "FG/BG" msgstr "רקע/חזית" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:75 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:113 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:447 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:451 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Image Grid" msgstr "הגדרת רשת תמונה" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 msgid "Merge Layers" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "מדידה" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 msgid "Clipped to image" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "תבניות" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 msgid "Confirm Image Size" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #, fuzzy msgid "Image Properties" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "dialog-title|Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195 #, fuzzy msgid "Confirm Scaling" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "_שם שכבה:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:988 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 msgid "Height:" msgstr "גובה:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 msgid "Layer Fill Type" msgstr "סוג מילוי שכבה" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 msgid "Manage Loadable Modules" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:169 msgid "Autoload" msgstr "טעינה אוטומטית" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:176 #, fuzzy msgid "Module Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:426 msgid "" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447 msgid "On disk" msgstr "בדיסק" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 msgid "Only in memory" msgstr "רק בזיכרון" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 msgid "No longer available" msgstr "לא זמין יותר" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 msgid "Load" msgstr "טעינה" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 msgid "Query" msgstr "שאילתה" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:492 msgid "Unload" msgstr "הסרה" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Purpose:" msgstr "מטרה:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 msgid "Copyright:" msgstr "זכויות יוצרים:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 msgid "State:" msgstr "מצב:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Last error:" msgstr "שגיאה אחרונה:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:515 #, fuzzy msgid "Available types:" msgstr "סוגים זמינים:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105 msgid "Offset Layer" msgstr "/קיזוז שכבה" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 msgid "Offset Channel" msgstr "קיזוז ערוץ" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 msgid "Offset" msgstr "הסטה" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "הסטה" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "התנהגות חלון צף" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "_Wrap around" msgstr "_רקע" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "_שקוף" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 msgid "_Import" msgstr "_ייבוא" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 msgid "I_mage" msgstr "_תמונה" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "אזור _נבחר" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 msgid "Import Options" msgstr "אפשרויות יבוא" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "יבוא חדש" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "שם _לוח צבעים:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 msgid "C_olumns:" msgstr "_טורים:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 msgid "I_nterval:" msgstr "מ_רווח:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 msgid "Preview" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:348 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:487 #, fuzzy msgid "Configure Input Devices" msgstr "הגדרת התקני קלט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:564 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:597 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:673 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:708 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "הצגת _רשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Environment" msgstr "סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Resource Consumption" msgstr "צריכת משאבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "מספר _צבעים:" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "שמירת תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 #, fuzzy msgid "Save document _history on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Previews" msgstr "תצוגות מוקדמות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Help System" msgstr "מערכת עזרה" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:183 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 #, fuzzy msgid "Show tips on _startup" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #. Help Browser #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "_Web browser to use:" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "מרחק:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "הזזה:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Set layer or path as active" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "כלים" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "טבלת תמונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "טבלת תמונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Image Windows" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 #, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 #, fuzzy msgid "Space Bar" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Show _brush outline" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Title & Status" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Show zoom ratio" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Image Title Format" msgstr "מבנה כותרת התמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Check _size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 #, fuzzy msgid "ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "_Manually" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "כיול" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "_RGB profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Input Devices" msgstr "התקני קלט" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "התקני קלט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 #, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "הגדרת התקני קלט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Input Controllers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Window Management" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "מיקום חלונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "גופנים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Window Positions" msgstr "מיקום חלונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "מיקום חלונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "ספריה זמנית:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "החלפת ספריה:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "בחירת ספריית החלפה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Select Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Pattern Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Palette Folders" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Select Palette Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Gradient Folders" msgstr "תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "תיקיות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Plug-In Folders" msgstr "תיקיות תוספים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Scripts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Module Folders" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Select Module Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Environment Folders" msgstr "תיקיות סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Select Environment Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Themes" msgstr "ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Select Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:200 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "רוחב:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:204 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "גובה:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "האם לצאת מ Gimp?" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "Close All Images" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "שכפול ערוץ" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "גודל לוח ציור" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/קובץ/_יציאה" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and masks only." msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "עצת היום של GIMP" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "הטיפ ה_קודם" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "הטיפ ה_בא" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:191 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 #, fuzzy msgid "Export Path to SVG" msgstr "/ייצוא נתיב" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "שם נתיב:" #: ../app/display/display-enums.c:24 #, fuzzy msgid "Tool icon" msgstr "צלמית כלי" #: ../app/display/display-enums.c:25 msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:26 msgid "Crosshair only" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:55 #, fuzzy msgid "From theme" msgstr "מ-ערכה" #: ../app/display/display-enums.c:56 #, fuzzy msgid "Light check color" msgstr "צבע בדיקות הארה" #: ../app/display/display-enums.c:57 #, fuzzy msgid "Dark check color" msgstr "צבע בדיקות החשכה" #: ../app/display/display-enums.c:58 #, fuzzy msgid "Custom color" msgstr "צבע מותאם אישית" #: ../app/display/display-enums.c:86 #, fuzzy msgid "No action" msgstr "כלום לא נבחר" #: ../app/display/display-enums.c:87 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/display/display-enums.c:88 msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "שיבוט" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 #, fuzzy msgid "Do_n't Save" msgstr "שמירה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "קווי" msgstr[1] "קווי" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:557 msgid "Drop New Layer" msgstr "ביטול שכבה חדשה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 msgid "Drop New Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480 msgid "Zoom Ratio" msgstr "יחס מיקוד" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "בחירת יחס מיקוד" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 msgid "RGB-empty" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "grayscale-empty" msgstr "גווני אפור-ריק" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "grayscale" msgstr "גווני אפור" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "indexed-empty" msgstr "ממופתח-ריק" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "indexed" msgstr "ממופתח" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "רק אם יש שינויים" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 msgid "(clean)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:129 #, fuzzy msgid "Shadow type" msgstr "צללים" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:130 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:239 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:484 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/file/file-open.c:118 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/file/file-open.c:163 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה" #: ../app/file/file-open.c:171 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה" #: ../app/file/file-open.c:413 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "" #: ../app/file/file-save.c:189 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה" #: ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:295 msgid "Unknown file type" msgstr "סוג קובץ לא-ידוע" #: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "אתחול GIMP" #: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/gui/themes.c:285 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:341 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "שיבוט" #: ../app/paint/gimpclone.c:141 #, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 msgid "Convolve" msgstr "" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 msgid "Dodge/Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "מחק" #: ../app/paint/gimpheal.c:86 ../app/tools/gimphealtool.c:57 #, fuzzy msgid "Heal" msgstr "/_עזרה" #: ../app/paint/gimpheal.c:125 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "מברשת" #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "ערפול" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:51 #, fuzzy msgid "Modify Perspective Plane" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/paint/paint-enums.c:82 msgid "Aligned" msgstr "מסודר" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgid "Registered" msgstr "רשום" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "ממולא" #: ../app/paint/paint-enums.c:111 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" #: ../app/paint/paint-enums.c:112 msgid "Sharpen" msgstr "חידוד" #: ../app/pdb/channel_cmds.c:173 #, fuzzy msgid "Combine Masks" msgstr "המשך" #: ../app/pdb/color_cmds.c:100 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/pdb/color_cmds.c:247 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "Posterize" msgstr "" #: ../app/pdb/color_cmds.c:437 ../app/pdb/color_cmds.c:514 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 msgid "Curves" msgstr "עקומות" #: ../app/pdb/color_cmds.c:579 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "איזון צבעים" #: ../app/pdb/color_cmds.c:638 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colorize" msgstr "מתן צבע" #: ../app/pdb/color_cmds.c:771 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" #: ../app/pdb/color_cmds.c:825 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 msgid "Threshold" msgstr "סף" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:140 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:350 ../app/tools/gimpsheartool.c:116 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "גוזם..." #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:424 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "ממיר..." #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "ממיר..." #: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 #, fuzzy msgid "Blending" msgstr "ממזג..." #: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "Procedure '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:402 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:540 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')" msgstr "" #: ../app/pdb/image_cmds.c:1946 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:206 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 msgid "Free Select" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:245 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:263 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:431 ../app/plug-in/gimpplugin.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:614 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:292 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "תיקיות תוספים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:299 msgid "Plug-In Environment" msgstr "סביבת תוספים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:339 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:370 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file #. #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:396 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #. initialize the plug-ins #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:433 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:459 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:584 msgid "Starting Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:472 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:487 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:81 #, fuzzy msgid "Left justified" msgstr "מיושר שמאלה" #: ../app/text/text-enums.c:82 #, fuzzy msgid "Right justified" msgstr "מיושר ימינה" #: ../app/text/text-enums.c:83 msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: ../app/text/text-enums.c:84 msgid "Filled" msgstr "ממולא" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:42 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:711 msgid "Add Text Layer" msgstr "הוספת שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)" #: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptextlayer.c:139 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:140 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:141 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:497 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:548 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer.c:583 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: ../app/tools/gimp-tools.c:320 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "לכלי זה אין אפשרויות." #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:98 msgid "Rate:" msgstr "שיעור:" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 ../app/tools/gimpaligntool.c:579 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "מסודר" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:119 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 #, fuzzy msgid "_Align" msgstr "מסודר" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:591 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 msgid "Align left edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 msgid "Align center of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 msgid "Align right edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 msgid "Align top edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:637 msgid "Align middle of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:643 msgid "Align bottom of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:647 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "היסטוריה" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:661 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:668 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:675 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:685 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:692 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:698 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213 msgid "Offset:" msgstr "הסטה:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:487 msgid "Repeat:" msgstr "ביצוע חוזר:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "ריווח" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 #, fuzzy msgid "Max depth:" msgstr "עומק מרבי:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:431 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 #, fuzzy msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "מילוי עם מדרג צבעים" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "מיזוג" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:161 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:378 msgid "Blend: " msgstr "מיזוג:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 #, fuzzy msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298 msgid "Con_trast:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:122 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:103 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:521 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:419 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "אטימות מילוי:" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "שיבוט" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891 msgid "Source" msgstr "מקור:" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:115 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "יישור:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "איזון צבעים" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "התאמת שיווי משקל צבע" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "בחירת טווח לשינוי" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 ../app/tools/gimplevelstool.c:176 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 msgid "Cyan" msgstr "תכלת" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "רגישות לחץ" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 #, fuzzy msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 #, fuzzy msgid "Colori_ze..." msgstr "מתן צבע" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Colorize the Image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 msgid "Select Color" msgstr "בחירת צבע" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Lightness:" msgstr "_בהירות:" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:380 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "רדיוס:" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "Color Picker" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "לקטן צבע" #. tool->display->shell #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 msgid "Color Picker Information" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 ../app/tools/gimpcolortool.c:427 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:421 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:428 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:105 msgid "Crop" msgstr "גזיזה" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:106 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:107 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "גזיזה" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:244 msgid "Click or press enter to crop" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "עקומות" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Load Curves" msgstr "טעינת עקומות" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 #, fuzzy msgid "Load curves settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Save Curves" msgstr "שמירת עקומות" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 msgid "Save curves settings to file" msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362 #, fuzzy msgid "Click to add a control point" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 ../app/tools/gimplevelstool.c:371 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "ערוץ" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 ../app/tools/gimplevelstool.c:393 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" #. Horizontal button box for load / save #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 ../app/tools/gimplevelstool.c:587 msgid "All Channels" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 msgid "Curve Type" msgstr "סוג עקומה" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:760 ../app/tools/gimplevelstool.c:665 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 ../app/tools/gimplevelstool.c:704 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s to burn" msgstr "אפשרויות:\n" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883 msgid "Mode" msgstr "מצב" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 msgid "Exposure:" msgstr "חשיפה:" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708 msgid "Move: " msgstr "הזזה:" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "בחירת אזורים אליפטיים" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: ../app/tools/gimperasertool.c:68 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "מחק" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, fuzzy msgid "Click to erase the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "השפע על:" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 msgid "Flip Tool: Reverse the layer horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "היפוך" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" msgstr "בחירת אזורים רציפים" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 #, fuzzy msgid "Contiguous" msgstr "המשך" #. foreground / background #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "רקע" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "קטן" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "מברשת /חדשה" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "החלקה" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 #, fuzzy msgid "Preview color:" msgstr "גרסת עיון" #. granularity #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "רגישות" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 msgid "command|Foreground Select" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 #, fuzzy msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:307 #, fuzzy msgid "command|Free Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/gimphealtool.c:58 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:59 #, fuzzy msgid "_Heal" msgstr "/_עזרה" #: ../app/tools/gimphealtool.c:81 ../app/tools/gimphealtool.c:84 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 ../app/tools/gimphealtool.c:86 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:85 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_רוויה:" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 #, fuzzy msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "דוגמאות" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "ציפוי" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "שינוי הצבע הנבחר" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 msgid "_Preview" msgstr "ת_צוגה מוקדמת" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 #, fuzzy msgid "Quick Load" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 #, fuzzy msgid "Quick Save" msgstr "הסוואה מהירה" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:436 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:962 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:144 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 msgid "Sensitivity" msgstr "רגישות" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 msgid "Tilt:" msgstr "שיפוע:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 msgid "Type" msgstr "סוג" #. Blob shape widget #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "צורה" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpinktool.c:57 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "דיו" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:272 msgid "Scissors" msgstr "מספריים" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:273 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 #, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "רמות" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:178 msgid "Load Levels" msgstr "טעינת רמות" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 #, fuzzy msgid "Load levels settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 msgid "Save Levels" msgstr "שמירת רמות" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:242 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "בחירת נקודה שחורה" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "בחירת נקודה אפורה" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:317 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "Input Levels" msgstr "רמות קלט" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Output Levels" msgstr "רמות פלט" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "התאמת רמות אוטומטית" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgid "tool|_Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "מדידה" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "מדידה" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" #. tool->display->shell #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:916 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:936 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "הזזה:" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 #, fuzzy msgid "tool|Move" msgstr "הזזה" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "הזזה" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:544 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "הזזת מדריך" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "ביטול" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "הוספת מדריכים" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "מברשת" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:335 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 msgid "Brush:" msgstr "מברשת:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 msgid "Gradient:" msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Incremental" msgstr "לוח צבעים" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "אור קשה" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 #, fuzzy msgid "Pressure sensitivity" msgstr "רגישות לחץ" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Hardness" msgstr "קושי" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277 msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:337 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "עמעום החוצה" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:472 msgid "Length:" msgstr "אורך:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ספירה:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:434 #, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" #: ../app/tools/gimppainttool.c:130 #, fuzzy msgid "Click to paint" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #: ../app/tools/gimppainttool.c:131 #, fuzzy msgid "Click to draw the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimppainttool.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/tools/gimppainttool.c:494 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: ../app/tools/gimppainttool.c:500 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: ../app/tools/gimppainttool.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "עיפרון" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer or selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 #, fuzzy msgid "command|Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 #, fuzzy msgid "Transformation Matrix" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 #, fuzzy msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "_Posterize..." msgstr "" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:507 #, fuzzy msgid "Auto shrink selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:526 msgid "Expand from center" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:531 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "הדגשות" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:548 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:560 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "_Y" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:572 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:597 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:618 msgid "Fix" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:587 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 msgid "Height" msgstr "גובה" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604 #, fuzzy msgid "Aspect" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:133 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1163 ../app/tools/gimprectangletool.c:1973 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "שינוי גודל תמונה" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 #, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer or selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:88 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:115 msgid "Rotation Information" msgstr "מידע אודות הסיבוב" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Center X:" msgstr "מרכז X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:167 #, fuzzy msgid "Center Y:" msgstr "מרכז X:" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer or selection" msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "קנה מידה" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "command|Scale" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 #, fuzzy msgid "Scaling Information" msgstr "מידע אודות שינוי גודל" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:97 msgid "Smooth edges" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:111 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:343 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:389 #, fuzzy msgid "Show interactive boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:413 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438 #, fuzzy msgid "Select by:" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:280 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:285 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 #, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 #, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:323 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 msgid "Shear" msgstr "גזירה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer or selection" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "גזירה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:114 msgid "command|Shear" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:115 msgid "Shearing Information" msgstr "גיזום מידע" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:139 msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:149 msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "ערפול" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 #, fuzzy msgid "Click to smudge the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:115 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "Font:" msgstr "גופן:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "_רמיזה" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 msgid "Color:" msgstr "צבע:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Justify:" msgstr "יישור:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 #, fuzzy msgid "Create Path from Text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 #, fuzzy msgid "Text along Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/tools/gimptexttool.c:144 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:145 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טקסט" #: ../app/tools/gimptexttool.c:758 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: ../app/tools/gimptexttool.c:869 ../app/tools/gimptexttool.c:872 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:901 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 #, fuzzy msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "סף" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 msgid "Apply Threshold" msgstr "החלת סף" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 msgid "Interpolation:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "ריווח" #. the clip resulting image toggle button #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 msgid "Clip result" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:325 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "מעלות" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:228 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "ממיר..." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1047 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1058 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:145 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:150 msgid "Polygonal" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:154 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:164 #, fuzzy msgid "Create Selection from Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 #, fuzzy msgid "Pat_hs" msgstr "נתיבים" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Add Stroke" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:337 msgid "Add Anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:360 msgid "Insert Anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:389 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:418 msgid "Drag Anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:435 msgid "Drag Anchors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "שמירת עקומות" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:483 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:513 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "הסבת תמונה" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:553 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:575 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:784 msgid "Move Anchors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "מחיקת וקטורים" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1885 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/tools-enums.c:26 #, fuzzy msgid "Pick only" msgstr "שחור בלבד" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 #, fuzzy msgid "Set foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/tools/tools-enums.c:28 #, fuzzy msgid "Set background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/tools/tools-enums.c:29 #, fuzzy msgid "Add to palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/tools/tools-enums.c:58 #, fuzzy msgid "No guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: ../app/tools/tools-enums.c:59 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "ממורכז" #: ../app/tools/tools-enums.c:60 msgid "Rule of thirds" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:61 #, fuzzy msgid "Golden sections" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/tools/tools-enums.c:89 #, fuzzy msgid "No constraint" msgstr "אילוצים" #: ../app/tools/tools-enums.c:90 #, fuzzy msgid "Image bounds" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/tools/tools-enums.c:91 #, fuzzy msgid "Drawable bounds" msgstr "נוהלי ציור" #: ../app/tools/tools-enums.c:119 #, fuzzy msgid "Free select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/tools-enums.c:120 #, fuzzy msgid "Fixed size" msgstr "גודל קבוע" #: ../app/tools/tools-enums.c:121 #, fuzzy msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: ../app/tools/tools-enums.c:179 msgid "Design" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Move" msgstr "הזזה" #: ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Outline" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:213 #, fuzzy msgid "Image + Grid" msgstr "טבלת תמונות" #: ../app/tools/tools-enums.c:240 #, fuzzy msgid "Number of grid lines" msgstr "מספר שורות ברשת" #: ../app/tools/tools-enums.c:241 #, fuzzy msgid "Grid line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Rename Path" msgstr "שינוי שם נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 msgid "Move Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Scale Path" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Resize Path" msgstr "שינוי גודל נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474 msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:305 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:379 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "הוספה" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:356 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "שיעור:" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "פעולת הצביעה נכשלה" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:530 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:536 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:551 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:610 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "גודל:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 msgid "Hardness:" msgstr "קושי:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 #, fuzzy msgid "Aspect ratio:" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 msgid "(None)" msgstr "(כלום)" #: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 #: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 msgid "Type a new accelerator" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Reorder Channel" msgstr "סידור ערוץ מחדש" #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 #, fuzzy msgid "Empty Channel" msgstr "ריקון העתק ערוץ" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 msgid "Available Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 msgid "Move the selected filter up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 msgid "Move the selected filter down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 msgid "Active Filters" msgstr "מסננים פעילים" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415 msgid "Index:" msgstr "מפתח:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440 msgid "Red:" msgstr "אדום:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 msgid "Green:" msgstr "ירוק:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442 msgid "Blue:" msgstr "כחול:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "ערך" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "_גוון:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "_גוון:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "מצב:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "תכלת" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "ארגמן" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "צהוב" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "שחור" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495 msgid "Alpha:" msgstr "אלפא:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427 msgid "n/a" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "מפתוח צבעים:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "מיקום:" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 msgid "Smaller Previews" msgstr "גרסאות עיון מוקטנות" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 msgid "Larger Previews" msgstr "גרסאות עיון מוגדלות" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Enable this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:222 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "שיעור:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "סביבה" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:398 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:408 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:565 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:569 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:696 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "אור רך" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 msgid "Keyboard Events" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:224 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "אדום" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "מסננים פעילים" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "/הסרת רישום" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "Disable Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 #, fuzzy msgid "Remove Controller" msgstr "/הסרת רישום" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 #, fuzzy msgid "Configure Controller" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 #, fuzzy msgid "Configure Input Controller" msgstr "הגדרת התקני קלט" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 msgid "Scroll Up" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 msgid "Scroll Left" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "אור רך" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "הזזת ערוץ" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "הזזת ערוץ" #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145 msgid "Units" msgstr "יחידות" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211 msgid "Revert" msgstr "היפוך" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "שמירת מצב ההתקן" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "קדמה: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "הקובץ קיים!" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "שכפול" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.c:287 #, fuzzy msgid "Close all Tabs?" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/widgets/gimpdock.c:293 #, fuzzy msgid "Close all Tabs" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/widgets/gimpdock.c:303 #, fuzzy msgid "Close all tabs?" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/widgets/gimpdock.c:306 #, c-format msgid "" "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." msgid_plural "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 #, fuzzy msgid "Configure this tab" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Too many error messages!" msgstr "" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "הודעה %s " #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 msgid "Automatically Detected" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 #, fuzzy msgid "By Extension" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459 #, fuzzy msgid "All images" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "סוג מילוי" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 msgid "Instant update" msgstr "עדכון מיידי" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 #, c-format msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024 msgid "Foreground color set to:" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 msgid "Background color set to:" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 msgid "Drag: move" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 msgid "Click: select" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: ../app/widgets/gimphelp.c:190 #, fuzzy msgid "Help browser not found" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphelp.c:191 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:192 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:218 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphelp.c:219 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:245 #, fuzzy msgid "Use _web browser instead" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "ממוצע:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Std dev:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "חציון:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "פיקסלים:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "ספירה:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "מאון:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ערוץ" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 #, fuzzy msgid "Pixel dimensions:" msgstr "מידות (רוחב x גובה)" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:174 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:177 msgid "Resolution:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:180 #, fuzzy msgid "Color space:" msgstr "צבע:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:185 #, fuzzy msgid "File Name:" msgstr "שיעור:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:188 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "גודל קבוע" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:191 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "סוג מילוי" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 #, fuzzy msgid "Size in memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "_ביטול פעולה %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "_שחזור פעולה %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 #, fuzzy msgid "Number of pixels:" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:210 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:213 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:216 #, fuzzy msgid "Number of paths:" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "פיקסלים" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 msgid "colors" msgstr "צבעים" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:977 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:985 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:221 msgid "Reorder Layer" msgstr "סידור שכבה מחדש" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:321 msgid "Lock:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 msgid "Message repeated once." msgstr "" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:791 msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "רוחב שכבה:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "דוגמה:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "דוגמה:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format msgid "%p" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "צבע:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "ספירה:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "כלום לא נבחר" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 msgid "Change Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:697 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "צריכת משאבים" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:697 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:699 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:705 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 #, fuzzy msgid "Reorder path" msgstr "סידור נתיב" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 #, fuzzy msgid "Empty Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 msgid "Reverse" msgstr "היפוך" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" #. do not translate the part before the | #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:548 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:552 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:666 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:954 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgid "Foreground" msgstr "קדמה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 msgid "Portrait" msgstr "דיוקן" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "Landscape" msgstr "הדפסה לרוחב" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 #, fuzzy msgid "Pixel" msgstr "פיקסלים" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "HSV" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "CMYK" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 msgid "Black & white" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 msgid "Fancy" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 #, fuzzy msgid "GIMP help browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 #, fuzzy msgid "Web browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 msgid "Linear" msgstr "קווי" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריטמי:" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 msgid "Icon" msgstr "סמל" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Current status" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 #, fuzzy msgid "Icon & text" msgstr "סמל וטקסט" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 #, fuzzy msgid "Icon & desc" msgstr "סמל ותיאור" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 #, fuzzy msgid "Status & text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 #, fuzzy msgid "Status & desc" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 #, fuzzy msgid "Normal window" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:297 #, fuzzy msgid "Utility window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 msgid "Keep above" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:321 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-read.c:107 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: ../app/xcf/xcf-save.c:163 ../app/xcf/xcf-save.c:175 #: ../app/xcf/xcf-save.c:187 ../app/xcf/xcf-save.c:199 #: ../app/xcf/xcf-save.c:225 ../app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-write.c:87 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/xcf/xcf.c:305 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "שמירת '%s'\n" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "רשימת תמונות" #: ../tools/gimp-remote.c:84 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" #: ../tools/gimp-remote.c:89 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" #: ../tools/gimp-remote.c:94 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "" #: ../tools/gimp-remote.c:99 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" #: ../tools/gimp-remote.c:203 #, fuzzy msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "הפתיחה שכשלה" #: ../tools/gimp-remote.c:204 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error #: ../tools/gimp-remote.c:305 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "" #~ msgid "The GIMP" #~ msgstr "ה GIMP" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Invalid option \"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "אופציה לא תקינה \"%s\"\n" #~ msgid "Options:\n" #~ msgstr "אפשרויות:\n" #~ msgid "QuickMask" #~ msgstr "הסוואה מהירה" #, fuzzy #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "/ערוץ חדש..." #, fuzzy #~ msgid "Duplicate channel" #~ msgstr "שכפול ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #, fuzzy #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "הנמכת ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #, fuzzy #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #, fuzzy #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "שחזור פעולה" #, fuzzy #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "/ניקוי שגיאות" #, fuzzy #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "היפוך" #, fuzzy #~ msgid "_FG Color" #~ msgstr "צבע רקע/חזית" #, fuzzy #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "צבע רקע/חזית" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "התאמת קנה מידה..." #, fuzzy #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "/שכבה חדשה" #, fuzzy #~ msgid "Duplicate layer" #~ msgstr "שכבה כפולה" #, fuzzy #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "העלאת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #, fuzzy #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "הנמכת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #, fuzzy #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "גזיזת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Keep Transparency" #~ msgstr "שמירת שקיפות" #, fuzzy #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "צבע _חדש" #, fuzzy #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "צבע _חדש" #, fuzzy #~ msgid "_Light Effects" #~ msgstr "בדיקות הארה" #, fuzzy #~ msgid "To_ys" #~ msgstr "כלים" #, fuzzy #~ msgid "Reset all Filters..." #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "הסוואה מהירה" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "בחירת הכל" #, fuzzy #~ msgid "_None" #~ msgstr "כלום" #, fuzzy #~ msgid "Select none" #~ msgstr "ביטול אזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Fit image in window" #~ msgstr "חלונות תמונה" #, fuzzy #~ msgid "_Info Window" #~ msgstr "חלון מידע" #, fuzzy #~ msgid "Shrink wrap" #~ msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "כלום (הכי מהיר)" #~ msgid "Cubic (Best)" #~ msgstr "מעוקב (הכי טוב)" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "צללים" #~ msgid "Midtones" #~ msgstr "גווני ביניים" #, fuzzy #~ msgid "Cannot expand ${%s}" #~ msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #, fuzzy #~ msgid "_White (full opacity)" #~ msgstr "_לבן (אטימות מלאה)" #, fuzzy #~ msgid "_Black (full transparency)" #~ msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)" #, fuzzy #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה" #~ msgid "FG to BG (HSV)" #~ msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)" #, fuzzy #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #, fuzzy #~ msgid "Custom gradient" #~ msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית" #, fuzzy #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "מילוי בצבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "BG color fill" #~ msgstr "מילוי בצבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "Pattern fill" #~ msgstr "מילוי דוגמה" #~ msgid "Gray" #~ msgstr "אפור" #, fuzzy #~ msgid "Bi-linear" #~ msgstr "דו-קווי" #~ msgid "Radial" #~ msgstr "מוקדי" #, fuzzy #~ msgid "Conical (sym)" #~ msgstr "חרוטי (סימטרי)" #, fuzzy #~ msgid "Conical (asym)" #~ msgstr "חרוטי (סימטרי)" #, fuzzy #~ msgid "Spiral (cw)" #~ msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #, fuzzy #~ msgid "Spiral (ccw)" #~ msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #, fuzzy #~ msgid "Intersections (dots)" #~ msgstr "צמתים בלבד" #, fuzzy #~ msgid "Intersections (crosshairs)" #~ msgstr "צמתים בלבד" #, fuzzy #~ msgid "Double dashed" #~ msgstr "קיוקוו כפול" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "מוצק" #, fuzzy #~ msgid "Image file" #~ msgstr "גודל תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Sawtooth wave" #~ msgstr "גל משונן" #, fuzzy #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "גל משולש" #, fuzzy #~ msgid "Forward (traditional)" #~ msgstr "קדימה (מסורתי)" #, fuzzy #~ msgid "Backward (corrective)" #~ msgstr "אחורה (תיקון)" #, fuzzy #~ msgid "Merge vectors" #~ msgstr "וקטורים חדשים" #, fuzzy #~ msgid "Set item linked" #~ msgstr "הקטנת ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "Text modified" #~ msgstr "רק אם יש שינויים" #, fuzzy #~ msgid "New vectors" #~ msgstr "וקטורים חדשים" #, fuzzy #~ msgid "Delete vectors" #~ msgstr "מחיקת וקטורים" #, fuzzy #~ msgid "Vectors mod" #~ msgstr "וקטורים" #, fuzzy #~ msgid "Reposition vectors" #~ msgstr "מיקום וקטורים מחדש" #, fuzzy #~ msgid "FS to layer" #~ msgstr "שכבה אחת" #~ msgid "Fill with FG Color" #~ msgstr "מילוי עם צבע רקע" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "מילוי עם צבע קדמה" #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "השכבה כבר בתחתית" #~ msgid "1 Layer" #~ msgstr "שכבה אחת" #~ msgid "%d Layers" #~ msgstr "%d שכבות" #~ msgid "About The GIMP" #~ msgstr "אודות GIMP" #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "אפור נייח" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "גווני אפור" #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "צבע נייח" #~ msgid "Pseudo Color" #~ msgstr "צבע מדומה" #~ msgid "True Color" #~ msgstr "צבע אמיתי" #~ msgid "Direct Color" #~ msgstr "צבע ישיר" #~ msgid "Info Window" #~ msgstr "חלון מידע" #~ msgid "Image Information" #~ msgstr "מידע אודות התמונה" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio:" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #, fuzzy #~ msgid "Display type:" #~ msgstr "סוג תצוגה:" #, fuzzy #~ msgid "Visual depth:" #~ msgstr "עומק מרבי:" #~ msgid "RGB Color" #~ msgstr "צבע RGB" #~ msgid "Indexed Color" #~ msgstr "צבע ממופתח" #~ msgid "Module Manager" #~ msgstr "מנהל מודולים" #~ msgid "Import Palette" #~ msgstr "ייבוא לוח צבעים" #, fuzzy #~ msgid "Select custom canvas padding color" #~ msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #, fuzzy #~ msgid "Select web browser" #~ msgstr "דפדפן עזרה" #~ msgid "Finding Contiguous Regions" #~ msgstr "מציאת אזורים רציפים" #, fuzzy #~ msgid "Default _threshold:" #~ msgstr "טבלת לוחות צבעים" #, fuzzy #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #, fuzzy #~ msgid "Cursor _mode:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "רגיל" #~ msgid "Show memory usage" #~ msgstr "הצגת ניצול זיכרון" #, fuzzy #~ msgid "Transparency _type:" #~ msgstr "שקיפות" #, fuzzy #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP %d.%d User Installation" #~ msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #, fuzzy #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "ספריית GIMP אישית" #, fuzzy #~ msgid "Select swap dir" #~ msgstr "בחירת ספריית החלפה" #, fuzzy #~ msgid "second" #~ msgstr "סמל" #, fuzzy #~ msgid "1 layer" #~ msgstr "שכבה אחת" #, fuzzy #~ msgid "Image source" #~ msgstr "מקור תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Pattern source" #~ msgstr "מקור דוגמה" #, fuzzy #~ msgid "Non-aligned" #~ msgstr "לא-מסודר" #~ msgid "Constant" #~ msgstr "קבוע" #, fuzzy #~ msgid "Flip..." #~ msgstr "היפוך..." #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "פרספקטיבה..." #, fuzzy #~ msgid "Brush" #~ msgstr "מברשת:" #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "נוהלי הצגה" #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "נוהלי ציור" #, fuzzy #~ msgid "Transformation procedures" #~ msgstr "הסבה" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "נוהלי עריכה" #~ msgid "File Operations" #~ msgstr "פעולות קבצים" #~ msgid "Floating selections" #~ msgstr "בחירות צפות" #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "סף" #, fuzzy #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "נהלי טפילים" #~ msgid "Plug-in" #~ msgstr "תוסף" #~ msgid "Text procedures" #~ msgstr "נהלי טקסט" #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "נהלים זמניים" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "שינוי גודל" #, fuzzy #~ msgid "Transform layer" #~ msgstr "הסבת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "כיוון הסבה:" #, fuzzy #~ msgid "Transform path" #~ msgstr "המרת נתיב" #~ msgid "Select regions by color" #~ msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה" #~ msgid "Adjust color balance" #~ msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים" #, fuzzy #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "הסבה" #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio %s" #~ msgstr "יחס הצגה:" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה" #, fuzzy #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #~ msgid "Crop: " #~ msgstr "גזיזה: " #~ msgid "Crop & Resize Information" #~ msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה" #~ msgid "Origin X:" #~ msgstr "מקור X:" #, fuzzy #~ msgid "Origin Y:" #~ msgstr "מקור X:" #, fuzzy #~ msgid "From selection" #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Auto shrink" #~ msgstr "כיווץ אוטומטי" #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה" #~ msgid "Modify all colors" #~ msgstr "שינוי כל הצבעים" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "צביעה עם דיו" #~ msgid "Select shapes from image" #~ msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "הגדלה" #~ msgid "Zoom in & out" #~ msgstr "מיקוד פנימה והחוצה" #, fuzzy #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "הגדלה" #, fuzzy #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #~ msgid "Move layers & selections" #~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" #~ msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית" #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "טבלה:" #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "אזור נבחר: הוספה" #~ msgid "Selection: SUBTRACT" #~ msgstr "אזור נבחר: הורדה" #~ msgid "Selection: INTERSECT" #~ msgstr "אזור נבחר: הצלבה" #~ msgid "Selection: REPLACE" #~ msgstr "אזור נבחר: החלפה" #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "אזור נבחר:" #, fuzzy #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #, fuzzy #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio X:" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #, fuzzy #~ msgid "Aspect Ratio:" #~ msgstr "יחס הצגה:" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "ערפול תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Modify line spacing" #~ msgstr "ריווח שורות ברשת" #~ msgid "Indent:" #~ msgstr "שוליים:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Line\n" #~ "spacing:" #~ msgstr "ריווח:" #~ msgid "Add text to the image" #~ msgstr "הוספת טקסט לתמונה" #~ msgid "Transform Direction" #~ msgstr "כיוון הסבה:" #, fuzzy #~ msgid "Keep height %s" #~ msgstr "יחס הצגה:" #, fuzzy #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Configure selected filter: %s" #~ msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #, fuzzy #~ msgid "Key Down" #~ msgstr "מיזוג כלפי מטה" #, fuzzy #~ msgid "Key Right (Control)" #~ msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #, fuzzy #~ msgid "Key Right" #~ msgstr "גובה" #, fuzzy #~ msgid "Close this Tab" #~ msgstr "/הסרת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Keep transparency" #~ msgstr "שמירת שקיפות" #, fuzzy #~ msgid "Pixel values" #~ msgstr "פיקסלים" #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "יחס הצגה:" #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" #, fuzzy #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "מרכז" #, fuzzy #~ msgid "Indexed Palette Menu" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "_Undo History" #~ msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #, fuzzy #~ msgid "Brus_hes" #~ msgstr "מברשות" #, fuzzy #~ msgid "Show Image _Menu" #~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "_שם שכבה" #~ msgid "No preview available" #~ msgstr "אין גרסת עיון זמינה" #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "New width:" #~ msgstr "רוחב שכבה:" #, fuzzy #~ msgid "New height:" #~ msgstr "גובה:" #, fuzzy #~ msgid "X ratio:" #~ msgstr "יחס מיקוד:" #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "יחס מיקוד:" #, fuzzy #~ msgid "X resolution:" #~ msgstr "הפרדה:" #, fuzzy #~ msgid "Y resolution:" #~ msgstr "הפרדה:" #, fuzzy #~ msgid "Stroke Options" #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "_גופן:" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "גו_דל:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New Channel\n" #~ "%s New Channel Dialog" #~ msgstr "צבע חדש לערוץ" #~ msgid "Delete Channel" #~ msgstr "מחיקת ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "עריכת צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "Edit indexed image palette color" #~ msgstr "עריכת צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save all errors\n" #~ "%s Save selection" #~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #~ msgid "Delete Layer" #~ msgstr "מחיקת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "צבע _חדש" #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "השכבה קטנה מדי" #, fuzzy #~ msgid "Positioned color dithering" #~ msgstr "ללא ערבוב צבעים" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "מורחב" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "דוגמה:" #~ msgid "Density:" #~ msgstr "צפיפות:" #~ msgid "Internal" #~ msgstr "פנימי" #~ msgid "Black" #~ msgstr "שחור" #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית" #~ msgid "Light Checks" #~ msgstr "בדיקות הארה" #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "בדיקות גווני-ביניים" #~ msgid "Dark Checks" #~ msgstr "בדיקות כהות" #~ msgid "White Only" #~ msgstr "לבן בלבד" #~ msgid "Gray Only" #~ msgstr "אפור בלבד" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "שחור בלבד" #, fuzzy #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "צבע RGB" #, fuzzy #~ msgid "Indexed color" #~ msgstr "צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "RGB-alpha" #~ msgstr "RGB-אלפא" #, fuzzy #~ msgid "Grayscale-alpha" #~ msgstr "גווני אפור-אלפא" #, fuzzy #~ msgid "Indexed-alpha" #~ msgstr "ממופתח-אלפא" #, fuzzy #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "/אוטומטי" #, fuzzy #~ msgid "File Open Menu" #~ msgstr "פתיחת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "שמירת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some images have unsaved changes.\n" #~ "\n" #~ "Really quit The GIMP?" #~ msgstr "" #~ "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n" #~ "\n" #~ "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?" #~ msgid "Select Temp Dir" #~ msgstr "בחירת ספריה זמנית" #, fuzzy #~ msgid "Swap dir:" #~ msgstr "החלפת ספריה:" #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "בחירת ספריית החלפה" #, fuzzy #~ msgid "Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "צפיה בגודל מסך" #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "צפיה בגודל מסך" #, fuzzy #~ msgid "Show S_election" #~ msgstr "הגדלת אזור נבחר" #~ msgid "Dialog Behavior" #~ msgstr "התנהגות חלון צף" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "תפריטים" #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "התקנת מפת צבעים" #~ msgid "Monitor Resolution" #~ msgstr "הפרדת צג" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "צג" #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "רק אם יש שינויים" #~ msgid "Always" #~ msgstr "תמיד" #, fuzzy #~ msgid "Session" #~ msgstr "גרסה:" #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "טווח סף:" #~ msgid "Intensity Range:" #~ msgstr "טווח חוזק:" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "שקוף" #~ msgid "Spiral (anticlockwise)" #~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)" #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Device Status" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Layers" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/P_atterns" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Gradients" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Fonts" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Buffers" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Images" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Templates" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/T_ools" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Tiny" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Small" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Medium" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Large" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Huge" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Enormous" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/_Icon" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/Current _Status" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/_Text" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "מה_תבנית:" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" #~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Linear" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Curved" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית" #~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)" #, fuzzy #~ msgid "/coloringtype/_RGB" #~ msgstr "/סוג צביעה/RGB" #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)" #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/קובץ/_חדש..." #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)" #, fuzzy #~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" #~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..." #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/קובץ/_שמור" #, fuzzy #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "/קובץ/_שחזר..." #~ msgid "/File/_Close" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה" #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Undo _History" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #~ msgid "/Edit/Cu_t" #~ msgstr "/עריכה/_גזירה" #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה" #~ msgid "/Edit/_Paste" #~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה" #~ msgid "/Edit/Paste _Into" #~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך" #~ msgid "/Edit/Paste as _New" #~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש" #~ msgid "/Edit/_Buffer" #~ msgstr "/עריכה/חו_צץ" #~ msgid "/Edit/Cl_ear" #~ msgstr "/עריכה/_ניקוי" #~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה" #~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע" #~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." #~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/St_roke Path..." #~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/בחירת אזור/_צף" #~ msgid "/Select/_By Color" #~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע" #~ msgid "/Select/_Sharpen" #~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד" #~ msgid "/Select/S_hrink..." #~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ" #, fuzzy #~ msgid "/Select/To _Path" #~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/צפיה/_מיקוד" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Info Window" #~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע" #~ msgid "/View/Show _Selection" #~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר" #~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" #~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #~ msgid "/View/Show _Guides" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #~ msgid "/View/S_how Grid" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת" #~ msgid "/View/Sna_p to Grid" #~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת" #~ msgid "/View/Show _Menubar" #~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט" #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/תמונה/_מצב" #~ msgid "/Image/Mode/_RGB" #~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB" #~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" #~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור" #~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." #~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..." #~ msgid "/Image/_Transform" #~ msgstr "/תמונה/_המרה" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" #~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון" #~ msgid "/Image/Can_vas Size..." #~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..." #~ msgid "/Image/_Scale Image..." #~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..." #~ msgid "/Image/_Crop Image" #~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה" #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "/תמונה/_שכפול" #~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." #~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות" #~ msgid "/Image/_Flatten Image" #~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה" #, fuzzy #~ msgid "/Image/Configure G_rid..." #~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת" #~ msgid "/Layer/_New Layer..." #~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..." #~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" #~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה" #~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" #~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה" #~ msgid "/Layer/Me_rge Down" #~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה" #~ msgid "/Layer/_Delete Layer" #~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית" #~ msgid "/Layer/_Colors" #~ msgstr "/שכבה/_צבעים" #~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..." #~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..." #~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..." #~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד" #~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..." #~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/הי_פוך" #~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי" #~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה" #~ msgid "/Layer/_Mask" #~ msgstr "/שכבה/_מסיכה" #~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." #~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..." #~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" #~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" #~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" #~ msgstr "/שכבה/_שקיפות" #~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" #~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" #~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #~ msgid "/Layer/_Transform" #~ msgstr "/שכבה/_המרה" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות" #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..." #~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." #~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" #~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #~ msgid "/Tools/_Paint Tools" #~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #~ msgid "Offset _X:" #~ msgstr "קיזוז_X:" #, fuzzy #~ msgid "Stroke" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #, fuzzy #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "צריכת משאבים" #, fuzzy #~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" #~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..." #~ msgid "/File/_Dialogs" #~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח" #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "" #~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/D_ebug" #~ msgstr "/קובץ/_יציאה" #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/_Module Manager" #~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Help/_Help" #~ msgstr "/עזרה/_עזרה..." #, fuzzy #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/עזרה/_אודות" #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מי_זוג צבעים" #~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט" #~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..." #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו" #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/כלים/ה_גדלה" #~ msgid "/Tools/_Measure" #~ msgstr "/כלים/_מדידה" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול" #~ msgid "/Tools/Te_xt" #~ msgstr "/כלים/_טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "מחיקה" #~ msgid "FG" #~ msgstr "קדמה" #~ msgid "BG" #~ msgstr "רקע" #~ msgid "New" #~ msgstr "חדש" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "רענון" #, fuzzy #~ msgid "Stroke _Width:" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Style" #~ msgstr "קנה מידה" #, fuzzy #~ msgid "Image Comment" #~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "הדבקת הסבה" #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)" #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/" #~ msgid "Current:" #~ msgstr "נוכחי:" #~ msgid "Old:" #~ msgstr "ישן:" #~ msgid "Too large!" #~ msgstr "גדול מדי!" #, fuzzy #~ msgid "/_Select Tab" #~ msgstr "/בחירת כרטיסיה" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "לא רלוונטי" #~ msgid "R:" #~ msgstr "R:" #~ msgid "G:" #~ msgstr "G:" #~ msgid "B:" #~ msgstr "B:" #~ msgid "H:" #~ msgstr "H:" #~ msgid "S:" #~ msgstr "S:" #~ msgid "V:" #~ msgstr "V:" #~ msgid "C:" #~ msgstr "C:" #~ msgid "M:" #~ msgstr "M:" #~ msgid "K:" #~ msgstr "K:" #~ msgid "A:" #~ msgstr "A:" #, fuzzy #~ msgid "Pick Foreground Color" #~ msgstr "עריכת צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "Pick Background Color" #~ msgstr "עריכת צבע רקע" #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "המרת שכבה פעילה" #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "חוזק:" #~ msgid "View image histogram" #~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה" #~ msgid "View Image Histogram" #~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה" #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "מידע אודות ערוץ:" #~ msgid "Brush List" #~ msgstr "רשימת מברשות" #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "רשימת דוגמאות" #~ msgid "Gradient List" #~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים" #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "רשימת לוחות צבעים" #~ msgid "Font List" #~ msgstr "רשימת גופנים" #~ msgid "Tool List" #~ msgstr "רשימת כלים" #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "רשימת חוצצים" #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "רשימת תבניות" #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "טבלת מברשות" #~ msgid "Pattern Grid" #~ msgstr "טבלת דוגמאות" #~ msgid "Gradient Grid" #~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים" #~ msgid "Font Grid" #~ msgstr "טבלת גופנים" #~ msgid "Tool Grid" #~ msgstr "טבלת כלים" #~ msgid "Buffer Grid" #~ msgstr "טבלת חוצצים" #~ msgid "Layer List" #~ msgstr "רשימת שכבות" #~ msgid "Channel List" #~ msgstr "רשימת ערוצים" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "רשימת נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/הגבהת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/_Delete Template..." #~ msgstr "מחיקת תבנית" #, fuzzy #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "Move Pixels" #~ msgstr "הזזת פיקסלים" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Betscape" #~ msgid "New Color" #~ msgstr "צבע חדש" #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "טעינת ערוץ" #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "ערוץ מאלפא" #~ msgid "Channel from Mask" #~ msgstr "ערוץ ממסכה" #~ msgid "Selection from Alpha" #~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא" #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה" #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "גזיזה: 0 x 0" #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "הזזה: 0,0" #~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" #~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/כלים/_וקטורים"