# gimp-libgimp fr.po # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 1998, 1999. # David Monniaux , 1999. # Joaquim Fellmann , 2000. # Christophe Merlet (RedFox) , 2000. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.1.29\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:121 msgid "/Use Foreground Color" msgstr "/Utiliser la couleur de premier plan" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:122 msgid "/Use Background Color" msgstr "/Utiliser la couleur d'arrière-plan" #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187 msgid "can't handle layers" msgstr "ne peut gérer les calques" #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusionner les calques visibles" #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "ne gère les calques qu'en tant qu'images d'une animation" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179 msgid "Save as Animation" msgstr "Enregistrer en tant qu'animation" #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatir l'image" #: libgimp/gimpexport.c:196 msgid "can't handle transparency" msgstr "ne peut gérer la transparence" #: libgimp/gimpexport.c:205 msgid "can only handle RGB images" msgstr "ne gère que les images RVB" #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 msgid "Convert to RGB" msgstr "Convertir en RVB" #: libgimp/gimpexport.c:214 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "ne peut gérer que les images en niveaux de gris" #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Convertir en niveaux de gris" #: libgimp/gimpexport.c:223 msgid "can only handle indexed images" msgstr "ne peut gérer que les images indexées" #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "Convertir en couleurs indexées en utilisant\n" "les réglages par défaut (faites-le à la main\n" "pour régler le résultat)" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "ne gère que les images RVB ou en niveaux de gris" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "ne gère que les images RVB ou indexées" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "ne gère que les images en niveau de gris ou indexées" #: libgimp/gimpexport.c:263 msgid "needs an alpha channel" msgstr "a besoin d'un canal alpha" #: libgimp/gimpexport.c:264 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" #. #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Export File" msgstr "Exporter fichier" #: libgimp/gimpexport.c:338 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: libgimp/gimpexport.c:340 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204 #: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318 #: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: libgimp/gimpexport.c:357 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "" "Votre image devrait être exportée avant d'être enregistrée pour les raison " "suivantes :" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:420 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "La conversion exporter ne modifiera pas l'image d'origine." #: libgimp/gimpfileselection.c:388 msgid "Select File" msgstr "Sélection du fichier" #: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260 #: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383 #: libgimp/gimpunitmenu.c:503 msgid "OK" msgstr "Valider" #: libgimp/gimpunitmenu.c:241 msgid "More..." msgstr "Suite..." #: libgimp/gimpunitmenu.c:498 msgid "Unit Selection" msgstr "Sélection des unités" #: libgimp/gimpunitmenu.c:535 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: libgimp/gimpunitmenu.c:536 msgid "Factor" msgstr "Facteur" #. pseudo unit #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "pixel" msgstr "pixel" #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. standard units #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "inch" msgstr "pouce" #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "inches" msgstr "pouces" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "millimeter" msgstr "millimètre" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "millimeters" msgstr "millimètres" #. professional units #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "point" msgstr "point" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "points" msgstr "points" #: libgimp/gimpunit.c:57 msgid "pica" msgstr "pica" #: libgimp/gimpunit.c:57 msgid "picas" msgstr "picas" #: libgimp/gimpunit.c:64 msgid "percent" msgstr "pourcent" #: libgimp/gimpwidgets.c:715 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" "Si le bouton « Heure » n'est pas coché, utiliser cette valeur comme graine " "du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence " "aléatoire reproductible en fournissant la même graine." #: libgimp/gimpwidgets.c:720 msgid "Time" msgstr "Heure" #: libgimp/gimpwidgets.c:729 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" "Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. " "Cela garanti un aléa raisonnable." #: libgimp/gimpwidgets.c:1041 msgid "Bytes" msgstr "Octets" #: libgimp/gimpwidgets.c:1042 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloOctets" #: libgimp/gimpwidgets.c:1043 msgid "MegaBytes" msgstr "MégaOctets" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Sélectionner" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Fermer"