# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew # translation of gimp-he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # the_other_me , 2003 # dovix , 2003 # Gil 'Dolfin' Osher , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: app/app_procs.c:144 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n" #: app/app_procs.c:238 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" #: app/app_procs.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " "(currently \"%s\")." msgstr "" #: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: app/batch.c:84 app/batch.c:101 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." msgstr "" #: app/main.c:211 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" #: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "The GIMP" msgstr "ה GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. #: app/main.c:422 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "אופציה לא תקינה \"%s\"\n" #: app/main.c:501 msgid "GIMP version" msgstr "גרסת GIMP" #: app/main.c:509 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" msgstr "" #: app/main.c:511 msgid "Options:\n" msgstr "אפשרויות:\n" #: app/main.c:512 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" #: app/main.c:513 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" #: app/main.c:514 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" #: app/main.c:515 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" #: app/main.c:516 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" #: app/main.c:517 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" #: app/main.c:518 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "" #: app/main.c:519 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" #: app/main.c:520 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" #: app/main.c:521 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" #: app/main.c:522 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:523 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:524 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:525 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" #: app/main.c:526 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" #: app/main.c:527 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" #: app/main.c:528 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" #: app/main.c:530 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" #: app/main.c:532 msgid "" " --batch-interpreter \n" " The procedure to process batch commands with.\n" msgstr "" #: app/main.c:534 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" #: app/sanity.c:194 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: app/sanity.c:213 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" "8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Buffers" msgstr "חוצצים" #: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: app/actions/actions.c:102 #, fuzzy msgid "Colormap Editor" msgstr "מפת צבעים" #: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: app/actions/actions.c:108 msgid "Debug" msgstr "" #: app/actions/actions.c:111 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: app/actions/actions.c:114 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "קנה מידה" #: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "מסמכים" #: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 #: app/core/core-enums.c:1070 msgid "Drawable" msgstr "" #: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 msgid "Error Console" msgstr "מסוף שגיאות" #: app/actions/actions.c:129 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_קובץ" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרג" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Gradients" msgstr "מדרגי צבעים" #: app/actions/actions.c:141 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_עזרה" #: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 #: app/tools/tools-enums.c:176 msgid "Image" msgstr "תמונה" #. list & grid views #: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 msgid "Layers" msgstr "שכבות" #: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "Palette Editor" msgstr "עורך לוח צבעים" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" #: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Plug-Ins" msgstr "תוספים" #: app/actions/actions.c:165 msgid "QuickMask" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/actions/actions.c:168 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "/בחירת אזור" #. initialize the template list #: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #: app/actions/actions.c:174 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 #: app/gui/gui.c:410 msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 #: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" #: app/actions/actions.c:186 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_צפיה" #: app/actions/brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Brushes Menu" msgstr "מברשות" #: app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_New Brush" msgstr "מברשת /חדשה" #: app/actions/brushes-actions.c:48 #, fuzzy msgid "New brush" msgstr "מברשת /חדשה" #: app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: app/actions/brushes-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Duplicate brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Delete Brush" msgstr "/מחיקת מברשת" #: app/actions/brushes-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Delete brush" msgstr "/מחיקת מברשת" #: app/actions/brushes-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/רענון מברשות" #: app/actions/brushes-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Refresh brushes" msgstr "/רענון מברשות" #: app/actions/brushes-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Edit Brush..." msgstr "/עריכת מברשת" #: app/actions/brushes-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Edit brush" msgstr "/עריכת מברשת" #: app/actions/buffers-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Buffers Menu" msgstr "חוצצים" #: app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Paste Buffer" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ" #: app/actions/buffers-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך" #: app/actions/buffers-actions.c:53 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש" #: app/actions/buffers-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer as new image" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Delete Buffer" msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" #: app/actions/buffers-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Delete the selected buffer" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Channels Menu" msgstr "ערוצים" #: app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..." #: app/actions/channels-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Edit channel attributes" msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_New Channel..." msgstr "/ערוץ חדש..." #: app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy msgid "New channel..." msgstr "/ערוץ חדש..." #: app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_New Channel" msgstr "ערוץ חדש" #: app/actions/channels-actions.c:61 msgid "New channel with last values" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgid "D_uplicate Channel" msgstr "/שכפול ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Duplicate channel" msgstr "שכפול ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Channel" msgstr "/מחיקת ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 #, fuzzy msgid "Delete channel" msgstr "מחיקת ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Raise Channel" msgstr "/הגבהת ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Raise channel" msgstr "הגבהת ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Raise channel to top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: app/actions/channels-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Lower channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: app/actions/channels-actions.c:96 #, fuzzy msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: app/actions/channels-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Lower channel to bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: app/actions/channels-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/ערוץ לאזור נבחר" #: app/actions/channels-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Channel to selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 #: app/actions/vectors-actions.c:173 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "Add" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 #: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "החסרה" #: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 #: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "ממשק" #: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 msgid "Channel Attributes" msgstr "מאפייני ערוץ" #: app/actions/channels-commands.c:89 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" #: app/actions/channels-commands.c:91 msgid "Edit Channel Color" msgstr "עריכת צבע ערוץ" #: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Fill Opacity:" msgstr "אטימות מילוי:" #: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 #: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 msgid "New Channel" msgstr "ערוץ חדש" #: app/actions/channels-commands.c:121 msgid "New Channel Options" msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ" #: app/actions/channels-commands.c:123 msgid "New Channel Color" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: app/actions/channels-commands.c:246 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "העתקת ערוץ %s" #: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 #: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 msgid "Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Colormap Menu" msgstr "מפת צבעים" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 #: app/actions/palette-editor-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Edit Color..." msgstr "/עריכת צבע..." #: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 #: app/actions/palette-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Edit color" msgstr "עריכת צבע" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_Add Color from FG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Add color from FG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Add Color from BG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Add color from BG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "עריכת צבע" #: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "מפת צבעים" #: app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Context" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 #: app/actions/plug-in-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Colors" msgstr "צבע" #: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Opacity" msgstr "אטימות" #: app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Paint _Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: app/actions/context-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Tool" msgstr "/_כלים" #: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מברשת:" #: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "דוגמאות" #: app/actions/context-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "לוחות צבעים" #: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "_Gradient" msgstr "מדר_ג צבעים" #: app/actions/context-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "_גופן:" #: app/actions/context-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Shape" msgstr "צורה" #: app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Radius" msgstr "רדיוס:" #: app/actions/context-actions.c:59 #, fuzzy msgid "S_pikes" msgstr "פיקסלים" #: app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Hardness" msgstr "קושי" #: app/actions/context-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Aspect" msgstr "פרספקטיבה" #: app/actions/context-actions.c:62 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "זווית:" #: app/actions/context-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Default Colors" msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" #: app/actions/context-actions.c:70 #, fuzzy msgid "S_wap Colors" msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" #: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 #: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 #: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 #: app/pdb/image_cmds.c:3760 msgid "Untitled" msgstr "חסר-שם" #: app/actions/data-commands.c:149 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "מחיקת וקטורים" #: app/actions/data-commands.c:167 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:38 #, fuzzy msgid "_Dialogs" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: app/actions/dialogs-actions.c:39 #, fuzzy msgid "Create New Doc_k" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש" #: app/actions/dialogs-actions.c:42 #, fuzzy msgid "_Layers, Channels & Paths" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #: app/actions/dialogs-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "_Misc. Stuff" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Tool_box" msgstr "/כלים/_ארגז כלים" #: app/actions/dialogs-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Tool _Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Device Status" msgstr "מצב ההתקן" #: app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Layers" msgstr "שכבות" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_Channels" msgstr "ערוצים" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "נתיבים" #: app/actions/dialogs-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Color_map" msgstr "מפת צבעים" #: app/actions/dialogs-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Histogra_m" msgstr "היסטוגרמה" #: app/actions/dialogs-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" #: app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Na_vigation" msgstr "ניווט" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgid "Undo _History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: app/actions/dialogs-actions.c:115 #, fuzzy msgid "Colo_rs" msgstr "צבע" #: app/actions/dialogs-actions.c:120 #, fuzzy msgid "_Brushes" msgstr "מברשות" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 #, fuzzy msgid "P_atterns" msgstr "דוגמאות" #: app/actions/dialogs-actions.c:130 #, fuzzy msgid "_Gradients" msgstr "מדר_ג צבעים" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgid "Pal_ettes" msgstr "לוחות צבעים" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "גופנים" #: app/actions/dialogs-actions.c:145 #, fuzzy msgid "B_uffers" msgstr "חוצצים" #: app/actions/dialogs-actions.c:150 #, fuzzy msgid "_Images" msgstr "תמונות" #: app/actions/dialogs-actions.c:155 #, fuzzy msgid "Document Histor_y" msgstr "מסמכים" #: app/actions/dialogs-actions.c:160 #, fuzzy msgid "_Templates" msgstr "תבניות" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgid "T_ools" msgstr "כלים" #: app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgid "Error Co_nsole" msgstr "מסוף שגיאות" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "העדפות" #: app/actions/dialogs-actions.c:185 #, fuzzy msgid "_Module Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: app/actions/dialogs-actions.c:190 #, fuzzy msgid "_Tip of the Day" msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..." #: app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_אוטומטי" #: app/actions/dockable-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Dialogs Menu" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: app/actions/dockable-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Add Tab" msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #: app/actions/dockable-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Preview Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/actions/dockable-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Tab Style" msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #: app/actions/dockable-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Close Tab" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: app/actions/dockable-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Detach Tab" msgstr "/בחירת כרטיסיה" #: app/actions/dockable-actions.c:68 msgid "M_ove to Screen..." msgstr "" #: app/actions/dockable-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Show Image Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/actions/dockable-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: app/actions/dockable-actions.c:101 #, fuzzy msgid "_Tiny" msgstr "זעיר" #: app/actions/dockable-actions.c:102 #, fuzzy msgid "E_xtra Small" msgstr "קטן מאוד" #: app/actions/dockable-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Small" msgstr "קטן" #: app/actions/dockable-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Medium" msgstr "בינוני" #: app/actions/dockable-actions.c:105 #, fuzzy msgid "_Large" msgstr "גדול" #: app/actions/dockable-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Ex_tra Large" msgstr "גדול מאוד" #: app/actions/dockable-actions.c:107 #, fuzzy msgid "_Huge" msgstr "ענקי" #: app/actions/dockable-actions.c:108 #, fuzzy msgid "_Enormous" msgstr "כביר" #: app/actions/dockable-actions.c:109 #, fuzzy msgid "_Gigantic" msgstr "עצום" #: app/actions/dockable-actions.c:114 #, fuzzy msgid "_Icon" msgstr "סמל" #: app/actions/dockable-actions.c:115 #, fuzzy msgid "Current _Status" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/actions/dockable-actions.c:116 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "טקסט" #: app/actions/dockable-actions.c:117 #, fuzzy msgid "I_con & Text" msgstr "סמל וטקסט" #: app/actions/dockable-actions.c:118 #, fuzzy msgid "St_atus & Text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/actions/dockable-actions.c:127 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "/הצג כרשימה" #: app/actions/dockable-actions.c:132 #, fuzzy msgid "View as _Grid" msgstr "/הצג כרשת" #: app/actions/documents-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Documents Menu" msgstr "מסמכים" #: app/actions/documents-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Open Image" msgstr "/פתיחת תמונה" #: app/actions/documents-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Open the selected entry" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Raise or Open Image" msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה" #: app/actions/documents-actions.c:53 msgid "Raise window if already open" msgstr "" #: app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy msgid "File Open _Dialog" msgstr "/חלון פתיחת קובץ..." #: app/actions/documents-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Open image dialog" msgstr "פתיחת תמונה" #: app/actions/documents-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Remove _Entry" msgstr "/הסרת רישום" #: app/actions/documents-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Remove the selected entry" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Recreate _Preview" msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" #: app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Recreate preview" msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" #: app/actions/documents-actions.c:76 #, fuzzy msgid "Reload _all Previews" msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" #: app/actions/documents-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Reload all previews" msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" #: app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" #: app/actions/documents-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Remove dangling entries" msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" #: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Desaturate" msgstr "_רוויה:" #: app/actions/drawable-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Equalize" msgstr "השוואה" #: app/actions/drawable-actions.c:55 #, fuzzy msgid "In_vert" msgstr "היפוך צבעים" #: app/actions/drawable-actions.c:60 msgid "_White Balance" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Offset..." msgstr "הסטה" #: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy msgid "_Linked" msgstr "קווי" #: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "/_קובץ" #: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "אופקי" #: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "אנכי" #. please use the degree symbol in the translation #: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" #: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" #: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" #: app/actions/drawable-commands.c:58 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/actions/drawable-commands.c:76 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/actions/drawable-commands.c:114 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_עריכה" #: app/actions/edit-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Buffer" msgstr "חוצצים" #: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול פעולה" #: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 #: app/pdb/internal_procs.c:209 msgid "Undo" msgstr "ביטול פעולה" #: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 msgid "_Redo" msgstr "_שחזור פעולה" #: app/actions/edit-actions.c:72 msgid "Redo" msgstr "שחזור פעולה" #: app/actions/edit-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Clear Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: app/actions/edit-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Clear undo history..." msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: app/actions/edit-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "גזירה" #: app/actions/edit-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "העתקה" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Copy _Visible" msgstr "/_קובץ" #: app/actions/edit-actions.c:98 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "העתקה" #: app/actions/edit-actions.c:103 #, fuzzy msgid "Paste _Into" msgstr "העתקה לתוך" #: app/actions/edit-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Paste as _New" msgstr "העתקה כחדש" #: app/actions/edit-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Cu_t Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..." #: app/actions/edit-actions.c:118 #, fuzzy msgid "_Copy Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..." #: app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy msgid "_Paste Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..." #: app/actions/edit-actions.c:128 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "ניקוי" #: app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy msgid "Fill with _FG Color" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Fill with B_G Color" msgstr "מילוי עם צבע קדמה" #: app/actions/edit-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Fill with P_attern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #: app/actions/edit-actions.c:214 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_ביטול פעולה %s" #: app/actions/edit-actions.c:219 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_שחזור פעולה %s" #: app/actions/edit-commands.c:104 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: app/actions/edit-commands.c:122 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:210 msgid "Cut Named" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:230 msgid "Copy Named" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:337 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:374 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/actions/error-console-actions.c:40 #, fuzzy msgid "Error Console Menu" msgstr "מסוף שגיאות" #: app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy msgid "_Clear Errors" msgstr "/ניקוי שגיאות" #: app/actions/error-console-actions.c:45 #, fuzzy msgid "Clear errors" msgstr "ניקוי שגיאות" #: app/actions/error-console-actions.c:53 #, fuzzy msgid "Save _All Errors to File..." msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..." #: app/actions/error-console-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Save all errors" msgstr "ניקוי שגיאות" #: app/actions/error-console-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Save _Selection to File..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: app/actions/error-console-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Save selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: app/actions/error-console-commands.c:69 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" #: app/actions/error-console-commands.c:80 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" #: app/actions/error-console-commands.c:132 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_קובץ" #: app/actions/file-actions.c:62 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה" #: app/actions/file-actions.c:63 msgid "_Acquire" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "/קובץ/_פתח..." #: app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgid "Op_en as Layer..." msgstr "/שכבה חדשה" #: app/actions/file-actions.c:81 #, fuzzy msgid "Open _Location..." msgstr "מיקום:" #: app/actions/file-actions.c:86 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "שמירה" #: app/actions/file-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Save _as..." msgstr "/קובץ/שמור _בשם..." #: app/actions/file-actions.c:96 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "/קובץ/שמור /העתק" #: app/actions/file-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Save as _Template..." msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית" #: app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Re_vert..." msgstr "היפוך" #: app/actions/file-actions.c:111 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" #: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" #: app/actions/file-commands.c:247 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:258 msgid "Create New Template" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:262 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:284 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:296 msgid "Revert Image" msgstr "היפוך תמונה" #: app/actions/file-commands.c:317 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:323 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:372 #, fuzzy msgid "Open Image as Layer" msgstr "פתיחת תמונה" #: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 msgid "Open Image" msgstr "פתיחת תמונה" #: app/actions/file-commands.c:444 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:493 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts Menu" msgstr "מסמכים" #: app/actions/fonts-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Rescan Font List" msgstr "רשימת גופנים" #: app/actions/fonts-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Rescan font list" msgstr "רשימת גופנים" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "עורך מדרג" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Load Left Color From" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Save Left Color To" msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 #, fuzzy msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 #, fuzzy msgid "_Right Endpoint" msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 #, fuzzy msgid "_FG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 #, fuzzy msgid "_BG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 #, fuzzy msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 #, fuzzy msgid "_Left Endpoint" msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 #, fuzzy msgid "_Linear" msgstr "קווי" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 #, fuzzy msgid "_Curved" msgstr "עקומות" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 #, fuzzy msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 #, fuzzy msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgid "(Varies)" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 #, fuzzy msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 #, fuzzy msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 #: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 #: app/widgets/widgets-enums.c:353 msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 #: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 #: app/widgets/widgets-enums.c:354 msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 #: app/actions/palette-editor-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "מיקוד בהכל" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "היפוך מקטע" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "שכפול מקטע..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "שיכפול אזור נבחר" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "מחיקת אזור נבחר" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 msgid "Replicate Segment" msgstr "שכפול מקטע" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 msgid "Replicate Selection" msgstr "שכפול אזור נבחר" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 msgid "Replicate" msgstr "שכפול" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Split" msgstr "פיצול" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" #: app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Gradients Menu" msgstr "מדרגי צבעים" #: app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_New Gradient" msgstr "/מדרג צבעים חדש" #: app/actions/gradients-actions.c:49 #, fuzzy msgid "New gradient" msgstr "/מדרג צבעים חדש" #: app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: app/actions/gradients-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Duplicate gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: app/actions/gradients-actions.c:61 #, fuzzy msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Delete Gradient..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Delete gradient" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Refresh Gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Refresh gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: app/actions/gradients-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: app/actions/gradients-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: app/actions/gradients-commands.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_עזרה" #: app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Context Help" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: app/actions/image-actions.c:47 msgid "Toolbox Menu" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Image Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Xtns" msgstr "/הר_חבות" #: app/actions/image-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "/_תמונה" #: app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "מצב" #: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "הסבה" #: app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Guides" msgstr "מדריך" #: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_New..." msgstr "/נתיב חדש..." #: app/actions/image-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "גודל לוח ציור" #: app/actions/image-actions.c:80 msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Print Size..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/actions/image-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/actions/image-actions.c:95 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" #: app/actions/image-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "שכפול" #: app/actions/image-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "הגדרת רשת" #: app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy msgid "_Indexed..." msgstr "ממופתח" #: app/actions/image-commands.c:192 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 msgid "Resizing..." msgstr "משנה גודל..." #: app/actions/image-commands.c:242 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: app/actions/image-commands.c:289 msgid "Flipping..." msgstr "היפוך..." #: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 #: app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Rotating..." msgstr "מסובב..." #: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: app/actions/image-commands.c:484 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 #: app/tools/gimpscaletool.c:153 msgid "Scaling..." msgstr "התאמת קנה מידה..." #: app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Images Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Raise Views" msgstr "/הגבהת שכבה" #: app/actions/images-actions.c:48 msgid "Raise this image's displays" msgstr "" #: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #: app/actions/images-actions.c:54 msgid "Create a new display for this image" msgstr "" #: app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Delete Image" msgstr "/מחיקת שכבה" #: app/actions/images-actions.c:60 msgid "Delete this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: app/actions/layers-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Layers Menu" msgstr "שכבות" #: app/actions/layers-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Layer" msgstr "/_שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:52 #, fuzzy msgid "Stac_k" msgstr "/שכבה/_ערימה" #: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 msgid "_Auto" msgstr "_אוטומטי" #: app/actions/layers-actions.c:55 msgid "_Mask" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:56 #, fuzzy msgid "Tr_ansparency" msgstr "שקיפות" #: app/actions/layers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "פרספקטיבה" #: app/actions/layers-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Layer _Mode" msgstr "שכבות" #: app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Te_xt Tool" msgstr "צבע טקסט" #: app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." #: app/actions/layers-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Edit layer attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_New Layer..." msgstr "/שכבה חדשה" #: app/actions/layers-actions.c:75 #, fuzzy msgid "New layer..." msgstr "/שכבה חדשה" #: app/actions/layers-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_New Layer" msgstr "שכבה חדשה" #: app/actions/layers-actions.c:81 msgid "New layer with last values" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:86 #, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/שכפול שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "שכבה כפולה" #: app/actions/layers-actions.c:92 #, fuzzy msgid "_Delete Layer" msgstr "/מחיקת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "מחיקת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/הגבהת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "העלאת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" #: app/actions/layers-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Raise layer to top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: app/actions/layers-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/הנמכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:111 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "הנמכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:116 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" #: app/actions/layers-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Lower layer to bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: app/actions/layers-actions.c:122 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:123 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:128 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/מיזוג כלפי מטה" #: app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/actions/layers-actions.c:143 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: app/actions/layers-actions.c:148 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/גודל תחום שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:153 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: app/actions/layers-actions.c:158 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" #: app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgid "Keep Transparency" msgstr "שמירת שקיפות" #: app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgid "Edit Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgid "Show Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgid "Disable Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:208 #, fuzzy msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/החלת מסיכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:213 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: app/actions/layers-actions.c:221 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/actions/layers-actions.c:244 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: app/actions/layers-actions.c:249 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: app/actions/layers-actions.c:267 #, fuzzy msgid "Select _Top Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" #: app/actions/layers-actions.c:272 #, fuzzy msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: app/actions/layers-actions.c:277 #, fuzzy msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" #: app/actions/layers-actions.c:282 #, fuzzy msgid "Select _Next Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" #: app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgid "Set Opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: app/actions/layers-commands.c:196 msgid "Layer Attributes" msgstr "מאפייני שכבה" #: app/actions/layers-commands.c:199 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 #: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 msgid "New Layer" msgstr "שכבה חדשה" #: app/actions/layers-commands.c:237 msgid "Create a New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" #: app/actions/layers-commands.c:470 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" #: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: app/actions/layers-commands.c:545 msgid "Crop Layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: app/actions/layers-commands.c:683 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" #: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" #: app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Palette Editor Menu" msgstr "עורך לוח צבעים" #: app/actions/palette-editor-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Delete Color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Delete color" msgstr "מחיקת צבע" #: app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "New Color from _FG" msgstr "צבע _חדש" #: app/actions/palette-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "New color from FG" msgstr "צבע _חדש" #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgid "New Color from _BG" msgstr "צבע _חדש" #: app/actions/palette-editor-actions.c:69 #, fuzzy msgid "New color from BG" msgstr "צבע _חדש" #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/מיקוד פנימה" #: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/מיקוד החוצה" #: app/actions/palette-editor-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/מיקוד הכל" #: app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" #: app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" #: app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Palettes Menu" msgstr "לוחות צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_New Palette" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: app/actions/palettes-actions.c:49 #, fuzzy msgid "New palette" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Import Palette..." msgstr "/ייבוא לוח צבעים..." #: app/actions/palettes-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Import palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:61 #, fuzzy msgid "Duplicate palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." #: app/actions/palettes-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Merge palettes" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: app/actions/palettes-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Delete palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Refresh palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:87 #, fuzzy msgid "_Edit Palette..." msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: app/actions/palettes-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Edit palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" #: app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Patterns Menu" msgstr "דוגמאות" #: app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_New Pattern" msgstr "/דוגמה חדשה" #: app/actions/patterns-actions.c:48 #, fuzzy msgid "New pattern" msgstr "/דוגמה חדשה" #: app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Duplicate pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Delete Pattern..." msgstr "/מחיקת דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Delete pattern" msgstr "/מחיקת דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Refresh patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/עריכת דוגמה" #: app/actions/patterns-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Edit pattern" msgstr "/עריכת דוגמה" #: app/actions/plug-in-actions.c:62 #, fuzzy msgid "Filte_rs" msgstr "תיקיות" #: app/actions/plug-in-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Blur" msgstr "טשטוש" #: app/actions/plug-in-actions.c:65 msgid "Ma_p" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Noise" msgstr "כלום" #: app/actions/plug-in-actions.c:67 msgid "Edge-De_tect" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:68 msgid "En_hance" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:69 #, fuzzy msgid "_Generic" msgstr "מרכז" #: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgid "Gla_ss Effects" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Light Effects" msgstr "בדיקות הארה" #: app/actions/plug-in-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Distorts" msgstr "היסטוריה" #: app/actions/plug-in-actions.c:73 msgid "_Artistic" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Map" msgstr "_M" #: app/actions/plug-in-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Render" msgstr "מרכז" #: app/actions/plug-in-actions.c:76 msgid "_Clouds" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:77 msgid "_Nature" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:79 msgid "_Web" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:80 #, fuzzy msgid "An_imation" msgstr "הוספה" #: app/actions/plug-in-actions.c:81 #, fuzzy msgid "C_ombine" msgstr "המשך" #: app/actions/plug-in-actions.c:82 #, fuzzy msgid "To_ys" msgstr "כלים" #: app/actions/plug-in-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Reset all Filters..." msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 msgid "Repeat Last" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 msgid "Re-Show Last" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:344 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: app/actions/plug-in-actions.c:345 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "" #: app/actions/plug-in-commands.c:196 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: app/actions/plug-in-commands.c:210 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/actions/qmask-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Quick Mask Menu" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/actions/qmask-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "מסנני הצגת צבע" #: app/actions/qmask-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Quick Mask Active" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/actions/qmask-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/actions/qmask-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/actions/qmask-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/actions/qmask-commands.c:106 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: app/actions/qmask-commands.c:109 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: app/actions/qmask-commands.c:111 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "עריכת צבע" #: app/actions/qmask-commands.c:112 msgid "Mask Opacity:" msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "עורך אזור נבחר" #: app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/בחירת אזור" #: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "בחירת הכל" #: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "כלום" #: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "ביטול אזור נבחר" #: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_גופן:" #: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "חידוד" #: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "גוזם..." #: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" #: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." #: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" #: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "בחירה מערוץ" #: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection..." msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/actions/select-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgid "Stroke selection with last values" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: app/actions/select-commands.c:140 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: app/actions/select-commands.c:175 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" #: app/actions/select-commands.c:184 msgid "Shrink from image border" msgstr "כיווץ מגבול התמונה" #: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/actions/select-commands.c:209 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" #: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: app/actions/select-commands.c:232 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" #: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 #: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Templates Menu" msgstr "תבניות" #: app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Create Image from Template..." msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "" #: app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_New Template..." msgstr "תבנית חדשה" #: app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" msgstr "" #: app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/שכפול נתיב" #: app/actions/templates-actions.c:59 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "" #: app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Edit Template..." msgstr "עריכת תבנית" #: app/actions/templates-actions.c:65 msgid "Edit the selected template" msgstr "" #: app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: app/actions/templates-actions.c:71 msgid "Delete the selected template" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: app/actions/templates-commands.c:123 msgid "New Template" msgstr "תבנית חדשה" #: app/actions/templates-commands.c:126 msgid "Create a New Template" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 msgid "Edit Template" msgstr "עריכת תבנית" #: app/actions/templates-commands.c:224 msgid "Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: app/actions/templates-commands.c:243 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "/קובץ/_פתח..." #: app/actions/text-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgid "Load text from file" msgstr "טעינת טקסט מקובץ" #: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: app/actions/text-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Clear all text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" #: app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 #, fuzzy msgid "From left to right" msgstr "משמאל לימין" #: app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 #, fuzzy msgid "From right to left" msgstr "מימין לשמאל" #: app/actions/text-editor-commands.c:60 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" #: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 #: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 #: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 #: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 #: app/xcf/xcf.c:291 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/actions/tool-options-actions.c:56 #, fuzzy msgid "Tool Options Menu" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tool-options-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Save Options to" msgstr "פעולות קבצים" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Restore Options from" msgstr "צריכת משאבים" #: app/actions/tool-options-actions.c:68 #, fuzzy msgid "Re_name Saved Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tool-options-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Saved Options" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/actions/tool-options-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_New Entry..." msgstr "/נתיב חדש..." #: app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy msgid "R_eset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tool-options-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Reset to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Reset _all Tool Options..." msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: app/actions/tool-options-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Reset all tool options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: app/actions/tool-options-commands.c:73 #, fuzzy msgid "Save Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tool-options-commands.c:77 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" #: app/actions/tool-options-commands.c:78 #: app/actions/tool-options-commands.c:251 #: app/actions/tool-options-commands.c:269 #, fuzzy msgid "Saved Options" msgstr "פעולות קבצים" #: app/actions/tool-options-commands.c:146 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tool-options-commands.c:150 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" #: app/actions/tool-options-commands.c:215 #, fuzzy msgid "Reset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tool-options-commands.c:233 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Tools Menu" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/actions/tools-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "/_כלים" #: app/actions/tools-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Selection Tools" msgstr "/כלים/כלי _בחירה" #: app/actions/tools-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Paint Tools" msgstr "/כלי נתיב" #: app/actions/tools-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Transform Tools" msgstr "/כלים/כלי _המרה" #: app/actions/tools-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Color Tools" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #: app/actions/tools-actions.c:57 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:58 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Show in Toolbox" msgstr "כלים" #: app/actions/tools-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_By Color" msgstr "צבע RGB" #: app/actions/tools-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." #: app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Paths Menu" msgstr "נתיבים" #: app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Path _Tool" msgstr "/כלי נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..." #: app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Edit path attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_New Path..." msgstr "/נתיב חדש..." #: app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy msgid "New path..." msgstr "/נתיב חדש..." #: app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_New Path" msgstr "נתיב חדש" #: app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy msgid "New path with last values" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgid "D_uplicate Path" msgstr "/שכפול נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Duplicate path" msgstr "/שכפול נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Delete Path" msgstr "/מחיקת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Delete path" msgstr "מחיקת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Raise Path" msgstr "/הגבהת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Raise path" msgstr "הגבהת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Raise Path to _Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Raise path to top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Lower Path" msgstr "/הנמכת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Lower path" msgstr "נתיב תחתון" #: app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Lower path to bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Stroke path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Stroke path with last values" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Co_py Path" msgstr "/העתקת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Paste Pat_h" msgstr "/הדבקת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy msgid "I_mport Path..." msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy msgid "E_xport Path..." msgstr "/ייצוא נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:162 #, fuzzy msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "Path to selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgid "Fr_om Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:194 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:195 #, fuzzy msgid "Selection to path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:200 #, fuzzy msgid "To _Path" msgstr "הזזת נתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:205 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/actions/vectors-actions.c:206 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "פעולות קבצים" #: app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Path Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: app/actions/vectors-commands.c:143 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 #: app/actions/vectors-commands.c:190 msgid "New Path" msgstr "נתיב חדש" #: app/actions/vectors-commands.c:171 msgid "New Path Options" msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" #: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 #, fuzzy msgid "Path to Selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 #: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/actions/view-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_צפיה" #: app/actions/view-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: app/actions/view-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Padding Color" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "שיבוט" #: app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Fit Image in Window" msgstr "חלונות תמונה" #: app/actions/view-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Fit image in window" msgstr "חלונות תמונה" #: app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Fit Image to Window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: app/actions/view-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Fit image to window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "חלון מידע" #: app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" #: app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." #: app/actions/view-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #: app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Shrink wrap" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #: app/actions/view-actions.c:111 msgid "Move to Screen..." msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" #: app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "הצגת _רשת" #: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ה_צמדה לרשת" #: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" #: app/actions/view-actions.c:234 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1" #: app/actions/view-actions.c:239 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1" #: app/actions/view-actions.c:244 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1" #: app/actions/view-actions.c:249 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1" #: app/actions/view-actions.c:254 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" #: app/actions/view-actions.c:255 msgid "Zoom 1:1" msgstr "צפיה 1:1" #: app/actions/view-actions.c:260 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" #: app/actions/view-actions.c:265 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" #: app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" #: app/actions/view-actions.c:275 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16" #: app/actions/view-actions.c:280 #, fuzzy msgid "O_ther..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: app/actions/view-actions.c:288 #, fuzzy msgid "From _Theme" msgstr "/מתוך ערכת נושא" #: app/actions/view-actions.c:293 #, fuzzy msgid "_Light Check Color" msgstr "/צבע בדיקות הארה" #: app/actions/view-actions.c:298 #, fuzzy msgid "_Dark Check Color" msgstr "/צבע בדיקות החשכה" #: app/actions/view-actions.c:303 #, fuzzy msgid "Select _Custom Color..." msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" #: app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy msgid "As in _Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: app/actions/view-actions.c:592 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" #: app/actions/view-commands.c:572 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: app/actions/view-commands.c:574 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: app/base/base-enums.c:23 msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: app/base/base-enums.c:24 msgid "Freehand" msgstr "ביד חופשית" #: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "ערך" #: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 msgid "Red" msgstr "אדום" #: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 msgid "Alpha" msgstr "אלפא" #: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 #: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/base/base-enums.c:88 msgid "None (Fastest)" msgstr "כלום (הכי מהיר)" #: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 #: app/widgets/widgets-enums.c:227 msgid "Linear" msgstr "קווי" #: app/base/base-enums.c:90 msgid "Cubic (Best)" msgstr "מעוקב (הכי טוב)" #: app/base/base-enums.c:188 msgid "Shadows" msgstr "צללים" #: app/base/base-enums.c:189 msgid "Midtones" msgstr "גווני ביניים" #: app/base/base-enums.c:190 msgid "Highlights" msgstr "הדגשות" #: app/base/tile-swap.c:456 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " "swap directory in your Preferences." msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 #: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 msgid "fatal parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-path.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 #: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 #: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:583 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:625 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:130 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:617 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:625 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:636 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:654 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "שמירת '%s'\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1" #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 #, fuzzy msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים" #: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות" #: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ." #: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 #, fuzzy msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:199 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:209 msgid "" "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " "path is being picked. This used to be the default behaviour in older " "versions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:232 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "" "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " "tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " "GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " "swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " "but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " "one that is shared by other users." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " "not create thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:413 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " "appended to the command with a space separating the two." msgstr "" #: app/config/gimpscanner.c:220 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/config/gimpscanner.c:516 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:27 #, fuzzy msgid "_White (full opacity)" msgstr "_לבן (אטימות מלאה)" #: app/core/core-enums.c:28 #, fuzzy msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)" #: app/core/core-enums.c:29 #, fuzzy msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: app/core/core-enums.c:30 #, fuzzy msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: app/core/core-enums.c:31 msgid "_Selection" msgstr "אזור _נבחר" #: app/core/core-enums.c:32 #, fuzzy msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה" #: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)" #: app/core/core-enums.c:62 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)" #: app/core/core-enums.c:63 #, fuzzy msgid "FG to transparent" msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #: app/core/core-enums.c:64 #, fuzzy msgid "Custom gradient" msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית" #: app/core/core-enums.c:92 #, fuzzy msgid "FG color fill" msgstr "מילוי בצבע רקע" #: app/core/core-enums.c:93 #, fuzzy msgid "BG color fill" msgstr "מילוי בצבע קדמה" #: app/core/core-enums.c:94 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "מילוי דוגמה" #: app/core/core-enums.c:123 msgid "Add to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: app/core/core-enums.c:124 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: app/core/core-enums.c:125 msgid "Replace the current selection" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: app/core/core-enums.c:126 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:160 msgid "Gray" msgstr "אפור" #: app/core/core-enums.c:161 msgid "Indexed" msgstr "ממופתח" #: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 #: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 msgid "None" msgstr "כלום" #: app/core/core-enums.c:220 #, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)" #: app/core/core-enums.c:221 #, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)" #: app/core/core-enums.c:222 #, fuzzy msgid "Positioned" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: app/core/core-enums.c:251 #, fuzzy msgid "Generate optimum palette" msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי" #: app/core/core-enums.c:252 #, fuzzy msgid "Use web-optimized palette" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #: app/core/core-enums.c:253 msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy msgid "Use custom palette" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #: app/core/core-enums.c:329 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "צבע _קדמה:" #: app/core/core-enums.c:330 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "צבע _רקע" #: app/core/core-enums.c:331 msgid "White" msgstr "לבן" #. Transparency #: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 #: app/pdb/internal_procs.c:179 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "דוגמאות" #: app/core/core-enums.c:371 #, fuzzy msgid "Bi-linear" msgstr "דו-קווי" #: app/core/core-enums.c:372 msgid "Radial" msgstr "מוקדי" #: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 #: app/core/core-enums.c:635 msgid "Square" msgstr "ריבוע" #: app/core/core-enums.c:374 #, fuzzy msgid "Conical (sym)" msgstr "חרוטי (סימטרי)" #: app/core/core-enums.c:375 #, fuzzy msgid "Conical (asym)" msgstr "חרוטי (סימטרי)" #: app/core/core-enums.c:376 msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:377 msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:378 msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:379 #, fuzzy msgid "Spiral (cw)" msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #: app/core/core-enums.c:380 #, fuzzy msgid "Spiral (ccw)" msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #: app/core/core-enums.c:410 #, fuzzy msgid "Intersections (dots)" msgstr "צמתים בלבד" #: app/core/core-enums.c:411 #, fuzzy msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "צמתים בלבד" #: app/core/core-enums.c:412 msgid "Dashed" msgstr "מקווקו" #: app/core/core-enums.c:413 #, fuzzy msgid "Double dashed" msgstr "קיוקוו כפול" #: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 msgid "Solid" msgstr "מוצק" #: app/core/core-enums.c:441 #, fuzzy msgid "Stroke line" msgstr "הקטנת ערוץ" #: app/core/core-enums.c:442 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:498 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "צג" #: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 msgid "Round" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:500 #, fuzzy msgid "Bevel" msgstr "רמות" #: app/core/core-enums.c:528 msgid "Butt" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: app/core/core-enums.c:567 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "קווי" #: app/core/core-enums.c:568 msgid "Long dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:569 #, fuzzy msgid "Medium dashes" msgstr "בינוני" #: app/core/core-enums.c:570 msgid "Short dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:571 msgid "Sparse dots" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:572 #, fuzzy msgid "Normal dots" msgstr "רגיל" #: app/core/core-enums.c:573 msgid "Dense dots" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:574 #, fuzzy msgid "Stipples" msgstr "קנה מידה" #: app/core/core-enums.c:575 msgid "Dash dot..." msgstr "" #: app/core/core-enums.c:576 msgid "Dash dot dot..." msgstr "" #: app/core/core-enums.c:604 msgid "Stock ID" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:605 msgid "Inline pixbuf" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:606 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:634 msgid "Circle" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:636 msgid "Diamond" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: app/core/core-enums.c:666 msgid "Unknown" msgstr "לא-ידוע" #: app/core/core-enums.c:730 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" #: app/core/core-enums.c:731 #, fuzzy msgid "Very small" msgstr "קטן מאוד" #: app/core/core-enums.c:732 msgid "Small" msgstr "קטן" #: app/core/core-enums.c:733 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: app/core/core-enums.c:734 msgid "Large" msgstr "גדול" #: app/core/core-enums.c:735 #, fuzzy msgid "Very large" msgstr "גדול מאוד" #: app/core/core-enums.c:736 msgid "Huge" msgstr "ענקי" #: app/core/core-enums.c:737 msgid "Enormous" msgstr "כביר" #: app/core/core-enums.c:738 msgid "Gigantic" msgstr "עצום" #: app/core/core-enums.c:767 #, fuzzy msgid "Sawtooth wave" msgstr "גל משונן" #: app/core/core-enums.c:768 #, fuzzy msgid "Triangular wave" msgstr "גל משולש" #: app/core/core-enums.c:830 #, fuzzy msgid "No thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: app/core/core-enums.c:831 msgid "Normal (128x128)" msgstr "רגיל (128x128) " #: app/core/core-enums.c:832 msgid "Large (256x256)" msgstr "גדול (256x256)" #: app/core/core-enums.c:859 #, fuzzy msgid "Forward (traditional)" msgstr "קדימה (מסורתי)" #: app/core/core-enums.c:860 #, fuzzy msgid "Backward (corrective)" msgstr "אחורה (תיקון)" #: app/core/core-enums.c:1028 msgid "<>" msgstr "<<שגוי>>" #: app/core/core-enums.c:1029 #, fuzzy msgid "Scale image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/core/core-enums.c:1030 #, fuzzy msgid "Resize image" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:1031 #, fuzzy msgid "Flip image" msgstr "היפוך התמונה" #: app/core/core-enums.c:1032 #, fuzzy msgid "Rotate image" msgstr "סיבוב תמונה" #: app/core/core-enums.c:1033 #, fuzzy msgid "Crop image" msgstr "גזיזת תמונה" #: app/core/core-enums.c:1034 #, fuzzy msgid "Convert image" msgstr "הסבת תמונה" #: app/core/core-enums.c:1035 #, fuzzy msgid "Merge layers" msgstr "מיזוג שכבות" #: app/core/core-enums.c:1036 #, fuzzy msgid "Merge vectors" msgstr "וקטורים חדשים" #: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 #: app/tools/tools-enums.c:175 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 msgid "Guide" msgstr "מדריך" #: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 #, fuzzy msgid "Drawable mod" msgstr "נוהלי ציור" #: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 #, fuzzy msgid "Selection mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 msgid "Item visibility" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1044 #, fuzzy msgid "Linked item" msgstr "פריט מקושר" #: app/core/core-enums.c:1045 #, fuzzy msgid "Item properties" msgstr "תכונות פריט" #: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 #, fuzzy msgid "Move item" msgstr "הזזת פריט" #: app/core/core-enums.c:1047 #, fuzzy msgid "Scale item" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/core/core-enums.c:1048 #, fuzzy msgid "Resize item" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 #, fuzzy msgid "Add layer mask" msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: app/core/core-enums.c:1050 #, fuzzy msgid "Apply layer mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: app/core/core-enums.c:1051 #, fuzzy msgid "Floating selection to layer" msgstr "בחירות צפות" #: app/core/core-enums.c:1052 #, fuzzy msgid "Float selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: app/core/core-enums.c:1053 #, fuzzy msgid "Anchor floating selection" msgstr "/עיגון שכבה" #: app/core/core-enums.c:1054 #, fuzzy msgid "Remove floating selection" msgstr "בחירות צפות" #: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 msgid "Paste" msgstr "העתקה" #: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 msgid "Cut" msgstr "גזירה" #: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 #: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 msgid "Transform" msgstr "הסבה" #: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 #: app/paint/gimppaintcore.c:344 msgid "Paint" msgstr "צביעה" #: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 #, fuzzy msgid "Attach parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 #, fuzzy msgid "Remove parasite" msgstr "הסרת טפיל" #: app/core/core-enums.c:1062 #, fuzzy msgid "Import paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" #: app/core/core-enums.c:1064 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "סוג תמונה" #: app/core/core-enums.c:1065 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:1066 #, fuzzy msgid "Resolution change" msgstr "שינוי רמת הפרדה" #: app/core/core-enums.c:1069 #, fuzzy msgid "Change indexed palette" msgstr "לוח צבעים ממופתח" #: app/core/core-enums.c:1073 #, fuzzy msgid "Rename item" msgstr "שינוי שם פריט" #: app/core/core-enums.c:1076 #, fuzzy msgid "Set item linked" msgstr "הקטנת ערוץ" #: app/core/core-enums.c:1077 #, fuzzy msgid "New layer" msgstr "שכבה חדשה" #: app/core/core-enums.c:1080 #, fuzzy msgid "Delete layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: app/core/core-enums.c:1081 #, fuzzy msgid "Reposition layer" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: app/core/core-enums.c:1082 #, fuzzy msgid "Set layer mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: app/core/core-enums.c:1083 #, fuzzy msgid "Set layer opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: app/core/core-enums.c:1084 msgid "Set preserve trans" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1086 #, fuzzy msgid "Text modified" msgstr "רק אם יש שינויים" #: app/core/core-enums.c:1087 #, fuzzy msgid "New channel" msgstr "ערוץ חדש" #: app/core/core-enums.c:1089 #, fuzzy msgid "Reposition channel" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" #: app/core/core-enums.c:1090 #, fuzzy msgid "Channel color" msgstr "צבע ערוץ" #: app/core/core-enums.c:1091 #, fuzzy msgid "New vectors" msgstr "וקטורים חדשים" #: app/core/core-enums.c:1092 #, fuzzy msgid "Delete vectors" msgstr "מחיקת וקטורים" #: app/core/core-enums.c:1093 #, fuzzy msgid "Vectors mod" msgstr "וקטורים" #: app/core/core-enums.c:1094 #, fuzzy msgid "Reposition vectors" msgstr "מיקום וקטורים מחדש" #: app/core/core-enums.c:1095 #, fuzzy msgid "FS to layer" msgstr "שכבה אחת" #: app/core/core-enums.c:1096 msgid "FS rigor" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1097 msgid "FS relax" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1102 msgid "EEK: can't undo" msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה" #: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "שכבה מודבקת" #: app/core/gimp-edit.c:369 msgid "Fill with FG Color" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 msgid "Fill with BG Color" msgstr "מילוי עם צבע קדמה" #: app/core/gimp-edit.c:377 msgid "Fill with White" msgstr "מילוי עם לבן" #: app/core/gimp-edit.c:381 msgid "Fill with Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: app/core/gimp-edit.c:385 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" #: app/core/gimp-gradients.c:80 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #: app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #: app/core/gimp-gui.c:153 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "" #: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "סביבת תוספים" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" #: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #. initialize the module list #: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" #: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:554 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:563 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:572 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:596 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:609 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 #: app/core/gimpbrushpipe.c:354 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 #: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "חסר שם" #: app/core/gimpbrush.c:734 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 msgid "File is truncated" msgstr "" #: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 #: app/core/gimpbrushpipe.c:479 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:281 msgid "Rename Channel" msgstr "שינוי שם ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:282 msgid "Move Channel" msgstr "הזזת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:283 msgid "Scale Channel" msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:284 msgid "Resize Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Flip Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:288 #, fuzzy msgid "Stroke Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:310 msgid "Feather Channel" msgstr "ריפוד ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:311 msgid "Sharpen Channel" msgstr "חידוד ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:312 msgid "Clear Channel" msgstr "ניקוי ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:313 msgid "Fill Channel" msgstr "מילוי ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:314 msgid "Invert Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:315 msgid "Border Channel" msgstr "מיסגור ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:316 msgid "Grow Channel" msgstr "הגדלת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:317 msgid "Shrink Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:631 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: app/core/gimpchannel.c:1527 msgid "Set Channel Color" msgstr "קביעת צבע ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:1575 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "קביעת אטימות ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 msgid "Selection Mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 msgid "Rect Select" msgstr "בחירת מלבן" #: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: app/core/gimpchannel-select.c:373 #, fuzzy msgid "Alpha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: app/core/gimpchannel-select.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: app/core/gimpchannel-select.c:505 msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: app/core/gimpdata.c:314 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 #: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 msgid "copy" msgstr "העתקה" #: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "העתקה %s" #: app/core/gimpdatafactory.c:614 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Blend" msgstr "מיזוג" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 msgid "Desaturate" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 msgid "Equalize" msgstr "השוואה" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 #: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Levels" msgstr "רמות" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" #: app/core/gimpenvirontable.c:285 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" #: app/core/gimpenvirontable.c:303 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:72 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:87 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:115 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:172 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:281 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:291 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:128 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:134 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: app/core/gimpgrid.c:139 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:145 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:150 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:159 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:166 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: app/core/gimpimage-colormap.c:63 #, fuzzy msgid "Set Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: app/core/gimpimage-colormap.c:115 #, fuzzy msgid "Change Colormap entry" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: app/core/gimpimage-colormap.c:135 #, fuzzy msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/הוספת צבע" #: app/core/gimpimage-convert.c:788 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: app/core/gimpimage-convert.c:792 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: app/core/gimpimage-convert.c:796 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" #: app/core/gimpimage-convert.c:875 msgid "Converting to indexed (stage 2)..." msgstr "" #: app/core/gimpimage-convert.c:919 msgid "Converting to indexed (stage 3)..." msgstr "" #: app/core/gimpimage-crop.c:123 msgid "Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" #: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 msgid "Resize Image" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" #: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" #: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת מדריך" #: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" msgstr "הזזת מדריך" #: app/core/gimpimage-merge.c:91 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/core/gimpimage-merge.c:107 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:142 msgid "Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: app/core/gimpimage-merge.c:193 msgid "Merge Down" msgstr "מיזוג כלפי מטה" #: app/core/gimpimage-merge.c:202 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:543 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/core/gimpimage-merge.c:580 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 #, fuzzy msgid "Enable Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/core/gimpimage-qmask.c:117 #, fuzzy msgid "Disable Quick Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: app/core/gimpimage.c:1357 msgid "Change Image Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: app/core/gimpimage.c:1397 msgid "Change Image Unit" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: app/core/gimpimage.c:2177 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: app/core/gimpimage.c:2210 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" #: app/core/gimpimage.c:2678 msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2745 msgid "Remove Layer" msgstr "הסרת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2816 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" #: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2827 msgid "Raise Layer" msgstr "העלאת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2844 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" #: app/core/gimpimage.c:2849 msgid "Lower Layer" msgstr "הנמכת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2866 msgid "Layer is already on top." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2877 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: app/core/gimpimage.c:2897 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: app/core/gimpimage.c:2902 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: app/core/gimpimage.c:2941 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2993 msgid "Add Channel" msgstr "הוספת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:3038 msgid "Remove Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:3082 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" #: app/core/gimpimage.c:3087 msgid "Raise Channel" msgstr "הגבהת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:3104 #, fuzzy msgid "Channel is already on top." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: app/core/gimpimage.c:3109 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: app/core/gimpimage.c:3126 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" #: app/core/gimpimage.c:3131 msgid "Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:3151 #, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: app/core/gimpimage.c:3156 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: app/core/gimpimage.c:3231 msgid "Add Path" msgstr "הוספת נתיב" #: app/core/gimpimage.c:3276 msgid "Remove Path" msgstr "הסרת נתיב" #: app/core/gimpimage.c:3320 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." #: app/core/gimpimage.c:3325 msgid "Raise Path" msgstr "הגבהת נתיב" #: app/core/gimpimage.c:3342 #, fuzzy msgid "Path is already on top." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: app/core/gimpimage.c:3347 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3364 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" #: app/core/gimpimage.c:3369 msgid "Lower Path" msgstr "נתיב תחתון" #: app/core/gimpimage.c:3389 #, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: app/core/gimpimage.c:3394 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:568 msgid "Remote image" msgstr "תמונה מרוחקת" #: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "תיקיות" #: app/core/gimpimagefile.c:578 msgid "Special File" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:605 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: app/core/gimpimagefile.c:609 msgid "Loading preview ..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: app/core/gimpimagefile.c:613 msgid "Preview is out of date" msgstr "גרסת העיון מיושנת" #: app/core/gimpimagefile.c:617 msgid "Cannot create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #. pixel size #: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:639 msgid "1 Layer" msgstr "שכבה אחת" #: app/core/gimpimagefile.c:641 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d שכבות" #: app/core/gimpimagefile.c:682 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpitem.c:1103 msgid "Attach Parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: app/core/gimpitem.c:1113 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "הסרת טפיל מהפריט" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Layer" msgstr "שכבה" #: app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" #: app/core/gimplayer.c:254 msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: app/core/gimplayer.c:255 msgid "Flip Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Rotate Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" #: app/core/gimplayer.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "בחירות צפות" #: app/core/gimplayer.c:1036 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1043 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1050 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1060 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1164 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1324 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: app/core/gimplayer.c:1325 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" #: app/core/gimplayermask.c:132 #, fuzzy msgid "Move Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: app/core/gimppalette-import.c:490 #, c-format msgid "" "Unknown type of palette file:\n" "%s" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:375 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:381 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 #: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:410 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:438 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:484 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:492 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:500 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:510 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 #: app/core/gimppattern.c:415 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:367 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:393 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." #: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:202 msgid "Sharpen Selection" msgstr "חידוד אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:203 msgid "Select None" msgstr "ביטול אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכל" #: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Invert Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:307 msgid "No selection to stroke." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/core/gimpselection.c:815 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: app/core/gimpselection.c:822 msgid "Float Selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: app/core/gimpselection.c:839 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: app/core/gimptemplate.c:158 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:165 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: app/core/gimptemplate.c:170 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "רקע" #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "פיקסל" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" msgstr "אינץ'" #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" msgstr "אינצ'ים" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" msgstr "מילימטר" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" msgstr "מילימטרים" #. professional units #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" msgstr "נקודה" #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" msgstr "נקודות" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" msgstr "פיקא" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" msgstr "פיקות" #: app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" msgstr "אחוזים" #: app/dialogs/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:51 #, fuzzy msgid "Translation by" msgstr "הסבה" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. #: app/dialogs/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:153 msgid "About The GIMP" msgstr "אודות GIMP" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 msgid "Channel Name:" msgstr "שם ערוץ:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:121 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" #: app/dialogs/convert-dialog.c:124 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" #: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: app/dialogs/convert-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:206 msgid "_Remove unused colors from final palette" msgstr "" #. dithering #: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 msgid "Dithering" msgstr "ערבוב צבעים" #: app/dialogs/convert-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "ללא ערבוב צבעים" #: app/dialogs/convert-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: app/dialogs/convert-dialog.c:274 msgid "Converting to indexed..." msgstr "" #: app/dialogs/convert-dialog.c:382 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 msgid "GIMP Message" msgstr "" #: app/dialogs/dialogs.c:127 msgid "Devices" msgstr "התקנים" #: app/dialogs/dialogs.c:127 msgid "Device Status" msgstr "מצב ההתקן" #: app/dialogs/dialogs.c:131 msgid "Errors" msgstr "שגיאות" #: app/dialogs/dialogs.c:152 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: app/dialogs/dialogs.c:154 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "תבניות" #: app/dialogs/dialogs.c:175 msgid "Histogram" msgstr "היסטוגרמה" #: app/dialogs/dialogs.c:179 msgid "Selection" msgstr "בחירת אזור" #: app/dialogs/dialogs.c:179 msgid "Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" #: app/dialogs/dialogs.c:183 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: app/dialogs/dialogs.c:189 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "ניווט" #: app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "FG/BG" msgstr "רקע/חזית" #: app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "FG/BG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: app/dialogs/dialogs.c:201 msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשת" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "מיקום:" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "הקובץ קיים!" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "שכפול" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" #: app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" msgstr "הגדרת רשת" #: app/dialogs/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Image Grid" msgstr "הגדרת רשת תמונה" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 msgid "Merge Layers" msgstr "מיזוג שכבות" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 msgid "Clipped to image" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 msgid "Create a New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "תבניות" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 msgid "Confirm Image Size" msgstr "אישור גודל תמונה" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 #, c-format msgid "" "An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Confirm Scaling" msgstr "אישור גודל תמונה" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 msgid "" "Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " "away." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" #. General #: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 msgid "General" msgstr "כללי" #: app/dialogs/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "אפור נייח" #: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: app/dialogs/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "צבע נייח" #: app/dialogs/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "צבע מדומה" #: app/dialogs/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "צבע אמיתי" #: app/dialogs/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "צבע ישיר" #: app/dialogs/info-window.c:131 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "עקומות" #: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" #: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 #: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 #: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 #: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" #: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "_Y" #: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 msgid "Units" msgstr "יחידות" #: app/dialogs/info-window.c:228 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "ספירה:" #: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" #: app/dialogs/info-window.c:275 msgid "Info Window" msgstr "חלון מידע" #: app/dialogs/info-window.c:277 msgid "Image Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #. add the information fields #: app/dialogs/info-window.c:294 #, fuzzy msgid "Pixel dimensions:" msgstr "מידות (רוחב x גובה)" #: app/dialogs/info-window.c:296 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/dialogs/info-window.c:298 msgid "Resolution:" msgstr "הפרדה:" #: app/dialogs/info-window.c:300 #, fuzzy msgid "Scale ratio:" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/dialogs/info-window.c:302 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "מספר _צבעים:" #: app/dialogs/info-window.c:304 #, fuzzy msgid "Size in memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: app/dialogs/info-window.c:306 #, fuzzy msgid "Display type:" msgstr "סוג תצוגה:" #: app/dialogs/info-window.c:308 msgid "Visual class:" msgstr "" #: app/dialogs/info-window.c:310 #, fuzzy msgid "Visual depth:" msgstr "עומק מרבי:" #: app/dialogs/info-window.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "פיקסלים" #: app/dialogs/info-window.c:577 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "" #: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "dpi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: app/dialogs/info-window.c:607 msgid "RGB Color" msgstr "צבע RGB" #: app/dialogs/info-window.c:614 msgid "Indexed Color" msgstr "צבע ממופתח" #: app/dialogs/info-window.c:614 msgid "colors" msgstr "צבעים" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 msgid "In_vert Mask" msgstr "" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 msgid "Layer _Name:" msgstr "_שם שכבה:" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 #: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Height:" msgstr "גובה:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Layer Fill Type" msgstr "סוג מילוי שכבה" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: app/dialogs/module-dialog.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: app/dialogs/module-dialog.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" msgstr "" #: app/dialogs/module-dialog.c:168 msgid "Autoload" msgstr "טעינה אוטומטית" #: app/dialogs/module-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Module path" msgstr "הזזת נתיב" #: app/dialogs/module-dialog.c:418 msgid "" msgstr "" #: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 msgid "On disk" msgstr "בדיסק" #: app/dialogs/module-dialog.c:430 msgid "Only in memory" msgstr "רק בזיכרון" #: app/dialogs/module-dialog.c:439 msgid "No longer available" msgstr "לא זמין יותר" #: app/dialogs/module-dialog.c:475 msgid "Load" msgstr "טעינה" #: app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "Query" msgstr "שאילתה" #: app/dialogs/module-dialog.c:484 msgid "Unload" msgstr "הסרה" #: app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Purpose:" msgstr "מטרה:" #: app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" #: app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "זכויות יוצרים:" #: app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" #: app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 msgid "State:" msgstr "מצב:" #: app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Last Error:" msgstr "שגיאה אחרונה:" #: app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Available Types:" msgstr "סוגים זמינים:" #: app/dialogs/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "/קיזוז שכבה" #: app/dialogs/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: app/dialogs/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "קיזוז ערוץ" #. The offset frame #: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "הסטה" #: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: app/dialogs/offset-dialog.c:197 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" #. The edge behaviour frame #: app/dialogs/offset-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "Edge Behaviour" msgstr "התנהגות חלון צף" #: app/dialogs/offset-dialog.c:210 #, fuzzy msgid "_Wrap around" msgstr "_רקע" #: app/dialogs/offset-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/dialogs/offset-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "_שקוף" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_ייבוא" #. The "Source" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_תמונה" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 #, fuzzy msgid "Select palette file" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #. The "Import" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "אפשרויות יבוא" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "יבוא חדש" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "שם _לוח צבעים:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "מספר _צבעים:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_טורים:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "מ_רווח:" #. The "Preview" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "גרסת עיון" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "הצגת _רשת" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "New Image" msgstr "תמונה חדשה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "טבלת תמונות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #. Previews #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 msgid "Previews" msgstr "תצוגות מוקדמות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 #, fuzzy msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "הגדרת רשת" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "ערכות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Help System" msgstr "מערכת עזרה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 #, fuzzy msgid "Show tool _tips" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 #, fuzzy msgid "Show tips on _startup" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #. Help Browser #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 #, fuzzy msgid "Select web browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 #, fuzzy msgid "_Web browser to use:" msgstr "דפדפן עזרה" #. Snapping Distance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "מרחק:" #. Contiguous Regions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "מציאת אזורים רציפים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "Default _threshold:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #. Scaling #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 msgid "Scaling" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "הזזה:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 #, fuzzy msgid "Change current layer or path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "כלים" #. Appearance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Image Windows" msgstr "חלונות תמונה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 #, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #. Mouse Cursors #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "Mouse Cursors" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Show _brush outline" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 #, fuzzy msgid "Cursor _mode:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 #, fuzzy msgid "Cursor re_ndering:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Title & Status" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "Show zoom ratio" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "Show memory usage" msgstr "הצגת ניצול זיכרון" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Image Title Format" msgstr "מבנה כותרת התמונה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 #, fuzzy msgid "Transparency _type:" msgstr "שקיפות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "Check _size:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "_Manually" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "כיול" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Input Devices" msgstr "התקני קלט" #. Extended Input Devices #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "התקני קלט" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 #, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "הגדרת התקני קלט" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "פעולות קבצים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Input Controllers" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Window Management" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "מיקום חלונות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Hint for the _docks:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "גופנים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Window Positions" msgstr "מיקום חלונות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "מיקום חלונות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Environment" msgstr "סביבה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Resource Consumption" msgstr "צריכת משאבים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "אישור גודל תמונה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "מספר _צבעים:" #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "שמירת תמונה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 #, fuzzy msgid "Temp folder:" msgstr "ספריה זמנית:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 #, fuzzy msgid "Select Temp Folder" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "החלפת ספריה:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "בחירת ספריית החלפה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Select Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Pattern Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Palette Folders" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Select Palette Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Gradient Folders" msgstr "תיקיות מדרגי צבעים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "תיקיות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Plug-In Folders" msgstr "תיקיות תוספים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Scripts" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Module Folders" msgstr "תיקיות רכיבים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Select Module Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Environment Folders" msgstr "תיקיות סביבה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Select Environment Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Themes" msgstr "ערכות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #. the image size labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "רוחב:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "גובה:" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "הפרדה:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "הפרדה:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Quit The GIMP" msgstr "האם לצאת מ Gimp?" #: app/dialogs/quit-dialog.c:126 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "There is one image with unsaved changes:" msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:167 #, c-format msgid "There are %d images with unsaved changes:" msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:183 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "שכפול ערוץ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:115 msgid "Canvas Size" msgstr "גודל לוח ציור" #: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "בחירת שכבה" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "" #. Image size frame #: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" #: app/dialogs/scale-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/קובץ/_יציאה" #: app/dialogs/scale-dialog.c:178 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: app/dialogs/scale-dialog.c:192 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and masks only." msgstr "" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "Paint Tool:" msgstr "/כלי נתיב" #: app/dialogs/tips-dialog.c:90 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:98 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:131 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "עצת היום של GIMP" #: app/dialogs/tips-dialog.c:195 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #: app/dialogs/tips-dialog.c:219 #, fuzzy msgid "_Previous tip" msgstr "הטיפ ה_קודם" #: app/dialogs/tips-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "_Next tip" msgstr "הטיפ ה_בא" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/dialogs/tips-parser.c:165 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " "millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialization." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 msgid "GIMP User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 msgid "Continue" msgstr "המשך" #. GPL_PAGE #. version number #: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP %d.%d User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 msgid "Migrate User Settings" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 #, fuzzy msgid "Do a _fresh user installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "ספריית GIMP אישית" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 msgid "User Installation Log" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 msgid "Tile cache size:" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Select swap dir" msgstr "בחירת ספריית החלפה" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 #, fuzzy msgid "Export Path to SVG" msgstr "/ייצוא נתיב" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 #, fuzzy msgid "All Files (*.*)" msgstr "מסננים זמינים" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 #, fuzzy msgid "Path Name:" msgstr "שם נתיב:" #: app/display/display-enums.c:24 #, fuzzy msgid "Tool icon" msgstr "צלמית כלי" #: app/display/display-enums.c:25 msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:26 msgid "Crosshair only" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:55 #, fuzzy msgid "From theme" msgstr "מ-ערכה" #: app/display/display-enums.c:56 #, fuzzy msgid "Light check color" msgstr "צבע בדיקות הארה" #: app/display/display-enums.c:57 #, fuzzy msgid "Dark check color" msgstr "צבע בדיקות החשכה" #: app/display/display-enums.c:58 #, fuzzy msgid "Custom color" msgstr "צבע מותאם אישית" #: app/display/gimpdisplayshell.c:943 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:963 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "שיבוט" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 msgid "Do_n't save" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgstr "" #. one second, the time period #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 #, fuzzy msgid "second" msgstr "סמל" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, fuzzy msgid "minute" msgstr "קווי" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 msgid "Drop New Layer" msgstr "ביטול שכבה חדשה" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 msgid "Drop New Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 msgid "Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "בחירת שכבה" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 msgid "Zoom Ratio" msgstr "יחס מיקוד" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "בחירת יחס מיקוד" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "צפיה 1:1" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 msgid "RGB-empty" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 msgid "grayscale-empty" msgstr "גווני אפור-ריק" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 msgid "grayscale" msgstr "גווני אפור" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 msgid "indexed-empty" msgstr "ממופתח-ריק" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 msgid "indexed" msgstr "ממופתח" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "רק אם יש שינויים" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 msgid "(clean)" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "שכבה אחת" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d שכבות" #: app/display/gimpstatusbar.c:142 #, fuzzy msgid "Shadow type" msgstr "צללים" #: app/display/gimpstatusbar.c:143 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:218 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 msgid "Unknown file type" msgstr "סוג קובץ לא-ידוע" #: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 msgid "Not a regular file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: app/file/file-open.c:173 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה" #: app/file/file-open.c:181 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה" #: app/file/file-open.c:417 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "" #: app/file/file-save.c:220 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה" #: app/file/file-utils.c:107 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: app/gui/splash.c:118 msgid "GIMP Startup" msgstr "אתחול GIMP" #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: app/gui/themes.c:284 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: app/paint/gimpbrushcore.c:369 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" #: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Clone" msgstr "שיבוט" #: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" msgstr "מחק" #: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink" msgstr "דיו" #: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "מברשת" #: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" #: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "ערפול" #: app/paint/paint-enums.c:23 #, fuzzy msgid "Image source" msgstr "מקור תמונה" #: app/paint/paint-enums.c:24 #, fuzzy msgid "Pattern source" msgstr "מקור דוגמה" #: app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Non-aligned" msgstr "לא-מסודר" #: app/paint/paint-enums.c:53 msgid "Aligned" msgstr "מסודר" #: app/paint/paint-enums.c:54 msgid "Registered" msgstr "רשום" #: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "הבהרה" #: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "בערה" #: app/paint/paint-enums.c:109 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" #: app/paint/paint-enums.c:110 msgid "Sharpen" msgstr "חידוד" #: app/paint/paint-enums.c:167 msgid "Constant" msgstr "קבוע" #: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 msgid "Incremental" msgstr "לוח צבעים" #: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגוד" #: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 #: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "עקומות" #: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "איזון צבעים" #: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" msgstr "מתן צבע" #: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "סף" #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 #, fuzzy msgid "Flip..." msgstr "היפוך..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 #: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 msgid "Perspective..." msgstr "פרספקטיבה..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 #: app/tools/gimpsheartool.c:158 msgid "Shearing..." msgstr "גוזם..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 #, fuzzy msgid "2D Transform..." msgstr "ממיר..." #: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending..." msgstr "ממזג..." #: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)" #: app/pdb/image_cmds.c:3898 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Internal Procedures" msgstr "נהלים פנימיים" #: app/pdb/internal_procs.c:86 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "מברשת:" #: app/pdb/internal_procs.c:89 msgid "Brush UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "צבע" #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "Convert" msgstr "הסבה" #: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Display procedures" msgstr "נוהלי הצגה" #: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Drawable procedures" msgstr "נוהלי ציור" #: app/pdb/internal_procs.c:113 #, fuzzy msgid "Transformation procedures" msgstr "הסבה" #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Edit procedures" msgstr "נוהלי עריכה" #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "File Operations" msgstr "פעולות קבצים" #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Floating selections" msgstr "בחירות צפות" #: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Font UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Gimprc procedures" msgstr "סף" #: app/pdb/internal_procs.c:134 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Gradient UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Guide procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Help procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Message procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Palette" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Palette UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Parasite procedures" msgstr "נהלי טפילים" #: app/pdb/internal_procs.c:182 msgid "Pattern UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Plug-in" msgstr "תוסף" #: app/pdb/internal_procs.c:191 msgid "Procedural database" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: app/pdb/internal_procs.c:197 msgid "Image mask" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:200 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:203 msgid "Text procedures" msgstr "נהלי טקסט" #: app/pdb/internal_procs.c:206 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db.c:254 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "GIMP Extension" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "Temporary Procedure" msgstr "נהלים זמניים" #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: app/plug-in/plug-in.c:730 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:139 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. #: app/plug-in/plug-ins.c:153 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: app/plug-in/plug-ins.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #. initialize the plug-ins #: app/plug-in/plug-ins.c:180 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:194 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:351 msgid "Starting Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" #: app/plug-in/plug-ins.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "מאתחל הרחבות" #: app/text/text-enums.c:81 #, fuzzy msgid "Left justified" msgstr "מיושר שמאלה" #: app/text/text-enums.c:82 #, fuzzy msgid "Right justified" msgstr "מיושר ימינה" #: app/text/text-enums.c:83 msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: app/text/text-enums.c:84 msgid "Filled" msgstr "ממולא" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/gimpfont.c:39 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 msgid "Add Text Layer" msgstr "הוספת שכבת טקסט" #: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "שכבת טקסט" #: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:172 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:173 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:174 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:177 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: app/text/gimptextlayer.c:531 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: app/text/gimptextlayer.c:581 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" #: app/text/gimptextlayer.c:616 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:25 #, fuzzy msgid "Pick only" msgstr "שחור בלבד" #: app/tools/tools-enums.c:26 #, fuzzy msgid "Set foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: app/tools/tools-enums.c:27 #, fuzzy msgid "Set background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/tools/tools-enums.c:54 msgid "Crop" msgstr "גזיזה" #: app/tools/tools-enums.c:55 msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" #: app/tools/tools-enums.c:83 #, fuzzy msgid "Free select" msgstr "/בחירת אזור" #: app/tools/tools-enums.c:84 #, fuzzy msgid "Fixed size" msgstr "גודל קבוע" #: app/tools/tools-enums.c:85 #, fuzzy msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/tools-enums.c:113 #, fuzzy msgid "Transform layer" msgstr "הסבת שכבה" #: app/tools/tools-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Transform selection" msgstr "כיוון הסבה:" #: app/tools/tools-enums.c:115 #, fuzzy msgid "Transform path" msgstr "המרת נתיב" #: app/tools/tools-enums.c:143 msgid "Design" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move" msgstr "הזזה" #: app/tools/tools-enums.c:174 msgid "Outline" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:177 #, fuzzy msgid "Image + Grid" msgstr "טבלת תמונות" #: app/tools/tools-enums.c:204 #, fuzzy msgid "Number of grid lines" msgstr "מספר שורות ברשת" #: app/tools/tools-enums.c:205 #, fuzzy msgid "Grid line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: app/tools/gimp-tools.c:283 msgid "This tool has no options." msgstr "לכלי זה אין אפשרויות." #: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "שיעור:" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Offset:" msgstr "הסטה:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 msgid "Repeat:" msgstr "ביצוע חוזר:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:279 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "ריווח" #: app/tools/gimpblendoptions.c:297 msgid "Max Depth:" msgstr "עומק מרבי:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" #: app/tools/gimpblendtool.c:102 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "מילוי עם מדרג צבעים" #: app/tools/gimpblendtool.c:103 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "מיזוג" #: app/tools/gimpblendtool.c:191 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 msgid "Blend: " msgstr "מיזוג:" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "בהירות-ניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 msgid "_Brightness:" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 msgid "Con_trast:" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 #, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "" #. fill selection #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 #, c-format msgid "Affected Area %s" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 msgid "Select regions by color" msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "בחירת שכבה" #: app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה" #: app/tools/gimpclonetool.c:91 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "שיבוט" #: app/tools/gimpclonetool.c:266 msgid "Source" msgstr "מקור:" #: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "יישור:" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Adjust color balance" msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "איזון צבעים" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "התאמת שיווי משקל צבע" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 msgid "Color balance operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Select Range to Modify" msgstr "בחירת טווח לשינוי" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 msgid "Cyan" msgstr "תכלת" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 #, fuzzy msgid "R_eset range" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "רגישות לחץ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy msgid "Colori_ze..." msgstr "מתן צבע" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 msgid "Select Color" msgstr "בחירת צבע" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 msgid "_Lightness:" msgstr "_בהירות:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "רדיוס:" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 #, c-format msgid "Pick Mode %s" msgstr "" #. the add to palette toggle #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Add to palette %s" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "Color Picker" msgstr "לקטן צבע" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 msgid "Pick colors from the image" msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "לקטן צבע" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 msgid "Color Picker Information" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy msgid "Con_volve" msgstr "הסבה" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:200 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:205 #, c-format msgid "Allow enlarging %s" msgstr "" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Crop & Resize" msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #: app/tools/gimpcroptool.c:165 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה" #: app/tools/gimpcroptool.c:166 #, fuzzy msgid "_Crop & Resize" msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 msgid "Crop: " msgstr "גזיזה: " #: app/tools/gimpcroptool.c:1010 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה" #: app/tools/gimpcroptool.c:1029 msgid "Origin X:" msgstr "מקור X:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1033 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "מקור X:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 #, fuzzy msgid "Aspect ratio:" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1082 #, fuzzy msgid "From selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/tools/gimpcroptool.c:1090 #, fuzzy msgid "Auto shrink" msgstr "כיווץ אוטומטי" #: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "עקומות" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "טעינת עקומות" #: app/tools/gimpcurvestool.c:205 #, fuzzy msgid "Load curves settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "שמירת עקומות" #: app/tools/gimpcurvestool.c:207 msgid "Save curves settings to file" msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:283 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ערוץ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 #, fuzzy msgid "R_eset channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" #. Horizontal button box for load / save #: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 msgid "All Channels" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type #: app/tools/gimpcurvestool.c:614 msgid "Curve Type" msgstr "סוג עקומה" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy msgid "Dod_geBurn" msgstr "הבהרה/חריכה" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 msgid "Mode" msgstr "מצב" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 msgid "Exposure:" msgstr "חשיפה:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "הזזה:" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Select elliptical regions" msgstr "בחירת אזורים אליפטיים" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "מחק" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format msgid "Anti erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 #: app/tools/gimptransformoptions.c:323 msgid "Affect:" msgstr "השפע על:" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:167 #, c-format msgid "Flip Type %s" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "היפוך" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "/בחירת אזור" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Select contiguous regions" msgstr "בחירת אזורים רציפים" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "/בחירת אזור" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_רוויה:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "דוגמאות" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" msgstr "_R" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 msgid "_G" msgstr "_G" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 msgid "_C" msgstr "_C" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 msgid "_B" msgstr "_B" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 msgid "_M" msgstr "_M" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 msgid "Modify all colors" msgstr "שינוי כל הצבעים" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 msgid "Modify Selected Color" msgstr "שינוי הצבע הנבחר" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 #, fuzzy msgid "R_eset color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 msgid "_Preview" msgstr "ת_צוגה מוקדמת" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 #, fuzzy msgid "Quick Load" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 #, fuzzy msgid "Quick Save" msgstr "הסוואה מהירה" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 #: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 #: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 msgid "Sensitivity" msgstr "רגישות" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Tilt:" msgstr "שיפוע:" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 msgid "Type" msgstr "סוג" #. Blob shape widget #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 msgid "Shape" msgstr "צורה" #: app/tools/gimpinktool.c:63 msgid "Draw in ink" msgstr "צביעה עם דיו" #: app/tools/gimpinktool.c:64 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "דיו" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "מספריים" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Select shapes from image" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות" #: app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "Adjust color levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: app/tools/gimplevelstool.c:162 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "רמות" #: app/tools/gimplevelstool.c:220 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Load Levels" msgstr "טעינת רמות" #: app/tools/gimplevelstool.c:223 #, fuzzy msgid "Load levels settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: app/tools/gimplevelstool.c:224 msgid "Save Levels" msgstr "שמירת רמות" #: app/tools/gimplevelstool.c:225 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "בחירת נקודה שחורה" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "בחירת נקודה אפורה" #: app/tools/gimplevelstool.c:363 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:445 msgid "Input Levels" msgstr "רמות קלט" #: app/tools/gimplevelstool.c:539 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:569 msgid "Output Levels" msgstr "רמות פלט" #: app/tools/gimplevelstool.c:667 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "התאמת רמות אוטומטית" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "הגדלה" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "מיקוד פנימה והחוצה" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 #, fuzzy msgid "M_agnify" msgstr "הגדלה" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 msgid "Measure" msgstr "מדידה" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 #, fuzzy msgid "Measure distances and angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "מדידה" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 #, fuzzy msgid "Move the current layer" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 #, fuzzy msgid "Move the current path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move layers & selections" msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #: app/tools/gimpmovetool.c:118 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "הזזה" #: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "הזזת מדריך" #: app/tools/gimpmovetool.c:570 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "ביטול" #: app/tools/gimpmovetool.c:576 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "הוספת מדריכים" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "מברשת" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 #: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 msgid "Brush:" msgstr "מברשת:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 msgid "Gradient:" msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "אור קשה" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 #, fuzzy msgid "Pressure sensitivity" msgstr "רגישות לחץ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 msgid "Hardness" msgstr "קושי" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 msgid "Size" msgstr "גודל" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "עמעום החוצה" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 msgid "Length:" msgstr "אורך:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 #, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" #: app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים" #: app/tools/gimppenciltool.c:53 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "עיפרון" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 msgid "Matrix:" msgstr "טבלה:" #: app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "_Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:173 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Select rectangular regions" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "_Rect Select" msgstr "בחירת מלבן" #: app/tools/gimprectselecttool.c:224 msgid "Selection: ADD" msgstr "אזור נבחר: הוספה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:227 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "אזור נבחר: הורדה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:230 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "אזור נבחר: הצלבה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:233 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "אזור נבחר: החלפה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:468 msgid "Selection: " msgstr "אזור נבחר:" #: app/tools/gimprotatetool.c:98 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimprotatetool.c:99 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "סיבוב" #: app/tools/gimprotatetool.c:158 msgid "Rotation Information" msgstr "מידע אודות הסיבוב" #: app/tools/gimprotatetool.c:185 msgid "Center X:" msgstr "מרכז X:" #: app/tools/gimprotatetool.c:190 #, fuzzy msgid "Center Y:" msgstr "מרכז X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" #: app/tools/gimpscaletool.c:92 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpscaletool.c:93 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "קנה מידה" #: app/tools/gimpscaletool.c:152 #, fuzzy msgid "Scaling information" msgstr "מידע אודות שינוי גודל" #: app/tools/gimpscaletool.c:163 msgid "Original Width:" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:170 #, fuzzy msgid "Current width:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/tools/gimpscaletool.c:174 #, fuzzy msgid "Current height:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/tools/gimpscaletool.c:189 #, fuzzy msgid "Scale ratio X:" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/tools/gimpscaletool.c:192 #, fuzzy msgid "Scale ratio Y:" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/tools/gimpscaletool.c:196 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 msgid "Smooth edges" msgstr "החלקת קצוות" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 #, fuzzy msgid "Show interactive boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 #, fuzzy msgid "Auto shrink selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: app/tools/gimpsheartool.c:98 msgid "Shear" msgstr "גזירה" #: app/tools/gimpsheartool.c:99 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "גזירה" #: app/tools/gimpsheartool.c:157 msgid "Shearing Information" msgstr "גיזום מידע" #: app/tools/gimpsheartool.c:167 msgid "Shear magnitude X:" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:174 msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "ערפול תמונה" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "ערפול" #: app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:183 #, fuzzy msgid "Modify line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: app/tools/gimptextoptions.c:419 msgid "Font:" msgstr "גופן:" #: app/tools/gimptextoptions.c:431 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "_רמיזה" #: app/tools/gimptextoptions.c:438 msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: app/tools/gimptextoptions.c:458 msgid "Color:" msgstr "צבע:" #: app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Justify:" msgstr "יישור:" #: app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Indent:" msgstr "שוליים:" #: app/tools/gimptextoptions.c:475 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "spacing:" msgstr "ריווח:" #: app/tools/gimptextoptions.c:478 #, fuzzy msgid "Create path from text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "הוספת טקסט לתמונה" #: app/tools/gimptexttool.c:144 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טקסט" #: app/tools/gimptexttool.c:732 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:866 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" msgstr "החלת סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:329 msgid "Transform Direction" msgstr "כיוון הסבה:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:338 msgid "Interpolation:" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:348 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "ריווח" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:353 msgid "Clip result" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:367 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "גרסת עיון" #. the constraints frame #: app/tools/gimptransformoptions.c:413 msgid "Constraints" msgstr "אילוצים" #: app/tools/gimptransformoptions.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees %s" msgstr "מעלות" #: app/tools/gimptransformoptions.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Keep height %s" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:447 #, c-format msgid "Keep width %s" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect %s" msgstr "יחס הצגה:" #: app/tools/gimptransformtool.c:253 msgid "Transforming..." msgstr "ממיר..." #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 msgid "Polygonal" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 #, fuzzy msgid "Create selection from path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:499 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "שמירת עקומות" #: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "הסבת תמונה" #: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" #: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: app/tools/gimpvectortool.c:831 msgid "Move Anchors" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1208 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1221 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1225 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1231 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1234 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click to open up the path." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1241 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1751 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "מחיקת וקטורים" #: app/tools/gimpvectortool.c:1918 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:232 msgid "Rename Path" msgstr "שינוי שם נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 msgid "Move Path" msgstr "הזזת נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:234 msgid "Scale Path" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:235 msgid "Resize Path" msgstr "שינוי גודל נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:568 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "הוספה" #: app/widgets/gimpactionview.c:317 msgid "Shortcut" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:339 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "שיעור:" #: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "פעולת הצביעה נכשלה" #: app/widgets/gimpactionview.c:519 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:525 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:536 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:540 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:607 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:612 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "גודל:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "קושי:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 msgid "(None)" msgstr "(כלום)" #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "" #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 msgid "Type a new accelerator" msgstr "" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 msgid "Reorder Channel" msgstr "סידור ערוץ מחדש" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 #, fuzzy msgid "Empty Channel" msgstr "ריקון העתק ערוץ" #: app/widgets/gimpclipboard.c:283 msgid "Clipboard" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 msgid "Available Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 msgid "Move the selected filter up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 msgid "Move the selected filter down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 msgid "Active Filters" msgstr "מסננים פעילים" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 #, fuzzy msgid "Configure selected filter" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "מפתח:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "אדום:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "ירוק:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "כחול:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "ערך" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "_גוון:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "_גוון:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "מצב:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "תכלת" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "ארגמן" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "צהוב" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "שחור" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "אלפא:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "מפתוח צבעים:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "מיקום:" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "גרסאות עיון מוקטנות" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "גרסאות עיון מוגדלות" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 msgid "Dump events from this controller" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 msgid "Enable this controller" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "שיעור:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "סביבה" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 msgid "Key Up (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 msgid "Key Up (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 msgid "Key Up (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 msgid "Key Up (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 msgid "Key Up (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 msgid "Key Up (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Key Up" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 msgid "Key Down (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 msgid "Key Down (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 msgid "Key Down (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 msgid "Key Down (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 msgid "Key Down (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 msgid "Key Down (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Key Down" msgstr "מיזוג כלפי מטה" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 msgid "Key Left (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 msgid "Key Left (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 msgid "Key Left (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 msgid "Key Left (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 msgid "Key Left (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 msgid "Key Left (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Key Left" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 msgid "Key Right (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 msgid "Key Right (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 msgid "Key Right (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 msgid "Key Right (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 #, fuzzy msgid "Key Right (Control)" msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 msgid "Key Right (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Key Right" msgstr "גובה" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 msgid "Keyboard" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 msgid "Keyboard Events" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "אדום" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 msgid "Scroll Up (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 msgid "Scroll Up (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 msgid "Scroll Up (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 msgid "Scroll Up (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 msgid "Scroll Up (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 msgid "Scroll Down (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 msgid "Scroll Down (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 msgid "Scroll Down (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 msgid "Scroll Down (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 msgid "Scroll Down (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 msgid "Scroll Left (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 msgid "Scroll Left (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 msgid "Scroll Left (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 msgid "Scroll Left (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 msgid "Scroll Left (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 msgid "Scroll Right (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 msgid "Scroll Right (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 msgid "Scroll Right (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 msgid "Scroll Right (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 msgid "Scroll Right (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "אור רך" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "הזזת ערוץ" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "הזזת ערוץ" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 msgid "Revert" msgstr "היפוך" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 msgid "Save device status" msgstr "שמירת מצב ההתקן" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "קדמה: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 #, fuzzy msgid "Close all tabs?" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: app/widgets/gimpdock.c:354 #, fuzzy msgid "Close all Tabs" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: app/widgets/gimpdock.c:361 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." msgstr "" #: app/widgets/gimpdock.c:474 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" #: app/widgets/gimpdockable.c:209 #, fuzzy msgid "Close this Tab" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "הודעה %s " #: app/widgets/gimperrordialog.c:229 msgid "Too many error messages!" msgstr "" #: app/widgets/gimperrordialog.c:230 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 msgid "Automatically Detected" msgstr "" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 #, fuzzy msgid "By Extension" msgstr "/לפי סיומת" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "מסננים זמינים" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "סוג מילוי" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "/לפי סיומת" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 msgid "Instant update" msgstr "עדכון מיידי" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 #, c-format msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 msgid "Foreground color set to:" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 msgid "Background color set to:" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 msgid "Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 msgid "Click: select" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "צבע _קדמה:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "צבע _רקע" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "גובה" #: app/widgets/gimphelp.c:187 #, fuzzy msgid "Help browser not found" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/widgets/gimphelp.c:188 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:189 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:213 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/widgets/gimphelp.c:214 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:240 #, fuzzy msgid "Use _web browser instead" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Mean:" msgstr "ממוצע:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Std Dev:" msgstr "" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Median:" msgstr "חציון:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Pixels:" msgstr "פיקסלים:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Count:" msgstr "ספירה:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Percentile:" msgstr "מאון:" #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 msgid "Reorder Layer" msgstr "סידור שכבה מחדש" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 #, fuzzy msgid "Keep transparency" msgstr "שמירת שקיפות" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" #: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 msgid "Message repeated once." msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/widgets/gimpsizebox.c:451 #, c-format msgid "%d x %d dpi" msgstr "" #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%d dpi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "רוחב שכבה:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "דוגמה:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 #, c-format msgid "%p" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "פעולות קבצים" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "צבע:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "מילוי עם לבן" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "ספירה:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 msgid "_Name:" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 msgid "_Icon:" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 #, c-format msgid "%d x %d dpi, %s" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 #, c-format msgid "%d dpi, %s" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "כלום לא נבחר" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 #, fuzzy msgid "Creating Preview ..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 msgid "Change Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע" #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox.c:854 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "צריכת משאבים" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/widgets/gimpuimanager.c:495 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" #: app/widgets/gimpuimanager.c:497 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 #, fuzzy msgid "Reorder path" msgstr "סידור נתיב" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 #, fuzzy msgid "Empty Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 msgid "Reverse" msgstr "היפוך" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "המסה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "מאחור" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy msgid "Color erase" msgstr "מחיקת צבע" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "הכפלה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "חלוקה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "מסך" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "ציפוי" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy msgid "Hard light" msgstr "אור קשה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy msgid "Soft light" msgstr "אור רך" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy msgid "Grain extract" msgstr "חליצת גירעון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy msgid "Grain merge" msgstr "מיזוג גירעון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "הבדל" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "הוספה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 #, fuzzy msgid "Darken only" msgstr "החשכה בלבד" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 #, fuzzy msgid "Lighten only" msgstr "הבהרה בלבד" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:23 msgid "Foreground" msgstr "קדמה" #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgid "Portrait" msgstr "דיוקן" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "Landscape" msgstr "הדפסה לרוחב" #: app/widgets/widgets-enums.c:113 #, fuzzy msgid "Pixel values" msgstr "פיקסלים" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "HSV" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:171 msgid "Black & white" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:172 msgid "Fancy" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:199 #, fuzzy msgid "GIMP help browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/widgets/widgets-enums.c:200 #, fuzzy msgid "Web browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/widgets/widgets-enums.c:228 msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריטמי:" #: app/widgets/widgets-enums.c:261 msgid "Icon" msgstr "סמל" #: app/widgets/widgets-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Current status" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/widgets/widgets-enums.c:264 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "בחירת אזור" #: app/widgets/widgets-enums.c:265 #, fuzzy msgid "Icon & text" msgstr "סמל וטקסט" #: app/widgets/widgets-enums.c:266 #, fuzzy msgid "Icon & desc" msgstr "סמל ותיאור" #: app/widgets/widgets-enums.c:267 #, fuzzy msgid "Status & text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/widgets/widgets-enums.c:268 #, fuzzy msgid "Status & desc" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/widgets/widgets-enums.c:295 #, fuzzy msgid "View as list" msgstr "צפיה כרשימה" #: app/widgets/widgets-enums.c:296 #, fuzzy msgid "View as grid" msgstr "צפיה כרשת" #: app/widgets/widgets-enums.c:324 #, fuzzy msgid "Normal window" msgstr "חלונות תמונה" #: app/widgets/widgets-enums.c:325 #, fuzzy msgid "Utility window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: app/widgets/widgets-enums.c:326 msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: app/xcf/xcf-read.c:107 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 #: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:282 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "רשימת תמונות" #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "יחס הצגה:" #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" #, fuzzy #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "מרכז" #, fuzzy #~ msgid "Indexed Palette Menu" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "_Undo History" #~ msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #, fuzzy #~ msgid "Brus_hes" #~ msgstr "מברשות" #, fuzzy #~ msgid "Show Image _Menu" #~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Buffer" #~ msgstr "חוצצים" #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "_שם שכבה" #~ msgid "No preview available" #~ msgstr "אין גרסת עיון זמינה" #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "New width:" #~ msgstr "רוחב שכבה:" #, fuzzy #~ msgid "New height:" #~ msgstr "גובה:" #, fuzzy #~ msgid "X ratio:" #~ msgstr "יחס מיקוד:" #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "יחס מיקוד:" #, fuzzy #~ msgid "X resolution:" #~ msgstr "הפרדה:" #, fuzzy #~ msgid "Y resolution:" #~ msgstr "הפרדה:" #, fuzzy #~ msgid "Stroke Options" #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "_גופן:" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "גו_דל:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New Channel\n" #~ "%s New Channel Dialog" #~ msgstr "צבע חדש לערוץ" #~ msgid "Delete Channel" #~ msgstr "מחיקת ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "עריכת צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "Edit indexed image palette color" #~ msgstr "עריכת צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save all errors\n" #~ "%s Save selection" #~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #~ msgid "Delete Layer" #~ msgstr "מחיקת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "צבע _חדש" #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "השכבה קטנה מדי" #, fuzzy #~ msgid "Positioned color dithering" #~ msgstr "ללא ערבוב צבעים" #~ msgid "[ Warning ]" #~ msgstr "[ אזהרה ]" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "מורחב" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "דוגמה:" #~ msgid "Density:" #~ msgstr "צפיפות:" #~ msgid "Internal" #~ msgstr "פנימי" #~ msgid "Black" #~ msgstr "שחור" #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית" #~ msgid "Light Checks" #~ msgstr "בדיקות הארה" #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "בדיקות גווני-ביניים" #~ msgid "Dark Checks" #~ msgstr "בדיקות כהות" #~ msgid "White Only" #~ msgstr "לבן בלבד" #~ msgid "Gray Only" #~ msgstr "אפור בלבד" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "שחור בלבד" #~ msgid "Configure input devices" #~ msgstr "הגדרת התקני קלט" #, fuzzy #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "צבע RGB" #, fuzzy #~ msgid "Indexed color" #~ msgstr "צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "RGB-alpha" #~ msgstr "RGB-אלפא" #, fuzzy #~ msgid "Grayscale-alpha" #~ msgstr "גווני אפור-אלפא" #, fuzzy #~ msgid "Indexed-alpha" #~ msgstr "ממופתח-אלפא" #, fuzzy #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "/אוטומטי" #, fuzzy #~ msgid "File Open Menu" #~ msgstr "פתיחת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "שמירת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Foreground Color" #~ msgstr "צבע _קדמה:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some images have unsaved changes.\n" #~ "\n" #~ "Really quit The GIMP?" #~ msgstr "" #~ "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n" #~ "\n" #~ "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?" #~ msgid "Select Temp Dir" #~ msgstr "בחירת ספריה זמנית" #, fuzzy #~ msgid "Swap dir:" #~ msgstr "החלפת ספריה:" #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "בחירת ספריית החלפה" #, fuzzy #~ msgid "Don't show grid" #~ msgstr "לא להציג רשת" #, fuzzy #~ msgid "Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "צפיה בגודל מסך" #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "צפיה בגודל מסך" #, fuzzy #~ msgid "Show S_election" #~ msgstr "הגדלת אזור נבחר" #~ msgid "Dialog Behavior" #~ msgstr "התנהגות חלון צף" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "תפריטים" #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "התקנת מפת צבעים" #~ msgid "Monitor Resolution" #~ msgstr "הפרדת צג" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "צג" #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "רק אם יש שינויים" #~ msgid "Always" #~ msgstr "תמיד" #, fuzzy #~ msgid "Session" #~ msgstr "גרסה:" #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "טווח סף:" #~ msgid "Intensity Range:" #~ msgstr "טווח חוזק:" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "שקוף" #~ msgid "Spiral (anticlockwise)" #~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)" #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Device Status" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Layers" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/P_atterns" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Gradients" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Fonts" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Buffers" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Images" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Templates" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/T_ools" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Tiny" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Small" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Medium" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Large" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Huge" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Enormous" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/_Icon" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/Current _Status" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/_Text" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "מה_תבנית:" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" #~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Linear" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Curved" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית" #~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)" #, fuzzy #~ msgid "/coloringtype/_RGB" #~ msgstr "/סוג צביעה/RGB" #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)" #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/קובץ/_חדש..." #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)" #, fuzzy #~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" #~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..." #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/קובץ/_שמור" #, fuzzy #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "/קובץ/_שחזר..." #~ msgid "/File/_Close" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה" #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Undo _History" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #~ msgid "/Edit/Cu_t" #~ msgstr "/עריכה/_גזירה" #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה" #~ msgid "/Edit/_Paste" #~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה" #~ msgid "/Edit/Paste _Into" #~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך" #~ msgid "/Edit/Paste as _New" #~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש" #~ msgid "/Edit/_Buffer" #~ msgstr "/עריכה/חו_צץ" #~ msgid "/Edit/Cl_ear" #~ msgstr "/עריכה/_ניקוי" #~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה" #~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע" #~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." #~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/St_roke Path..." #~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "/Select/_All" #~ msgstr "/בחירת אזור/ה_כל" #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "/בחירת אזור/_כלום" #~ msgid "/Select/_Invert" #~ msgstr "/בחירת אזור/_היפוך" #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/בחירת אזור/_צף" #~ msgid "/Select/_By Color" #~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע" #~ msgid "/Select/_Sharpen" #~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד" #~ msgid "/Select/S_hrink..." #~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ" #, fuzzy #~ msgid "/Select/To _Path" #~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/צפיה/_מיקוד" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Info Window" #~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע" #~ msgid "/View/Show _Selection" #~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר" #~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" #~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #~ msgid "/View/Show _Guides" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #~ msgid "/View/S_how Grid" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת" #~ msgid "/View/Sna_p to Grid" #~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת" #~ msgid "/View/Show _Menubar" #~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט" #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/תמונה/_מצב" #~ msgid "/Image/Mode/_RGB" #~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB" #~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" #~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור" #~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." #~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..." #~ msgid "/Image/_Transform" #~ msgstr "/תמונה/_המרה" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" #~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון" #~ msgid "/Image/Can_vas Size..." #~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..." #~ msgid "/Image/_Scale Image..." #~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..." #~ msgid "/Image/_Crop Image" #~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה" #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "/תמונה/_שכפול" #~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." #~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות" #~ msgid "/Image/_Flatten Image" #~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה" #, fuzzy #~ msgid "/Image/Configure G_rid..." #~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת" #~ msgid "/Layer/_New Layer..." #~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..." #~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" #~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה" #~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" #~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה" #~ msgid "/Layer/Me_rge Down" #~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה" #~ msgid "/Layer/_Delete Layer" #~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית" #~ msgid "/Layer/_Colors" #~ msgstr "/שכבה/_צבעים" #~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..." #~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..." #~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..." #~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד" #~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..." #~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/הי_פוך" #~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי" #~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה" #~ msgid "/Layer/_Mask" #~ msgstr "/שכבה/_מסיכה" #~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." #~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..." #~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" #~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" #~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" #~ msgstr "/שכבה/_שקיפות" #~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" #~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" #~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #~ msgid "/Layer/_Transform" #~ msgstr "/שכבה/_המרה" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות" #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..." #~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." #~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" #~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #~ msgid "/Tools/_Paint Tools" #~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #~ msgid "Offset _X:" #~ msgstr "קיזוז_X:" #, fuzzy #~ msgid "Stroke" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #, fuzzy #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "צריכת משאבים" #, fuzzy #~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" #~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..." #~ msgid "/File/_Dialogs" #~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח" #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "" #~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/D_ebug" #~ msgstr "/קובץ/_יציאה" #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/_Module Manager" #~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Help/_Help" #~ msgstr "/עזרה/_עזרה..." #, fuzzy #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/עזרה/_אודות" #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מי_זוג צבעים" #~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט" #~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..." #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו" #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/כלים/ה_גדלה" #~ msgid "/Tools/_Measure" #~ msgstr "/כלים/_מדידה" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול" #~ msgid "/Tools/Te_xt" #~ msgstr "/כלים/_טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "מחיקה" #~ msgid "FG" #~ msgstr "קדמה" #~ msgid "BG" #~ msgstr "רקע" #~ msgid "Edit Foreground Color" #~ msgstr "עריכת צבע קדמה" #~ msgid "New" #~ msgstr "חדש" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "רענון" #, fuzzy #~ msgid "Stroke _Width:" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Style" #~ msgstr "קנה מידה" #, fuzzy #~ msgid "Image Comment" #~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #, fuzzy #~ msgid "%s Options" #~ msgstr "אפשרויות:\n" #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "הדבקת הסבה" #, fuzzy #~ msgid "Could not open" #~ msgstr "הפתיחה שכשלה" #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)" #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/" #~ msgid "Current:" #~ msgstr "נוכחי:" #~ msgid "Old:" #~ msgstr "ישן:" #~ msgid "Revert to old color" #~ msgstr "חזרה לצבע קודם" #~ msgid "Too large!" #~ msgstr "גדול מדי!" #, fuzzy #~ msgid "/_Select Tab" #~ msgstr "/בחירת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Remove Grid" #~ msgstr "הסרת מדריך" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "לא רלוונטי" #~ msgid "R:" #~ msgstr "R:" #~ msgid "G:" #~ msgstr "G:" #~ msgid "B:" #~ msgstr "B:" #~ msgid "H:" #~ msgstr "H:" #~ msgid "S:" #~ msgstr "S:" #~ msgid "V:" #~ msgstr "V:" #~ msgid "C:" #~ msgstr "C:" #~ msgid "M:" #~ msgstr "M:" #~ msgid "K:" #~ msgstr "K:" #~ msgid "A:" #~ msgstr "A:" #, fuzzy #~ msgid "Pick Foreground Color" #~ msgstr "עריכת צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "Pick Background Color" #~ msgstr "עריכת צבע רקע" #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "המרת שכבה פעילה" #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "חוזק:" #~ msgid "View image histogram" #~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה" #~ msgid "View Image Histogram" #~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה" #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "מידע אודות ערוץ:" #~ msgid "Brush List" #~ msgstr "רשימת מברשות" #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "רשימת דוגמאות" #~ msgid "Gradient List" #~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים" #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "רשימת לוחות צבעים" #~ msgid "Font List" #~ msgstr "רשימת גופנים" #~ msgid "Tool List" #~ msgstr "רשימת כלים" #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "רשימת חוצצים" #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "רשימת תבניות" #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "טבלת מברשות" #~ msgid "Pattern Grid" #~ msgstr "טבלת דוגמאות" #~ msgid "Gradient Grid" #~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים" #~ msgid "Font Grid" #~ msgstr "טבלת גופנים" #~ msgid "Tool Grid" #~ msgstr "טבלת כלים" #~ msgid "Buffer Grid" #~ msgstr "טבלת חוצצים" #~ msgid "Layer List" #~ msgstr "רשימת שכבות" #~ msgid "Channel List" #~ msgstr "רשימת ערוצים" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "רשימת נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/הגבהת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/_New Display" #~ msgstr "תצוגה" #, fuzzy #~ msgid "/_Delete Template..." #~ msgstr "מחיקת תבנית" #, fuzzy #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "Move Pixels" #~ msgstr "הזזת פיקסלים" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Betscape" #~ msgid "New Color" #~ msgstr "צבע חדש" #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "טעינת ערוץ" #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "ערוץ מאלפא" #~ msgid "Channel from Mask" #~ msgstr "ערוץ ממסכה" #~ msgid "Selection from Alpha" #~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא" #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה" #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "גזיזה: 0 x 0" #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "הזזה: 0,0" #~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" #~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/כלים/_וקטורים"