# Translation of Gimp to Indonesian # Copyright (C) 2003 THE Gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # # Mohammad DAMT , 2003 # Andika Triwidada , 2012, 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-19 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-21 14:39+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Program Manipulasi Gambar" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Hak Cipta © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis dan Tim Pengembangan GIMP." #: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" #: ../app/app.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Interpreter batch tak dinyatakan, memakai baku '%s'.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Interpreter batch '%s' tak tersedia. Mode batch dimatikan." #: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" #: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "Tampilkan informasi lisensi dan keluar" #: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "Lebih cerewet" #: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Memulai instansi GIMP baru" #: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "Buka gambar sebagai baru" #: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" msgstr "Jalankan tanpa antar muka pengguna" #: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Jangan muat kuas, gradien, pola, ..." #: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Jangan muat fonta manapun" #: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Jangan tampilkan layar splash" #: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Jangan pakai memori bersama antara GIMP dan pengaya" #: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Jangan pakai fungsi akselerasi CPU khusus" #: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Pakai berkas sessionrc alternatif" #: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc pengguna" #: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Pakai berkas alternatif gimprc sistem" #: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Perintah batch yang akan dijalankan (dapat dipakai berkali-kali)" #: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Prosedur yang dipakai untuk memroses perintah batch" #: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Kirim pesan ke konsol, bukan menampilkan dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mode kompatibilitas PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Awakutukan ketika crash (never|query|always)" #: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Fungsikan penangan sinyal awakutu tak fatal" #: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal" #: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Keluarkan berkas gimprc dengan pengaturan baku" #: ../app/main.c:271 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Keluarkan daftar terurut dari prosedur yang tak dipakai lagi dalam PDB" #: ../app/main.c:399 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[BERKAS|URI...]" #: ../app/main.c:421 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP tak bisa menginisiasi antar muka pengguna grafis.\n" "Pastikan bahwa penyiapan yang benar bagi lingkungan tampilan Anda ada." #: ../app/main.c:440 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Instansi GIMP lain tengah berjalan." #: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Keluaran GIMP. Ketik sebarang karakter untuk menutup jendela ini." #: ../app/main.c:513 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n" #: ../app/main.c:530 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Keluaran GIMP. Anda dapat meminimalkan jendela ini, tapi jangan menutupnya." #: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Pengkodean nama berkas yang ditata tak bisa dikonversi ke UTF-8: %s\n" "\n" "Harap periksa nilai variabel lingkungan G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Nama direktorit yang memuat konfigurasi pengguna GIMP tak dapat dikonversi " "ke UTF-8: %s\n" "\n" "Sistem berkas Anda barangkali menyimpan berkas dalam pengkodean bukan UTF-8 " "dan Anda tidak memberitahu GLib tentang hal ini. Harap tata variabel " "lingkungan G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "memakai %s versi %s (dikompail terhadap versi %s)" #: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versi %s" #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Penyunting Kuas" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 #: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brushes" msgstr "Kuas" #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "Penyangga" #: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "Peta warna" #: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Konteks" #: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" msgstr "Informasi Penunjuk" #: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Awakutu" #: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialog" #: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Tambat" #: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dapat ditambatkan" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Document History" msgstr "Riwayat Dokumen" #: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" #. Some things do not have grids, so just list #: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika Lukis" #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Penyunting Dinamika Lukis" #: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" msgstr "Konsol Galat" #: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Berkas" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Fonts" msgstr "Fonta" #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "Penyunting Gradien" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 #: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Gradients" msgstr "Gradien" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Tool Presets" msgstr "Pratata Alat" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Penyunting Pratata Alat" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Gambar" #. list & grid views #: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148 msgid "Palette Editor" msgstr "Penyunting Palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 #: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Palettes" msgstr "Palet" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Patterns" msgstr "Pola" #: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Plug-Ins" msgstr "Pengaya" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "Mask Subnet" #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" msgstr "Titik Sampel" #: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 #: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Templat" #: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Alat Teks" #: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Penyunting Teks" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436 msgid "Tool Options" msgstr "Opsi Alat" #: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391 msgid "Tools" msgstr "Perkakas" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Path" #: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Tampilan" #: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Jendela" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Kuas" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Sunting Kuas Aktif" #: ../app/actions/brushes-actions.c:42 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:46 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Buk_a Kuas sebagai Gambar" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Buka kuas sebagai gambar" #: ../app/actions/brushes-actions.c:52 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Kuas _Baru" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Buat kuas baru" #: ../app/actions/brushes-actions.c:58 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplikatkan Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Gandakan kuas ini" #: ../app/actions/brushes-actions.c:64 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Salin _Lokasi Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas kuas ke papan klip" #: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Hapus Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Hapus kuas ini" #: ../app/actions/brushes-actions.c:76 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Sega_rkan Kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Segarkan kuas" #: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Sunting Kuas..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Sunting kuas ini" #: ../app/actions/buffers-actions.c:41 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Penyangga" #: ../app/actions/buffers-actions.c:45 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Tem_pelkan Penyangga" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih" #: ../app/actions/buffers-actions.c:51 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Tempelkan Penyangga _Ke" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih ke dalam pilihan" #: ../app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Tempelkan Pe_nyangga sebagai yang Baru" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Tempelkan penyangga yang dipilih sebagai suatu gambar baru" #: ../app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Hapus Penyangga" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Hapus penyangga yang dipilih" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Sunting Atribut Kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Sunting nama, warna, dan opasitas kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Ka_nal Baru..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Buat suatu kanal baru" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Ka_nal Baru" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Buat suatu kanal baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplikatkan Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Buat suatu duplikat dari kanal ini dan tambahkan ke gambar" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Hapus Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Hapus kanal ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Naikkan Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Naikkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Naikkan Kanal ke _Puncak" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Naikkan kanal ini ke puncak tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Turunkan Kana_l" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Turunkan kanal ini satu tingkat dalam tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Turunkan Kanal ke _Dasar" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Turunkan kanal ini ke dasar tumpukan kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Kanal ke Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Tambahkan kanal ini ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Kurangkan kanal ini dari pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Berpotongan dengan pilihan." #: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Perpotongkan kanal ini dengan pilihan saat ini" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribut Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Sunting Atribut Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Sunting Warna Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Kelegapan _pengisian:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Kanal Baru" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Opsi Kanal Baru" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Warna Kanal Baru" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Salinan Kanal %s" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menu Peta Warna" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Sunting Warna…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Sunting warna ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "T_ambah Warna dari Latar Depan" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Tambah warna latar depan saat ini" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "T_ambah Warna dari Latar Belakang" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Tambah warna latar belakang saat ini" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Sunting isian peta warna #%d" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Sunting Isian Peta Warna" #: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Pakai _GEGL" #: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:46 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Konteks" #: ../app/actions/context-actions.c:48 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:50 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Kelegapan" #: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Moda Cat" #: ../app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "Ala_t" #: ../app/actions/context-actions.c:56 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Kuas" #: ../app/actions/context-actions.c:58 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #: ../app/actions/context-actions.c:60 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palet" #: ../app/actions/context-actions.c:62 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradien" #: ../app/actions/context-actions.c:64 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Fonta" #: ../app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Bentuk" #: ../app/actions/context-actions.c:69 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "Jeja_ri" #: ../app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:73 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Rasio _Aspek" #: ../app/actions/context-actions.c:77 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Sudut" #: ../app/actions/context-actions.c:80 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Warna _Baku" #: ../app/actions/context-actions.c:82 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Atur warna latar depan ke hitam, warna latar ke putih" #: ../app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Pertukarkan _Warna" #: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Pertukarkan warna latar depan dan belakang" #: ../app/actions/context-commands.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/actions/context-commands.c:552 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Bentuk Kuas: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Jari-jari Kuas: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Sudut Kuas: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menu Informasi Penunjuk" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 #: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Membuka PETIK%sPETIK gagal:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:118 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Tanpa judul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Kotak _Alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opsi Alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Buka dialog opsi alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Status _Perangkat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Buka dialog status perangkat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Buka dialog lapisan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanal" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Buka dialog kanal" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Path" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Buka dialog path" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Peta warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Buka dialog peta warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Buka dialog histogram" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Penyunting _Pilihan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Buka penyunting pilihan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigasi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Buka dialog navigasi tampilan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Buka dialog riwayat pembatalan langkah" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Penunjuk" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Buka dialog informasi penunjuk" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Titik _Cuplikan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Buka dialog titik cuplikan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Wa_rna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Buka dialog untuk memilih warna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Buka dialog kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penyunting Kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Buka penyunting kuas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika Cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Buka dialog dinamika cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Penyunting Dinamika Cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Buka penyunting dinamika cat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Pol_a" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Buka dialog pola" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Buka dialog gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Penyunting Gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Buka penyunting gradien" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_et" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Buka dialog palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Penyunting Palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Buka penyunting palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Pratata alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Buka dialog pratata alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fonta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Buka dialog fonta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Penyan_gga" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Buka dialog penyangga bernama" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "C_itra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Buka dialog citra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Riwa_yat Dokumen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Buka dialog riwayat dokumen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Templat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Buka dialog templat citra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Ko_nsol Galat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Buka konsol galat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Buka dialog preferensi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Perangkat _Masukan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Buka penyunting perangkat masukan" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Buka penyunting pintasan papan tik" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Buka dialog manajer modul" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 ../app/actions/dialogs-actions.c:271 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Tentang GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:267 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "Tent_ang" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Kotak alat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "kotak alat (warna)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:338 msgid "New Toolbox" msgstr "Kotak Alat Baru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Buat kotak alat baru" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Layar X yang akan dipakai" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Tutup Dok" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Buka Tampilan…" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Sambung ke tampilan lain" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Tampilkan Pilihan Citra" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Ikuti Otomatis Citra Akti_f" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu Dialog" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "T_ambah Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Ukuran _Pratinjau" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Gaya _Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Tutup Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Lepaskan Tab" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Mung_il" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Ekstra Kecil" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Kecil" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Sedang" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Eks_tra Besar" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:100 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "_Status Kini" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kon & Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus & Teks" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Pindah ke tab ini" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Lindungi tab ini agar tak diseret memakai penunjuk tetikus" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Tampilkan _Bilah Tombol" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Ti_lik sebagai Senarai" #: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Tilik sebagai _Kisi" #: ../app/actions/documents-actions.c:41 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Dokumen" #: ../app/actions/documents-actions.c:45 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Buka Citra" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Buka entri yang dipilih" #: ../app/actions/documents-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Naikkan tampilan gambar" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Naikkan jendela bila terhalangi, bila tidak maka turunkan" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialog Buka Berkas" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Buka dialog citra" #: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Salin _Lokasi Citra" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Salin lokasi citra ke papan klip" #: ../app/actions/documents-actions.c:69 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Hapus _Entri" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Hapus entri yang dipilih" #: ../app/actions/documents-actions.c:75 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Bersihkan Riwayat" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Bersihkan seluruh riwayat dokumen" #: ../app/actions/documents-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Pratilik Thread" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Pratilik Thread" #: ../app/actions/documents-actions.c:87 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Muat Ulang Semu_a Pratinjau" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Muat ulang semua pratinjau" #: ../app/actions/documents-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Tambah/Hapus _Hyperlink" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Hapus entri yang berkas terkaitnya tak tersedia" #: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Kosongkan Riwayat Dokumen" #: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Bersihkan daftar Dokumen Baru-baru Ini?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" "Membersihkan riwayat dokumen akan menghapus permanen semua citra dari daftar " "dokumen baru-baru ini." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Samakan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Peningkatan kontras otomatis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Step Masuk" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Warna & Fonta" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Koreksi white balance" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Koreksi white balance otomatis" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Ofset…" #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Tampak" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Jungkitkan visibilitas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Tertaut" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Jungkitkan keadaan tertaut" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Kun_ci piksel" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Pertahankan piksel-piksel" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Balik Arah _Horisontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Balikkan pada arah horisontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Balik Arah _Vertikal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Balikkan pada arah vertikal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Memutar 90 derajat ke kanan" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Putar _180°" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Balik" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Putar 90° _melawan jarum jam" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri" #: ../app/actions/drawable-commands.c:63 #, fuzzy msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/actions/drawable-commands.c:87 #, fuzzy msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Menu Dinamika Cat" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "Di_namika Baru" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Buat suatu dinamika baru" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "D_uplikatkan Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Gandakan dinamika ini" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Salin _Lokasi Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas dinamika ke papan klip" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "Hapus _Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Hapus dinamika ini" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "Sega_rkan Dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Segarkan dinamika" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "Sunting P_enanda Taut…" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" msgstr "Sunting P_enanda Taut…" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Dinamika Cat" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Sunting Dinamika Aktif" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Simp_an Sebagai…" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Penyan_gga" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menu Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Tak jadi jalankan operasi terakhir" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Jadikan lagi operasi yang sebelumnya dibatalkan" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "_Batalkan Langkah" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Tak jadi laksanakan operasi terakhir, melewati perubahan kenampakan" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "_Ulangi Langkah" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Jadikan lagi operasi terakhir yang dibatalkan, melewati perubahan kenampakan" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Hapus semua operasi dari riwayat pembatalan operasi" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Ubah kelegapan dan mode cat dari manipulasi piksel terakhir" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Pindahkan piksel-piksel yang dipilih ke papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Salin piksel-piksel yang dipilih ke papan klip" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Salin _Nampak" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Salin yang tampak dalam wilayah yang dipilih" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Tempelkan isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Temp_el Ke" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Tempelkan isi papan klip ke pilihan kini" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Dari Papan _Klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Buat sebuah citra baru dari isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Citra _Baru" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "_Lapisan Baru" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Buat sebuah lapisan baru dari isi papan klip" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Potong Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Pindahkan piksel-piksel yang dipilih ke sebuah penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Salin Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Salin piksel-piksel yang dipilih ke suatu penyangga bernama" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Salin _Nampak Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Salin yang tampak dalam wilayah yang dipilih ke penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Tem_epl Bernama…" #: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Tempelkan isi dari sebuah penyangga bernama" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Bersihkan piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Isi dengan Warna _Depan" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar depan" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Isi dengan Warna _Latar" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Penuhi pilihan memakai warna latar belakang" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Isi _dengan Pola" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Penuhi pilihan memakai pola yang aktif" #: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Tak _Jadi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Jadi Lagi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" #: ../app/actions/edit-actions.c:340 #, fuzzy msgid "_Fade..." msgstr "_Fade:" #: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "Bersihkan Riwayat Tak Jadi" #: ../app/actions/edit-commands.c:163 #, fuzzy msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Mundur dalam riwayat pembatalan" #: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Membersihkan riwayat tak jadi dari citra ini akan mendapatkan tambahan " "memori %s." #: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Potong piksel-piksel ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Piksel disalin ke papan klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 #: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Tak ada data citra dalam papan klip untuk ditempelkan." #: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Papan Klip" #: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "Potong Bernama" #: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 #: ../app/actions/edit-commands.c:438 #, fuzzy msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini" #: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "Salin Bernama" #: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Salin Nampak Bernama" #: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk memotong darinya." #: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 #: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Penyangga Tanpa Nama)" #: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Tak ada lapisan atau kanal aktif untuk menyalin darinya." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu Konsol Galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Kosongkan" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Bersihkan konsol galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Pilih semua pesan yang galat" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Simpan Log Galat ke Berkas…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Tulis semua pesan galat ke sebuah berkas" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Simpan Pilihan k_e Berkas…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Tak bisa menyimpan. Tak ada yang dipilih." #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan log error ke dalam file" #: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "Galat saat menulis berkas '%s':\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Bua_t" #: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Buka Te_rkini" #: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Buka…" #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Buka suatu berkas citra" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Buka s_ebagai Lapisan…" #: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Pilih sebuah Berkas Gambar untuk Dijadikan Pola" #: ../app/actions/file-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Buka _Lokasi..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Impor berkas ICC dari lokasi lain" #: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." msgstr "Buat template baru" #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Membuat suatu templat baru dari citra ini" #: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Bua_ng" #: ../app/actions/file-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Muat berkas core dari disk" #: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Tutup semua" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Tutup semua citra yang terbuka" #: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar" #: ../app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Hapus gambar ini" #: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Simp_an Sebagai..." #: ../app/actions/file-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain" #: ../app/actions/file-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Salin ke" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" "Menyimpan sebuah salinan citra ini, tanpa mempengaruhi berkas sumber (bila " "ada) atau keadaan citra saat ini" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Simpan dan Tutup..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Simpan citra ini dan tutup jendelanya" #: ../app/actions/file-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "_Ekspor" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Ekspor gambar lagi" #: ../app/actions/file-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Ti_mpa" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Ekspor citra kembali ke berkas yang diimpor dalam format impor" #: ../app/actions/file-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Ekspor..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Ekspor citra ke berbagai format berkas seperti misalnya PNG atau JPEG" #: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Ekspor ke %s" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Ti_mpa" #: ../app/actions/file-actions.c:306 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "_Ekspor" #: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Buka Gambar" #: ../app/actions/file-commands.c:140 #, fuzzy msgid "Open Image as Layers" msgstr "Jadikan _Gambar sebagai Latarbelakang" #: ../app/actions/file-commands.c:272 #, fuzzy msgid "No changes need to be saved" msgstr "Tak ada paket yang perlu dipasang" #: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" #: ../app/actions/file-commands.c:285 #, fuzzy msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" #: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Create New Template" msgstr "Buat Templat Baru" #: ../app/actions/file-commands.c:375 #, fuzzy msgid "Enter a name for this template" msgstr "Silakan masukkan suatu nama bagi situs web ini" #: ../app/actions/file-commands.c:405 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:417 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Render citra" #: ../app/actions/file-commands.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Komit untuk di-revert:" #: ../app/actions/file-commands.c:449 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:731 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Templat Tanpa Nama)" #: ../app/actions/file-commands.c:782 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gagal menghapus ‘%s’:\n" "%s" #: ../app/actions/fonts-actions.c:43 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu Fonta" #: ../app/actions/fonts-actions.c:47 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Pindai Ulang Dafta_r Fonta" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Pindai ulang fonta yang terpasang" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Tipe Warna Kiri" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Muat Warna K_iri Dari" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Simpan Warna Kiri Ke" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Tipe Warna Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Muat Warna K_anan Dari" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Simpan _Warna Kanan Ke" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Warna isi sorotan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Warna isi sorotan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Sunting Gradien Aktif" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Rata kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Warna Latar _Depan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Selalu Kiri-ke-Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Rata kiri" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Tetap" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "War_na Latar Depan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Warna Lata_r Depan (Transparan)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "W_arna Latar Belakang (Transparan)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linier" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sferis (b_erkurang)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Bervariasi)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "Tampilkan gambar berlawanan arah putaran jam" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Merah atau Rona" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Bervariasi)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zum semua" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Tipe Pewarnaan bagi Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "segmen kode" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replikasikan Segmen…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Belah Seg_men di Titik Tengah" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Belah Segmen Secara Sera_gam…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Hapus Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Segmen Terbesar Untuk Semua" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Silakan masukkan kembali disk di CD/DVD burner." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tipe Pewarnaan bagi Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replikasikan Pilihan…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Belah Seg_men pada Titik Tengah" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Be_lah Segmen Secara Seragam…" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Hapus Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kiri" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" "Warna sebelah kiri atau sebelah atas saat menggambar gradien, atau warna " "padat." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kanan" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik Akhir Kanan Segmen Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikasikan Segmen" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikasikan Segmen Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikasikan Pilihan" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikasikan Pilihan Gradien" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Pilih berapa kali mereplikasi\n" "segmen yang dipilih." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "Pilih berapa kali mereplikasi\n" "pilihan." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Belah Segmen Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Belah Segmen Gradien Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Belah Segmen-segmen Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Belah Segmen-segmen Gradien Secara Seragam" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Belah" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:43 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:47 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Gradie_n Baru" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Buat suatu gradien baru" #: ../app/actions/gradients-actions.c:53 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplikatkan Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Gandakan gradien ini" #: ../app/actions/gradients-actions.c:59 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "_Salin Lokasi Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas gradien ke papan klip" #: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Simpan Sebagai Aplikasi _Web…" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Simpan proyek sebagai proyek Brasero audio" #: ../app/actions/gradients-actions.c:71 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Hapus Gra_dien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Hapus gradien ini" #: ../app/actions/gradients-actions.c:77 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Sega_rkan Gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Menyegarkan gradien" #: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Sunting Gradien..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Sunting gradien" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Buka manual pengguna GIMP" #: ../app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Bantuan _Konteks" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu Citra" #: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "C_itra" #: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" #: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Panduan" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Warna" #: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "Otom_atis" #: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Peta" #: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponen" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Baru…" #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Buat suatu gambar baru" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Ukuran Kan_vas..." #: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Sesuaikan dimensi citra" #: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Paskan Kanvas ke L_apisan" #: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Paskan Kanvas ke P_ilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Ubah ukuran citra ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Ukuran _Cetak…" #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Sesuaikan resolusi cetak" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skalakan Citra…" #: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ubah ukuran isi gambar" #: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Pangkas citra ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikat" #: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Buat sebuah duplikat dari citra ini" #: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Gabungkan _Lapisan Yang Tampak…" #: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Gabungkan semua lapisan yang tampak ke satu lapisan" #: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Render citra" #: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Gabungkan semua lapisan menjadi satu dan hapus tembus pandang" #: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Atu_r Kisi…" #: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurasikan kisi bagi citra ini" #: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_operti Citra" #: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Tampilkan informasi tentang citra ini" #: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konversikan citra ke ruang warna RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Skala _Kelabu" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konversikan citra ke skala kelabu" #: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Ter_indeks…" #: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konversikan citra ke warna terindeks" #: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Balik _Horisontal" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Membalikkan citra secara horisontal" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Balik _Vertikal" #: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Membalikkan citra secara vertikal" #: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Putar 90° se_arah jarum jam" #: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kanan" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Putar _180°" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Jungkirkan citra" #: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Putar 90° mela_wan arah jarum jam" #: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Memutar citra 90 derajat ke kiri" #: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Atur Ukuran Kanvas Citra" #: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 #: ../app/actions/image-commands.c:594 msgid "Resizing" msgstr "Mengubah Ukuran" #: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Atur Resolusi Cetak Citra" #: ../app/actions/image-commands.c:379 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "Membolak-balik antar halaman" #: ../app/actions/image-commands.c:403 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Memutar" #: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Tak dapat memangkas karena seleksi saat ini kosong." #: ../app/actions/image-commands.c:641 msgid "Change Print Size" msgstr "Ubah Ukuran Cetak" #: ../app/actions/image-commands.c:682 msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Citra" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406 #: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Penskalaan" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu Citra" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Definisikan Tampilan…" #: ../app/actions/images-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan tampilan gambar" #: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Tilika_n Baru" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Buat sebuah tampilan baru untuk citra ini" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Hapus Citra" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Hapus gambar ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Tumpu_k" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "Mask" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" #: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ubah" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Properti" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Kelegapan" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Moda Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Perkakas Tek_s" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktifkan perkakas teks pada lapisan teks ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Sunting Atribut Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Sunting nama lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Lapisa_n Baru…" #: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Buat suatu lapisan baru dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Lapisa_n Baru" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Buat suatu lapisan baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Baru dari yang _Tampak" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Buat sebuah lapisan baru dari apa yang tampak dalam citra ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "Buat grup baru" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Buat sebuah grup lapisan baru dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplikatkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Buat suatu duplikat dari lapisan dan tambahkan ke citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Hapus Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Hapus lapisan ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Naikkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Naikkan lapisan ini satu tingkat dalam tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Lapisam ke _Puncak" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Pindahkan lapisan ini ke puncak tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Turunkan Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Turunkan lapisan ini satu tingkat dalam tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lapisan ke _Dasar" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Pindahkan lapisan ini ke dasar tumpukan lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Gabung T_urun" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Gabungkan lapisan ini dengan lapisan tampak pertama di bawahnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Gabung Grup Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Gabungkan lapisan kelompok lapisan menjadi satu lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Gabung Lapisan _Tampak…" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Gabungkan semua lapisan tampak menjadi satu lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Render citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Gabungkan semua lapisan menjadi satu dan buang tembus pandang" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Buang Informasi Teks" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Ubah lapisan teks ini menjadi lapisan normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teks ke _Jalur" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Membuat suatu jalur dari lapisan teks ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teks sepanjan_g Jalur" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ukur_an Batas Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Sesuaikan dimensi lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lapisan ke Ukuran C_itra" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Ubah ukuran lapisan ke ukuran citra" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skalakan Lapisan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ubah ukuran isi lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Pangkas ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Pangkas lapisan ke batas-batas pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Tambah Masker Lap_isan…" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Menambah sebuah masker yang mengizinkan penyuntingan tak merusak atas " "tingkat tembus pandang" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Tamba_h Kanal Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Menambahkan informasi tingkat tembus pandang ke lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Hapus Kanal Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Menghapus informasi tingkat tembus pandang dari lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Kunci Kanal _Alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Jaga informasi tingkat tembus pandang pada lapisan ini agar tak berubah" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Sunting Mask_er Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Ta_mpilkan Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Nonaktifkan Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Terapkan _Masker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Menerapkan efek dari masker lapisan dan menghapusnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Hapus Mas_ker Lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Masker ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Gantikan pilihan dengan masker lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Tambah masker lapisan ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kurangkan dari Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Perpotongkan dengan P_ilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Perpotongkan masker lapisan dengan pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa ke _Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Gantikan pilihan dengan kanal alfa lapisan" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Tambahkan kanal alfa lapisan ke pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Kurangkan kanal alfa lapisan dari pilihan saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Perpotongkan kanal alfa lapisan dengan seleksi saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Pilih Lapisan A_tas" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Pilih lapisan paling atas" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Pilih Lapisan _Bawah" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Pilih lapisan paling bawah" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Pilih Lapisan Sebelumnya" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Pilih lapisan di atas lapisan yang saat ini" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Pilih Lapisan Selanjut_nya" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Pilih lapisan di bawah lapisan yang saat ini" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 msgid "Shortcut: " msgstr "Pintasan:" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Ke Lapisa_n Baru" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribut Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Sunting Atribut Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Lapisan Baru" #: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Buat suatu Lapisan Baru" #: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Tata Ukuran Batas Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Pangkas Lapisan" #: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Harap terlebih dahulu memilih sebuah kanal" #: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambah Masker Lapisan" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Palet" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Sunting Warna…" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Sunting entri ini" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Hapus Warna" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Hapus entri ini" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Sunting Palet Aktif" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Warna Baru dari _Depan" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Buat entri baru dari warna latar depan" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Warna Baru dari _Latar" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Buat entrib aru dari warna latar belakang" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Per_besar" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Per_kecil" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Zum Semu_a" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Sunting Isian Palet Warna" #: ../app/actions/palettes-actions.c:43 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:47 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Palet _Baru" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Buat sebuah palet baru" #: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Impor Palet…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "_Offset-kan Palet…" #: ../app/actions/palettes-actions.c:59 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplikatkan Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Gandakan palet ini" #: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Gabungkan Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Gabungkan palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:71 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Salin _Lokasi Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas palet ke papan klip" #: ../app/actions/palettes-actions.c:77 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Hapus Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Hapus palet ini" #: ../app/actions/palettes-actions.c:83 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Sega_rkan Palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Segarkan palet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Sunting Pal_et..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Sunting palet" #: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Gabungkan Palet" #: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Masukkan sebuah nama untuk palet yang digabung" #: ../app/actions/patterns-actions.c:42 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:46 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Buka P_ola sebagai Citra" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Buka pola ini sebagai sebuah citra" #: ../app/actions/patterns-actions.c:52 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Pola _Baru" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Buat pola baru" #: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplikatkan Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Gandakan pola ini" #: ../app/actions/patterns-actions.c:64 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Salin _Lokasi Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas pola ke papan klip" #: ../app/actions/patterns-actions.c:70 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Hapus Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Hapus pola ini" #: ../app/actions/patterns-actions.c:76 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Sega_rkan Pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Segarkan pola" #: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Sunting Pola..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Sunting pola" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Penya_ring" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Ka_bur" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Derau" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_teksi Tepi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Antrikan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinasikan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generik" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Cahaya dan Bayangan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsikan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistik" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "tapis decor" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Peta" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "Alami" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imasi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Reset semua _Penyaring" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Ulang yang Terakhir" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Tampilkan Lagi yang T_erakhir" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "URI folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Bua_ng" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Tampilkan" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "Ulangi Yang Terakhir" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "Tampilkan Lagi yang Terakhir" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Reset semua Penyaring" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Aksi menu SymbolDb" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Kofigurasikan Warna dan Kelegapan…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Nyalakan atau matikan zum" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Area masukan yang dipilih harus sama ukurannya!" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Wilayah Teks Yang Dapat Diubah Ukurannya" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Menyembunyikan atribut pribadi" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Edit atribut-atribut dari sumber baru" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Edit Isian Palet Warna" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menu Titik Cuplikan" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Cuplikan Digabung" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Gunakan warna komposit dari semua lapisan yang tampak" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Pilih" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "Semu_a" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Pilih seluruhnya" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Nihil" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Bersihkan pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Bal_ikkan" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Balik pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Mengambang" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Buat sebuah pilihan mengambang" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Kaburkan tepi pilihan sehingga memudar secara halus" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Pertajam..." #: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Besarkan" #: ../app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Pe_rbatasan…" #: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Jalankan program sesuai nama atau penjelasannya" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Simpan ke _Kanal" #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Simpan pilihan ke suatu kanal" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Pilihan _Sapuan…" #: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Pilihan _Sapuan" #: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Pilihan sapuan dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/select-commands.c:156 #, fuzzy msgid "Feather Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/select-commands.c:160 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/actions/select-commands.c:197 #, fuzzy msgid "Shrink Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/select-commands.c:201 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/actions/select-commands.c:209 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "Tempel gambar dari papan klip" #: ../app/actions/select-commands.c:237 #, fuzzy msgid "Grow Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/select-commands.c:241 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Menurut Ukura_n" #: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "" #. Feather button #: ../app/actions/select-commands.c:280 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "Warna pinggiran:" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Kunci pi_lihan ke tepi citra" #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pilihan Sapuan" #: ../app/actions/templates-actions.c:41 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Templat" #: ../app/actions/templates-actions.c:45 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "Buat _Citra dari Templat" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Buat suatu citra baru dari templat yang dipilih" #: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Templat _Baru…" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Membuat suatu templat baru" #: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplikatkan Template..." #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Gandakan template ini" #: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Sunting T_emplat..." #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Sunting templat ini" #: ../app/actions/templates-actions.c:69 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Hapus Templat" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Hapus template pilih" #: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" msgstr "Templat Baru" #: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" msgstr "Buat suatu Templat Baru" #: ../app/actions/templates-commands.c:173 #: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Sunting Templat" #: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" msgstr "Hapus template" #: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Benarkah ingin menghapus templat '%s' dari daftar dan dari disk?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Muat teks dari berkas" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Bersihkan semua teks" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari kiri ke kanan" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari kanan ke kiri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka file teks (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:359 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk baca: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Menu Alat Teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode Masukan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Buka berkas teks…" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "B_ersihkan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Bersihkan semua teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "_Jalur dari Teks" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Buat suatu jalur dari garis pinggiran teks saat ini" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Teks sep_anjang Jalur" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Bengkokkan teks mengikuti jalur yang saat ini aktif" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari kiri ke kanan" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari kanan ke kiri" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Simpan Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Pulihkan P_rasetel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Sunting Pras_etel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Hapus Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Prasetel Alat _Baru…" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_eset Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Reset ke nilai-nilai baku" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Reset semu_a Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Reset semua opsi alat" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Reset Semua Opsi Alat" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Apakah Anda yakin hendak mereset semua opsi alat ke nilai-nilai baku?" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Menu Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "Prasetel Alat _Baru" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Buat sebuah prasetel alat baru" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Tambah Prasetel _Baru" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Gandakan CD audio ini" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Salin _Lokasi Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Salin lokasi berkas prasetel alat ke papan klip" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Hapus Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Hapus prasetel alat ini" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Sega_rkan Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Segarkan prasetel alat" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "Sunting Pras_etel Alat…" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Sunting prasetel alat ini" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Menu Penyunting Prasetel Alat" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Sunting Prasetel Alat Aktif" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Perkaka_s Pemilihan" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Perkakas Cat" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Perkakas _Transformasi" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Perkakas _Warna" #: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Menurut Warna" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Pilih wilayah dengan warna serupa" #: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotasi Sebar_ang…" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Putar dengan sudut sebarang" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Ala_t Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Sunting Atribut Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Sunting atribut path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Jalur _Baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Buat suatu jalur baru…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Jalur baru dengan _nilai-nilai terakhir" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Membuat suatu jalur baru dengan nilai-nilai yang terakhir dipakai" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplikatkan Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Gandakan path ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Hapus path ini" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Naikkan path ke atas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Naikkan path ke atas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Sa_lin Jalur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Paste file" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_kspor Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "Tampak" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "Kontak Tertaut" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "CJK Strokes" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Path ke perintah \"cvs\"" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Dari _baris:" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Ganti judul dengan pilihan." #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "T_ambahkan ke Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Tambahkan jalur ke pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Ganti judul dengan pilihan." #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Ganti judul dengan pilihan." #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda" #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "PATH KE PERANGKAT" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "PATH KE PERANGKAT" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Untuk Melakukan Pencarian Tingkat Lanjut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opsi tingkat lanjut" #: ../app/actions/vectors-commands.c:137 #, fuzzy msgid "Path Attributes" msgstr "Kolom Atribut" #: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Sunting Atribut Path" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 #, fuzzy msgid "New Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/actions/vectors-commands.c:168 #, fuzzy msgid "New Path Options" msgstr "Opsi visual baru dengan kemampuan hebat" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" #: ../app/actions/view-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Tampilan" #: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" #: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Layar X yang akan dipakai" #: ../app/actions/view-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Tampila_n baru..." #: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Salin gambar ini ke lokasi lain" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Tutup Tilikan" #: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Tutup tilikan citra aktif" #: ../app/actions/view-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga citra sepenuhnya tampak" #: ../app/actions/view-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Tinggi jendela baku" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Sesuaikan rasio zum sehingga seluruh jendela terpakai" #: ../app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Operasi zum penyunting" #: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Tinggi jendela baku" #: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Pilih foto untuk orang ini" #: ../app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Filter Balsa" #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfigurasikan penyaring yang diterapkan ke tilikan ini" #: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Lipat baris" #: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Sambungkan ke tampilan lain" #: ../app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Mencari" #: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Sebuah piksel pada layar mewakili suatu piksel citra" #: ../app/actions/view-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" #: ../app/actions/view-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi" #: ../app/actions/view-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" #: ../app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Tunjukkan batas papan" #: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" #: ../app/actions/view-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Tampilkan titik data" #: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar." #: ../app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Tampilkan/sembunyikan panduan indentasi" #: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Jadikan _Cacah Kolom Pangkat dari Dua" #: ../app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Lengketkan ke Ki_si" #: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Toggle lengket-ke-grid untuk jendela ini." #: ../app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Jungkitkan lengket-ke-grid." #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" #: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Path stroke" #: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" #: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Menghitung batang persentasi..." #: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Selalu tampilkan _jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan batang tombol jendela." #: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Layar P_enuh" #: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Berpindah mode layar penuh" #: ../app/actions/view-actions.c:238 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL" msgstr "Pakai GEGL" #: ../app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL to create this window's projection" msgstr "Gunakan GEGL untuk membuat proyeksi jendela ini" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Per_kecil" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Per_besar" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" #: ../app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" #: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zum 16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zum 8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zum 4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zum 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zum 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zum 1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zum 1:4" #: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zum 1:8" #: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zum 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:384 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/actions/view-actions.c:385 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)" #: ../app/actions/view-actions.c:393 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Dari tema" #: ../app/actions/view-actions.c:394 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah gambar latar dan sebuah fonta." #: ../app/actions/view-actions.c:399 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna." #: ../app/actions/view-actions.c:400 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/actions/view-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango" #: ../app/actions/view-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/actions/view-actions.c:411 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Pilih warna:" #: ../app/actions/view-actions.c:412 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Gunakan warna ubahan:" #: ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Seperti dalam _Preferensi" #: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Operasi zum penyunting" #: ../app/actions/view-actions.c:626 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Operasi zum penyunting" #: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zum (%s)" #: ../app/actions/view-commands.c:603 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata" #: ../app/actions/view-commands.c:605 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Layar" #: ../app/actions/window-actions.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar" #: ../app/actions/windows-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Jendela" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "/Jendela/Semu_a dok" #: ../app/actions/windows-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Lampirkan dialog modal" #: ../app/actions/windows-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Gambar Selanjutnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Gambar Sebelumnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya" #: ../app/actions/windows-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Semu_a dok" #: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Mode fokus jendela" #: ../app/actions/windows-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta" #: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Halus" #: ../app/base/base-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Gambar Bebas" #: ../app/base/base-enums.c:56 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../app/base/base-enums.c:57 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/base/base-enums.c:58 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/base/base-enums.c:59 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/base/base-enums.c:60 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../app/base/base-enums.c:61 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/base/base-enums.c:113 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../app/base/base-enums.c:114 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" #: ../app/base/base-enums.c:115 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Di belakang" #: ../app/base/base-enums.c:116 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Perkalian" #: ../app/base/base-enums.c:117 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Layar" #: ../app/base/base-enums.c:118 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: ../app/base/base-enums.c:119 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Perbedaan" #: ../app/base/base-enums.c:120 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Penjumlahan" #: ../app/base/base-enums.c:121 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Kurangi" #: ../app/base/base-enums.c:122 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/base/base-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/base/base-enums.c:124 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../app/base/base-enums.c:125 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" #: ../app/base/base-enums.c:126 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../app/base/base-enums.c:127 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../app/base/base-enums.c:128 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Pembagian" #: ../app/base/base-enums.c:129 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Dodge Center" #: ../app/base/base-enums.c:130 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Bakar" #: ../app/base/base-enums.c:131 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/base/base-enums.c:132 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Tahun Cahaya" #: ../app/base/base-enums.c:133 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Ekstrak Di Sini" #: ../app/base/base-enums.c:134 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Gabung Cakram..." #: ../app/base/base-enums.c:135 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "TTY Hapus" #: ../app/base/base-enums.c:136 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Hapus" #: ../app/base/base-enums.c:137 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: ../app/base/base-enums.c:138 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti hapus" #: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n" #: ../app/config/config-enums.c:24 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Ikon alat" #: ../app/config/config-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Popup pesan bersama dengan ikon." #: ../app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/config/config-enums.c:56 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Dari tema" #: ../app/config/config-enums.c:57 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Intensiyas cahaya merah pada warna." #: ../app/config/config-enums.c:58 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Skema warna gelap memakai palet warna Tango" #: ../app/config/config-enums.c:59 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Warna gubahan" #: ../app/config/config-enums.c:88 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Tanpa aksi" #: ../app/config/config-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Tanpa tampilan" #: ../app/config/config-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Perkakas untuk bertukar area kerja" #: ../app/config/config-enums.c:118 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Rendah" #: ../app/config/config-enums.c:119 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Tinggi" #: ../app/config/config-enums.c:147 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Tampilkan layar bantuan" #: ../app/config/config-enums.c:148 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Peramban Web" #: ../app/config/config-enums.c:177 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Jendela normal" #: ../app/config/config-enums.c:178 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Jendela utilitas" #: ../app/config/config-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Di atas anak" #: ../app/config/config-enums.c:207 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Hitam & putih" #: ../app/config/config-enums.c:208 #, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Kesukaan" #: ../app/config/config-enums.c:236 #, fuzzy msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Tangan kidal" #: ../app/config/config-enums.c:237 #, fuzzy msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Tangan kanan" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 #: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tak bisa membuka '%s' untuk tulis: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Galat saat menulis '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Galat saat membaca '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 #, fuzzy msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Tipe permainan. Nama variasi permainan yang akan digunakan" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 #, fuzzy msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Ketika difungsikan, ini akan memastikannya bahwa setiap piksel dari suatu " "citra dipetakan ke sebuah piksel pada layar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ini adalah jarak dalam piksel dimana pelengketan Panduan dan Kisi " "teraktivasi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ketika difungsikan, kuas yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Ketika difungsikan, dinamika yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ketika difungsikan, gradien yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ketika difungsikan, pola yang dipilih akan dipakai bagi semua alat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 #, fuzzy msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ruang swap digunakan oleh sistem operasi sebagai memori virtual." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Menata teks yang muncul dalam bilah status jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Menata teks yang muncul dalam judul jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Ketika difungsikan, ini akan memastikan bahwa seluruh citra tampak setelah " "suatu berkas dibuka, jika tidak itu akan ditampilkan dengan skala 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Menata tingkat interpolasi yang dipakai untuk penskalaan dan transformasi " "lain." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Berapa banyak nama berkas citra yang baru-baru ini dibuka dipertahankan " "dalam menu Berkas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "GIMP akan memperingatkan pengguna bila suatu upaya dilakukan untuk membuat " "sebuah citra yang akan menghabiskan memori lebih dari ukuran yang dinyatakan " "di sini." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Menata resolusi horisontal monitor, dalam dot per inci. Bila diisi 0, " "memaksa server X ditanyai informasi horisontal dan vertikal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Menata resolusi vertikal monitor, dalam dot per inci. Bila diisi 0, memaksa " "server X ditanyai informasi horisontal dan vertikal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Bila difungsikan, alat pindah menata lapisan atau jalur yang disunting " "sebagai aktif. Ini biasanya menjadi perilaku baku dalam versi-versi lebih " "lama." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "Menata ukuran pratinjau navigasi yang tersedia di pojok kanan bawah jendela " "citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Menata berapa banyak prosesor yang akan dicoba dipakai secara simultan oleh " "GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 #, fuzzy msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Pilih warna standar kertas catatan" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Ketika difungsikan, penunjuk tetikus akan ditunjukkan di atas citra saat " "memakai suatu alat cat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, bilah menu secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tampilkan Bilah Menu\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, penggaris secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Penggaris\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, bilah gulir secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Bilah Gulir\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, bilah status secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Bilah Status\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, pilihan secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " "dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Pilihan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, batas lapisan secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Batas Lapisan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, panduan secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " "dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Panduan\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, kisi secara baku tampak. Ini juga dapat dijungkitkan " "dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Kisi\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Ketika difungsikan, titik cuplik secara baku tampak. Ini juga dapat " "dijungkitkan dengan perintah \"Tilik->Tunjukkan Titik Cuplik\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 #, fuzzy msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Gunakan fonta dalam label pada mode info fonta" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Sembunyikan dok dan jendela lain, menyisakan hanya jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Apa yang mesti dilakukan ketika bilah spasi ditekan dalam jendela citra." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ketika difungsikan, menu dapat dilepas." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Ketika difungsikan, Anda dapat mengubah pintasan papan tik bagi butir menu " "dengan menekan kombinasi tombol saat butir menu disorot." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" "Menata folder bagi penyimpanan sementara. Berkas akan muncul di sini selama " "menjalankan GIMP. Kebanyakan berkas akan lenyap ketika GIMP keluar, tapi " "beberapa berkas mungkin bertahan, maka paling baik bila folder ini bukan " "yang dipakai bersama dengan pengguna lain." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Menata ukuran gambar mini yang ditunjukkan dalam dialog Buka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 #, fuzzy msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Menampilkan gambar dalam modus layar penuh" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 #, fuzzy msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "galat mengurai yang fatal" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " "kombinasi tombol \"%s\"\n" #: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Ukuran teks normal" #: ../app/core/core-enums.c:56 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posisi: %0.6f" #: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Manual Palet Karakter" #: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Pakai Peramban Web Bawaan" #: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih" #: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Pergunakan penyesuaian _stylesheet" #: ../app/core/core-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:217 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Citra" #: ../app/core/core-enums.c:218 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Lapisan aktif" #: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Kanal aktif" #: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Path aktif" #: ../app/core/core-enums.c:253 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" #: ../app/core/core-enums.c:254 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: ../app/core/core-enums.c:255 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Putih" #: ../app/core/core-enums.c:256 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Warna transparansi" #: ../app/core/core-enums.c:257 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Pola" #: ../app/core/core-enums.c:258 msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Warna Solid" #: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Pola" #: ../app/core/core-enums.c:315 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Jarak baris:" #: ../app/core/core-enums.c:316 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Alat dengan nama yang sama sudah ada!" #: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:346 #, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Pembulatan" #: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Bevel" #: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:377 #, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Pembulatan" #: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Bujur Sangkar" #: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Gubahan" #: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Garis" #: ../app/core/core-enums.c:417 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Deskripsi panjang:" #: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keluarkan media" #: ../app/core/core-enums.c:419 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Log Singkat" #: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Titik-titik jarang" #: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Titik-titik normal" #: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Titik-titik rapat" #: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "_Gaya:" #: ../app/core/core-enums.c:424 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strip, titik" #: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strip, titik, titik" #: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Bujur Sangkar" #: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Berlian" #: ../app/core/core-enums.c:485 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" #: ../app/core/core-enums.c:518 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Semua lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:520 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lapisan berukuran citra" #: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Semua lapisan yang tampak" #: ../app/core/core-enums.c:522 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Semua lapisan yang tertaut" #: ../app/core/core-enums.c:588 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Mungil" #: ../app/core/core-enums.c:589 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sangat kecil" #: ../app/core/core-enums.c:590 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kecil" #: ../app/core/core-enums.c:591 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: ../app/core/core-enums.c:592 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Besar" #: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sangat Besar" #: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:595 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:596 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Tilik sebagai senarai" #: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Tilik sebagai kisi" #: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Tanpa gambar mini" #: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" #: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Besar (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:833 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:834 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skalakan citra" #: ../app/core/core-enums.c:835 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ubah ukuran citra" #: ../app/core/core-enums.c:836 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" #: ../app/core/core-enums.c:837 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Putar gambar secara bebas" #: ../app/core/core-enums.c:838 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "PotongPendek gambar" #: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konversikan citra" #: ../app/core/core-enums.c:840 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Hapus butir" #: ../app/core/core-enums.c:841 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:842 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Lokasi CLang" #: ../app/core/core-enums.c:843 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Mask Subnet" #: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Pandu" #: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Titik Pivot" #: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lapisan/Kanal" #: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modifikasi lapisan/kanal" #: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Mask Subnet" #: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibility Notify" #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Tautkan/Lepas Tautkan Kontak" #: ../app/core/core-enums.c:852 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Properti breakpoint" #: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pindahkan %d butir ke ‘%s’" #: ../app/core/core-enums.c:854 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:855 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Tambah lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Tambahkan masker lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Menerapkan masker lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/core-enums.c:860 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Potong" #: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformasi" #: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Cat" #: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Lampirkan parasit" #: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Buang kartu as" #: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Impor path" #: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" #: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipe citra" #: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Ukuran citra" #: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Perubahan resolusi citra" #: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ubah palet yang terindeks" #: ../app/core/core-enums.c:881 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "_Item Baru" #: ../app/core/core-enums.c:882 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih" #: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Lapisan baru" #: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Hapus lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:888 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Set modus potongan" #: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Atur kelegapan lapisan" #: ../app/core/core-enums.c:890 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" #: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela" #: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Memindah dan mengubah ukuran jendela" #: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konversikan lapisan grup" #: ../app/core/core-enums.c:894 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/core-enums.c:895 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tampilkan waktu pengubahan" #: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/core-enums.c:899 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/core-enums.c:900 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Tambah kanal baru" #: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Warna kanal" #: ../app/core/core-enums.c:903 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/core/core-enums.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/core/core-enums.c:905 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Waktu Pengubahan" #: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "(belum diterapkan)" #: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Komposit" #: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" #: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Pesan" #: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Galat" #: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" #: ../app/core/core-enums.c:1254 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Nama profil plugin" #: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konversikan ke ruang kerja RGB" #: ../app/core/core-enums.c:1292 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" #: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Sudut" #: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../app/core/core-enums.c:1296 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Tekanan:" #: ../app/core/core-enums.c:1297 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Paksa" #: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/core/core-enums.c:1299 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Sela" #: ../app/core/core-enums.c:1300 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/core/core-enums.c:1301 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Alir" #: ../app/core/core-enums.c:1302 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Buffer jitter maksimal" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 #: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus: %s." #: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 #, fuzzy msgid "Pasted Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Hapus" #: ../app/core/gimp-edit.c:439 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/core/gimp-edit.c:443 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/core/gimp-edit.c:447 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/core/gimp-edit.c:451 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/core/gimp-edit.c:455 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Isi memori yang di-malloc dengan:" #: ../app/core/gimp-edit.c:547 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer baru" #: ../app/core/gimp-gradients.c:62 #, fuzzy msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "i1 RGB Scan 14" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Berkas permainan untuk dipakai" #: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:103 #, fuzzy msgid "FG to Transparent" msgstr "Warna bagi bagian transparan." #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "Lokal Saat Ini" #: ../app/core/gimp-user-install.c:203 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:208 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:359 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Menyalin berkas '%s' dari '%s'…" #: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Membuat folder '%s'" #: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Tak bisa membuat folder '%s': %s" #: ../app/core/gimp.c:595 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "inisialisasi" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:696 #, fuzzy msgid "Internal Procedures" msgstr "bingkai internal" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:947 #, fuzzy msgid "Looking for data files" msgstr "Berkas data opsional tersedia" #: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" #. initialize the list of fonts #: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonta (ini mungkin makan waktu)" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Modul" #. update tag cache #: ../app/core/gimp.c:997 #, fuzzy msgid "Updating tag cache" msgstr "Memperbaharui cache kontak (%d)... " #: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr[0] "Tak bisa membaca %d byte dari '%s': %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Width = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Height = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bytes = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman %d tak diketahui." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi %d tak dikenal." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas sepertinya terpotong." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " "it again." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " "didukung\n" "Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " "didukung\n" "Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': tak bisa dekode format abr " "versi %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kuas lebar tak didukung." #: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" msgstr "Jarak Antar Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bukan suatu berkas kuas GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi kuas GIMP yang tak " "dikenal pada baris %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Bentuk kuas GIMP yang tak " "dikenal pada baris %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Baris" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Berkas terpotong pada baris %d" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Galat ketika membaca berkas kuas '%s': %s" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" msgstr "Bentuk Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 msgid "Brush Radius" msgstr "Jari-jari Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 msgid "Brush Spikes" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 msgid "Brush Hardness" msgstr "Kuas Baru dari _Teks…" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek Kuas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155 msgid "Brush Angle" msgstr "Sudut Kuas" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas terkorupsi." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa ke Pilihan" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanal %s ke Pilihan" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/core/gimpchannel.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:275 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal ke Pilihan" #: ../app/core/gimpchannel.c:282 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Urutkan ulang Channel" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:284 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal tak dapat dinaikkan lagi." #: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal tak dapat diturunkan lagi." #: ../app/core/gimpchannel.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:311 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Bersihkan Kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanal Perbatasan" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:317 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tak dapat menyapu kanal kosong." #: ../app/core/gimpchannel.c:1763 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: ../app/core/gimpchannel.c:1829 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" #: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154 #, fuzzy msgid "Selection Mask" msgstr "Mask Subnet" #: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Opasitas" #: ../app/core/gimpcontext.c:647 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "_Moda impor:" #: ../app/core/gimpdata.c:690 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tak bisa menghapus '%s': %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 #: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498 msgid "copy" msgstr "salin" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Salinan %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "Gagal memuat data gambar" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 #, fuzzy msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Tak ada GdaDataHandler yang tersedia bagi tipe ini" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurva" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 #, fuzzy msgid "Desaturate" msgstr "Desaturasi" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Setarakan" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "Folder ekstraksi" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation" msgstr "Warna - Penjenuhan" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 #, fuzzy msgid "Hue_Saturation" msgstr "Warna - Penjenuhan" #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Balikkan" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "Tingkat" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset tombol" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 #, fuzzy msgid "Posterize" msgstr "Posterkan" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 #, fuzzy msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "Tidak cukup tempat untuk membuat folder" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Path stroke" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Jenis keluaran _audio:" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Galat baca pada baris %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Bukan suatu berkas gradien " "GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Berkas terkorupsi pada " "baris %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas gradien '%s': Segmen %d terkorupsi pada " "baris %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Berkas gradien '%s' terkorupsi: Segmen tak mencakup jangkauan 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Berkas tempat asal impor data" #: ../app/core/gimpgrid.c:85 #, fuzzy msgid "Line style used for the grid." msgstr "Cacah baris bagi kisi ini" #: ../app/core/gimpgrid.c:91 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Ganti warna latar depan" #: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:102 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" #: ../app/core/gimpgrid.c:107 #, fuzzy msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" #: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Grup Snippet:" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Susun Objek" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Peta Warna dari Citra #%d (%s)" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Tak Ditata" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Tak Ditata" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Ubah entri Peta Warna" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Tambah Warna ke Peta Warna" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Tak dapat mengonversi citra: palet kosong." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konversikan Citra ke RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konversikan Citra ke Skala Kelabu" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konversikan Citra ke Terindeks" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks (tahap 2)" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks (tahap 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "PotongPendek gambar" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "GantiUkuran gambar" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Tambah Panduan Horisontal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Tambah Panduan Vertikal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Menyunting {0} dari {1} butir" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Nomor Baris Marjin nampak" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Render citra" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Tak dapat menggabung turun ke suatu grup lapisan." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 #, fuzzy msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "%s terkunci. Buka proteksi workbook agar bisa mengubahnya." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Turun" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Tak bisa menambah grup" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Memungkinkan filter indeks pesan dengan cepat" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Matikan Pencarian Cepat" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Tambah Titik Cuplik" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Tambah titik pemisahan" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan gambar" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:1784 msgid " (exported)" msgstr " (diekspor)" #: ../app/core/gimpimage.c:1788 msgid " (overwritten)" msgstr " (ditimpa)" #: ../app/core/gimpimage.c:1797 msgid " (imported)" msgstr " (diimpor)" #: ../app/core/gimpimage.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Gambar" #: ../app/core/gimpimage.c:1991 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ubah Satuan Gambar" #: ../app/core/gimpimage.c:3004 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lampirkan Parasit ke Citra" #: ../app/core/gimpimage.c:3045 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Tempel gambar dari papan klip" #: ../app/core/gimpimage.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tambah Lapisan" #: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimpimage.c:3818 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/core/gimpimage.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tambah Kanal" #: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Hapus Kanal?" #: ../app/core/gimpimage.c:4088 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tambah Path" #: ../app/core/gimpimage.c:4119 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Hapus path" #: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: ../app/core/gimpimagefile.c:724 #, fuzzy msgid "Special File" msgstr "Simpan berkas" #: ../app/core/gimpimagefile.c:740 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Simpan berkas" #: ../app/core/gimpimagefile.c:759 msgid "Click to create preview" msgstr "Klik untuk membuat pratinjau" #: ../app/core/gimpimagefile.c:765 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "Pratilik Thread" #: ../app/core/gimpimagefile.c:771 #, fuzzy msgid "Preview is out of date" msgstr "Tanggal rendah salah" #: ../app/core/gimpimagefile.c:777 msgid "Cannot create preview" msgstr "Tak bisa membuat pratilik" #: ../app/core/gimpimagefile.c:787 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Pratinjau mungkin kedaluarsa)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d piksel" #: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lapisan" #: ../app/core/gimpimagefile.c:867 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Tak bisa membuka gambar mini '%s': %s" #: ../app/core/gimpitem.c:1819 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "_Lampirkan File…" #: ../app/core/gimpitem.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lampirkan Parasit ke Butir" #: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Membuang item yang dipilih dari bilah alat" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Apakah kotak teks ini bisa dilihat?" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Pengkodean karakter sumber yang disambungkan" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Tak dapat membuat sebuah lapisan baru dari pilihan mengambang karena itu " "milik dari sebuah kanal atau masker lapisan." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimplayer.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimplayer.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Naikkan Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" #: ../app/core/gimplayer.c:279 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Turunkan Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/core/gimplayer.c:281 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." #: ../app/core/gimplayer.c:282 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." #: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masker" #: ../app/core/gimplayer.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1459 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Tak dapat menambah masker lapisan dengan dimensi berbeda dari lapisan yang " "dinyatakan." #: ../app/core/gimplayer.c:1465 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambah Masker Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:1583 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Atur ke mask host" #: ../app/core/gimplayer.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Terapkan Masker Lapisan" #: ../app/core/gimplayer.c:1754 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambah Kanal Alfa" #: ../app/core/gimplayer.c:1927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Lebar daftar kanal" #: ../app/core/gimplayer.c:1947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya" #: ../app/core/gimplayermask.c:108 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimplayermask.c:109 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Tak dapat mengubah nama masker lapisan." #: ../app/core/gimplayermask.c:264 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayermask.c:265 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimplayermask.c:327 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/core/gimppalette-import.c:439 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" #: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" #: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 #: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 #: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Galat baca pada baris %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s': Kurang tajuk ajaib." #: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" #: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Tak bisa membaca kepala dari berkas palet '%s'" #: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas palet '%s'" #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Berkas sepertinya terpotong." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Versi %d tak dikenal." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" "Galat penguraian fatal dalam berkas kuas '%s': Kedalaman kuas %d tak " "didukung\n" "Kuas GIMP mesti berupa GRAY atau RGBA." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "String UTF-8 tak valid dalam berkas pola '%s'." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "Silakan tunggu sebentar" #: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:156 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Tiada Pilihan" #: ../app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Balik P_ilihan" #: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Pilihan Perbatasan" #: ../app/core/gimpselection.c:178 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:179 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:286 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" #: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Tak dapat mengambangkan pilihan karena wilayah yang dipilih kosong." #: ../app/core/gimpselection.c:854 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/core/gimpselection.c:870 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s'" msgstr "Galat ketika menulis '%s': '%s'" #: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:136 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ppi horizontal gambar" #: ../app/core/gimptemplate.c:142 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "ppi vertikal gambar" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inci" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inci" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimeter" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimeter" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "poin" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "point" #: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" #: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" #: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "persen" #: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "persen" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 msgid "About GIMP" msgstr "Tentang GIMP" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Kunjungi situs web GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2003.\n" "Andika Triwidada , 2012, 2014" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "%s memanggil Anda. Apakah Anda ingin menjawab?" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 #, fuzzy msgid "This is an unstable development release." msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nama kanal:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Berpindah unit konversi" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konversikan Citra ke Warna Berindeks" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "K_onversikan" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Kurangi nomor dari warna" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Dithering" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Aktifkan moda awakutu" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Mengonversi ke warna berindeks" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Tak dapat mengonversi ke suatu palet dengan lebih dari 256 warna." #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Hapus Obyek" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "_Hapus" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Benarkah Anda ingin menghapus '%s' dari daftar dan menghapusnya dari " "disk?" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "Pesan GIMP" #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" msgstr "Status Perangkat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "Galat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Penunjuk" #: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" msgstr "Templat Gambar" #: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/dialogs/dialogs.c:362 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Pilihan teks penyunting" #: ../app/dialogs/dialogs.c:366 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Undo" #: ../app/dialogs/dialogs.c:366 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Tidak ada riwayat \"tak jadi\"" #: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: ../app/dialogs/dialogs.c:376 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "Navigasi anotasi" #: ../app/dialogs/dialogs.c:382 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "FG-BG-RGB" #: ../app/dialogs/dialogs.c:382 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Kolom Warna Latar" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Fade %s" msgstr "_Fade:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Fade" msgstr "_Fade:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Kelegapan" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "URI untuk lokasi kini" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 msgid "Export Image" msgstr "Ekspor Gambar" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114 msgid "_Export" msgstr "_Ekspor" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609 #, fuzzy msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Buka Dialog Pencarian" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 #, fuzzy msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Buka Dialog Pencarian" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Versi tak cocok" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan citra memakai nama ini saja?" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "Pencarian dibatalkan." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "Entri Gagal" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Atur Kisi" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Atur Kisi Citra" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" msgstr "Kisi" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 #, fuzzy msgid "Merge Layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Berikutnya - Opsi penerimaan" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "_Merge" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Apakah teks mesti diratakan" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Expanded as necessary" msgstr "Tidak Perlu Direspon" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Merge within active _group only" msgstr "Tampilkan Hanya Kelompok Fonta Ini" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Set Karakter Tak Nampak" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" msgstr "Buat suatu Gambar Baru" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "_Template:" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Konfirmasi Ukuran Citra" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Citra dengan ukuran yang dipilih akan memakai memori lebih dari yang ditata " "sebagai \"Ukuran Citra Maksimum\" dalam dialog Preferensi (saat ini " "%s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Properti Gambar" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Profil Warna" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan gambar" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Konfirmasi Penskalaan" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 #, fuzzy msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Apakah Anda ingin memasang berkas ini?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Atur Perangkat Masukan" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Atur Pintasan Papan Tik" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 #, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Untuk mengedit tombol cara pintas, klik kolom yang berkorespondensi dan " "ketikkan kombinasi tombol baru, atau tekan spasi mundur untuk menghapus." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Menambah sebuah Masker ke Lapisan" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Atur ke mask host" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nama lapisan:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "Layer Fill Type" msgstr "Sembunyikan pesan berjenis:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Isi teks pada 'Nama berisi'" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Module Manager" msgstr "Manajer Plugin" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 #, fuzzy msgid "Only in memory" msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 #, fuzzy msgid "No longer available" msgstr "Tak tersedia pemutakhiran" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "Hak Cipta:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Sunting kanal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Ofset" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Ofset" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Perilaku Jendela" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 #, fuzzy msgid "_Wrap around" msgstr "_Lipat sekeliling" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "Bagian Transparan" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "Impor gambar baru" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Impor" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Pilih Sumber" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradien" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "I_mage" msgstr "Ga_mbar:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Hanya data yang dipilih" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Simpan berkas" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Opsi Impor" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "Impor gambar baru" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "Nama aturan:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "Warna & Fonta" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olom:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Pratayang" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 #, fuzzy msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Berkas gambar '%s' tak memuat data" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reset semua preferensi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Hapus template terpilih" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Show _menubar" msgstr "Tampilkan bilah _menu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Tampilkan _Penggaris" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Menghitung batang persentasi..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "tampilkan rincian" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pilih warna:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ganti Warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 #, fuzzy msgid "Resource Consumption" msgstr "Tak Sertakan Sumber Daya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "nomor _Maksimum dari tingkat pembatalan:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Tingkatan Undo Maksimum" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ukuran cache disk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP." #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Semua & Gambar Mini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Semua & Gambar Mini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ukuran gambar maksimal untuk dibuatkan ikon miniaturnya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "User Interface" msgstr "Antar Muka Pengguna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "- pratilik definisi UI glade" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Pratinjau ukuran, orientasi, dan tata letak halaman" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tombol Pintas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Atur Pintasan Papan Ti_k…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tak bisa menulis ulang pernyataan UPDATE untuk menangani nilai baku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fungsikan pintasan papan tik aksesibilitas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Select Theme" msgstr "Pilih Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 #, fuzzy msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Nama berkas tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 #, fuzzy msgid "Help System" msgstr "Berkas bantuan (sistem)" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "Tampilkan Tooltip" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "Tampilkan button switcher" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Use the online version" msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 #, fuzzy msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" "Salin isi folder secara lokal untuk keperluan saat tidak terhubung ke " "jaringan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "User manual:" msgstr "Manual pengguna:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 #, fuzzy msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Tak bisa tampilkan manual pengguna daring" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Mesin kripto %s tidak dipasang dengan benar." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 #, fuzzy msgid "Help Browser" msgstr "Layar Bantuan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Berkas permainan untuk dipakai" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Menampilkan opsi memuat/menyimpan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 #, fuzzy msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Jungkitkan pelengketan objek." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "Jarak Maksimum" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "Pakai baku" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Brush" msgstr "_Kuas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Pattern" msgstr "_Pola" #. Move Tool #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Editor Alat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 #, fuzzy msgid "Set layer or path as active" msgstr "Opasitas" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "Tampilkan Anima_si gambar" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Pilih Konfigurasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Brasero — File Image Baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Render citra" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Pilih warna standar kertas catatan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "Warna isi sorotan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Pencetakan Garis Grid Default" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Grid Matrix" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 #, fuzzy msgid "Image Windows" msgstr "_jendela baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Moda interaksi baku yang dipakai" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 #, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rata-rata kecepatan drive:" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 #, fuzzy msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Perilaku susunan shift" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Nyalakan Zum." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "Paskan ke jendela" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Space Bar" msgstr "kotak menu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ketika tombol _suspensi ditekan:" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "Penunjuk Tetikus" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 #, fuzzy msgid "Show _brush outline" msgstr "Tampilkan outline kolom %d" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Perkakas batch bagi berkas berganda" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mode penunjuk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 #, fuzzy msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Mode penunjuk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Punya Penunjuk" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 #, fuzzy msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Cacah foto pada moda rentetan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 #, fuzzy msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Kunci Epiphany di modus layar penuh." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format tanggal judul catatan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Status Anjuta" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Format kini" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Format tanggal baku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 #, fuzzy msgid "Show zoom percentage" msgstr "Tampilkan waktu/per_sentase:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Format gambar tidak dikenal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format gambar tidak dikenal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #. Transparency #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Warna transparansi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "_Check style:" msgstr "Gaya _contreng:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Check _size:" msgstr "_Ukuran contreng:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolusi kebocoran:" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, fuzzy, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "Kelola secara manual" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrasi…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Color Management" msgstr "Manajemen Warna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 #, fuzzy msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil RGB bawaan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 #, fuzzy msgid "_Monitor profile:" msgstr "Nama Profil" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 #, fuzzy msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Nama profil plugin" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 #, fuzzy msgid "_Mode of operation:" msgstr "Operasi gagal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 #, fuzzy msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Profile yang dipakai untuk terminal baru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 #, fuzzy msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intensi perenderan (tampilan):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 #, fuzzy msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Intensi perenderan (softproof):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "Buka berkas log" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Perangkat Masukan" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurasikan Perang_kat Masukan Yang Diperluas…" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Silahkan memilih perangkat masukan suara:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Pengendali Masukan Tambahan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 #, fuzzy msgid "Input Controllers" msgstr "Masukan standar:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Management" msgstr "Manajemen Jendela" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Petunjuk Manajer Jendela Yang Diperluas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 #, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Fonta dan warna bagi penyunting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Mengaktifkan citra ter_fokus" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 #, fuzzy msgid "Window Positions" msgstr "Posisi keseimbangan: %s %s (%s)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" "Tentukan koordinat X dari jendela pencarian; disimpan ketika Gnote keluar." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Simpan cuplikan layar dari suatu jendela ke direktori Gambar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Folders" msgstr "Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "Pilih Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 #, fuzzy msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Direktori untuk berkas temporer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Pilih Folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Pilih Folder Swap" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Brush Folders" msgstr "Folder Kuas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih berkas menurut pola" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Font Folders" msgstr "Folder Fonta" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Fonta Dasher" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Salin berkas/folder" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Memindai folder di '%s'" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pasang plugin Flash" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Script" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Konsol Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 #, fuzzy msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Lokal" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Theme Album" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "Ukuran Berkas" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolusi _X:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolusi _Y:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "memakai gimp" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 msgid "Close All Images" msgstr "Tutup Semua Citra" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Perubahan ini akan hilang bila Anda menutup jendela ini." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 #, fuzzy msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Perubahan ini akan hilang bila Anda menutup jendela ini." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Terdapat %d gambar dengan perubahan yang belum disimpan:" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "_Buang Perubahan" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Ekspor ke %s" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Ukuran Kanvas" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Ukuran Lapisan" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrasikan Resolusi Monitor" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontal:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "Ukuran Gambar" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolasi:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pilih Gaya Sapuan" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "Editor Alat" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Pilih pilihan \"Berkasnya kosong\"" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Opsi baris perintah tak dapat diurai: %s\n" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "_Hapus setelah %s hari" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "teks bantuan" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "teks bantuan" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Pelajari lebih jauh" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 #, fuzzy msgid "tips-locale:C" msgstr "Lokal Saat Ini" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalasi User GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "Instalasi User GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "Pesan Log:" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Ekspor Path ke SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Ekspor path aktif" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Export all paths from this image" msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 #, fuzzy msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Impor Alamat dari berkas" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "Semua berkas (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 #, fuzzy msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Path Sumber/Tujuan:" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 #, fuzzy msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nama path:" #: ../app/display/display-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Panduan _Indentasi" #: ../app/display/display-enums.c:61 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Garis pusat" #: ../app/display/display-enums.c:62 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Aturan Sepertiga" #: ../app/display/display-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Nama aturan:" #: ../app/display/display-enums.c:64 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Golden Sections" #: ../app/display/display-enums.c:65 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Garis diagonal" #: ../app/display/display-enums.c:66 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Lipat baris" #: ../app/display/display-enums.c:67 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Jarak baris:" #: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 #: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 #: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 #: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 #, fuzzy msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Unit" #. Selection Bounding Box #: ../app/display/gimpcursorview.c:256 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Warna Kotak Pilihan" #. Width #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" msgstr "L" #. Height #: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" msgstr "T" #: ../app/display/gimpcursorview.c:328 #, fuzzy msgid "_Sample Merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" msgstr "Mengakses nenu gambar" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 #, fuzzy msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Apakah mengubah ukuran jendela agar pas dengan ukuran gambar" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Alamat: %s Subnet mask: %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Jatuhkan berkas citra di sini untuk membuka mereka" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tutup %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Simpan perubahan pada gambar \"%s\" sebelum ditutup?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" "Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari %d jam yang lalu akan hilang." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" "Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari sejam %d menit yang lalu akan " "hilang." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" "Jika gambar tidak disimpan, perubahan dari %d menit yang lalu akan hilang." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Tambahkan path katalog baru" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Tak dapat mengubah piksel dari grup lapisan." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466 #, fuzzy msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer baru" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 msgid "Color Display Filters" msgstr "Penyaring Tampilan Warna" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfigurasikan Penyaring Tampilan Warna" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Kembalikan ke gambar tersimpan" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "PATH UNTUK IMAGE" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 #, fuzzy msgid "Layer Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rasio Zum" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rasio zum:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zum:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282 msgid "(modified)" msgstr "(diubah)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 msgid "(clean)" msgstr "(bersih)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(nihil)" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Batalkan %s" #: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan berkas biasa" #: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "plug-in %s mengembalikan SUCCESS tapi tak mengembalikan suatu citra" #: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "plug-in %s tak bisa membuka citra" #: ../app/file/file-open.c:530 #, fuzzy msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Folder '{0}' tak memuat pensa duplikat apapun." #: ../app/file/file-open.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" #: ../app/file/file-open.c:700 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" #: ../app/file/file-procedure.c:195 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "Jenis berkas tidak dikenal" #: ../app/file/file-save.c:222 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "plug-in %s tak bisa menyimpan citra" #: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' bukan sebuah skema URI yang valid" #: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 #, fuzzy msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Buat atau edit tampilan" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Burning foto ke DVD" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Tak bisa membuka berkas" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "kesalahan mengurai" #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Tak bisa membuka berkas" #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #. Normally this should have been taken care of during command line #. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the #. * system locales. #. * But user config may have overriden the language, therefore we must #. * check the widget directions again. #. #: ../app/gui/gui.c:208 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. initialize the document history #: ../app/gui/gui.c:433 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #: ../app/gui/splash.c:115 #, fuzzy msgid "GIMP Startup" msgstr "Program startup" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Burn _Sekarang" #: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" #: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" #: ../app/paint/gimpheal.c:170 #, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 #, fuzzy msgid "Ink Blob Size" msgstr "Tak bisa mendapat ukuran BLOB" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 #, fuzzy msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Segitiga sudut kanan" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "Cat" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146 msgid "Brush Size" msgstr "Ukuran Kuas" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Setiap stempel memiliki kelegapannya sendiri" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166 #, fuzzy msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Kuas Baru dari _Teks..." #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Menyelaraskan penyedia data sekehendak Anda." #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175 #, fuzzy msgid "Distance of scattering" msgstr "Jarak Maksimum" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 #, fuzzy msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Arah teks" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 #, fuzzy msgid "Depth of smoothing" msgstr "Penghalusan Eksponensial" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 #, fuzzy msgid "Gravity of the pen" msgstr "_Buka Dengan" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pinsil" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 #, fuzzy msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 #, fuzzy msgid "Set a source image first." msgstr "Set Gambar sebagai _Wallpaper" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Modifikasi pengecualian" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Diratakan" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "merk terdaftar" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Kabur" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "_Pertajam..." #: ../app/paint/paint-enums.c:144 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: ../app/paint/paint-enums.c:145 #, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Bujur Sangkar" #: ../app/paint/paint-enums.c:146 #, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Berlian" #: ../app/pdb/channel-cmds.c:194 msgid "Combine Masks" msgstr "Gabung Masker" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 #, fuzzy msgid "Plug-In" msgstr "%d plug-in" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "Transformasi 2D" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "Mentransformasi 2D" #: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Tak dapat menghapus lapisan ini karena ini bukan suatu pilihan mengambang." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Tak dapat mengonversi lapisan ini ke lapisan normal karena itu bukan suatu " "pilihan mengambang." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315 #: ../app/pdb/gimppdb.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Widget tak ditemukan: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 #, fuzzy msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Kuas '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Kuas '%s' tak dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Kuas '%s' bukan kuas yang dijangkitkan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Nama backed '%s' tak valid dalam sumber '%s'" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Lokasi stream tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Sertifikat tak bisa ditilik" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 #, fuzzy msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Bentuk nama untuk berkas" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Pola tidak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 #, fuzzy msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Widget tak ditemukan: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Apakah teks dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 #, fuzzy msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Widget tak ditemukan: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Apakah teks dapat disunting" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 #, fuzzy msgid "Invalid empty font name" msgstr "Nama Fonta Nomor Baris" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonta '%s' tak ditemukan" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 #, fuzzy msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Kehilangan nama singgahan query" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Tak bisa singgahan query bernama '%s'" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, fuzzy msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Item ini tidak dapat dikirim!\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Berkas \"%s\" telah ditambahkan ke antrian unduh." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Gagal menambahkan item dengan ID %s: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Lokasi berkas tak dapat diakses karena tidak dikaitkan." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Node kini bertipe '%s', tapi yang diharapkan adalah objek." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Tipe gambar '%s' tak didukung" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:420 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Gulung mulus" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2361 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 #, fuzzy msgid "Free Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Gagal menyisipkan berkas teks." #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr " - tata atribut" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Tutup sapuan jalur" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055 msgid "Add path stroke" msgstr "Tambahkan sapuan jalur" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 #, fuzzy msgid "Extend path stroke" msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpreter buruk diacu dalam berkas interpreter %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "String format biner buruk dalam berkas interpreter %s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "Galat pemanggilan bagi prosedur '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "Kesalahan query untuk kata kunci." #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Gagal menala stasiun. {0}" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 #, fuzzy msgid "Resource configuration" msgstr "Pilih Konfigurasi" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 #, fuzzy msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Ins/Del Kolom/Baris" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 #, fuzzy msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Ekstensi yang Tersedia" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Kehilangan Plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 #, fuzzy msgid "Plug-In Environment" msgstr "Kehilangan Plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" "Galat pemanggilan bagi '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "Kesalahan eksekusi skrip %d: %s" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74 #, c-format msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" msgstr "Tak dapat terapkan profil warna ke citra skala kelabu (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Galat saat menjalankan '%s'" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Kehilangan Plug-in" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol versi 2" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %d" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %lld" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tambah Lapisan Teks" #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Tapis Akses" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/text/gimptextlayer.c:146 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:147 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:149 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:150 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:523 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Pilihan informasi teks" #: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Karena ketiadaan fonta, fungsionalitas teks tak tersedia." #: ../app/text/gimptextlayer.c:640 #, fuzzy msgid "Empty Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/text/gimptextlayer.c:696 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayout.c:577 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "Dinamik" #: ../app/text/text-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../app/tools/gimp-tools.c:351 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "Acara ini telah dihapus." #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "_Airbrush" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Suku Bunga" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Alir" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 #, fuzzy msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Offset untuk karakter alinea" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 #, fuzzy msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Offset untuk karakter alinea" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Rataan" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "Balas ke %s" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "Ratakan dengan tepi kiri target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Ratakan dengan pusat target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "Ratakan dengan tepi kanan target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "Ratakan dengan tepi atas target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "Ratakan dengan tengah target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "Ratakan dengan dasar target" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "Sebar" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 #, fuzzy msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 #, fuzzy msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 #, fuzzy msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 #, fuzzy msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Mengirim target ke pencetak." #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Perkakas Perataan: Luruskan atau atur lapisan dan objek-objek lain" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 msgid "_Align" msgstr "R_ataan" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klik pada sebuah lapisan, jalur, atau panduan, atau Klik-Seret untuk menitik " "beberapa lapisan" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klik untuk menitik lapisan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klik untuk menambahkan lapisan ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klik untuk menitik panduan ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klik untuk menambahkan panduan ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klik untuk menitik jalur ini sebagai butir pertama" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klik untuk menambahkan jalur ini ke daftar" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 msgid "Gradient" msgstr "Gradien" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Bentuk" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Ulangi" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Kedalaman maksimum" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s untuk sudut terkendala" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s untuk memindah seluruh garis" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Perkakas Kecerahan/Kontras: Tingkat kecerahan dan kontras" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Kece_rahan-Kontras..." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Sesuaikan Kecerahan dan Kontras" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 #, fuzzy msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Gamma, kecerahan, dan kontras." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 #, fuzzy msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Gamma, kecerahan, dan kontras." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Kecerahan-kontras tak dapat dioperasikan pada lapisan berindeks." #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "_Brightness:" msgstr "_Kecerahan:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_tras:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 #, fuzzy msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 #, fuzzy msgid "Which area will be filled" msgstr "tampilkan revisi mana yang akan dibangun" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Mengizinkan wilayah yang sepenuhnya transparan diisi penuh" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Maximum color difference" msgstr "Perbedaan panjang pesan maksimum" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 #, fuzzy msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Jenis server:" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Area Yang Terpengaruh (%s)" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Otomatis mengisi pilihan yang sekarang" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "menu otomatis warna" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 #, fuzzy msgid "Finding Similar Colors" msgstr "menu otomatis warna" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Urut Berdasar" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123 msgid "Cage Transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:356 #, fuzzy msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241 msgid "Cage transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Perkakas Klon: Secara selektif menyalin dari sebuah citra atau pola, memakai " "sebuah kuas" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klon" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klik untuk mengklon" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s untuk menata sebuah sumber klon baru" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klik untuk menata sebuah sumber klon baru" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "Keseimbangan Warna" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Sesuaikan Keseimbangan Warna" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 #, fuzzy msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 #, fuzzy msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Plugin Warna Daemon Pengaturan GNOME" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Pilih objek untuk disimpan:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Sesuaikan Tingka Warna" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "Jangkauan tidak sah" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Jaga bentuk huruf" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 #, fuzzy msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Timpa setelan default" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 #, fuzzy msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Timpa setelan default" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "Pilih sebuah warna" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturasi:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 #, fuzzy msgid "_Lightness:" msgstr "_Penerangan:" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Jari-jari Rata-rata Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Pergerakan rata-rata: " #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Pilih apa yang akan dilakukan penitik warna" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "_Moda impor:" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" msgstr "Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Perkakas Penitik Warna: Atur warna dari piksel-piksel citra" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" msgstr "Penitik W_arna" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk melihat warnanya" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menitik warna depan" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menitik warna latar" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klik pada sebarang citra untuk menambahkan warna ke palet" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informasi Penitik Warna" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Tambah titik pemisahan" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Batalkan Titik Cuplik" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Tambah Titik Cuplik:" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Kaburkan / Pertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Perkakas Kaburkan / Pertajam: Pengaburan atau penajaman selektif memakai kuas" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Kab_urkan / Pertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" msgstr "Klik untuk mengaburkan" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klik untuk mengaburkan garis" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s untuk mempertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klik untuk mempertajam" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klik untuk mempertajam garis" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s untuk mengaburkan" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 #, fuzzy msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Teks yang sedang dipilih di penyunting" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Mengizinkan pengubahan ukuran kanvas dengan menyeret bingkai pemangkas di " "luar batas citra" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Hanya _Folder ini" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" msgstr "Mengizinkan bertumbuh" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Potong" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Perkakas Pangkas: Buang area tepi dari citra atau lapisan" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "_PotongPendek" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klik atau tekan Enter untuk memangkas" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Pencarian hanya dapat dilakukan pada dokumen yang aktif!" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves" msgstr "Kurva" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurva…" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Sesuaikan Kurva Warna" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Import Curves" msgstr "Impor Kurva" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 #, fuzzy msgid "Export Curves" msgstr "_Moda ekspor:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 #, fuzzy msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik kendali" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klik untuk menambah titik kendali ke semua kanal" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klik untuk menentukan lokasi pada kurva (cobalah Shift, Ctrl)" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Sunting kanal" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr ")Tipe kurva:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Tak bisa membaca kepala dari '%s': %s" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 #, fuzzy msgid "Use _old curves file format" msgstr "Device Independent file format (.dvi)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Perkakas Desaturasi: Ubah warna menjadi bayang kelabu" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 #, fuzzy msgid "_Desaturate..." msgstr "Desaturasi" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 #, fuzzy msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "menu otomatis warna" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 #, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Burn _Sekarang" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Perkakas Dodge / Burn: Secara selektif mempercerah atau mempergelap memakai " "sebuah kuas" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Bakar _Beberapa Salinan" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" msgstr "Klik untuk dodge" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s untuk membakar" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" msgstr "Klik untuk membakar" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klik untuk membakar garis" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s untuk dodge" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipe (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Cakupan" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 msgid "Exposure" msgstr "Pencahayaan" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 #, fuzzy msgid "Move: " msgstr "_Pindahkan" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 #, fuzzy msgid "Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" "Perkakas Penghapus: Hapus menjadi latar atau transparansi memakai suatu kuas" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Perasaan Tekanan Penghapus" #: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klik untuk menghapus" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klik untuk menghapus garis" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s untuk menitik suatu warna latar belakang" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti hapus (%s)" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "Arah Teks" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "Mempengaruhi:" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Jenis server:" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Balikkan" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Perkakas Jungkir: Balikkan lapisan, pilihan, atau jalur secara horisontal " "atau vertikal" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Putar _balik" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Balikkan Secara _Horisontal" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Balikkan gambar secara vertikal" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 #, fuzzy msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Jenis checksum yang dipakai untuk image" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Warna masker pratinjau pilihan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 #, fuzzy msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Pabrik bagi Aplet Kecerahan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 #, fuzzy msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 #, fuzzy msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." #. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "Berkesinambungan" #. foreground / background #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "AND Pemurnian" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Warna latar belakang:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "%s%s" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Huruf ukuran kecil" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Huruf Ukuran Besar " #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Halus" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 #, fuzzy msgid "Preview color:" msgstr "Warna pinggiran:" #. granularity #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensitivitas Warna" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Perkakas Pilih Latar Depan: Pilih suatu wilayah yang memuat objek-objek " "latar depan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Tambahkan lebih banyak sapuan atau tekan Enter untuk menerima pilihan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 #, fuzzy msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Pilih warna depan" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Perkakas Pilih Bebas: Pilih suatu wilayah yang digambar tangan dengan segmen-" "segmen poligon dan bebas" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klik untuk melengkapi pilihan" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klik-Seret untuk memindah verteks segmen" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 #, fuzzy msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Termasuk string ragu" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 #, fuzzy msgid "GEGL Operation" msgstr "Operasi gagal" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 #, fuzzy msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Nyatakan perkakas default Valgrind yang akan dipakai" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operasi gagal" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 #, fuzzy msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimpgegltool.c:378 #, fuzzy msgid "_Operation:" msgstr "Operasi gagal" #. The options vbox #: ../app/tools/gimpgegltool.c:437 #, fuzzy msgid "Operation Settings" msgstr "Atur warna dan penjenuhan" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:442 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar" #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "Skala penuh" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Warna - Penjenuhan" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 #, fuzzy msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Atur warna dan penjenuhan" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 #, fuzzy msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Atur warna dan penjenuhan" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Pola:" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" msgstr "Sesuaikan semua warna" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Apakah mencetak warna latar belakang" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Pertumpukan tab" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Sesuaikan Warna Yang Dipilih" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 #, fuzzy msgid "Pre_sets:" msgstr "Set rilis" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Menyimpan %i byte ke %s" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "_Preview" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 msgid "Angle" msgstr "Sudut" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivitas" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "_Tilt X:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Kecepatan" #. Blob shape widgets #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Bentuk" #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 #, fuzzy msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Masuk:" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Duplikatkan template pilihan" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 #, fuzzy msgid "Interactive boundary" msgstr "Form interaktif" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "Gunting" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik-Seret untuk memindah titik ini" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klik untuk menutup kurva" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klik untuk menambah sebuah titik pada segmen ini" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klik atau tekan Enter untuk mengonversi ke sebuah pilihan" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klik atau Klik-Seret untuk menambah sebuah titik" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 #, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Otomatis sesuaikan tingkatan warna" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "_Tingkatan:" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy msgid "Import Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 #, fuzzy msgid "Export Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 #, fuzzy msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "Tambah titik pemisahan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Tambah titik pemisahan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Pilih titik putih target tampilan Anda" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 #, fuzzy msgid "Input Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Tingkat pembatalan" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Semua Kanal" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "Otom_atis" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Sesuaikan tingkatan secara otomatis" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 #, fuzzy msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 #, fuzzy msgid "Use _old levels file format" msgstr "Device Independent file format (.dvi)" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Direction of magnification" msgstr "Meningkatkan pembesaran" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" msgstr "Otomatis ubah ukuran jendela" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Arah" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 #, fuzzy msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Ada nilai tingkat pembesaran terkecil" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "Mengukur" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi." #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "_Ukur" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "Tambah Panduan" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 #, fuzzy msgid "Drag to create a line" msgstr "Lihat ke baris tertentu" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klik untuk menempatkan panduan vertikal dan horisontal" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klik untuk menempatkan sebuah panduan horisontal" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klik untuk menempatkan sebuah panduan vertikal" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik-Seret untuk menambah sebuah titik baru" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik-Seret untuk memindah semua titik" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 #: ../app/tools/gimppainttool.c:633 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mengukur kecepatan baca dan waktu akses" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Direktori Podcast Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "Pindahkan Pilihan ke Lapisan di atas" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "_Pindahkan" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tombol Alat Jungkit" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 #, fuzzy msgid "Remove Guide" msgstr "Panduan Miro" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "Batalkan Panduan" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "Tambah Panduan:" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 msgid "Brush" msgstr "Kuas" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 #, fuzzy msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 #, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 #, fuzzy msgid "Reset angle to zero" msgstr "Satuan sudut yang hendak dipakai" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 #, fuzzy msgid "Incremental" msgstr "Pencar_ian Bertahap..." #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Kolom tepi" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Jeda panjang:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Balik" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Color Options" msgstr "Opsi Warna" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Amount" msgstr "Banyaknya" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "Path stroke" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397 msgid "Weight" msgstr "Bobot" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to paint" msgstr "Klik untuk mengecat" #: ../app/tools/gimppainttool.c:139 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klik untuk menggambar garis" #: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s untuk menitik suatu warna" #: ../app/tools/gimppainttool.c:259 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Tak dapat mengecat pada grup lapisan." #: ../app/tools/gimppainttool.c:679 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s untuk sebuah garis lurus" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Pi_nsil" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "Parameter projeksi perspektif" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Klik ganda pada sumber yang akan dipakai" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektif" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 #, fuzzy msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 #, fuzzy msgid "_Posterize..." msgstr "Posterkan" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 #, fuzzy msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 #, fuzzy msgid "Posterize _levels:" msgstr "Tingkat pembatalan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Panduan komposisi seperti misalnya aturan sepertiga" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 #, fuzzy msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 #, fuzzy msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "Ukuran dari pilihan yang diekspor:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 #, fuzzy msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" "Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang " "disukai" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Pilih apa yang mesti dikunci" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "_Fonta lebar tetap:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 #, fuzzy msgid "Custom fixed height" msgstr "Moda Tinggi Tetap" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 #, fuzzy msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "JPEG2000 yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Membuat image disk dari file pilihan" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Yang Sekarang" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 #, fuzzy msgid "Expand from center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 #, fuzzy msgid "Fixed:" msgstr "X Tetap" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "Sorot" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" msgstr "Perkecil Otomatis" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Entri Tergabung" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "Ingat pilihan ini" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "Clines Corners" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "NULL tooldata dalam tool_menu_select" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "Kotak" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Mengizinkan wilayah yang sepenuhnya transparan dipilih" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Warna untuk Wilayah Transparan" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy msgid "Select by:" msgstr "_Pilih" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 #, fuzzy msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" "Gerakkan tetikus (mouse) untuk menghapus kotak dan menemukan latar belakang." #: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "Puta_r" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 msgid "Center _X:" msgstr "Pusat _X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 msgid "Center _Y:" msgstr "Pusat _Y:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Putar citra 90 derajat berlawanan dengan arah jarum jam" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Balas ke %s" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 #, fuzzy msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius sudut" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Citra menggulung di tepi layar" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk mengganti pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik-Seret untuk membuat sebuah pilihan baru" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk menambah ke pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk mengurangkan dari pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik-Seret untuk memperpotongkan dengan pilihan saat ini" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik-Seret untuk memindah masker yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik-Seret untuk memindah piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Klik-Seret untuk memindah sebuah salinan dari piksel-piksel yang dipilih" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 #, fuzzy msgid "Shear" msgstr "Sudut potong" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Kontrol Magnitudo" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Kontrol Magnitudo" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Tersambung ke jaringan 3G." #: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Tersambung ke jaringan 3G." #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 msgid "Font size unit" msgstr "Unit ukuran fonta" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Perapian teks" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 #, fuzzy msgid "Indentation of the first line" msgstr "Baris _pertama sebagai judul" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Sesuaikan sela antar huruf" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "Fonta" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Gunakan penyunting eksternal" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Rata:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Kotak:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:192 #, fuzzy msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder" #: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "Te_ks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "DVD+R dual layer" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Konfirmasi Penyuntingan Teks" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Buat direktori baru" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1544 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Ambang:" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Terapkan Ambang" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 #, fuzzy msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Timpa setelan default" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 #, fuzzy msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Timpa setelan default" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 #, fuzzy msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" "Tak bisa bekerja pada sebuah citra kosong, tambahkan dulu sebuah lapisan" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 msgid "Interpolation method" msgstr "Metode interpolasi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 #, fuzzy msgid "How to clip" msgstr "Klip ke Alokasi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Contoh gambar yang dipilih" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 #, fuzzy msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Contoh gambar yang dipilih" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "_Ubah" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Arah" #. the interpolation menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolasi" #. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "Tampilkan panel pratampil" #. the guides frame #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Panduan" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 derajat (%s)" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Jaga Rasio Aspek" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Pertahankan rasio aspek (kotak surat):" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:220 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Masalah saat menransformasi gambar: %s" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "Tidak ada trek untuk dibakar" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 #, fuzzy msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Tidak ada log yang aktif." #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Moda Sunting" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Sunting dan hapus tanda tempat yang ada" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 #, fuzzy msgid "The active path is locked." msgstr "Catatan ini dikunci." #: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Stroke" msgstr "Tambah Sapuan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Tambah Jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 #, fuzzy msgid "Insert Anchor" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "Handel Penyeretan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 #, fuzzy msgid "Drag Anchor" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 #, fuzzy msgid "Drag Anchors" msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Kurva Gamma" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Hapus Segmen" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 #, fuzzy msgid "Move Anchors" msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik untuk menitik jalur yang akan disunting" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik untuk membuat sebuah jalur baru" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik untuk membuat sebuah komponen baru dari jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik atau Klik-Seret untuk membuat sebuah jangkar baru" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jangkar-jangkar" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan pegangan secara simetris" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klik-Seret untuk mengubah bentuk kurva" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetris" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan komponen" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik-Seret untuk memindahkan jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik-Seret untuk menyisipkan sebuah jangkar pada jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik untuk menghapus jangkar ini" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik untuk menyambung jangka ini dengan titik akhir yang dipilih" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik untuk membuka jalur" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:150 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/tools/tools-enums.c:151 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../app/tools/tools-enums.c:152 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../app/tools/tools-enums.c:153 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../app/tools/tools-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Pilih Semua" #: ../app/tools/tools-enums.c:183 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Ukuran Tetap" #: ../app/tools/tools-enums.c:184 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Jaga Rasio Aspek" #: ../app/tools/tools-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: ../app/tools/tools-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Path" #: ../app/tools/tools-enums.c:244 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Disain" #: ../app/tools/tools-enums.c:245 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../app/tools/tools-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Ganti Nama Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skala Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Rubah ukuran Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "_Tambahkan ke Pilihan" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Naikkan path ke atas" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 #, fuzzy msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "\"%s\" tidak dapat ditambahkan ke pemilihan." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #, fuzzy msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Galat ketika menulis '%s': '%s'" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Path Impor" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Tidak menemukan gambar di '%s'." #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 #, fuzzy msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Tidak menemukan gambar dalam arsip %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Berkas tempat asal impor data" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:338 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Shortcut" msgstr "Pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:393 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Perubahan pintasan gagal." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 #, fuzzy msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Urutkan tombol pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:676 #, fuzzy msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Tombol pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:695 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 #, fuzzy msgid "Invalid shortcut." msgstr "Tombol pintas" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 #, fuzzy msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Penghapusan duplikat gagal: %s" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "_Ukuran" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Tekanan:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 #, fuzzy msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Lebar jendela baku" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Tambahkan warna saat ini ke riwayat warna" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Penyaring Yang Tersedia" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 msgid "Active Filters" msgstr "Tapis Aktif" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Menetapkan nilai kunci yang dipilih menjadi baku" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar tapis aktif" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Hapus dari daftar dan _disk" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Tak ada stash yang dipilih." #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Merah:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "Heksa:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Sab" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "magenta [mejente]" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Yellow:" msgstr "Kuning:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Black:" msgstr "Hitam:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "Indeks warna:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "Notasi HTML:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 #, fuzzy msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak" #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Smaller Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600 msgid "Larger Previews" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 #, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Hapus komik ini dari daftar komik" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 #, fuzzy msgid "_Enable this controller" msgstr "Aktifkan akun ini" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Keadaan:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" msgstr "Kejadian" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "Pemantau kejadian" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Tugaskan sebuah aksi ke '%s'" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Rate untuk aksi ini" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, fuzzy msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" msgstr "Kursor Naik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" msgstr "Kursor Turun" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursor Kiri" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursor Kanan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Papan Tik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Kejadian keyboard" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Siap" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" msgstr "Pengendali Yang Tersedia" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" msgstr "Pengendali Aktif" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Mengkonfigurasi pengendali yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke atas pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Pindahkan tata letak papan tik ke bawah pada daftar" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Tambahkan '%s' ke daftar pengendali aktif" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Hapus dari daftar dan _disk" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 #, fuzzy msgid "Disable Controller" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 #, fuzzy msgid "Remove Controller" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Dikendalikan Bagi" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Atur Pengendali Masukan" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Tombol 8" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Tombol 9" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Tombol 10" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Tombol 11" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Tombol 12" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tombol Tetikus" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 #, fuzzy msgid "Mouse Button Events" msgstr "Tombol Mouse Pertama" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 #, fuzzy msgid "Scroll Up" msgstr "Gulung Naik" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 #, fuzzy msgid "Scroll Down" msgstr "Gulung Turun" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 #, fuzzy msgid "Scroll Left" msgstr "Menggulung Ke Kiri" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "Menggulung Ke Kanan" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "Roda Warna" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hapus acara yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "Kembali ke asal" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (hanya-baca)" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Hapus tag yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "_Hapus" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #, fuzzy msgid "X tilt" msgstr "_Tilt X:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 #, fuzzy msgid "Y tilt" msgstr "_Tilt X:" #. Wheel as in mouse or input device wheel #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Roda" #. the axes #. The axes of an input device #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" msgstr "Sumbu" #. the keys #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Tombol-tombol" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "none" msgstr "tak ada" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Kurva %s" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "Kurva Gamma" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Monitor Jaringan menampilkan status dari perangkat jaringan." #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Latar depan" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "Berkas Ada" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Suatu berkas dengan nama '%s' sudah ada." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 #, fuzzy msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Apakah anda ingin menimpa dengan ini?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "Atur tab ini" #. Auto button #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "%s (%dx%d piksel)" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 #, fuzzy msgid "Mapping matrix" msgstr "Matriks transformasi" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Velocity" msgstr "Kecepatan" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Acak" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "_Fade:" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Terlalu banyak pesan kesalahan!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Kirim pesan kesalahan ke stderr sebagai ganti menampilkan dialog." #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Pesan" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330 msgid "Automatically Detected" msgstr "Terdeteksi Secara Otomatis" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347 msgid "By Extension" msgstr "Menurut Ekstensi" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Semua gambar" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 msgid "All XCF images" msgstr "Semua gambar XCF" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 msgid "All export images" msgstr "Semua citra ekspor" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Ketikkan nama berkas" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "Tipe Berkas" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Warna isi:" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialias" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zoom: %d:1" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "menampilkan isi media" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posisi: %0.4f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "%.1f (lensa)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Kelegapan minimal dari papan tik" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Seret: pindah & mampatkan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: pindahkan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Klik: perluas pilihan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Jarak Maksimum" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "Gaya garis" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ubah warna latar depan kisi" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "Warna latar depan:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Ubah warna latar belakang kisi" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../app/widgets/gimphelp.c:297 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "tatanan opsi hilang \"=\"." #: ../app/widgets/gimphelp.c:298 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Pesan ini sekarang tidak ada" #: ../app/widgets/gimphelp.c:299 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:340 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "kandar tidak mengimplementasi start" #: ../app/widgets/gimphelp.c:341 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Tak bisa memulai plug-in peramban bantuan GIMP." #: ../app/widgets/gimphelp.c:368 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "Peramban Web Epiphany" #: ../app/widgets/gimphelp.c:712 #, fuzzy msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Permintaan kekurangan satu parameter yang diperlukan." #: ../app/widgets/gimphelp.c:719 #, fuzzy msgid "_Read Online" msgstr "Sumber Daring" #: ../app/widgets/gimphelp.c:743 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:746 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 #, fuzzy msgid "Mean:" msgstr "Rata-rata:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 #, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "Dev std:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Median:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Cacah:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 #, fuzzy msgid "Percentile:" msgstr "Ranking dan Persentil" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 #, fuzzy msgid "Use default comment" msgstr "Gunakan locale standar" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202 #, fuzzy msgid "Querying..." msgstr "Sedang query" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "Ukuran dalam piksel:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "Ukuran Berkas" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Ruang warna:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Nama Berkas:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Ukuran Berkas:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Tipe Berkas:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Ukuran dalam memori:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "Tahapan zoom" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "Tahapan zoom" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 #, fuzzy msgid "Number of pixels:" msgstr "%s (%dx%d piksel)" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "Tidak ada lapisan" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "Jumlah kanal:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 #, fuzzy msgid "Number of paths:" msgstr "Lokasi CLang" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487 msgid "colors" msgstr "warna" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 #, fuzzy msgid "Lock:" msgstr "Kunci" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lebar daftar kanal" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Pesan diulang sekali." msgstr[1] "Pesan diulang sekali." #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 msgid "Undefined" msgstr "Belum terdefinisi" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 #, fuzzy msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Di sini, Anda bisa membuat gaya huruf." #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 #, fuzzy msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Impor profil warna ICC %s?" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 salah" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 #, fuzzy msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Ambil bahasa dari daftar bahasa" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Tambahkan pengaturan ke favorit" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 #, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Impor Alamat dari berkas" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Ekspor Pengaturan ke Berkas..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 #, fuzzy msgid "_Manage Settings..." msgstr "Kelola Tatanan X" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Tambah Pengaturan ke Favorit" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Masukkan nama baru untuk suatu bab:" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Pengaturan foto tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 #, fuzzy msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Pengaturan foto tersimpan" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Import settings from a file" msgstr "Impor Alamat dari berkas" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 #, fuzzy msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Ekspor sederhana ke berkas Zip" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 #, fuzzy msgid "Delete the selected settings" msgstr "Hapus tag yang dipilih" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Lebar garis:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Gaya garis" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Gaya _Kartu" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 #, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "_Batasi sampai" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "_Pola nama berkas" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Puntuasi, Tanda Kurang" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Filter" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Tag API (C/C++)" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opsi Tingk_at Lanjut" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" msgstr "_Ruang warna:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" msgstr "_Isi dengan:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntar:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut \"%s\" tak valid pada elemen <%s> dalam konteks ini" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Bagian terluar dari teks harus bukan <%s>" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 tak valid dalam berkas '%s'." #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Gunakan font terpilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 msgid "Change font of selected text" msgstr "Ubah fonta bagi teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 msgid "Change size of selected text" msgstr "Ubah ukuran dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Bersihkan gaya dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 msgid "Change color of selected text" msgstr "Ubah warna dari teks yang dipilih" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_eferensi" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Bersihkan Pi_lihan" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Gambar kecil" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "Pratilik Thread" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Warna latar dapan dan belakang. Kotak-kotak hitam dan putih akan mereset " "warna. Panah akan menukar warna. Klik ganda untuk membuka kotak pemilih " "warna." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ubah Warna Latar Depan" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Pola yang aktif.\n" "Klik untuk membuka Kotak Pola." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy msgid "Raise this tool" msgstr "Naikkan tampilan gambar" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 #, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 #, fuzzy msgid "Lower this tool" msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 #, fuzzy msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Tambah Prasetel _Baru" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Tambah Prasetel _Baru" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Hapus satu alat build" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Menerapkan latar/depan yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 msgid "Apply stored brush" msgstr "Menerapkan kuas yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Menerapkan dinamika yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Menerapkan gradien yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Menerapkan pola yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 msgid "Apply stored palette" msgstr "Menerapkan palet yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" msgstr "Menerapkan fonta yang disimpan" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Prasetel %s" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" msgstr "Bahasa Sistem" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" msgstr "Inggris" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 #, fuzzy msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "atribut tilikan buku kerja tak lengkap" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" "Ada galat yang masih dapat diperbaiki ketika menerapkan profil pengguna dari " "berkas '%s'." #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Gambar Dasar ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Pertahankan path target:" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih pola" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih gradien" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (percobaan %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (coba %s, %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (coba %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "[hanya-baca]" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Tentukan Warna Depan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Warna Latar Belakang Ditata" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Tambah ke palet" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Skala linier" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Skala logaritmik" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Status kini" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon & teks" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon & ket." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & teks" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & ket." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Belum didefinisikan" #: ../app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:477 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-read.c:174 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-write.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Galat saat menulis berkas XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tak dapat lakukan seek dalam berkas XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar" #: ../app/xcf/xcf.c:301 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Membuka '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:343 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" #: ../app/xcf/xcf.c:413 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Menyimpan '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Galat saat menyimpan berkas XCF: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" msgstr "bulat" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "kabur" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Penyunting Gambar" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Buat gambar dan sunting foto"