# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew # translation of gimp-he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # the_other_me , 2003 # dovix , 2003 # Gil 'Dolfin' Osher , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: app/app_procs.c:189 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" #: app/app_procs.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " "(currently \"%s\")." msgstr "" #: app/app_procs.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: app/main.c:218 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" #: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "ה GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. #: app/main.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "אופציה לא תקינה \"%s\"\n" #: app/main.c:504 msgid "GIMP version" msgstr "גרסת GIMP" #: app/main.c:512 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" msgstr "" #: app/main.c:514 msgid "Options:\n" msgstr "אפשרויות:\n" #: app/main.c:515 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" #: app/main.c:516 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" #: app/main.c:517 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" #: app/main.c:518 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" #: app/main.c:519 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" #: app/main.c:520 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" #: app/main.c:521 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "" #: app/main.c:522 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" #: app/main.c:523 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" #: app/main.c:524 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" #: app/main.c:525 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:526 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:527 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:528 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" #: app/main.c:529 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" #: app/main.c:530 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" #: app/main.c:531 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" #: app/main.c:533 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" #: app/main.c:535 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" #: app/main.c:555 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n" #: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 msgid "Small" msgstr "קטן" #: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 msgid "Large" msgstr "גדול" #: app/base/base-enums.c:33 msgid "Light Checks" msgstr "בדיקות הארה" #: app/base/base-enums.c:34 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "בדיקות גווני-ביניים" #: app/base/base-enums.c:35 msgid "Dark Checks" msgstr "בדיקות כהות" #: app/base/base-enums.c:36 msgid "White Only" msgstr "לבן בלבד" #: app/base/base-enums.c:37 msgid "Gray Only" msgstr "אפור בלבד" #: app/base/base-enums.c:38 msgid "Black Only" msgstr "שחור בלבד" #: app/base/base-enums.c:56 msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: app/base/base-enums.c:57 msgid "Freehand" msgstr "ביד חופשית" #: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Value" msgstr "ערך" #: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Red" msgstr "אדום" #: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103 msgid "Alpha" msgstr "אלפא" #: app/base/base-enums.c:97 msgid "None (Fastest)" msgstr "כלום (הכי מהיר)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 #: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Linear" msgstr "קווי" #: app/base/base-enums.c:99 msgid "Cubic (Best)" msgstr "מעוקב (הכי טוב)" #: app/base/base-enums.c:157 msgid "Shadows" msgstr "צללים" #: app/base/base-enums.c:158 msgid "Midtones" msgstr "גווני ביניים" #: app/base/base-enums.c:159 msgid "Highlights" msgstr "הדגשות" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 #: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-path.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 #: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 #: app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 #: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:575 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:612 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:107 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:568 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:576 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:587 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:605 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "" #: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "שמירת '%s'\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:118 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:124 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1" #: app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים" #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות" #: app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ." #: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה." #: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " "GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " "swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " "but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " "one that is shared by other users." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " "appended to the command with a space separating the two." msgstr "" #: app/config/gimpscanner.c:220 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/config/gimpscanner.c:497 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:13 msgid "_White (Full Opacity)" msgstr "_לבן (אטימות מלאה)" #: app/core/core-enums.c:14 msgid "_Black (Full Transparency)" msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)" #: app/core/core-enums.c:15 msgid "Layer's _Alpha Channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: app/core/core-enums.c:16 #, fuzzy msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Selection" msgstr "אזור _נבחר" #: app/core/core-enums.c:18 msgid "_Grayscale Copy of Layer" msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה" #: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)" #: app/core/core-enums.c:37 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)" #: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #: app/core/core-enums.c:39 msgid "Custom Gradient" msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית" #: app/core/core-enums.c:57 msgid "FG Color Fill" msgstr "מילוי בצבע רקע" #: app/core/core-enums.c:58 msgid "BG Color Fill" msgstr "מילוי בצבע קדמה" #: app/core/core-enums.c:59 msgid "Pattern Fill" msgstr "מילוי דוגמה" #: app/core/core-enums.c:77 msgid "Add to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: app/core/core-enums.c:78 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: app/core/core-enums.c:79 msgid "Replace the current selection" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: app/core/core-enums.c:80 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:101 msgid "Gray" msgstr "אפור" #: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 #: app/core/core-enums.c:372 msgid "Indexed" msgstr "ממופתח" #: app/core/core-enums.c:140 msgid "No Color Dithering" msgstr "ללא ערבוב צבעים" #: app/core/core-enums.c:141 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)" #: app/core/core-enums.c:142 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)" #: app/core/core-enums.c:143 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 msgid "Foreground" msgstr "קדמה" #: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 msgid "Background" msgstr "רקע" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "לבן" #: app/core/core-enums.c:191 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "דוגמאות" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 msgid "None" msgstr "כלום" #: app/core/core-enums.c:212 msgid "Bi-Linear" msgstr "דו-קווי" #: app/core/core-enums.c:213 msgid "Radial" msgstr "מוקדי" #: app/core/core-enums.c:214 app/core/core-enums.c:302 msgid "Square" msgstr "ריבוע" #: app/core/core-enums.c:215 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "חרוטי (סימטרי)" #: app/core/core-enums.c:216 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:217 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:218 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:219 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:220 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #: app/core/core-enums.c:221 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)" #: app/core/core-enums.c:239 #, fuzzy msgid "Intersections (dots)" msgstr "צמתים בלבד" #: app/core/core-enums.c:240 #, fuzzy msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "צמתים בלבד" #: app/core/core-enums.c:241 msgid "Dashed" msgstr "מקווקו" #: app/core/core-enums.c:242 msgid "Double Dashed" msgstr "קיוקוו כפול" #: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261 msgid "Solid" msgstr "מוצק" #: app/core/core-enums.c:280 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "צג" #: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301 msgid "Round" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:282 #, fuzzy msgid "Bevel" msgstr "רמות" #: app/core/core-enums.c:300 msgid "Butt" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: app/core/core-enums.c:321 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "קווי" #: app/core/core-enums.c:322 msgid "Long Dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:323 #, fuzzy msgid "Medium Dashes" msgstr "בינוני" #: app/core/core-enums.c:324 msgid "Short Dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:325 msgid "Sparse Dots" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:326 #, fuzzy msgid "Normal Dots" msgstr "רגיל" #: app/core/core-enums.c:327 msgid "Dense Dots" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:328 #, fuzzy msgid "Stipples" msgstr "קנה מידה" #: app/core/core-enums.c:329 msgid "Dash Dot..." msgstr "" #: app/core/core-enums.c:330 msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" #: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 #: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: app/core/core-enums.c:369 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-אלפא" #: app/core/core-enums.c:371 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "גווני אפור-אלפא" #: app/core/core-enums.c:373 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "ממופתח-אלפא" #: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: app/core/core-enums.c:393 msgid "Unknown" msgstr "לא-ידוע" #: app/core/core-enums.c:431 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" #: app/core/core-enums.c:432 msgid "Very Small" msgstr "קטן מאוד" #: app/core/core-enums.c:436 msgid "Very Large" msgstr "גדול מאוד" #: app/core/core-enums.c:437 msgid "Huge" msgstr "ענקי" #: app/core/core-enums.c:438 msgid "Enormous" msgstr "כביר" #: app/core/core-enums.c:439 msgid "Gigantic" msgstr "עצום" #: app/core/core-enums.c:458 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "גל משונן" #: app/core/core-enums.c:459 msgid "Triangular Wave" msgstr "גל משולש" #: app/core/core-enums.c:499 msgid "No Thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: app/core/core-enums.c:500 msgid "Normal (128x128)" msgstr "רגיל (128x128) " #: app/core/core-enums.c:501 msgid "Large (256x256)" msgstr "גדול (256x256)" #: app/core/core-enums.c:519 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "קדימה (מסורתי)" #: app/core/core-enums.c:520 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "אחורה (תיקון)" #: app/core/core-enums.c:582 msgid "<>" msgstr "<<שגוי>>" #: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 #: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 #: app/core/gimpimage-resize.c:61 msgid "Resize Image" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:585 msgid "Flip Image" msgstr "היפוך התמונה" #: app/core/core-enums.c:586 msgid "Rotate Image" msgstr "סיבוב תמונה" #: app/core/core-enums.c:587 msgid "Convert Image" msgstr "הסבת תמונה" #: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 msgid "Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" #: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 msgid "Merge Layers" msgstr "מיזוג שכבות" #: app/core/core-enums.c:590 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "וקטורים חדשים" #: app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 msgid "Guide" msgstr "מדריך" #: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 msgid "Drawable" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "נוהלי ציור" #: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 #: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 msgid "Selection Mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 msgid "Item Visibility" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:598 msgid "Linked Item" msgstr "פריט מקושר" #: app/core/core-enums.c:599 msgid "Item Properties" msgstr "תכונות פריט" #: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 msgid "Move Item" msgstr "הזזת פריט" #: app/core/core-enums.c:601 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: app/core/core-enums.c:602 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 #: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 #: app/gui/layers-commands.c:1088 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 msgid "Float Selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 #: app/widgets/gimpbufferview.c:154 msgid "Paste" msgstr "העתקה" #: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 msgid "Cut" msgstr "גזירה" #: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 #: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 msgid "Transform" msgstr "הסבה" #: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 #: app/paint/gimppaintcore.c:475 msgid "Paint" msgstr "צביעה" #: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 msgid "Attach Parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 msgid "Remove Parasite" msgstr "הסרת טפיל" #: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" #: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 msgid "Image Type" msgstr "סוג תמונה" #. Image size frame #: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" #: app/core/core-enums.c:620 msgid "Resolution Change" msgstr "שינוי רמת הפרדה" #: app/core/core-enums.c:623 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:627 msgid "Rename Item" msgstr "שינוי שם פריט" #: app/core/core-enums.c:630 msgid "Set Item Linked" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 #: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 msgid "New Layer" msgstr "שכבה חדשה" #: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 msgid "Delete Layer" msgstr "מחיקת שכבה" #: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:635 msgid "Reposition Layer" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: app/core/core-enums.c:636 msgid "Set Layer Mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: app/core/core-enums.c:637 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: app/core/core-enums.c:638 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:640 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "רק אם יש שינויים" #: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 #: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 msgid "New Channel" msgstr "ערוץ חדש" #: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "מחיקת ערוץ" #: app/core/core-enums.c:643 msgid "Reposition Channel" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" #: app/core/core-enums.c:644 msgid "Channel Color" msgstr "צבע ערוץ" #: app/core/core-enums.c:645 msgid "New Vectors" msgstr "וקטורים חדשים" #: app/core/core-enums.c:646 msgid "Delete Vectors" msgstr "מחיקת וקטורים" #: app/core/core-enums.c:647 msgid "Vectors Mod" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:648 msgid "Reposition Vectors" msgstr "מיקום וקטורים מחדש" #: app/core/core-enums.c:649 msgid "FS to Layer" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:650 msgid "FS Rigor" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:651 msgid "FS Relax" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:656 msgid "EEK: can't undo" msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה" #: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 msgid "Pasted Layer" msgstr "שכבה מודבקת" #: app/core/gimp-edit.c:256 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: app/core/gimp-edit.c:272 msgid "Fill with FG Color" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 msgid "Fill with BG Color" msgstr "מילוי עם צבע קדמה" #: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with White" msgstr "מילוי עם לבן" #: app/core/gimp-edit.c:284 msgid "Fill with Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: app/core/gimp-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" #: app/core/gimp-gradients.c:80 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:664 msgid "Procedural Database" msgstr "" #: app/core/gimp.c:667 msgid "Plug-In Environment" msgstr "סביבת תוספים" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:878 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" #: app/core/gimp.c:878 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the list of gimp brushes #: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 #: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #. initialize the list of gimp patterns #: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 #: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" #. initialize the list of gimp palettes #: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 #: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp gradients #: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 #: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "מדרגי צבעים" #. initialize the list of gimp fonts #: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 #: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:902 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #. initialize the template list #: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #. initialize the module list #: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" #: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 #: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 #: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Unnamed" msgstr "חסר שם" #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" #: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400 #: app/core/gimpbrushpipe.c:490 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:253 msgid "Rename Channel" msgstr "שינוי שם ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 msgid "Move Channel" msgstr "הזזת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:255 msgid "Scale Channel" msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:256 msgid "Resize Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Flip Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:281 msgid "Feather Channel" msgstr "ריפוד ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:282 msgid "Sharpen Channel" msgstr "חידוד ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:283 msgid "Clear Channel" msgstr "ניקוי ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:284 msgid "Fill Channel" msgstr "מילוי ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Invert Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Border Channel" msgstr "מיסגור ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Grow Channel" msgstr "הגדלת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Shrink Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:584 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: app/core/gimpchannel.c:1499 msgid "Set Channel Color" msgstr "קביעת צבע ערוץ" #: app/core/gimpchannel.c:1546 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "קביעת אטימות ערוץ" #: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Rect Select" msgstr "בחירת מלבן" #: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: app/core/gimpchannel-select.c:367 #, fuzzy msgid "Alpha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: app/core/gimpchannel-select.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: app/core/gimpchannel-select.c:499 msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 #: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 msgid "copy" msgstr "העתקה" #: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "העתקה %s" #: app/core/gimpdatafactory.c:560 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:584 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "מיזוג" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95 msgid "Desaturate" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 msgid "Equalize" msgstr "השוואה" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:56 msgid "Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320 msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" #: app/core/gimpenvirontable.c:285 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" #: app/core/gimpenvirontable.c:303 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" #: app/core/gimpgradient.c:361 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" #: app/core/gimpgradient.c:376 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpgradient.c:404 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpgradient.c:461 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:128 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:134 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: app/core/gimpgrid.c:139 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:145 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:150 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:159 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:166 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Indexed Palette" msgstr "" #: app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Indexed Palette Entry" msgstr "" #: app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "" #: app/core/gimpimage-convert.c:768 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: app/core/gimpimage-convert.c:772 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: app/core/gimpimage-convert.c:776 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" #: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" #: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" #: app/core/gimpimage-guides.c:143 msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת מדריך" #: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" msgstr "הזזת מדריך" #: app/core/gimpimage-merge.c:89 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/core/gimpimage-merge.c:105 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:138 msgid "Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: app/core/gimpimage-merge.c:187 msgid "Merge Down" msgstr "מיזוג כלפי מטה" #: app/core/gimpimage-merge.c:196 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:537 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/core/gimpimage-merge.c:574 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 msgid "Enable QuickMask" msgstr "" #: app/core/gimpimage-qmask.c:117 msgid "Disable QuickMask" msgstr "" #: app/core/gimpimage-undo-push.c:2939 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 #: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 msgid "Untitled" msgstr "חסר-שם" #: app/core/gimpimage.c:1228 msgid "Change Image Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: app/core/gimpimage.c:1267 msgid "Change Image Unit" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: app/core/gimpimage.c:2031 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: app/core/gimpimage.c:2064 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" #: app/core/gimpimage.c:2536 msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2603 msgid "Remove Layer" msgstr "הסרת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2674 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" #: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 msgid "Raise Layer" msgstr "העלאת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2702 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" #: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 msgid "Lower Layer" msgstr "הנמכת שכבה" #: app/core/gimpimage.c:2724 msgid "Layer is already on top." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: app/core/gimpimage.c:2755 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" #: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: app/core/gimpimage.c:2799 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2853 msgid "Add Channel" msgstr "הוספת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:2898 msgid "Remove Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:2942 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" #: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "הגבהת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:2964 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" #: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: app/core/gimpimage.c:3046 msgid "Add Path" msgstr "הוספת נתיב" #: app/core/gimpimage.c:3091 msgid "Remove Path" msgstr "הסרת נתיב" #: app/core/gimpimage.c:3135 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." #: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "הגבהת נתיב" #: app/core/gimpimage.c:3157 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" #: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "נתיב תחתון" #: app/core/gimpimagefile.c:453 msgid "Remote image" msgstr "תמונה מרוחקת" #: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "תיקיות" #: app/core/gimpimagefile.c:463 msgid "Special File" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:490 msgid "No preview available" msgstr "אין גרסת עיון זמינה" #: app/core/gimpimagefile.c:494 msgid "Loading preview ..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: app/core/gimpimagefile.c:498 msgid "Preview is out of date" msgstr "גרסת העיון מיושנת" #: app/core/gimpimagefile.c:502 msgid "Cannot create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:524 msgid "1 Layer" msgstr "שכבה אחת" #: app/core/gimpimagefile.c:526 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d שכבות" #: app/core/gimpimagefile.c:567 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" #: app/core/gimpitem.c:997 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "הסרת טפיל מהפריט" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:128 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:210 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "שכבה" #: app/core/gimplayer.c:248 msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" #: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: app/core/gimplayer.c:251 msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 #: app/core/gimplayermask.c:246 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" #: app/core/gimplayer.c:954 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:961 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:968 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:978 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1082 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1348 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: app/core/gimplayer.c:1368 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 #: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:419 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:447 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:509 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:519 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:681 msgid "Black" msgstr "שחור" #: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 #: app/core/gimppattern.c:415 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:367 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:393 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:198 msgid "Sharpen Selection" msgstr "חידוד אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 msgid "Select None" msgstr "ביטול אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכל" #: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 msgid "Invert Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:303 msgid "No selection to stroke." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 #: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: app/core/gimpselection.c:674 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: app/core/gimpselection.c:820 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 msgid "Floating Selection" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:143 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:150 #, fuzzy msgid "The horizonal image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: app/core/gimptemplate.c:155 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "פיקסל" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 #: app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" msgstr "אינץ'" #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" msgstr "אינצ'ים" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" msgstr "מילימטר" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" msgstr "מילימטרים" #. professional units #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" msgstr "נקודה" #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" msgstr "נקודות" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" msgstr "פיקא" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" msgstr "פיקות" #: app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" msgstr "אחוזים" #: app/display/display-enums.c:13 msgid "Tool Icon" msgstr "צלמית כלי" #: app/display/display-enums.c:14 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:15 msgid "Crosshair only" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:33 msgid "From Theme" msgstr "מ-ערכה" #: app/display/display-enums.c:34 msgid "Light Check Color" msgstr "צבע בדיקות הארה" #: app/display/display-enums.c:35 msgid "Dark Check Color" msgstr "צבע בדיקות החשכה" #: app/display/display-enums.c:36 msgid "Custom Color" msgstr "צבע מותאם אישית" #. create the contents of the right_vbox ******************************** #: app/display/gimpdisplayshell.c:797 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:806 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:819 #, fuzzy msgid "/From _Theme" msgstr "/מתוך ערכת נושא" #: app/display/gimpdisplayshell.c:822 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "/צבע בדיקות הארה" #: app/display/gimpdisplayshell.c:825 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/צבע בדיקות החשכה" #: app/display/gimpdisplayshell.c:831 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" #: app/display/gimpdisplayshell.c:835 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: app/display/gimpdisplayshell.c:864 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 msgid "_Discard changes" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 msgid "Drop New Layer" msgstr "ביטול שכבה חדשה" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 msgid "Drop New Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 msgid "Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" msgstr "בחירת שכבה" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 msgid "Zoom Ratio" msgstr "יחס מיקוד" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "בחירת יחס מיקוד" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "צפיה 1:1" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 msgid "grayscale-empty" msgstr "גווני אפור-ריק" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 msgid "grayscale" msgstr "גווני אפור" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 msgid "indexed-empty" msgstr "ממופתח-ריק" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 msgid "indexed" msgstr "ממופתח" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "שכבה אחת" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d שכבות" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" #: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" #: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" #: app/display/gimpnavigationview.c:465 msgid "Zoom 1:1" msgstr "צפיה 1:1" #: app/display/gimpnavigationview.c:473 msgid "Zoom to fit window" msgstr "צפיה בגודל מסך" #: app/display/gimpnavigationview.c:481 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" #: app/display/gimpprogress.c:139 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." #: app/display/gimpstatusbar.c:132 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 msgid "Unknown file type" msgstr "סוג קובץ לא-ידוע" #: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: app/file/file-open.c:166 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה" #: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה" #: app/file/file-save.c:210 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה" #: app/file/file-utils.c:105 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "" #: app/gui/about-dialog.c:51 #, fuzzy msgid "Translation by" msgstr "הסבה" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. #: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" #: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "" #: app/gui/about-dialog.c:153 msgid "About The GIMP" msgstr "אודות GIMP" #: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" #: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" #: app/gui/brush-select.c:322 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/brushes-menu.c:45 #, fuzzy msgid "/_Edit Brush..." msgstr "/עריכת מברשת" #: app/gui/brushes-menu.c:53 #, fuzzy msgid "/_New Brush" msgstr "מברשת /חדשה" #: app/gui/brushes-menu.c:58 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: app/gui/brushes-menu.c:63 #, fuzzy msgid "/_Delete Brush" msgstr "/מחיקת מברשת" #: app/gui/brushes-menu.c:71 #, fuzzy msgid "/_Refresh Brushes" msgstr "/רענון מברשות" #: app/gui/buffers-menu.c:42 #, fuzzy msgid "/_Paste Buffer" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ" #: app/gui/buffers-menu.c:47 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer _Into" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך" #: app/gui/buffers-menu.c:52 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer as _New" msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש" #: app/gui/buffers-menu.c:57 #, fuzzy msgid "/_Delete Buffer" msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" #: app/gui/channels-commands.c:143 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "העתקת ערוץ %s" #: app/gui/channels-commands.c:322 #, fuzzy msgid "Empty Channel" msgstr "ריקון העתק ערוץ" #: app/gui/channels-commands.c:338 msgid "New Channel Color" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: app/gui/channels-commands.c:350 msgid "New Channel Options" msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ" #: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 msgid "Channel Name:" msgstr "שם ערוץ:" #: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 msgid "Fill Opacity:" msgstr "אטימות מילוי:" #: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 msgid "Channel Attributes" msgstr "מאפייני ערוץ" #: app/gui/channels-commands.c:501 msgid "Edit Channel Color" msgstr "עריכת צבע ערוץ" #: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" #: app/gui/channels-menu.c:44 #, fuzzy msgid "/_Edit Channel Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..." #: app/gui/channels-menu.c:52 #, fuzzy msgid "/_New Channel..." msgstr "/ערוץ חדש..." #: app/gui/channels-menu.c:57 #, fuzzy msgid "/_Raise Channel" msgstr "/הגבהת ערוץ" #: app/gui/channels-menu.c:62 #, fuzzy msgid "/_Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: app/gui/channels-menu.c:67 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Channel" msgstr "/שכפול ערוץ" #: app/gui/channels-menu.c:72 #, fuzzy msgid "/_Delete Channel" msgstr "/מחיקת ערוץ" #: app/gui/channels-menu.c:80 #, fuzzy msgid "/Channel to Sele_ction" msgstr "/ערוץ לאזור נבחר" #: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 #, fuzzy msgid "/_Add to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 #, fuzzy msgid "/_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 #, fuzzy msgid "/_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 #, fuzzy msgid "/_Edit Color..." msgstr "/עריכת צבע..." #: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 #, fuzzy msgid "/_Add Color from FG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 #, fuzzy msgid "/_Add Color from BG" msgstr "/הוספת צבע" #: app/gui/convert-dialog.c:132 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:135 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:159 msgid "General Palette Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:173 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי" #: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: app/gui/convert-dialog.c:221 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:239 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:255 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:268 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #. the dither type #: app/gui/convert-dialog.c:308 msgid "Dithering Options" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:328 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:342 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ אזהרה ]" #: app/gui/convert-dialog.c:352 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " "transparent or animated GIF file." msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:498 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:517 msgid "Select Custom Palette" msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית" #: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 #: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "התקנים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "מצב ההתקן" #: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "שגיאות" #: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" msgstr "מסוף שגיאות" #: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 msgid "Buffers" msgstr "חוצצים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "מסמכים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:441 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "תבניות" #: app/gui/dialogs-constructors.c:652 msgid "Layers" msgstr "שכבות" #: app/gui/dialogs-constructors.c:683 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:741 msgid "Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: app/gui/dialogs-constructors.c:741 msgid "Indexed Palette" msgstr "לוח צבעים ממופתח" #: app/gui/dialogs-constructors.c:768 msgid "Histogram" msgstr "היסטוגרמה" #: app/gui/dialogs-constructors.c:794 msgid "Selection" msgstr "בחירת אזור" #: app/gui/dialogs-constructors.c:794 msgid "Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" #: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 msgid "Undo" msgstr "ביטול פעולה" #: app/gui/dialogs-constructors.c:819 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: app/gui/dialogs-constructors.c:849 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: app/gui/dialogs-constructors.c:849 msgid "Display Navigation" msgstr "" #: app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "FG/BG" msgstr "רקע/חזית" #: app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "FG/BG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: app/gui/dialogs-constructors.c:887 msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשת" #: app/gui/dialogs-constructors.c:918 msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרג" #: app/gui/dialogs-constructors.c:949 msgid "Palette Editor" msgstr "עורך לוח צבעים" #: app/gui/dialogs-menu.c:66 #, fuzzy msgid "/_Add Tab" msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:68 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Tool _Options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: app/gui/dialogs-menu.c:70 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Device Status" msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..." #: app/gui/dialogs-menu.c:75 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Layers" msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..." #: app/gui/dialogs-menu.c:77 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Channels" msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:79 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Paths" msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:81 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..." #: app/gui/dialogs-menu.c:83 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Histogra_m" msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #: app/gui/dialogs-menu.c:85 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Selection Editor" msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..." #: app/gui/dialogs-menu.c:87 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Na_vigation" msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..." #: app/gui/dialogs-menu.c:89 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Undo History" msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #: app/gui/dialogs-menu.c:94 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Colo_rs" msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:96 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Brus_hes" msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..." #: app/gui/dialogs-menu.c:98 #, fuzzy msgid "/Add Tab/P_atterns" msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..." #: app/gui/dialogs-menu.c:100 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Gradients" msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:102 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Pal_ettes" msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:104 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Fonts" msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:106 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Buffers" msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:111 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Images" msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..." #: app/gui/dialogs-menu.c:113 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Document Histor_y" msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..." #: app/gui/dialogs-menu.c:115 #, fuzzy msgid "/Add Tab/_Templates" msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..." #: app/gui/dialogs-menu.c:117 #, fuzzy msgid "/Add Tab/T_ools" msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #: app/gui/dialogs-menu.c:119 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..." #: app/gui/dialogs-menu.c:122 #, fuzzy msgid "/_Close Tab" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: app/gui/dialogs-menu.c:127 #, fuzzy msgid "/_Detach Tab" msgstr "/בחירת כרטיסיה" #: app/gui/dialogs-menu.c:135 #, fuzzy msgid "/Preview Si_ze" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/gui/dialogs-menu.c:137 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Tiny" msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר" #: app/gui/dialogs-menu.c:143 #, fuzzy msgid "/Preview Size/E_xtra Small" msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד" #: app/gui/dialogs-menu.c:144 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Small" msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן" #: app/gui/dialogs-menu.c:145 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Medium" msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני" #: app/gui/dialogs-menu.c:146 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Large" msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול" #: app/gui/dialogs-menu.c:147 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד" #: app/gui/dialogs-menu.c:148 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Huge" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/gui/dialogs-menu.c:149 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Enormous" msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום" #: app/gui/dialogs-menu.c:150 #, fuzzy msgid "/Preview Size/_Gigantic" msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר" #: app/gui/dialogs-menu.c:152 #, fuzzy msgid "/_Tab Style" msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #: app/gui/dialogs-menu.c:154 #, fuzzy msgid "/Tab Style/_Icon" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל" #: app/gui/dialogs-menu.c:160 #, fuzzy msgid "/Tab Style/Current _Status" msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #: app/gui/dialogs-menu.c:161 #, fuzzy msgid "/Tab Style/_Text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #: app/gui/dialogs-menu.c:162 #, fuzzy msgid "/Tab Style/I_con & Text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/gui/dialogs-menu.c:163 #, fuzzy msgid "/Tab Style/St_atus & Text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: app/gui/dialogs-menu.c:165 #, fuzzy msgid "/View as _List" msgstr "/הצג כרשימה" #: app/gui/dialogs-menu.c:169 #, fuzzy msgid "/View as _Grid" msgstr "/הצג כרשת" #: app/gui/dialogs-menu.c:176 #, fuzzy msgid "/Show Image _Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/gui/dialogs-menu.c:180 #, fuzzy msgid "/Auto Follow Active _Image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: app/gui/dialogs-menu.c:184 msgid "/Move to Screen..." msgstr "" #: app/gui/documents-menu.c:43 #, fuzzy msgid "/_Open Image" msgstr "/פתיחת תמונה" #: app/gui/documents-menu.c:48 #, fuzzy msgid "/_Raise or Open Image" msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה" #: app/gui/documents-menu.c:53 #, fuzzy msgid "/File Open _Dialog" msgstr "/חלון פתיחת קובץ..." #: app/gui/documents-menu.c:58 #, fuzzy msgid "/Remove _Entry" msgstr "/הסרת רישום" #: app/gui/documents-menu.c:66 #, fuzzy msgid "/Recreate _Preview" msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" #: app/gui/documents-menu.c:71 #, fuzzy msgid "/Reload _all Previews" msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" #: app/gui/documents-menu.c:76 #, fuzzy msgid "/Remove Dangling E_ntries" msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" #: app/gui/drawable-commands.c:84 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/gui/drawable-commands.c:102 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/gui/drawable-commands.c:120 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/gui/edit-commands.c:196 msgid "Cut Named" msgstr "" #: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" #: app/gui/edit-commands.c:215 msgid "Copy Named" msgstr "" #: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 #: app/gui/vectors-commands.c:292 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/gui/edit-commands.c:316 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" #: app/gui/edit-commands.c:352 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/gui/error-console-menu.c:39 #, fuzzy msgid "/_Clear Errors" msgstr "/ניקוי שגיאות" #: app/gui/error-console-menu.c:47 #, fuzzy msgid "/Save _All Errors to File..." msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..." #: app/gui/error-console-menu.c:52 #, fuzzy msgid "/Save _Selection to File..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 #: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:274 msgid "Create New Template" msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:278 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:301 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:314 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" "'%s'?\n" "\n" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:322 msgid "Revert Image" msgstr "היפוך תמונה" #: app/gui/file-commands.c:390 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:462 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 #: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "New Image" msgstr "תמונה חדשה" #: app/gui/file-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 msgid "From _Template:" msgstr "מה_תבנית:" #: app/gui/file-new-dialog.c:270 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" "\n" "Choose OK to create this image anyway.\n" "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" "\n" "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" #: app/gui/file-new-dialog.c:285 msgid "Confirm Image Size" msgstr "אישור גודל תמונה" #: app/gui/file-open-dialog.c:105 msgid "Open Image" msgstr "פתיחת תמונה" #: app/gui/file-open-menu.c:46 msgid "/Automatic" msgstr "/אוטומטי" #: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" #: app/gui/file-save-dialog.c:132 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" #: app/gui/file-save-dialog.c:260 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: app/gui/file-save-dialog.c:264 msgid "File Exists!" msgstr "הקובץ קיים!" #: app/gui/file-save-menu.c:47 msgid "/By Extension" msgstr "/לפי סיומת" #: app/gui/font-select.c:234 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/fonts-menu.c:44 #, fuzzy msgid "/_Rescan Font List" msgstr "רשימת גופנים" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 msgid "Replicate Segment" msgstr "שכפול מקטע" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 msgid "Replicate Selection" msgstr "שכפול אזור נבחר" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 msgid "Replicate" msgstr "שכפול" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 msgid "Split" msgstr "פיצול" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 #, fuzzy msgid "/L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 #, fuzzy msgid "/_Load Left Color From" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 #, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 #, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 #, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 #, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_BG Color" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 #, fuzzy msgid "/_Save Left Color To" msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 #, fuzzy msgid "/R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 #, fuzzy msgid "/Load Right Color Fr_om" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 #, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 #, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 #, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_FG Color" msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 #, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_BG Color" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 #, fuzzy msgid "/Sa_ve Right Color To" msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Linear" msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Curved" msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 #, fuzzy msgid "/coloringtype/_RGB" msgstr "/סוג צביעה/RGB" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 #, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 #, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 #, fuzzy msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 #, fuzzy msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "היפוך מקטע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "שכפול מקטע..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "שיכפול אזור נבחר" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "מחיקת אזור נבחר" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" #: app/gui/gradient-select.c:272 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/gradients-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: app/gui/gradients-menu.c:46 #, fuzzy msgid "/_Edit Gradient..." msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: app/gui/gradients-menu.c:54 #, fuzzy msgid "/_New Gradient" msgstr "/מדרג צבעים חדש" #: app/gui/gradients-menu.c:59 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: app/gui/gradients-menu.c:64 #, fuzzy msgid "/Save as _POV-Ray..." msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: app/gui/gradients-menu.c:69 #, fuzzy msgid "/_Delete Gradient..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/gui/gradients-menu.c:77 #, fuzzy msgid "/_Refresh Gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "הגדרת רשת" #: app/gui/grid-dialog.c:83 msgid "Configure Image Grid" msgstr "הגדרת רשת תמונה" #: app/gui/gui.c:383 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "האם לצאת מ Gimp?" #: app/gui/gui.c:388 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n" "\n" "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?" #: app/gui/image-commands.c:229 msgid "Flipping..." msgstr "היפוך..." #: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." msgstr "מסובב..." #: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: app/gui/image-commands.c:398 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:425 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:426 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:430 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:433 msgid "Clipped to image" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:436 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:470 msgid "Resizing..." msgstr "משנה גודל..." #: app/gui/image-commands.c:486 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:523 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" "\n" "Choose OK to create this image anyway.\n" "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" "\n" "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:535 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:543 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:547 msgid "Layer Too Small" msgstr "השכבה קטנה מדי" #: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 #: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "התאמת קנה מידה..." #: app/gui/image-commands.c:646 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" #. /File #. /File #: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" #: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." msgstr "/קובץ/_חדש..." #: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." msgstr "/קובץ/_פתח..." #. /File/Open Recent #. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה" #: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)" #: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 #, fuzzy msgid "/File/Open Recent/Document _History" msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..." #: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" msgstr "/קובץ/_שמור" #: app/gui/image-menu.c:136 msgid "/File/Save _as..." msgstr "/קובץ/שמור _בשם..." #: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/Save a Cop_y..." msgstr "/קובץ/שמור /העתק" #: app/gui/image-menu.c:145 msgid "/File/Save as _Template..." msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית" #: app/gui/image-menu.c:149 #, fuzzy msgid "/File/Re_vert" msgstr "/קובץ/_שחזר..." #: app/gui/image-menu.c:157 msgid "/File/_Close" msgstr "/קובץ/_סגור" #: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/File/_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" #. /Edit #: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/_Edit" msgstr "/_עריכה" #: app/gui/image-menu.c:174 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה" #: app/gui/image-menu.c:179 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה" #: app/gui/image-menu.c:184 #, fuzzy msgid "/Edit/Undo _History" msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #: app/gui/image-menu.c:192 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/עריכה/_גזירה" #: app/gui/image-menu.c:197 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/עריכה/ה_עתקה" #: app/gui/image-menu.c:202 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/עריכה/ה_דבקה" #: app/gui/image-menu.c:207 msgid "/Edit/Paste _Into" msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך" #: app/gui/image-menu.c:212 msgid "/Edit/Paste as _New" msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש" #. /Edit/Buffer #: app/gui/image-menu.c:220 msgid "/Edit/_Buffer" msgstr "/עריכה/חו_צץ" #: app/gui/image-menu.c:222 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..." #: app/gui/image-menu.c:227 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..." #: app/gui/image-menu.c:232 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..." #: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Edit/Cl_ear" msgstr "/עריכה/_ניקוי" #: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה" #: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע" #: app/gui/image-menu.c:255 msgid "/Edit/Fill with P_attern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #: app/gui/image-menu.c:260 #, fuzzy msgid "/Edit/_Stroke Selection..." msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)" #: app/gui/image-menu.c:265 #, fuzzy msgid "/Edit/St_roke Path..." msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)" #. /Select #: app/gui/image-menu.c:275 msgid "/_Select" msgstr "/בחירת אזור" #: app/gui/image-menu.c:277 msgid "/Select/_All" msgstr "/בחירת אזור/ה_כל" #: app/gui/image-menu.c:282 msgid "/Select/_None" msgstr "/בחירת אזור/_כלום" #: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/_Invert" msgstr "/בחירת אזור/_היפוך" #: app/gui/image-menu.c:292 #, fuzzy msgid "/Select/Fr_om Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_Float" msgstr "/בחירת אזור/_צף" #: app/gui/image-menu.c:302 msgid "/Select/_By Color" msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע" #: app/gui/image-menu.c:310 msgid "/Select/Fea_ther..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: app/gui/image-menu.c:314 msgid "/Select/_Sharpen" msgstr "/בחירת אזור/_חידוד" #: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/S_hrink..." msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ" #: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/_Grow..." msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" #: app/gui/image-menu.c:328 msgid "/Select/Bo_rder..." msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." #: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:341 msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" #: app/gui/image-menu.c:346 #, fuzzy msgid "/Select/To _Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #. /View #: app/gui/image-menu.c:354 msgid "/_View" msgstr "/_צפיה" #: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #: app/gui/image-menu.c:361 msgid "/View/_Dot for Dot" msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" #. /View/Zoom #: app/gui/image-menu.c:368 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/צפיה/_מיקוד" #: app/gui/image-menu.c:370 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה" #: app/gui/image-menu.c:375 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה" #: app/gui/image-menu.c:380 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון" #: app/gui/image-menu.c:388 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1" #: app/gui/image-menu.c:392 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1" #: app/gui/image-menu.c:396 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1" #: app/gui/image-menu.c:400 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1" #: app/gui/image-menu.c:404 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" #: app/gui/image-menu.c:408 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" #: app/gui/image-menu.c:412 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" #: app/gui/image-menu.c:416 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" #: app/gui/image-menu.c:420 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16" #: app/gui/image-menu.c:434 #, fuzzy msgid "/View/_Info Window" msgstr "/צפיה/חלון _מידע" #: app/gui/image-menu.c:439 #, fuzzy msgid "/View/Na_vigation Window" msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" #: app/gui/image-menu.c:444 msgid "/View/Display _Filters..." msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." #: app/gui/image-menu.c:452 msgid "/View/Show _Selection" msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר" #: app/gui/image-menu.c:456 msgid "/View/Show _Layer Boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: app/gui/image-menu.c:460 msgid "/View/Show _Guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: app/gui/image-menu.c:464 msgid "/View/Sn_ap to Guides" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: app/gui/image-menu.c:468 msgid "/View/S_how Grid" msgstr "/צפיה/הצגת _רשת" #: app/gui/image-menu.c:472 msgid "/View/Sna_p to Grid" msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת" #: app/gui/image-menu.c:479 msgid "/View/Show _Menubar" msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט" #: app/gui/image-menu.c:483 msgid "/View/Show R_ulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: app/gui/image-menu.c:487 msgid "/View/Show Scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: app/gui/image-menu.c:491 msgid "/View/Show S_tatusbar" msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" #: app/gui/image-menu.c:498 msgid "/View/Shrink _Wrap" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #: app/gui/image-menu.c:503 msgid "/View/Fullscr_een" msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" #: app/gui/image-menu.c:508 msgid "/View/Move to Screen..." msgstr "" #. /Image #: app/gui/image-menu.c:516 msgid "/_Image" msgstr "/_תמונה" #. /Image/Mode #: app/gui/image-menu.c:520 msgid "/Image/_Mode" msgstr "/תמונה/_מצב" #: app/gui/image-menu.c:522 msgid "/Image/Mode/_RGB" msgstr "/תמונה/מצב/_RGB" #: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור" #: app/gui/image-menu.c:532 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..." #. /Image/Transform #: app/gui/image-menu.c:540 msgid "/Image/_Transform" msgstr "/תמונה/_המרה" #: app/gui/image-menu.c:542 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי" #: app/gui/image-menu.c:547 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי" #. please use the degree symbol in the translation #: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון" #: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" #: app/gui/image-menu.c:566 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" #: app/gui/image-menu.c:576 msgid "/Image/Can_vas Size..." msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..." #: app/gui/image-menu.c:581 msgid "/Image/_Scale Image..." msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..." #: app/gui/image-menu.c:586 msgid "/Image/_Crop Image" msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה" #: app/gui/image-menu.c:591 msgid "/Image/_Duplicate" msgstr "/תמונה/_שכפול" #: app/gui/image-menu.c:599 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות" #: app/gui/image-menu.c:603 msgid "/Image/_Flatten Image" msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה" #: app/gui/image-menu.c:610 #, fuzzy msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת" #. /Layer #: app/gui/image-menu.c:618 msgid "/_Layer" msgstr "/_שכבה" #: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/_New Layer..." msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..." #: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה" #: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה" #: app/gui/image-menu.c:635 msgid "/Layer/Me_rge Down" msgstr "/שכבה/מ_זג למטה" #: app/gui/image-menu.c:640 msgid "/Layer/_Delete Layer" msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה" #: app/gui/image-menu.c:645 msgid "/Layer/Discard _Text Information" msgstr "" #. /Layer/Stack #: app/gui/image-menu.c:655 msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/שכבה/_ערימה" #: app/gui/image-menu.c:657 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" #: app/gui/image-menu.c:661 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" #: app/gui/image-menu.c:665 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" #: app/gui/image-menu.c:669 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה" #: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה" #: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא" #: app/gui/image-menu.c:691 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית" #. /Layer/Colors #: app/gui/image-menu.c:699 msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/שכבה/_צבעים" #: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..." #: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..." #: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..." #: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד" #: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..." #: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..." #: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..." #: app/gui/image-menu.c:736 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:749 msgid "/Layer/Colors/In_vert" msgstr "/שכבה/צבעים/הי_פוך" #. /Layer/Colors/Auto #: app/gui/image-menu.c:757 msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי" #: app/gui/image-menu.c:759 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה" #: app/gui/image-menu.c:766 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/_Histogram" msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה" #. /Layer/Mask #: app/gui/image-menu.c:774 msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/שכבה/_מסיכה" #: app/gui/image-menu.c:776 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..." #: app/gui/image-menu.c:781 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה" #: app/gui/image-menu.c:785 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:793 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:798 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/gui/image-menu.c:803 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: app/gui/image-menu.c:808 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #. /Layer/Transparency #: app/gui/image-menu.c:816 msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/שכבה/_שקיפות" #: app/gui/image-menu.c:818 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #: app/gui/image-menu.c:826 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:831 #, fuzzy msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #: app/gui/image-menu.c:836 #, fuzzy msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: app/gui/image-menu.c:841 #, fuzzy msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #. /Layer/Transform #: app/gui/image-menu.c:851 msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/שכבה/_המרה" #: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי" #: app/gui/image-menu.c:858 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי" #: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" #: app/gui/image-menu.c:871 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון" #: app/gui/image-menu.c:876 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות" #: app/gui/image-menu.c:881 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." #: app/gui/image-menu.c:889 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..." #: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה" #: app/gui/image-menu.c:901 #, fuzzy msgid "/Layer/Layer to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: app/gui/image-menu.c:906 msgid "/Layer/_Scale Layer..." msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:911 msgid "/Layer/Cr_op Layer" msgstr "" #. /Tools #: app/gui/image-menu.c:921 msgid "/_Tools" msgstr "/_כלים" #: app/gui/image-menu.c:923 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/כלים/_ארגז כלים" #: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" #: app/gui/image-menu.c:932 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" #: app/gui/image-menu.c:940 msgid "/Tools/_Selection Tools" msgstr "/כלים/כלי _בחירה" #: app/gui/image-menu.c:941 msgid "/Tools/_Paint Tools" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/Tools/_Transform Tools" msgstr "/כלים/כלי _המרה" #: app/gui/image-menu.c:943 msgid "/Tools/_Color Tools" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #. /Dialogs #: app/gui/image-menu.c:947 msgid "/_Dialogs" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: app/gui/image-menu.c:949 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש" #: app/gui/image-menu.c:951 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #: app/gui/image-menu.c:955 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: app/gui/image-menu.c:959 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..." #: app/gui/image-menu.c:964 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..." #: app/gui/image-menu.c:969 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Device Status" msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..." #: app/gui/image-menu.c:977 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Layers" msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #: app/gui/image-menu.c:982 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Channels" msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..." #: app/gui/image-menu.c:987 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Paths" msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..." #: app/gui/image-menu.c:992 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..." #: app/gui/image-menu.c:997 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #: app/gui/image-menu.c:1002 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..." #: app/gui/image-menu.c:1007 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #: app/gui/image-menu.c:1012 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Undo History" msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #: app/gui/image-menu.c:1020 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #: app/gui/image-menu.c:1025 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..." #: app/gui/image-menu.c:1030 #, fuzzy msgid "/Dialogs/P_atterns" msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..." #: app/gui/image-menu.c:1035 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Gradients" msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #: app/gui/image-menu.c:1040 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #: app/gui/image-menu.c:1045 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Fonts" msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #: app/gui/image-menu.c:1050 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Buffers" msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #: app/gui/image-menu.c:1058 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Images" msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..." #: app/gui/image-menu.c:1063 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #: app/gui/image-menu.c:1068 #, fuzzy msgid "/Dialogs/_Templates" msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..." #: app/gui/image-menu.c:1073 #, fuzzy msgid "/Dialogs/T_ools" msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #: app/gui/image-menu.c:1078 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #: app/gui/image-menu.c:1088 msgid "/Filte_rs" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1090 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1095 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1103 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1104 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1105 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Ma_p" msgstr "/קובץ/_סגור" #: app/gui/image-menu.c:1106 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1107 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1108 msgid "/Filters/En_hance" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1109 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1113 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1114 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1115 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1116 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1117 msgid "/Filters/_Map" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1118 msgid "/Filters/_Render" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1119 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/_Clouds" msgstr "/קובץ/_סגור" #: app/gui/image-menu.c:1120 msgid "/Filters/Render/_Nature" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1121 msgid "/Filters/Render/_Pattern" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1122 msgid "/Filters/_Web" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1126 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1127 msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1131 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1471 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_ביטול פעולה %s" #: app/gui/image-menu.c:1476 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_שחזור פעולה %s" #: app/gui/image-menu.c:1480 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול פעולה" #: app/gui/image-menu.c:1481 msgid "_Redo" msgstr "_שחזור פעולה" #: app/gui/image-menu.c:1750 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" #: app/gui/images-menu.c:42 #, fuzzy msgid "/_Raise Views" msgstr "/הגבהת שכבה" #: app/gui/images-menu.c:46 #, fuzzy msgid "/_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #: app/gui/images-menu.c:50 #, fuzzy msgid "/_Delete Image" msgstr "/מחיקת שכבה" #. General #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 #: app/gui/preferences-dialog.c:1484 msgid "General" msgstr "כללי" #: app/gui/info-window.c:84 msgid "Static Gray" msgstr "אפור נייח" #: app/gui/info-window.c:86 msgid "Static Color" msgstr "צבע נייח" #: app/gui/info-window.c:87 msgid "Pseudo Color" msgstr "צבע מדומה" #: app/gui/info-window.c:88 msgid "True Color" msgstr "צבע אמיתי" #: app/gui/info-window.c:89 msgid "Direct Color" msgstr "צבע ישיר" #: app/gui/info-window.c:137 msgid "Extended" msgstr "מורחב" #: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 #: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" #: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 #: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 #: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 #: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 msgid "n/a" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 #: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 #: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 #: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Units" msgstr "יחידות" #: app/gui/info-window.c:232 msgid "Info Window" msgstr "חלון מידע" #: app/gui/info-window.c:234 msgid "Image Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:251 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "מידות (רוחב x גובה)" #: app/gui/info-window.c:253 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: app/gui/info-window.c:255 msgid "Resolution:" msgstr "הפרדה:" #: app/gui/info-window.c:257 msgid "Scale Ratio:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:259 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "מספר _צבעים:" #: app/gui/info-window.c:261 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: app/gui/info-window.c:263 msgid "Display Type:" msgstr "סוג תצוגה:" #: app/gui/info-window.c:265 msgid "Visual Class:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:267 msgid "Visual Depth:" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "פיקסלים" #: app/gui/info-window.c:518 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 #: app/gui/user-install-dialog.c:1309 msgid "dpi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: app/gui/info-window.c:548 msgid "RGB Color" msgstr "צבע RGB" #: app/gui/info-window.c:555 msgid "Indexed Color" msgstr "צבע ממופתח" #: app/gui/info-window.c:555 msgid "colors" msgstr "צבעים" #: app/gui/layers-commands.c:383 msgid "Crop Layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: app/gui/layers-commands.c:455 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/gui/layers-commands.c:717 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: app/gui/layers-commands.c:741 msgid "Create a New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" #: app/gui/layers-commands.c:775 msgid "Layer _Name:" msgstr "_שם שכבה:" #. The size labels #: app/gui/layers-commands.c:779 msgid "Layer Width:" msgstr "רוחב שכבה:" #: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 #: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 #: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 #: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 msgid "Height:" msgstr "גובה:" #: app/gui/layers-commands.c:844 msgid "Layer Fill Type" msgstr "סוג מילוי שכבה" #: app/gui/layers-commands.c:953 msgid "Layer Attributes" msgstr "מאפייני שכבה" #: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: app/gui/layers-commands.c:992 msgid "Layer _Name" msgstr "_שם שכבה" #: app/gui/layers-commands.c:1003 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: app/gui/layers-commands.c:1090 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:1109 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:1126 msgid "In_vert Mask" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" #: app/gui/layers-menu.c:46 #, fuzzy msgid "/Te_xt Tool" msgstr "צבע טקסט" #: app/gui/layers-menu.c:51 #, fuzzy msgid "/_Edit Layer Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." #: app/gui/layers-menu.c:59 #, fuzzy msgid "/_New Layer..." msgstr "/שכבה חדשה" #: app/gui/layers-menu.c:65 #, fuzzy msgid "/_Raise Layer" msgstr "/הגבהת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:70 #, fuzzy msgid "/Layer to _Top" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" #: app/gui/layers-menu.c:75 #, fuzzy msgid "/_Lower Layer" msgstr "/הנמכת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:80 #, fuzzy msgid "/Layer to _Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" #: app/gui/layers-menu.c:86 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Layer" msgstr "/שכפול שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:91 #, fuzzy msgid "/_Anchor Layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:96 #, fuzzy msgid "/Merge Do_wn" msgstr "/מיזוג כלפי מטה" #: app/gui/layers-menu.c:101 #, fuzzy msgid "/_Delete Layer" msgstr "/מחיקת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:106 #, fuzzy msgid "/_Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: app/gui/layers-menu.c:114 #, fuzzy msgid "/Layer B_oundary Size..." msgstr "/גודל תחום שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:119 #, fuzzy msgid "/Layer to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: app/gui/layers-menu.c:124 #, fuzzy msgid "/_Scale Layer..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:132 #, fuzzy msgid "/Add La_yer Mask..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:137 #, fuzzy msgid "/Apply Layer _Mask" msgstr "/החלת מסיכת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:141 #, fuzzy msgid "/Delete Layer Mas_k" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: app/gui/layers-menu.c:146 #, fuzzy msgid "/Mask to Sele_ction" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/gui/layers-menu.c:154 #, fuzzy msgid "/Add Alpha C_hannel" msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" #: app/gui/layers-menu.c:159 #, fuzzy msgid "/Al_pha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: app/gui/layers-menu.c:167 #, fuzzy msgid "/Merge _Visible Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/gui/layers-menu.c:172 #, fuzzy msgid "/_Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: app/gui/menus.c:113 msgid "Toolbox Menu" msgstr "" #: app/gui/menus.c:120 #, fuzzy msgid "Image Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/gui/menus.c:127 #, fuzzy msgid "Open Menu" msgstr "פתיחת תמונה" #: app/gui/menus.c:134 #, fuzzy msgid "Save Menu" msgstr "שמירת תמונה" #: app/gui/menus.c:142 #, fuzzy msgid "Layers Menu" msgstr "שכבות" #: app/gui/menus.c:149 #, fuzzy msgid "Channels Menu" msgstr "ערוצים" #: app/gui/menus.c:156 #, fuzzy msgid "Paths Menu" msgstr "נתיבים" #: app/gui/menus.c:163 #, fuzzy msgid "Dialogs Menu" msgstr "/תיבות דו-שיח" #: app/gui/menus.c:170 #, fuzzy msgid "Brushes Menu" msgstr "מברשות" #: app/gui/menus.c:177 #, fuzzy msgid "Patterns Menu" msgstr "דוגמאות" #: app/gui/menus.c:184 #, fuzzy msgid "Gradients Menu" msgstr "מדרגי צבעים" #: app/gui/menus.c:191 #, fuzzy msgid "Palettes Menu" msgstr "לוחות צבעים" #: app/gui/menus.c:198 #, fuzzy msgid "Fonts Menu" msgstr "מסמכים" #: app/gui/menus.c:205 #, fuzzy msgid "Buffers Menu" msgstr "חוצצים" #: app/gui/menus.c:212 #, fuzzy msgid "Documents Menu" msgstr "מסמכים" #: app/gui/menus.c:219 #, fuzzy msgid "Templates Menu" msgstr "תבניות" #: app/gui/menus.c:226 #, fuzzy msgid "Images Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/gui/menus.c:233 #, fuzzy msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "עורך מדרג" #: app/gui/menus.c:240 #, fuzzy msgid "Palette Editor Menu" msgstr "עורך לוח צבעים" #: app/gui/menus.c:247 #, fuzzy msgid "Indexed Palette Menu" msgstr "לוח צבעים ממופתח" #: app/gui/menus.c:254 #, fuzzy msgid "QuickMask Menu" msgstr "הסוואה מהירה" #: app/gui/menus.c:261 #, fuzzy msgid "Error Console Menu" msgstr "מסוף שגיאות" #: app/gui/menus.c:268 #, fuzzy msgid "Tool Options Menu" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: app/gui/module-browser.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:168 msgid "Autoload" msgstr "טעינה אוטומטית" #: app/gui/module-browser.c:175 msgid "Module Path" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:430 app/gui/module-browser.c:439 msgid "On disk" msgstr "בדיסק" #: app/gui/module-browser.c:430 msgid "Only in memory" msgstr "רק בזיכרון" #: app/gui/module-browser.c:439 msgid "No longer available" msgstr "לא זמין יותר" #: app/gui/module-browser.c:475 msgid "Load" msgstr "טעינה" #: app/gui/module-browser.c:477 msgid "Query" msgstr "שאילתה" #: app/gui/module-browser.c:484 msgid "Unload" msgstr "הסרה" #: app/gui/module-browser.c:499 msgid "Purpose:" msgstr "מטרה:" #: app/gui/module-browser.c:500 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" #: app/gui/module-browser.c:501 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: app/gui/module-browser.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "זכויות יוצרים:" #: app/gui/module-browser.c:503 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" #: app/gui/module-browser.c:504 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: app/gui/module-browser.c:505 msgid "State:" msgstr "מצב:" #: app/gui/module-browser.c:506 msgid "Last Error:" msgstr "שגיאה אחרונה:" #: app/gui/module-browser.c:507 msgid "Available Types:" msgstr "סוגים זמינים:" #: app/gui/offset-dialog.c:96 msgid "Offset Layer" msgstr "/קיזוז שכבה" #: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Channel" msgstr "קיזוז ערוץ" #: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 msgid "Offset" msgstr "הסטה" #: app/gui/offset-dialog.c:152 msgid "Offset _X:" msgstr "קיזוז_X:" #: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. The by half height and half width option #: app/gui/offset-dialog.c:182 msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" msgstr "" #. The wrap around option #: app/gui/offset-dialog.c:192 msgid "_Wrap" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 msgid "Fill Type" msgstr "סוג מילוי" #: app/gui/offset-dialog.c:207 msgid "_Background" msgstr "_רקע" #: app/gui/offset-dialog.c:210 msgid "_Transparent" msgstr "_שקוף" #: app/gui/palette-editor-menu.c:48 #, fuzzy msgid "/New Color from _FG" msgstr "צבע _חדש" #: app/gui/palette-editor-menu.c:53 #, fuzzy msgid "/New Color from _BG" msgstr "צבע _חדש" #: app/gui/palette-editor-menu.c:58 #, fuzzy msgid "/_Delete Color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: app/gui/palette-editor-menu.c:66 #, fuzzy msgid "/Zoom _Out" msgstr "/מיקוד החוצה" #: app/gui/palette-editor-menu.c:71 #, fuzzy msgid "/Zoom _In" msgstr "/מיקוד פנימה" #: app/gui/palette-editor-menu.c:76 #, fuzzy msgid "/Zoom _All" msgstr "/מיקוד הכל" #: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: app/gui/palette-import-dialog.c:168 msgid "Import a New Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש" #: app/gui/palette-import-dialog.c:174 msgid "_Import" msgstr "_ייבוא" #. The "Source" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" #: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "_Gradient" msgstr "מדר_ג צבעים" #: app/gui/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" msgstr "_תמונה" #. The "Import" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:285 msgid "Import Options" msgstr "אפשרויות יבוא" #: app/gui/palette-import-dialog.c:299 msgid "New Import" msgstr "יבוא חדש" #: app/gui/palette-import-dialog.c:301 msgid "Palette _Name:" msgstr "שם _לוח צבעים:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:307 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "מספר _צבעים:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:320 msgid "C_olumns:" msgstr "_טורים:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:332 msgid "I_nterval:" msgstr "מ_רווח:" #. The "Preview" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:344 msgid "Preview" msgstr "גרסת עיון" #: app/gui/palette-select.c:250 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/palettes-commands.c:82 msgid "Merge Palette" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: app/gui/palettes-commands.c:86 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" #: app/gui/palettes-menu.c:46 #, fuzzy msgid "/_Edit Palette..." msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: app/gui/palettes-menu.c:54 #, fuzzy msgid "/_New Palette" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: app/gui/palettes-menu.c:59 #, fuzzy msgid "/_Import Palette..." msgstr "/ייבוא לוח צבעים..." #: app/gui/palettes-menu.c:64 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: app/gui/palettes-menu.c:69 #, fuzzy msgid "/_Merge Palettes..." msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." #: app/gui/palettes-menu.c:73 #, fuzzy msgid "/_Delete Palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: app/gui/palettes-menu.c:81 #, fuzzy msgid "/_Refresh Palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: app/gui/pattern-select.c:252 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #. disabled because they are useless now #: app/gui/patterns-menu.c:47 #, fuzzy msgid "/_Edit Pattern..." msgstr "/עריכת דוגמה" #: app/gui/patterns-menu.c:55 #, fuzzy msgid "/_New Pattern" msgstr "/דוגמה חדשה" #: app/gui/patterns-menu.c:60 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: app/gui/patterns-menu.c:66 #, fuzzy msgid "/_Delete Pattern..." msgstr "/מחיקת דוגמה" #: app/gui/patterns-menu.c:74 #, fuzzy msgid "/_Refresh Patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: app/gui/plug-in-menus.c:343 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: app/gui/plug-in-menus.c:344 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "" #: app/gui/plug-in-menus.c:370 msgid "Repeat Last" msgstr "" #: app/gui/plug-in-menus.c:373 msgid "Re-Show Last" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:275 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: app/gui/preferences-dialog.c:898 msgid "Show _Rulers" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:901 #, fuzzy msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: app/gui/preferences-dialog.c:904 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:912 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: app/gui/preferences-dialog.c:915 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: app/gui/preferences-dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Show _Guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: app/gui/preferences-dialog.c:921 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "הצגת _רשת" #: app/gui/preferences-dialog.c:927 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: app/gui/preferences-dialog.c:930 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: app/gui/preferences-dialog.c:931 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1001 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "אישור גודל תמונה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1170 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "טבלת תמונות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1173 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1193 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק" #: app/gui/preferences-dialog.c:1196 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #. Previews #: app/gui/preferences-dialog.c:1203 msgid "Previews" msgstr "תצוגות מוקדמות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1206 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1212 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1215 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1218 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #. Dialog Bahavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1222 msgid "Dialog Behavior" msgstr "התנהגות חלון צף" #: app/gui/preferences-dialog.c:1225 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus #: app/gui/preferences-dialog.c:1229 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1232 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1238 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts #: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1245 msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Themes #: app/gui/preferences-dialog.c:1249 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1279 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "ערכות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "Help System" msgstr "מערכת עזרה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1350 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1356 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser #: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1373 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "" #. Snapping Distance #: app/gui/preferences-dialog.c:1396 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1401 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "מרחק:" #. Contiguous Regions #: app/gui/preferences-dialog.c:1405 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "מציאת אזורים רציפים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Default _Threshold:" msgstr "" #. Scaling #: app/gui/preferences-dialog.c:1414 msgid "Scaling" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1418 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/gui/preferences-dialog.c:1422 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1426 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מברשת:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1429 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "דוגמאות" #. Input Devices #: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 #: app/gui/preferences-dialog.c:2025 msgid "Input Devices" msgstr "התקני קלט" #. Input Device Settings #: app/gui/preferences-dialog.c:1451 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "התקני קלט" #: app/gui/preferences-dialog.c:1459 #, fuzzy msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "הגדרת התקני קלט" #: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 msgid "Image Windows" msgstr "חלונות תמונה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1487 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1493 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1497 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1504 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Fit to Window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: app/gui/preferences-dialog.c:1512 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "" #. Pointer Movement Feedback #: app/gui/preferences-dialog.c:1516 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1520 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1523 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1526 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1541 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1552 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1557 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Title & Status" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1589 msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: app/gui/preferences-dialog.c:1590 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1591 msgid "Show zoom ratio" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: app/gui/preferences-dialog.c:1592 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1593 msgid "Show memory usage" msgstr "הצגת ניצול זיכרון" #: app/gui/preferences-dialog.c:1604 msgid "Image Title Format" msgstr "מבנה כותרת התמונה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1605 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #. Transparency #: app/gui/preferences-dialog.c:1700 msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1704 msgid "Transparency _Type:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1707 msgid "Check _Size:" msgstr "" #. 8-Bit Displays #: app/gui/preferences-dialog.c:1711 msgid "8-Bit Displays" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1722 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1725 msgid "Install Colormap" msgstr "התקנת מפת צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 msgid "Monitor Resolution" msgstr "הפרדת צג" #: app/gui/preferences-dialog.c:1737 msgid "Monitor" msgstr "צג" #: app/gui/preferences-dialog.c:1743 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1752 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1792 msgid "C_alibrate" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1806 msgid "From _Windowing System" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1831 msgid "_Manually" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Window Management" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1860 #, fuzzy msgid "Window Type Hints" msgstr "מיקום חלונות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "גופנים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1877 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 #: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment" msgstr "סביבה" #: app/gui/preferences-dialog.c:1895 msgid "Resource Consumption" msgstr "צריכת משאבים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1905 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1908 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1916 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1922 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "" #. File Saving #: app/gui/preferences-dialog.c:1926 msgid "File Saving" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1929 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1935 msgid "Only when Modified" msgstr "רק אם יש שינויים" #: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Always" msgstr "תמיד" #: app/gui/preferences-dialog.c:1937 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1940 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "Session Management" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1952 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "גרסה:" #. Window Positions #: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Window Positions" msgstr "מיקום חלונות" #: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1965 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1973 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1982 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1995 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1998 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2006 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2015 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2028 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2036 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2045 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Temp Dir:" msgstr "ספריה זמנית:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Select Temp Dir" msgstr "בחירת ספריה זמנית" #: app/gui/preferences-dialog.c:2079 msgid "Swap Dir:" msgstr "החלפת ספריה:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 msgid "Select Swap Dir" msgstr "בחירת ספריית החלפה" #: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Pattern Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Palette Folders" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Palette Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Gradient Folders" msgstr "תיקיות מדרגי צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "תיקיות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2131 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-Ins" msgstr "תוספים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-In Folders" msgstr "תיקיות תוספים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Scripts" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Module Folders" msgstr "תיקיות רכיבים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Module Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" #: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment Folders" msgstr "תיקיות סביבה" #: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Environment Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" #: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Themes" msgstr "ערכות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" #: app/gui/preferences-dialog.c:2151 msgid "Select Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: app/gui/qmask-commands.c:134 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "" #: app/gui/qmask-commands.c:144 msgid "Qmask Attributes" msgstr "" #: app/gui/qmask-commands.c:146 msgid "Edit QuickMask Attributes" msgstr "" #: app/gui/qmask-commands.c:190 msgid "Mask Opacity:" msgstr "" #: app/gui/qmask-menu.c:44 msgid "/_QMask Active" msgstr "" #: app/gui/qmask-menu.c:51 #, fuzzy msgid "/Mask _Selected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: app/gui/qmask-menu.c:55 msgid "/Mask _Unselected Areas" msgstr "" #: app/gui/qmask-menu.c:62 msgid "/_Configure Color and Opacity..." msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Size" msgstr "גודל" #: app/gui/resize-dialog.c:213 msgid "Scale Image Options" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:215 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:227 msgid "Layer Boundary Size" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:228 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:234 msgid "Canvas Size" msgstr "גודל לוח ציור" #: app/gui/resize-dialog.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels #: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 msgid "Original Width:" msgstr "" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 msgid "New Width:" msgstr "" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:385 msgid "Ratio X:" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:448 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:488 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: app/gui/resize-dialog.c:515 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "מרכז" #: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels #: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 msgid "Resolution X:" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:723 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 msgid "_Vertical:" msgstr "" #: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 #: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 #, fuzzy msgid "Path to Selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: app/gui/select-commands.c:181 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: app/gui/select-commands.c:217 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" #: app/gui/select-commands.c:226 msgid "Shrink from image border" msgstr "כיווץ מגבול התמונה" #: app/gui/select-commands.c:251 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" #: app/gui/select-commands.c:274 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "אתחול GIMP" #: app/gui/stroke-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: app/gui/stroke-dialog.c:128 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:159 #, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/gui/stroke-dialog.c:190 msgid "Stroke Using a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Paint Tool:" msgstr "/כלי נתיב" #: app/gui/templates-commands.c:127 msgid "New Template" msgstr "תבנית חדשה" #: app/gui/templates-commands.c:129 msgid "Create a New Template" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 msgid "Edit Template" msgstr "עריכת תבנית" #: app/gui/templates-menu.c:43 #, fuzzy msgid "/_Create Image from Template..." msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/gui/templates-menu.c:51 #, fuzzy msgid "/_New Template..." msgstr "תבנית חדשה" #: app/gui/templates-menu.c:56 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Template..." msgstr "/שכפול נתיב" #: app/gui/templates-menu.c:61 #, fuzzy msgid "/_Edit Template..." msgstr "עריכת תבנית" #: app/gui/templates-menu.c:66 #, fuzzy msgid "/_Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: app/gui/themes.c:284 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:88 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "עצת היום של GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:193 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:217 msgid "_Previous Tip" msgstr "הטיפ ה_קודם" #: app/gui/tips-dialog.c:227 msgid "_Next Tip" msgstr "הטיפ ה_בא" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/gui/tips-parser.c:165 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: app/gui/tool-options-commands.c:89 #, fuzzy msgid "Save Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/tool-options-commands.c:93 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" #: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 #: app/gui/tool-options-commands.c:196 #, fuzzy msgid "Saved Options" msgstr "פעולות קבצים" #: app/gui/tool-options-commands.c:119 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/tool-options-commands.c:123 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" #: app/gui/tool-options-menu.c:58 #, fuzzy msgid "/_Save Options to" msgstr "פעולות קבצים" #: app/gui/tool-options-menu.c:60 #, fuzzy msgid "/Save Options to/_New Entry..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: app/gui/tool-options-menu.c:71 #, fuzzy msgid "/_Restore Options from" msgstr "צריכת משאבים" #: app/gui/tool-options-menu.c:73 #, fuzzy msgid "/Restore Options from/(None)" msgstr "צריכת משאבים" #: app/gui/tool-options-menu.c:79 #, fuzzy msgid "/Re_name Saved Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/tool-options-menu.c:81 #, fuzzy msgid "/Rename Saved Options/(None)" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/tool-options-menu.c:87 #, fuzzy msgid "/_Delete Saved Options" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/gui/tool-options-menu.c:89 #, fuzzy msgid "/Delete Saved Options/(None)" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/gui/tool-options-menu.c:98 #, fuzzy msgid "/R_eset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/gui/tool-options-menu.c:103 #, fuzzy msgid "/Reset _all Tool Options..." msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #. /File/Acquire #: app/gui/toolbox-menu.c:79 msgid "/File/_Acquire" msgstr "" #: app/gui/toolbox-menu.c:83 #, fuzzy msgid "/File/_Preferences" msgstr "/קובץ/ה_עדפות..." #. /File/Dialogs #: app/gui/toolbox-menu.c:91 msgid "/File/_Dialogs" msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח" #: app/gui/toolbox-menu.c:93 msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה" #: app/gui/toolbox-menu.c:95 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:99 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "" "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:103 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:108 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..." #: app/gui/toolbox-menu.c:113 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Device Status" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן" #: app/gui/toolbox-menu.c:121 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Layers" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:126 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Channels" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:131 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Paths" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים" #: app/gui/toolbox-menu.c:136 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..." #: app/gui/toolbox-menu.c:141 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #: app/gui/toolbox-menu.c:146 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..." #: app/gui/toolbox-menu.c:151 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #: app/gui/toolbox-menu.c:156 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Undo History" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #: app/gui/toolbox-menu.c:164 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:169 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:174 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/P_atterns" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:179 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Gradients" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:184 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:189 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Fonts" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:194 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Buffers" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:202 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Images" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:207 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #: app/gui/toolbox-menu.c:212 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Templates" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:217 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/T_ools" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #: app/gui/toolbox-menu.c:222 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #: app/gui/toolbox-menu.c:229 #, fuzzy msgid "/File/D_ebug" msgstr "/קובץ/_יציאה" #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:249 msgid "/_Xtns" msgstr "/הר_חבות" #: app/gui/toolbox-menu.c:251 #, fuzzy msgid "/Xtns/_Module Manager" msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..." #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" #: app/gui/toolbox-menu.c:262 #, fuzzy msgid "/Help/_Help" msgstr "/עזרה/_עזרה..." #: app/gui/toolbox-menu.c:267 #, fuzzy msgid "/Help/_Context Help" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: app/gui/toolbox-menu.c:272 #, fuzzy msgid "/Help/_Tip of the Day" msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..." #: app/gui/toolbox-menu.c:277 #, fuzzy msgid "/Help/_About" msgstr "/עזרה/_אודות" #: app/gui/user-install-dialog.c:132 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:141 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:147 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:157 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:167 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:174 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " "millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:189 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:197 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:207 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:214 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:221 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:228 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:236 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialization." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:245 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:255 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:273 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:292 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:392 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:398 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:592 msgid "GIMP User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #: app/gui/user-install-dialog.c:597 msgid "Continue" msgstr "המשך" #: app/gui/user-install-dialog.c:750 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:752 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:757 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:767 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:773 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:804 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "ספריית GIMP אישית" #: app/gui/user-install-dialog.c:805 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:849 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:856 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:944 msgid "User Installation Log" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:952 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:953 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:958 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:965 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:970 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:975 msgid "Aborting Installation..." msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..." #: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1117 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1165 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1190 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1206 msgid "Swap Folder:" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1257 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1265 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1284 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1333 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1337 msgid "Calibrate" msgstr "כיול" #: app/gui/vectors-commands.c:444 #, fuzzy msgid "Empty Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 msgid "New Path" msgstr "נתיב חדש" #: app/gui/vectors-commands.c:460 msgid "New Path Options" msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" #. The name entry hbox, label and entry #. The name entry #: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 msgid "Path name:" msgstr "שם נתיב:" #: app/gui/vectors-commands.c:576 msgid "Path Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: app/gui/vectors-commands.c:673 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: app/gui/vectors-commands.c:737 #, fuzzy msgid "Export Path to SVG" msgstr "/ייצוא נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:44 #, fuzzy msgid "/Path _Tool" msgstr "/כלי נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:49 #, fuzzy msgid "/_Edit Path Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..." #: app/gui/vectors-menu.c:57 #, fuzzy msgid "/_New Path..." msgstr "/נתיב חדש..." #: app/gui/vectors-menu.c:62 #, fuzzy msgid "/_Raise Path" msgstr "/הגבהת נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:67 #, fuzzy msgid "/_Lower Path" msgstr "/הנמכת נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:72 #, fuzzy msgid "/D_uplicate Path" msgstr "/שכפול נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:77 #, fuzzy msgid "/_Delete Path" msgstr "/מחיקת נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:82 #, fuzzy msgid "/Merge _Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: app/gui/vectors-menu.c:90 #, fuzzy msgid "/Path to Sele_ction" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: app/gui/vectors-menu.c:111 #, fuzzy msgid "/Selecti_on to Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:116 #, fuzzy msgid "/Stro_ke Path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/gui/vectors-menu.c:124 #, fuzzy msgid "/Co_py Path" msgstr "/העתקת נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:130 #, fuzzy msgid "/Paste Pat_h" msgstr "/הדבקת נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:135 #, fuzzy msgid "/I_mport Path..." msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/gui/vectors-menu.c:140 #, fuzzy msgid "/E_xport Path..." msgstr "/ייצוא נתיב" #: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 msgid "Clone" msgstr "שיבוט" #: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" msgstr "" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" msgstr "מחק" #: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "Paintbrush" msgstr "מברשת" #: app/paint/gimppaintcore.c:409 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" #: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" #: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge" msgstr "ערפול" #: app/paint/paint-enums.c:13 msgid "Image Source" msgstr "מקור תמונה" #: app/paint/paint-enums.c:14 msgid "Pattern Source" msgstr "מקור דוגמה" #: app/paint/paint-enums.c:32 msgid "Non Aligned" msgstr "לא-מסודר" #: app/paint/paint-enums.c:33 msgid "Aligned" msgstr "מסודר" #: app/paint/paint-enums.c:34 msgid "Registered" msgstr "רשום" #: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Dodge" msgstr "הבהרה" #: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Burn" msgstr "בערה" #: app/paint/paint-enums.c:71 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" #: app/paint/paint-enums.c:72 msgid "Sharpen" msgstr "חידוד" #: app/paint/paint-enums.c:110 msgid "Constant" msgstr "קבוע" #: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Incremental" msgstr "לוח צבעים" #: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגוד" #: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 #: app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "Levels" msgstr "רמות" #: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 #: app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "Curves" msgstr "עקומות" #: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "איזון צבעים" #: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "סף" #: app/pdb/image_cmds.c:3660 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" msgstr "נהלים פנימיים" #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brush UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "צבע" #: app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Convert" msgstr "הסבה" #: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Display procedures" msgstr "נוהלי הצגה" #: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Drawable procedures" msgstr "נוהלי ציור" #: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Edit procedures" msgstr "נוהלי עריכה" #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "File Operations" msgstr "פעולות קבצים" #: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Floating selections" msgstr "בחירות צפות" #: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Font UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Gimprc procedures" msgstr "סף" #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradient UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Guide procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Help procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Message procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Palette" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:149 msgid "Palette UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Parasite procedures" msgstr "נהלי טפילים" #: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Pattern UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Plug-in" msgstr "תוסף" #: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Procedural database" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Image mask" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Text procedures" msgstr "נהלי טקסט" #: app/pdb/internal_procs.c:182 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db.c:246 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "GIMP Extension" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 msgid "Temporary Procedure" msgstr "נהלים זמניים" #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in.c:702 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:131 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. #: app/plug-in/plug-ins.c:145 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: app/plug-in/plug-ins.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #. initial the plug-ins #: app/plug-in/plug-ins.c:300 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:316 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" #: app/plug-in/plug-ins.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "מאתחל הרחבות" #: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" msgstr "משמאל לימין" #: app/text/text-enums.c:33 msgid "From Right to Left" msgstr "מימין לשמאל" #: app/text/text-enums.c:51 msgid "Left Justified" msgstr "מיושר שמאלה" #: app/text/text-enums.c:52 msgid "Right Justified" msgstr "מיושר ימינה" #: app/text/text-enums.c:53 msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: app/text/text-enums.c:54 msgid "Filled" msgstr "ממולא" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/gimpfont.c:39 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 msgid "Add Text Layer" msgstr "הוספת שכבת טקסט" #: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)" #: app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Text Layer" msgstr "שכבת טקסט" #: app/text/gimptextlayer.c:520 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: app/text/gimptextlayer.c:570 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" #: app/text/gimptextlayer.c:598 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:14 #, fuzzy msgid "Pick Only" msgstr "שחור בלבד" #: app/tools/tools-enums.c:15 #, fuzzy msgid "Set Foreground Color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: app/tools/tools-enums.c:16 #, fuzzy msgid "Set Background Color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/tools/tools-enums.c:34 msgid "Crop" msgstr "גזיזה" #: app/tools/tools-enums.c:35 msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" #: app/tools/tools-enums.c:54 msgid "Fixed Size" msgstr "גודל קבוע" #: app/tools/tools-enums.c:55 msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:74 msgid "Transform Selection" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 #: app/vectors/gimpvectors.c:537 msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 msgid "Move" msgstr "הזזה" #: app/tools/tools-enums.c:113 msgid "Don't Show Grid" msgstr "לא להציג רשת" #: app/tools/tools-enums.c:114 msgid "Number of Grid Lines" msgstr "מספר שורות ברשת" #: app/tools/tools-enums.c:115 msgid "Grid Line Spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: app/tools/gimp-tools.c:216 msgid "This tool has no options." msgstr "לכלי זה אין אפשרויות." #: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 msgid "Rate:" msgstr "שיעור:" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:259 msgid "Offset:" msgstr "הסטה:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:268 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 msgid "Repeat:" msgstr "ביצוע חוזר:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:282 msgid "Dithering" msgstr "ערבוב צבעים" #: app/tools/gimpblendoptions.c:301 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" msgstr "עומק מרבי:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:310 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" #: app/tools/gimpblendtool.c:99 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "מילוי עם מדרג צבעים" #: app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" msgstr "/כלים/כלי צביעה/מי_זוג צבעים" #: app/tools/gimpblendtool.c:188 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 msgid "Blend: " msgstr "מיזוג:" #: app/tools/gimpblendtool.c:244 msgid "Blending..." msgstr "ממזג..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 msgid "_Brightness:" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 msgid "Con_trast:" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 #, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "" #. fill selection #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, c-format msgid "Affected Area %s" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy msgid "Fill Whole Selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 #, fuzzy msgid "Fill Similar Colors" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Sample Merged" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 msgid "Select regions by color" msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע" #: app/tools/gimpclonetool.c:102 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה" #: app/tools/gimpclonetool.c:103 msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט" #: app/tools/gimpclonetool.c:360 msgid "Source" msgstr "מקור:" #: app/tools/gimpclonetool.c:366 msgid "Alignment" msgstr "יישור:" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Adjust color balance" msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "התאמת שיווי משקל צבע" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 msgid "Color balance operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Select Range to Modify" msgstr "בחירת טווח לשינוי" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Cyan" msgstr "תכלת" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 msgid "R_eset Range" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" msgstr "מתן צבע" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 msgid "Select Color" msgstr "בחירת צבע" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377 msgid "_Lightness:" msgstr "_בהירות:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 msgid "Sample Average" msgstr "" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "רדיוס:" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:175 #, c-format msgid "Pick Mode %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker" msgstr "לקטן צבע" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "Pick colors from the image" msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "/Tools/C_olor Picker" msgstr "" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" msgstr "" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:198 msgid "Current Layer only" msgstr "" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:203 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Crop & Resize" msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #: app/tools/gimpcroptool.c:160 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה" #: app/tools/gimpcroptool.c:161 msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 msgid "Crop: " msgstr "גזיזה: " #: app/tools/gimpcroptool.c:964 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה" #. add the information fields #: app/tools/gimpcroptool.c:982 msgid "Origin X:" msgstr "מקור X:" #. the pixel size labels #. the unit size labels #: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1025 msgid "From Selection" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:1033 msgid "Auto Shrink" msgstr "כיווץ אוטומטי" #: app/tools/gimpcurvestool.c:139 msgid "Adjust color curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:199 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: app/tools/gimpcurvestool.c:201 msgid "Load Curves" msgstr "טעינת עקומות" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Save Curves" msgstr "שמירת עקומות" #: app/tools/gimpcurvestool.c:278 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ערוץ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 msgid "R_eset Channel" msgstr "" #. Horizontal button box for load / save #: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 msgid "All Channels" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:606 msgid "Read curves settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:612 msgid "Save curves settings to file" msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #. The radio box for selecting the curve type #: app/tools/gimpcurvestool.c:616 msgid "Curve Type" msgstr "סוג עקומה" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 msgid "Mode" msgstr "מצב" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 msgid "Exposure:" msgstr "חשיפה:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 #: app/vectors/gimpvectors.c:372 msgid "Move Path" msgstr "הזזת נתיב" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 #, fuzzy msgid "Move Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 msgid "Move: " msgstr "הזזה:" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Select elliptical regions" msgstr "בחירת אזורים אליפטיים" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, c-format msgid "Anti Erase %s" msgstr "" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 #: app/tools/gimptransformoptions.c:328 msgid "Affect:" msgstr "השפע על:" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:181 #, c-format msgid "Flip Type %s" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" msgstr "בחירת אזורים רציפים" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" msgstr "" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 msgid "_Master" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" msgstr "_R" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 msgid "_G" msgstr "_G" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 msgid "_C" msgstr "_C" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 msgid "_B" msgstr "_B" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 msgid "_M" msgstr "_M" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301 msgid "Modify all colors" msgstr "שינוי כל הצבעים" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 msgid "Modify Selected Color" msgstr "שינוי הצבע הנבחר" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "R_eset Color" msgstr "" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" msgstr "ת_צוגה מוקדמת" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions.c:257 msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" #: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions.c:282 msgid "Sensitivity" msgstr "רגישות" #: app/tools/gimpinkoptions.c:302 msgid "Tilt:" msgstr "שיפוע:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:309 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:320 msgid "Type" msgstr "סוג" #. Brush shape widget #: app/tools/gimpinkoptions.c:352 msgid "Shape" msgstr "צורה" #: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 msgid "Ink" msgstr "דיו" #: app/tools/gimpinktool.c:169 msgid "Draw in ink" msgstr "צביעה עם דיו" #: app/tools/gimpinktool.c:170 msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "מספריים" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Select shapes from image" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות" #: app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "Adjust color levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: app/tools/gimplevelstool.c:158 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:216 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: app/tools/gimplevelstool.c:218 msgid "Load Levels" msgstr "טעינת רמות" #: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Save Levels" msgstr "שמירת רמות" #: app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 msgid "Pick Black Point" msgstr "בחירת נקודה שחורה" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 msgid "Pick Gray Point" msgstr "בחירת נקודה אפורה" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Pick White Point" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:440 msgid "Input Levels" msgstr "רמות קלט" #: app/tools/gimplevelstool.c:535 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:565 msgid "Output Levels" msgstr "רמות פלט" #: app/tools/gimplevelstool.c:656 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:662 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_אוטומטי" #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "התאמת רמות אוטומטית" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Magnify" msgstr "הגדלה" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "Zoom in & out" msgstr "מיקוד פנימה והחוצה" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 msgid "/Tools/M_agnify" msgstr "/כלים/ה_גדלה" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 msgid "Measure" msgstr "מדידה" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:114 #, fuzzy msgid "Measure distances and angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 msgid "/Tools/_Measure" msgstr "/כלים/_מדידה" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy msgid "Pick a Layer or Guide to Move" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy msgid "Move the Current Layer" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, fuzzy msgid "Pick a Path to Move" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 #, fuzzy msgid "Move the Current Path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 msgid "Move layers & selections" msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 msgid "Brush:" msgstr "מברשת:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 msgid "Pattern:" msgstr "דוגמה:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 msgid "Reverse" msgstr "היפוך" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Gradient:" msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Hard Edge" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "רגישות לחץ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 msgid "Hardness" msgstr "קושי" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 msgid "Fade Out" msgstr "עמעום החוצה" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 msgid "Length:" msgstr "אורך:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" #: app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים" #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective..." msgstr "פרספקטיבה..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 msgid "Matrix:" msgstr "טבלה:" #: app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:173 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 msgid "Posterize _Levels:" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "Select rectangular regions" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: app/tools/gimprectselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" msgstr "" #: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: ADD" msgstr "אזור נבחר: הוספה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "אזור נבחר: הורדה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:249 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "אזור נבחר: הצלבה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:252 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "אזור נבחר: החלפה" #: app/tools/gimprectselecttool.c:494 msgid "Selection: " msgstr "אזור נבחר:" #: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" msgstr "מידע אודות הסיבוב" #: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "מרכז X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:99 msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" #: app/tools/gimpscaletool.c:100 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "מידע אודות שינוי גודל" #: app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "החלקת קצוות" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:174 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 msgid "Feather Edges" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" msgstr "גזירה" #: app/tools/gimpsheartool.c:101 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" msgstr "גיזום מידע" #: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing..." msgstr "גוזם..." #: app/tools/gimpsheartool.c:168 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge image" msgstr "ערפול תמונה" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול" #: app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:183 #, fuzzy msgid "Modify line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "_Font:" msgstr "_גופן:" #: app/tools/gimptextoptions.c:437 msgid "_Size:" msgstr "גו_דל:" #: app/tools/gimptextoptions.c:444 msgid "_Hinting" msgstr "_רמיזה" #: app/tools/gimptextoptions.c:451 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: app/tools/gimptextoptions.c:471 msgid "Color:" msgstr "צבע:" #: app/tools/gimptextoptions.c:476 msgid "Justify:" msgstr "יישור:" #: app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Indent:" msgstr "שוליים:" #: app/tools/gimptextoptions.c:488 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Create Path from Text" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:142 msgid "Add text to the image" msgstr "הוספת טקסט לתמונה" #: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "/Tools/Te_xt" msgstr "/כלים/_טקסט" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:858 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" msgstr "החלת סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 msgid "Threshold Range:" msgstr "טווח סף:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:334 msgid "Transform Direction" msgstr "כיוון הסבה:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:353 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "ריווח" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:358 msgid "Clip Result" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:385 msgid "Density:" msgstr "צפיפות:" #. the constraints frame #: app/tools/gimptransformoptions.c:396 msgid "Constraints" msgstr "אילוצים" #: app/tools/gimptransformoptions.c:407 #, c-format msgid "15 Degrees %s" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:418 #, c-format msgid "Keep Height %s" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" "the aspect ratio" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:432 #, c-format msgid "Keep Width %s" msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:242 msgid "Transforming..." msgstr "ממיר..." #: app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 msgid "restrict editing to polygonals" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:193 msgid "Polygonal" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 #, fuzzy msgid "Create Selection from Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/tools/gimpvectortool.c:159 #, fuzzy msgid "Create and edit paths" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #: app/tools/gimpvectortool.c:160 #, fuzzy msgid "/Tools/_Paths" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:380 msgid "Add Anchor" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:403 msgid "Insert Anchor" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:432 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:461 msgid "Drag Anchor" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:478 msgid "Drag Anchors" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:498 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "שמירת עקומות" #: app/tools/gimpvectortool.c:526 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:556 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: app/tools/gimpvectortool.c:566 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "הסבת תמונה" #: app/tools/gimpvectortool.c:596 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" #: app/tools/gimpvectortool.c:618 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Move Anchors" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1158 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1161 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: app/tools/gimpvectortool.c:1164 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1167 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1173 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1187 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1190 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1193 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click to open up the path." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1844 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:232 msgid "Rename Path" msgstr "שינוי שם נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:234 msgid "Scale Path" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:235 msgid "Resize Path" msgstr "שינוי גודל נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" #: app/vectors/gimpvectors.c:566 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:268 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:291 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:294 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:304 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "קושי:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "יחס הצגה:" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: app/widgets/gimpbufferview.c:162 msgid "Paste Into" msgstr "העתקה לתוך" #: app/widgets/gimpbufferview.c:170 msgid "Paste as New" msgstr "העתקה כחדש" #: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "New Channel\n" "%s New Channel Dialog" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 msgid "Duplicate Channel" msgstr "שכפול ערוץ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "סידור ערוץ מחדש" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 msgid "Available Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 msgid "Move the selected filter up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 msgid "Move the selected filter down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 msgid "Active Filters" msgstr "מסננים פעילים" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Selected Filter: %s" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 msgid "No Filter Selected" msgstr "לא נבחר מסנן" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 msgid "Configure Selected Filter" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "FG" msgstr "קדמה" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "BG" msgstr "רקע" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 msgid "Edit Foreground Color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 msgid "Edit Background Color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 msgid "Index:" msgstr "מפתח:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Red:" msgstr "אדום:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Green:" msgstr "ירוק:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 msgid "Blue:" msgstr "כחול:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "ערך" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "_גוון:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "_גוון:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "מצב:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "תכלת" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "צהוב" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "ארגמן" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "שחור" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 msgid "Alpha:" msgstr "אלפא:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 msgid "Edit Color" msgstr "עריכת צבע" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 msgid "Color Index:" msgstr "מפתוח צבעים:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 msgid "He_x Triplet:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "עריכת צבע ממופתח" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 #: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" msgstr "(כלום)" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 msgid "Smaller Previews" msgstr "גרסאות עיון מוקטנות" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 msgid "Larger Previews" msgstr "גרסאות עיון מוגדלות" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 msgid "Revert" msgstr "היפוך" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 msgid "New" msgstr "חדש" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 msgid "Duplicate" msgstr "שכפול" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 msgid "Refresh" msgstr "רענון" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 msgid "Delete Data Object" msgstr "" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 msgid "Save device status" msgstr "שמירת מצב ההתקן" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 msgid "Configure input devices" msgstr "הגדרת התקני קלט" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "קדמה: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpdnd.c:1258 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/gimpdnd.c:1262 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/widgets/gimpdock.c:394 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" #: app/widgets/gimpdockable.c:212 #, fuzzy msgid "Close this Tab" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" "%s Raise window if already open\n" "%s Open image dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 msgid "Remove selected entry" msgstr "" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" "%s Reload all previews\n" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 msgid "Clear Errors" msgstr "ניקוי שגיאות" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "הודעה %s " #: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 #, fuzzy msgid "Determine File _Type:" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #: app/widgets/gimpfontview.c:133 #, fuzzy msgid "Rescan Font List" msgstr "רשימת גופנים" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 msgid "Instant update" msgstr "עדכון מיידי" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 msgid "Foreground color set to:" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 msgid "Background color set to:" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 msgid "Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 msgid "Click: select" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 msgid "Line _Style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 msgid "_Foreground Color:" msgstr "צבע _קדמה:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "_Background Color:" msgstr "צבע _רקע" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "גובה" #: app/widgets/gimphelp.c:193 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:195 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Use web browser instead" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:229 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:231 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 msgid "Mean:" msgstr "ממוצע:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 msgid "Std Dev:" msgstr "" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 msgid "Median:" msgstr "חציון:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 msgid "Pixels:" msgstr "פיקסלים:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Count:" msgstr "ספירה:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Percentile:" msgstr "מאון:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Intensity Range:" msgstr "טווח חוזק:" #: app/widgets/gimpimagedock.c:211 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: app/widgets/gimpimagedock.c:222 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: app/widgets/gimpimageview.c:139 msgid "Raise this image's displays" msgstr "" #: app/widgets/gimpimageview.c:148 msgid "Create a new display for this image" msgstr "" #: app/widgets/gimpimageview.c:157 msgid "Delete this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 msgid "Duplicate Layer" msgstr "שכבה כפולה" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 msgid "Reorder Layer" msgstr "סידור שכבה מחדש" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Keep Transparency" msgstr "שמירת שקיפות" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 msgid "Anchor Floating Layer" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 msgid "Delete Color" msgstr "מחיקת צבע" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" #: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "" #: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 #, fuzzy msgid "Stroke _Width:" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "_סגנון קו" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "דוגמה:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 msgid "Dash Preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "קנה מידה" #. frame for Comment #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 msgid "_Name:" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 msgid "_Icon:" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:179 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:188 msgid "Create a new template" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:197 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:206 msgid "Edit the selected template" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:215 msgid "Delete the selected template" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: app/widgets/gimptemplateview.c:388 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:392 msgid "Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "טעינת טקסט מקובץ" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 msgid "Clear all Text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" #: app/widgets/gimptexteditor.c:364 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" #: app/widgets/gimptexteditor.c:449 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:189 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 msgid "No Selection" msgstr "כלום לא נבחר" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 msgid "Change Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 msgid "Change Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox.c:738 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "צריכת משאבים" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s Options" msgstr "אפשרויות:\n" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 #, fuzzy msgid "Reset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 msgid "Redo" msgstr "שחזור פעולה" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 msgid "Duplicate Path" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 msgid "Delete Path" msgstr "מחיקת נתיב" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 msgid "Reorder Path" msgstr "סידור נתיב" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 msgid "Dissolve" msgstr "המסה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 msgid "Behind" msgstr "מאחור" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 msgid "Color Erase" msgstr "מחיקת צבע" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 msgid "Multiply" msgstr "הכפלה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 msgid "Divide" msgstr "חלוקה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Screen" msgstr "מסך" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Overlay" msgstr "ציפוי" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Hard Light" msgstr "אור קשה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Soft Light" msgstr "אור רך" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 msgid "Grain Extract" msgstr "חליצת גירעון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Grain Merge" msgstr "מיזוג גירעון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Difference" msgstr "הבדל" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Addition" msgstr "הוספה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Subtract" msgstr "החסרה" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Darken Only" msgstr "החשכה בלבד" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 msgid "Lighten Only" msgstr "הבהרה בלבד" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 msgid "Message repeated once." msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:14 msgid "Portrait" msgstr "דיוקן" #: app/widgets/widgets-enums.c:15 msgid "Landscape" msgstr "הדפסה לרוחב" #: app/widgets/widgets-enums.c:33 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "פיקסלים" #: app/widgets/widgets-enums.c:35 msgid "HSV" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:36 msgid "CMYK" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "Internal" msgstr "פנימי" #: app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריטמי:" #: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Icon" msgstr "סמל" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "רוחב נוכחי:" #: app/widgets/widgets-enums.c:95 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "בחירת אזור" #: app/widgets/widgets-enums.c:96 msgid "Icon & Text" msgstr "סמל וטקסט" #: app/widgets/widgets-enums.c:97 msgid "Icon & Desc" msgstr "סמל ותיאור" #: app/widgets/widgets-enums.c:98 msgid "Status & Text" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:99 msgid "Status & Desc" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "View as List" msgstr "צפיה כרשימה" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "View as Grid" msgstr "צפיה כרשת" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "חלונות תמונה" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: app/xcf/xcf-read.c:107 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 #: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:264 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "הדבקת הסבה" #, fuzzy #~ msgid "Could not open" #~ msgstr "הפתיחה שכשלה" #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "העתקה" #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/" #~ msgid "Current:" #~ msgstr "נוכחי:" #~ msgid "Old:" #~ msgstr "ישן:" #~ msgid "Revert to old color" #~ msgstr "חזרה לצבע קודם" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "גופן:" #~ msgid "Too large!" #~ msgstr "גדול מדי!" #, fuzzy #~ msgid "/_Select Tab" #~ msgstr "/בחירת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Remove Grid" #~ msgstr "הסרת מדריך" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "לא רלוונטי" #~ msgid "R:" #~ msgstr "R:" #~ msgid "G:" #~ msgstr "G:" #~ msgid "B:" #~ msgstr "B:" #~ msgid "H:" #~ msgstr "H:" #~ msgid "S:" #~ msgstr "S:" #~ msgid "V:" #~ msgstr "V:" #~ msgid "C:" #~ msgstr "C:" #~ msgid "M:" #~ msgstr "M:" #~ msgid "K:" #~ msgstr "K:" #~ msgid "A:" #~ msgstr "A:" #, fuzzy #~ msgid "Pick Foreground Color" #~ msgstr "עריכת צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "Pick Background Color" #~ msgstr "עריכת צבע רקע" #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "המרת שכבה פעילה" #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "חוזק:" #~ msgid "View image histogram" #~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה" #~ msgid "View Image Histogram" #~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה" #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "מידע אודות ערוץ:" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "מעלות" #, fuzzy #~ msgid "Stroke Channel" #~ msgstr "הקטנת ערוץ" #~ msgid "Image List" #~ msgstr "רשימת תמונות" #~ msgid "Brush List" #~ msgstr "רשימת מברשות" #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "רשימת דוגמאות" #~ msgid "Gradient List" #~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים" #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "רשימת לוחות צבעים" #~ msgid "Font List" #~ msgstr "רשימת גופנים" #~ msgid "Tool List" #~ msgstr "רשימת כלים" #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "רשימת חוצצים" #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "רשימת תבניות" #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "טבלת מברשות" #~ msgid "Pattern Grid" #~ msgstr "טבלת דוגמאות" #~ msgid "Gradient Grid" #~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים" #~ msgid "Font Grid" #~ msgstr "טבלת גופנים" #~ msgid "Tool Grid" #~ msgstr "טבלת כלים" #~ msgid "Buffer Grid" #~ msgstr "טבלת חוצצים" #~ msgid "Layer List" #~ msgstr "רשימת שכבות" #~ msgid "Channel List" #~ msgstr "רשימת ערוצים" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "רשימת נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/הגבהת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/_New Display" #~ msgstr "תצוגה" #, fuzzy #~ msgid "/_Delete Template..." #~ msgstr "מחיקת תבנית" #, fuzzy #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "Move Pixels" #~ msgstr "הזזת פיקסלים" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Betscape" #~ msgid "New Color" #~ msgstr "צבע חדש" #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "טעינת ערוץ" #~ msgid "Selection from Channel" #~ msgstr "בחירה מערוץ" #~ msgid "Paint operation failed." #~ msgstr "פעולת הצביעה נכשלה" #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "ערוץ מאלפא" #~ msgid "Channel from Mask" #~ msgstr "ערוץ ממסכה" #~ msgid "Selection from Alpha" #~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא" #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה" #~ msgid "S_nap to Grid" #~ msgstr "ה_צמדה לרשת" #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "גזיזה: 0 x 0" #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "הזזה: 0,0" #~ msgid "Vectors" #~ msgstr "וקטורים" #~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" #~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/כלים/_וקטורים"