# Greek messages for program gimp-libgimp. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation. # Simos Xenitellis , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 #, fuzzy msgid "can't handle layers" msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου" #: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189 #, fuzzy msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης" #: libgimp/gimpexport.c:179 msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198 #, fuzzy msgid "Save as Animation" msgstr "Επιλογή κινούμενων σχεδίων" #: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: libgimp/gimpexport.c:215 #, fuzzy msgid "can't handle transparency" msgstr "Διαφάνεια Χροιάς" #: libgimp/gimpexport.c:224 msgid "can only handle RGB images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262 msgid "Convert to RGB" msgstr "Μετατροπή σε RGB" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "" # #: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274 #, fuzzy msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Μετατροπή σε αυτό το είδος:" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:261 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:271 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:282 msgid "needs an alpha channel" msgstr "απαιτεί κανάλι άλφα" #: libgimp/gimpexport.c:283 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "κανάλι άλφα" # #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:356 #, fuzzy msgid "Confirm Save" msgstr "Επιβεβαίωση" # #: libgimp/gimpexport.c:360 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" # #: libgimp/gimpexport.c:362 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: libgimp/gimpexport.c:376 #, c-format msgid "" "You are about to save %s as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:414 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" # #: libgimp/gimpexport.c:419 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: libgimp/gimpexport.c:421 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #: libgimp/gimpexport.c:438 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:503 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:571 #, fuzzy msgid "a layer mask" msgstr "Ονόματα Παικτών" #: libgimp/gimpexport.c:573 #, fuzzy msgid "a channel (saved selection)" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "percent" msgstr "επί τις εκατό" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85 #, fuzzy msgid "/Foreground Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87 #, fuzzy msgid "/Background Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90 msgid "/Black" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92 msgid "/White" msgstr "" # #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Αρχείου" # #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή Αρχείου" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:88 #, fuzzy msgid "Anchor" msgstr "ίντσα" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:89 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "πίκα" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:90 msgid "Edit" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:91 msgid "Linked" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:92 msgid "Paste as New" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:93 msgid "Paste Into" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:94 msgid "_Reset" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:95 msgid "Visible" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:155 msgid "Transform" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:158 msgid "Rotate" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:159 msgid "Scale" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 msgid "Shear" msgstr "" # #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." # #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526 #, fuzzy msgid "Unit Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575 msgid "Factor" msgstr "Συντελεστής" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" # #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170 msgid "Bytes" msgstr "Byte" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171 #, fuzzy msgid "KiloBytes" msgstr "Kbyte" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172 #, fuzzy msgid "MegaBytes" msgstr "Byte" # #, fuzzy #~ msgid "Select Directory" #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου" # #~ msgid "OK" #~ msgstr "Εντάξει" #~ msgid "pixel" #~ msgstr "εικονοστοιχείο" # #~ msgid "pixels" #~ msgstr "εικονοστοιχεία" #~ msgid "inches" #~ msgstr "ίντσες" #~ msgid "millimeter" #~ msgstr "χιλιοστά" #~ msgid "millimeters" #~ msgstr "χιλιοστά" #~ msgid "point" #~ msgstr "σημείο" #~ msgid "points" #~ msgstr "σημεία" #~ msgid "picas" #~ msgstr "στιγμές"