# Swedish messages for GIMP Script-Fu. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander , 2007, 2008. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Jan Morén , 2003. # Tomas Ögren , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-24 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 19:05+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu-konsoll" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Välkommen till TinyScheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktiv Scheme-utveckling" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsoll" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Du kör redan skriptet \"%s\"." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu-färgväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu-filväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu-mappväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu-palettväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu-mönsterväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu-gradientväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselväljare" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Fel vid körning av %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "För få argument till \"script-fu-register\"-anrop" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Fel vid inläsning av %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-serveralternativ" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718 msgid "_Start Server" msgstr "_Starta servern" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746 msgid "Server port:" msgstr "Serverport:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752 msgid "Server logfile:" msgstr "Serverloggfil:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktiv konsoll för Script-Fu-utveckling" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 msgid "_Console" msgstr "_Konsoll" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146 msgid "_Start Server..." msgstr "_Starta servern..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP på nätet" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303 msgid "_User Manual" msgstr "A_nvändarhandbok" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_Test" msgstr "_Testa" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 msgid "_Buttons" msgstr "_Knappar" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Logos" msgstr "_Logotyper" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Patterns" msgstr "_Mönster" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Webbsideteman" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Alien Glow" msgstr "Rymd_glöd" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "Av_fasat mönster" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa till _logotyp" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Uppdatera skript" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358 msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är öppen. Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "3D-_kontur..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Bumpmappsutsmetningsradie (alfalager)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" msgstr "Skapa en logotyp med konturtext och en skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Standardinställningar för bumpmapp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Font size (pixels)" msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 msgid "Outline blur radius" msgstr "Utsmetningsradie för kontur" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" msgstr "Rita ut kontur för markerad region (eller alfa) med ett mönster och lägg till en skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow X offset" msgstr "X-avstånd för skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y-avstånd för skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 msgid "Shadow blur radius" msgstr "Skuggutsmetningsradie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." msgstr "3_D-Truchet..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Block size" msgstr "Blockstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett 3D Truchet-mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "End blend" msgstr "Avsluta färgtoning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X tiles" msgstr "Antal X-brickor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y tiles" msgstr "Antal Y-brickor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 msgid "Start blend" msgstr "Starta färgtoning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 msgid "Supersample" msgstr "Översampla" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "Tjocklek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "Add B_evel..." msgstr "Lägg till av_fasning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Lägg till en avfasad ram till en bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" msgstr "Behåll bumplager" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on copy" msgstr "Arbeta på kopia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." msgstr "Lägg till _kant..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add a border around an image" msgstr "Lägg till en ram runt en bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X size" msgstr "X-storlek för kant" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border Y size" msgstr "Y-storlek för kant" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border color" msgstr "Kantfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Delta value on color" msgstr "Deltavärde på färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Skapa en pil med en kuslig glöd för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Down" msgstr "Ned" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "Platta till bilden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 msgid "Glow color" msgstr "Glödfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Up" msgstr "Upp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 msgid "_Arrow..." msgstr "_Pil..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 msgid "Bar height" msgstr "Stapelhöjd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar length" msgstr "Stapellängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Skapa en hrule för en kuslig glöd för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "_Hrule..." msgstr "_Horisontell linjal..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Skapa en punkt med en kuslig glöd för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "Radie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 msgid "_Bullet..." msgstr "_Punkt..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "B_utton..." msgstr "K_napp..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Skapa en knapp med en kuslig glöd för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" msgstr "Glödradie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Utfyllnad" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9 msgid "Text color" msgstr "Textfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en kuslig glöd runt markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Glow..." msgstr "Rymd_glöd..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with an alien glow around the text" msgstr "Skapa en logotyp med en rymdglöd runt texten" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Glödstorlek (bildpunkter × 4)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till psykedeliska konturer till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Neon..." msgstr "Rymd_neon..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" msgstr "Skapa en logotyp med psykedeliska konturer runt texten" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" msgstr "Tona ut" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Number of bands" msgstr "Antal band" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of bands" msgstr "Bredd på band" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 msgid "Width of gaps" msgstr "Bredd på mellanrum" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background" msgstr "Skapa en vanlig textlogotyp med en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." msgstr "Enkel _I..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en skugga och en färgmarkering till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 msgid "B_asic II..." msgstr "Enke_l II..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" msgstr "Skapa en enkel logotyp med en skugga och en färgmarkering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "Bevel width" msgstr "Avfasningsbredd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" msgstr "Skapa en enkel, avfasad knapp för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-right color" msgstr "Nedre högra färgen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "Nedtryckt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "Enkel a_vfasad knapp..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 msgid "Upper-left color" msgstr "Övre vänstra färgen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" msgstr "Skapa en avfasad mönsterpil för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" msgstr "Skapa en avfasad mönsterpunkt för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" msgstr "Genomskinlig bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" msgstr "Skapa en avfasad mönsterknapp för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" msgstr "Skapa en avfasad mönsterrubrik för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." msgstr "R_ubrik..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" msgstr "Skapa en hrule med avfasat mönster för webbsidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation" msgstr "Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en bakgrund som en animation" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Intermediate frames" msgstr "Mellanramar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Looped" msgstr "Evig slinga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "Max. blur radius" msgstr "Maximal utsmetningsradie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "_Blend..." msgstr "_Intonad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 msgid "Blen_ded..." msgstr "In_tonad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend mode" msgstr "Intoningsläge" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" msgstr "Skapa en logotyp med tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" msgstr "Anpassad gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "FG-BG-NMI" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "FG-BG-RGB" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 msgid "FG-Transparent" msgstr "FG-Transparent" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Gradient reverse" msgstr "Omvänd gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 msgid "Offset (pixels)" msgstr "Avstånd (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till kofläckar till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 msgid "Bo_vination..." msgstr "Ko_skinn..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" msgstr "Skapa en logotyp med text liknande fläckarna på en ko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" msgstr "X-densitet för punkter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 msgid "Spots density Y" msgstr "Y-densitet för punkter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" msgstr "Lägg till glöd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" msgstr "Efterglöd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "B_urn-In..." msgstr "In_bränning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "Corona width" msgstr "Koronabredd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers" msgstr "Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad \"inbränd\" övergång mellan två lager" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Fadeout" msgstr "Utfasning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout width" msgstr "Utfasningsbredd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Förbered för GIF" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer." msgstr "Skriptet Inbränning behöver totalt två lager. Ett förgrundslager med transparens och ett bakgrundslager." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "Color 1" msgstr "Färg 1" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 2" msgstr "Färg 2" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 3" msgstr "Färg 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett kamoflagemönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" msgstr "Granularitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" msgstr "Jämna ut" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 msgid "_Camouflage..." msgstr "_Kamoflage..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 msgid "Carve white areas" msgstr "Karva ut vita ytor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Image to carve" msgstr "Bild att karva ut" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Stencilerad kar_vning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Carve raised text" msgstr "Karva ut förhöjd text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carved..." msgstr "Utkarvad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image" msgstr "Skapa en logotyp med en förhöjd text eller utkarvad i den angivna bakgrundsbilden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" msgstr "Utfyllnad runt text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "Chalk color" msgstr "Kritfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" msgstr "Skapa en kriteffekt för markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som en krita ritat på en svart tavla" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." msgstr "_Krita..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en flisad träkarvningseffekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" msgstr "Utsmetningsmängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip Awa_y..." msgstr "Hacka _bort..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Chip amount" msgstr "Hackmängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" msgstr "Skapa en logotyp som liknar flisat trä" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" msgstr "Skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Fyll bakgrund med mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Invert" msgstr "Invertera" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 msgid "Keep background" msgstr "Behåll bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil" msgstr "Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven (gråskalig) stencil" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "Krombalans" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "Kromfaktor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "Kromljusstyrka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "Krommättnad" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 msgid "Chrome white areas" msgstr "Krom på vita ytor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "Miljökarta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "Markeringsbalans" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Stencilerat k_rom..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en enkel kromeffekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 msgid "C_hrome..." msgstr "_Krom..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" msgstr "Skapa en enkel, men häftig, kromad logotyp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Avstånd (bildpunkter × 2)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "Circuit seed" msgstr "Kretsfrö" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "Fyll markerad region (eller alfa) med spår som liknar de på ett kretskort" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Keep selection" msgstr "Behåll markering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Ingen bakgrund (endast för separat lager)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "Oilify mask size" msgstr "Storlek på oljningsmask" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "Separat lager" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 msgid "_Circuit..." msgstr "_Krets..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" msgstr "Utsmetning i X-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" msgstr "Utsmetning i Y-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Depth" msgstr "Djup" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Elevation" msgstr "Höjd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." msgstr "_Tygifiera..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "Lägg till realistiska kaffefläckar till bilden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "Darken only" msgstr "Mörka endast" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stains" msgstr "Stänk" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "_Kaffefläck..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient" msgstr "Lägg till en serietidningseffekt till markerad region (eller alfa) genom att rita ut konturer och fylla med en gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 msgid "Comic Boo_k..." msgstr "S_erietidning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" msgstr "Skapa en logotyp med serietidningseffekt genom att rita ut konturer och fylla med en gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" msgstr "Konturfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Outline size" msgstr "Konturstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows" msgstr "Lägg till en metallisk effekt till markerad region (eller alfa) med reflektioner och perspektivskuggor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 msgid "Cool _Metal..." msgstr "Kall _metall..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" msgstr "Skapa en metallisk logotyp med reflektioner och perspektivskuggor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" msgstr "Bakgrundsbild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" msgstr "Skapa en logotyp med en kristall/gelé-effekt placerad över underliggande bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." msgstr "Kristall..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1 msgid "Difference Clouds..." msgstr "Differensmoln..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Enfärgat brus applicerat med differenslagerläget" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "Distress the selection" msgstr "Matta ut markeringen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularitet (1 är låg)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Utjämna horisontellt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth vertically" msgstr "Utjämna vertikalt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" msgstr "Spridning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Tröskel (större 1<-->255 mindre)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distort..." msgstr "_Förvrid..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en skuggkastning till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Allow resizing" msgstr "Tillåt storleksändring" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 msgid "Blur radius" msgstr "Utsmetningsradie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color" msgstr "Färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Offset X" msgstr "Avstånd i X-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Offset Y" msgstr "Avstånd i Y-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 msgid "_Drop Shadow..." msgstr "S_kuggkastning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Erase" msgstr "Ta bort" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase every other row or column" msgstr "Radera varannan rad eller kolumn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Erase/fill" msgstr "Ta bort/Fyll" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "Jämn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Even/odd" msgstr "Jämn/Udda" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" msgstr "Fyll med bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" msgstr "Udda" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "Rows/cols" msgstr "Rader/Kolumner" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "_Radera varannan rad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a Land Pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett landmönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 msgid "Detail level" msgstr "Detaljnivå" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image height" msgstr "Bildhöjd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Image width" msgstr "Bildbredd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Random seed" msgstr "Slumpfrö" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." msgstr "_Platt land..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "Active colors" msgstr "Aktiva färger" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Black on white" msgstr "Svart på vitt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett typsnittsfilter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Typsnitts_storlek (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Rendera typsnitts_karta..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "Use font _name as text" msgstr "Använd typsnitts_namnet som text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Kant (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Color scheme" msgstr "Färg_schema" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filter (regexp)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Labels" msgstr "_Etiketter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow" msgstr "Lägg till en frosteffekt till markerad region (eller alfa) med en tillagd skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" msgstr "Skapa en frostad logotyp med en tillagd skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." msgstr "_Frostad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Lägg till en naggad, luddig ram till en bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" msgstr "Lägg till skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" msgstr "Smeta ut kant" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 msgid "Border size" msgstr "Kantstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Granularitet (1 är låg)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Skuggvikt (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Suddig kant..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 msgid "Autocrop" msgstr "Beskär automatiskt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" msgstr "Skapa en bild med en stor rubrik med webbsidetemat från gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" msgstr "Skapa en bild med en liten rubrik med webbsidetemat från gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 msgid "Dark color" msgstr "Mörk färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight color" msgstr "Markeringsfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 msgid "Index image" msgstr "Indexbild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Number of colors" msgstr "Antal färger" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 msgid "Remove background" msgstr "Ta bort bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Tröskel för markera-med-färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 msgid "Shadow color" msgstr "Skuggfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 msgid "_Big Header..." msgstr "_Stor rubrik..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16 msgid "_Small Header..." msgstr "_Liten rubrik..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme" msgstr "Skapa en bild av en rubrik för en tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" msgstr "Skapa en bild av en tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" msgstr "Skapa en bild av en andranivås tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" msgstr "Skapa en bild av en tredjenivås tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "T_ube Sub-Button Label..." msgstr "T_ub underknappsetikett..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." msgstr "Tu_b under-underknappsetikett..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20 msgid "_General Tube Labels..." msgstr "_Generella tubetiketter..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21 msgid "_Tube Button Label..." msgstr "_Tubknappsetikett..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Tona gradient (kontur)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (text)" msgstr "Tona gradient (text)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" msgstr "Skapa en logotyp med gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." msgstr "Gl_ansig..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Reversera konturgradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (outline)" msgstr "Mönster (kontur)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Mönster (överlagring)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 msgid "Pattern (text)" msgstr "Mönster (text)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 msgid "Text gradient reverse" msgstr "Reversera textgradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Använd mönster för kontur istället för gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Använd mönster för text istället för gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 msgid "Use pattern overlay" msgstr "Använd mönsteröverlagring" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en glödande het metall-effekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som glödande het metall" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." msgstr "Gl_ödhet..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en skinande och avfasad effekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Kantstorlek (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" msgstr "Skapa en logotyp med en skinande utseende och avfasade kanter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "Gradient_fasning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Skapa en bild fylld med ett exempel på aktuell gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Anpassad _gradient..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush" msgstr "Rita ett rutnät angivet av listorna för X- och Y-koordinaterna med aktuell pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" msgstr "X-delar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "Y divisions" msgstr "Y-delar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 msgid "_Grid..." msgstr "_Rutnät..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nya guider from _urval" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Lägg till en hjälplinje på angiven position som ett procenttal av bildstorleken" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 msgid "Direction" msgstr "Beskrivning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Ny guide (i _procent)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #, no-c-format msgid "Position (in %)" msgstr "Position (i %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Lägg till en hjälplinje med angiven orientering och position (i bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "New _Guide..." msgstr "Ny _guide..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Ta bort alla horisontella och vertikala hjälplinjer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2 msgid "_Remove all Guides" msgstr "_Ta bort alla guider" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" msgstr "Skapa en tvåfärgerslogotyp med en textstil som liknar klotter " #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" msgstr "Ramfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Frame size" msgstr "Ramstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 msgid "Imigre-_26..." msgstr "Imigre-_26..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett topografisk kartmönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" msgstr "Landhöjd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "Sea depth" msgstr "Havsdjup" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 msgid "_Land..." msgstr "_Land..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Fyll aktuell markering med lava" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Roughness" msgstr "Strävhet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 msgid "Seed" msgstr "Slumptalsfrö" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use current gradient" msgstr "Använd aktuell gradient" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." msgstr "_Lava..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" msgstr "Fyll ett lager med utåtriktade strålar från dess centrum med förgrundsfärgen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." msgstr "Linje_nova..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Number of lines" msgstr "Antal linjer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Offset radius" msgstr "Avståndsradie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Randomness" msgstr "Slumpmässighet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Skärpa (grader)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Skapa en rektangulär pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Skapa en rektangulär pensel med fjädrade kanter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Skapa en elliptisk pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Skapa en elliptisk pensel med fjädrade kanter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Elli_ptisk, fjädrad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Feathering" msgstr "Fjäder" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Re_ktangulär, fjädrad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Elliptisk..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Rektangulär..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" msgstr "Konvertera markerad region (eller alfa) till ett objekt liknande en neonskylt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo in the style of a neon sign" msgstr "Skapa en logotyp liknande en neonskylt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" msgstr "Skapa skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." msgstr "N_eonskylt..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cellstorlek (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" msgstr "Skapa en logotyp liknande en tryckt dagstidning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "Densitet (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Te_xt..." msgstr "Dagstidningste_xt..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" msgstr "Avfokusera" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Gör så att en bild ser ut som ett gammalt fotografi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" msgstr "Fläck" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Gammalt fotografi..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "Brush name" msgstr "Penselnamn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 msgid "File name" msgstr "Filnamn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 msgid "New _Brush..." msgstr "Ny _pensel..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Klistra in urklippets innehåll till en ny pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Det finns inget bilddata i urklipp att klistra in." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 msgid "New _Pattern..." msgstr "Nytt _mönster..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Klistra in urklippets innehåll till ett nytt mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" msgstr "Mönsternamn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en perspektivskugga till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolation" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Relativt avstånd till horisont" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Relativ längd på skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektiv..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en \"Predator\"-effekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" msgstr "Hörnmängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel amount" msgstr "Mängd bildpunkter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelisera" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." msgstr "_Predator..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" msgstr "Skapa bilder, var och en innehåller en oval knapp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" msgstr "Nedre färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower color (active)" msgstr "Nedre färg (aktiv)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed" msgstr "Inte nedtryckt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not pressed (active)" msgstr "Inte nedtryckt (aktiv)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" msgstr "Utfyllnad i X-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Padding Y" msgstr "Utfyllnad i Y-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 msgid "Round ratio" msgstr "Rundningsförhållande" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text color (active)" msgstr "Textfärg (aktiv)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color" msgstr "Övre färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper color (active)" msgstr "Övre färg (aktiv)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." msgstr "_Rund knapp..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett jordliknande kartmönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" msgstr "Detalj i mitten" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." msgstr "Rendera _karta..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 msgid "Tile" msgstr "Bricka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1 msgid "Reverse Layer Order" msgstr "Omvänd lagerordning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Vänd ordning på lagren i bilden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "Black" msgstr "Svart" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" msgstr "Skapa en flerlagrad bild genom att lägga till en krusningseffekt till aktuell bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge behavior" msgstr "Kantbeteende" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Number of frames" msgstr "Antal ramar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Rippling strength" msgstr "Krusningsstyrka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" msgstr "Smeta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" msgstr "Slå runt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." msgstr "_Krusning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "Add background" msgstr "Lägg till bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Lägg till kastad skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 msgid "Edge radius" msgstr "Hörnradie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och bakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Runda hörn..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Ändra färgkartan för en bild till färgerna i en angiven palett." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "S_täll in färgkarta..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Convert a selection to a brush" msgstr "Konvertera en markering till en pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "To _Brush..." msgstr "Till _pensel..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "Convert a selection to an image" msgstr "Konvertera en markering till en bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" msgstr "Till _bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "Convert a selection to a pattern" msgstr "Konvertera en markering till ett mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "To _Pattern..." msgstr "Till _mönster..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" msgstr "Konkav" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 #, no-c-format msgid "Radius (%)" msgstr "Radie (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Runda av hörnen på den aktuella markeringen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Rundad r_ektangel..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en bild" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" msgstr "Typsnittsfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." msgstr "_Bildspel..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" msgstr "Skapa en \"State Of The Art\"-kromad logotyp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." msgstr "SOTA-krom..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 msgid "Create a logo with a speedy text effect" msgstr "Skapa en logotyp med en fartfylld texteffekt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." msgstr "Fartfylld text..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Skapa en animation genom att mapp aktuell bild på en roterande sfär" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" msgstr "Ramar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexera till n färger (0 = behåll RGB)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from left to right" msgstr "Vänd från vänster till höger" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "_Roterande glob..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" msgstr "Lägg till spirografer, epitrokoider och Lissajous-kurvor till aktuellt lager" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" msgstr "Färgspruta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" msgstr "Pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "Color method" msgstr "Färgmetod" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoid" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Frame" msgstr "Ram" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "Gradient: repetera sågtand" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "Gradient: repetera triangel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hole ratio" msgstr "Hålförhållande" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Inner teeth" msgstr "Inre tänder" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Margin (pixels)" msgstr "Marginal (bildpunkter)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Outer teeth" msgstr "Yttre tänder" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Pencil" msgstr "Penna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pentagon" msgstr "Femhörning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "Polygon: 10 sidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "Polygon: 7 sidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "Polygon: 8 sidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Polygon: 9 sidor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Rendering Spyro" msgstr "Renderar spiro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "Form" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Solid Color" msgstr "Solid färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "Fyrkant" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 msgid "Start angle" msgstr "Startvinkel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "Triangel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "_Spirogimp..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" msgstr "Skapa en logotyp med en stenliknande textur, en novaglöd och skugga" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." msgstr "_Stjärnlandskap..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" msgstr "Skapa en bild fylld med en virvlig platt-effekt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "Virvel_plattlägg..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" msgstr "Virvelmängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a swirly pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett virvligt mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" msgstr "Antal virvlelvarv" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Quarter size" msgstr "Kvartsstor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl angle" msgstr "Virvelvinkel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 msgid "_Swirly..." msgstr "_Virvlig..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en partikelspårningseffekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 msgid "Base color" msgstr "Basfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" msgstr "Skapa en logotyp med en partikelspårningseffekt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" msgstr "Endast hörn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 msgid "Edge width" msgstr "Hörnbredd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "Hit rate" msgstr "Mängd träffar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 msgid "_Particle Trace..." msgstr "_Partikelspår..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" msgstr "Skapa en logotyp genom att rendera angiven text längs utsidan av en cirkel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" msgstr "Fyllningsvinkel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 msgid "Text C_ircle..." msgstr "Textc_irkel..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "Skapa en texturerad logotyp med färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" msgstr "Avslutar färgtoning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "Fyll markerad region (eller alfa) med en textur och lägg till färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "Hexagoner" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Mosaikbricktyp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" msgstr "Oktagoner" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "Fyrkanter" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Starting blend" msgstr "Startar färgtoning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 msgid "Text pattern" msgstr "Textmönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." msgstr "_Texturerad..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" msgstr "Smeta ut horisontellt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "Gör kanterna i en bild oskarpa" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur type" msgstr "Utsmetningstyp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "Blur vertically" msgstr "Smeta ut vertikalt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Brickutsmetning..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" msgstr "Skapa en dekorativ webbtitelrubrik" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." msgstr "Webbtitelrubrik..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" msgstr "Skapa en bild fylld med ett Truchet-mönster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" msgstr "Förgrundsfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." msgstr "T_ruchet..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "Mask opacity" msgstr "Maskopacitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask size" msgstr "Maskstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image" msgstr "Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom den aktuella bilden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" msgstr "Invertera riktning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" msgstr "Våglängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 msgid "_Waves..." msgstr "_Vågor..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map" msgstr "Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en överliggande eller bumpmapp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Mellanrum mellan remsor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Ribbon width" msgstr "Bredd på remsor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow darkness" msgstr "Skuggmörkhet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Shadow depth" msgstr "Skuggdjup" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread density" msgstr "Tråddensitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread intensity" msgstr "Trådintensitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "Thread length" msgstr "Trådlängd" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 msgid "_Weave..." msgstr "_Våg..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Bokmärke till GIMP:s webbplats" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Bokmärke till användarhandboken" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "Create and Use _Selections" msgstr "Skapa och använd _markeringar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "Skapa, öppna och spara _filer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "Rita _enkla objekt" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "Hur man använder _dialogrutor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 msgid "Plug-in _Registry" msgstr "_Register för insticksmoduler" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 msgid "Using _Paths" msgstr "Användning av _slingor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Grundläggande koncept" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Webbplats för _utvecklare" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Huvudwebbplats" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "_Förbered dina bilder för webben" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "Webbplats för _användarhandbok" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "Arbeta med digital_kamerabilder" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X-avstånd för skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y-avstånd för skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow color" msgstr "Skuggkastningsfärg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Skuggkastningsopacitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight X offset" msgstr "X-avstånd för markering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y-avstånd för markering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight opacity" msgstr "Markeringsopacitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-effekt..." #~ msgid "Effect size (pixels * 3)" #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 3)" #~ msgid "Effect size (pixels * 5)" #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 5)" #~ msgid "Burst color" #~ msgstr "Utbrottsfärg" #~ msgid "Create a logo using a starburst gradient" #~ msgstr "Skapa en logotyp med en stjärnutbrottsgradient" #~ msgid "Effect size (pixels * 30)" #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 30)" #~ msgid "" #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " #~ "shadow" #~ msgstr "" #~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en stjärnutbrottsgradient och lägg " #~ "till en skugga" #~ msgid "Starb_urst..." #~ msgstr "Stjärnutbrott..." #~ msgid "Effect size (pixels * 4)" #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 4)" #~ msgid "" #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova " #~ "glow, and shadow" #~ msgstr "" #~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en stenliknande textur, en novaglöd " #~ "och skugga" #~ msgid "_Misc" #~ msgstr "_Diverse" #~ msgid "_Utilities" #~ msgstr "_Verktyg" #~ msgid "An_imation" #~ msgstr "An_imation" #~ msgid "_Animators" #~ msgstr "_Animatörer" #~ msgid "_Artistic" #~ msgstr "_Konstnärlig" #~ msgid "_Blur" #~ msgstr "_Utsmetning" #~ msgid "_Decor" #~ msgstr "_Dekor" #~ msgid "_Effects" #~ msgstr "_Effekter" #~ msgid "En_hance" #~ msgstr "För_bättra" #~ msgid "_Light and Shadow" #~ msgstr "_Ljus och skugga" #~ msgid "S_hadow" #~ msgstr "Sk_ugga" #~ msgid "_Render" #~ msgstr "_Rendera" #~ msgid "_Alchemy" #~ msgstr "_Alkemi" #~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" #~ msgstr "Skapa en enkel sfär med en skuggkastning" #~ msgid "Lighting (degrees)" #~ msgstr "Ljussättning (grader)" #~ msgid "Radius (pixels)" #~ msgstr "Radie (bildpunkter)" #~ msgid "Sphere color" #~ msgstr "Färg på sfär" #~ msgid "_Sphere..." #~ msgstr "_Sfär..." #~ msgid "BG opacity" #~ msgstr "Bakgrundsopacitet" #~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" #~ msgstr "Skapa en graf över användningen av nyans, mättnad och intensitet" #~ msgid "Draw _HSV Graph..." #~ msgstr "Rita _NMI-graf..." #~ msgid "End X" #~ msgstr "X-slut" #~ msgid "End Y" #~ msgstr "Y-slut" #~ msgid "From top-left to bottom-right" #~ msgstr "Från övre vänsterkant till nedre högerkant" #~ msgid "Graph scale" #~ msgstr "Grafskala" #~ msgid "Start X" #~ msgstr "Start i X-led" #~ msgid "Start Y" #~ msgstr "Start i Y-led" #~ msgid "Use selection bounds instead of values below" #~ msgstr "Använd markeringsgränser istället för nedanstående värden" #~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" #~ msgstr "Gör endast mörkare\\n(bättre, men bara för bilder med mycket vitt)" #~ msgid "Apply generated layermask" #~ msgstr "Tillämpa genererad lagermask" #~ msgid "Clear unselected maskarea" #~ msgstr "Töm omarkerad maskyta" #~ msgid "" #~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" #~ "Skapa en lagermask som tonar kanterna på markerad region (eller alfa)" #~ msgid "Fade from %" #~ msgstr "Tyna från %" #~ msgid "Fade to %" #~ msgstr "Tona ut till %" #~ msgid "Use growing selection" #~ msgstr "Använd växande markering" #~ msgid "_Fade to Layer Mask..." #~ msgstr "_Tona till lagermask..." #~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" #~ msgstr "Script-Fu-konsolläget tillåter endast interaktiv användning" #~ msgid "SIOD Output" #~ msgstr "SIOD-utdata" #~ msgid "Current Command" #~ msgstr "Aktuellt kommando" #~ msgid "Script Arguments" #~ msgstr "Skriptargument" #~ msgid "Script Progress" #~ msgstr "Skriptförlopp" #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(inget)" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Författare:" #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Copyright:" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Datum:" #~ msgid "Image Types:" #~ msgstr "Bildtyper:" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu" #~ msgid "Search by _Name" #~ msgstr "Sök efter _namn" #~ msgid "Search by _Blurb" #~ msgstr "Sök efter _blurb" #~ msgid "_Search:" #~ msgstr "_Sök:" #~ msgid "Searching by name - please wait" #~ msgstr "Söker efter namn - var vänlig vänta" #~ msgid "Searching by blurb - please wait" #~ msgstr "Söker efter blurb - var vänlig vänta" #~ msgid "Searching - please wait" #~ msgstr "Söker - var vänlig vänta" #~ msgid "1 Procedure" #~ msgstr "1 procedur" #~ msgid "%d Procedures" #~ msgstr "%d procedurer" #~ msgid "No matches" #~ msgstr "Inga träffar" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parametrar" #~ msgid "Return Values" #~ msgstr "Returvärden" #~ msgid "Additional Information" #~ msgstr "Mer information" #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "Intern GIMP-procedur" #~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgstr "GIMP insticksmodul" #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "Tillfällig procedur" #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster" #~ msgid "/Script-Fu/Decor" #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Knappar" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster" #~ msgid "/Script-Fu/Animators" #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer" #~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!" #~ msgstr "Inbränning: behöver totalt två lager!" #~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" #~ msgstr "/Script-Fu/Stencilåtgärder" #~ msgid "C_hrome-It..." #~ msgstr "_Förkroma..." #~ msgid "/Script-Fu/Render" #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering" #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy" #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi" #~ msgid "/Script-Fu/Selection" #~ msgstr "/Script-Fu/Markering" #~ msgid "/Script-Fu/Shadow" #~ msgstr "/Script-Fu/Skugga" #~ msgid "_Fade Outline..." #~ msgstr "_Blek kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg" #~ msgid "_Font Map..." #~ msgstr "_Typsnittskarta..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org" #~ msgid "Blend gradient (Text)" #~ msgstr "Färgtoningsskala (text)" #~ msgid "Bevel height (Sharpness)" #~ msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)" #~ msgid "/Script-Fu/Utils" #~ msgstr "/Script-Fu/Verktyg" #~ msgid "Apply layer mask (or discard)" #~ msgstr "Tillämpa lagermask (eller kasta bort)" #~ msgid "Create new image" #~ msgstr "Skapa ny bild" #~ msgid "Insert layer names" #~ msgstr "Infoga lagernamn" #~ msgid "Make new background" #~ msgstr "Skapa ny bakgrund" #~ msgid "Outer border" #~ msgstr "Yttre kant" #~ msgid "Pad color" #~ msgstr "Utfyllnadsfärg" #~ msgid "Pad opacity" #~ msgstr "Utfyllnadsopacitet" #~ msgid "Padding for transparent regions" #~ msgstr "Utfyllnad för genomskinliga områden" #~ msgid "Shear length" #~ msgstr "Skärlängd" #~ msgid "Show Image _Structure..." #~ msgstr "Visa bild_struktur..." #~ msgid "Space between layers" #~ msgstr "Mellanrum mellan lager" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnamn" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Diverse" #~ msgid "_Unsharp Mask..." #~ msgstr "_Oskarp mask..." #~ msgid "/Help/The GIMP Online" #~ msgstr "/Hjälp/GIMP på nätet" #~ msgid "Cubic" #~ msgstr "Kubisk" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linjär" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ingen" #~ msgid "Buffer amount (% height of text)" #~ msgstr "Buffertmängd (% höjd av text)" #~ msgid "_ASCII to Image..." #~ msgstr "_ASCII till bild..." #~ msgid "Copy _Visible" #~ msgstr "Kopiera synligt" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/_Uppdatera skripts" #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-_kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/3D-_kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/3_D-truchet..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Add B_evel..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Lägg till a_vfasning..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Lägg till _kant..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Pil..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Horisontell linje..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Punkt..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Knapp..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymd_glöd..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymd_glöd..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymd_neon..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymd_neon..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/_ASCII till bild..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Grundläggande I..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Grundläggande I..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/G_rundläggande II..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/G_rundläggande II..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Pil..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Punkt..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Knapp..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Rubrik..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Horisontell " #~ "linje..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Färgtoning..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtona_d..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtona_d..." # Kommer inte på något bättre #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Koskinn..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Koskinn..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Inbränning..." #~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" #~ msgstr "Inbränningseffekt på ett fg (text) lager och ett bg lager; V2.1" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Kamouflage..." #~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." #~ msgstr "/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_arva den..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Karvad..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Krita..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Krita..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Hacka loss..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Hacka loss..." #~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..." #~ msgstr "/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_roma den..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/K_rom..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/K_rom..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/_Krets..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Klädgör..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Kaffestänk..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebo_k..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Seriebo_k..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Kall _metall..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kall _metall..." #~ msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" #~ msgstr "/Redigera/Kopiera/Kopiera _synligt" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kristall..." #~ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..." #~ msgstr "/Script-Fu/Skugga/_Kasta skugga..." #~ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/_Fasa ut kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Sl_ätt..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/_Typsnittstabell..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Frostig..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Frostig..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Suddig kant..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/iKlassisk.Gimp.org/_Liten " #~ "rubrik..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-" #~ "Button Label..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för " #~ "_rörunderknapp..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" #~ "Button Label..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för " #~ "r_örunderunderknapp..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " #~ "Labels..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/_Generella " #~ "röretiketter..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " #~ "Label..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för " #~ "_rörknapp..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Glansig..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Glansig..." #~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient" #~ msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning" #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Gl_ödande het..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Gl_ödande het..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtoningsa_vfasning..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsa_vfasning..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Anpassad _färgtoning..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/_Rutnät..." #~ msgid "/Image/Guides/New _Guide..." #~ msgstr "/Image/Guider/Ny _guide..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Imigre-26..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Land..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/_Lava..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/_Lava..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/Linje_nova..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Elli_ptisk, fjädrad..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Re_ktangulär, fjädrad..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/_Elliptisk..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/_Rektangulär..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/N_eon..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/N_eon..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Nyhetstext..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/_Old Photo..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Gammalt foto..." #~ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Perspective..." #~ msgstr "/Script-Fu/Skugga/_Perspektiv..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Rovdjur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Knappar/_Runda knapp..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Rendera _karta..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/_Rippling..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Krusning..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Runda hörn..." #~ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/Till _pensel..." #~ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/Till _bild" #~ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/Till _mönster..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/_Bildspel..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/SOTA-krom..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Snabb text..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Diverse/_Sfär..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Roterande jordglob..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/_Spirogimp..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärn_utbrott..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärn_utbrott..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjä_rnlandskap..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjä_rnlandskap..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Virvel_bricka..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Virvelbricka..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Partikelspår..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Partikelspår..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Textcirkel..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Textur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Textur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Webbtitelhuvud..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/T_ruchet..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Oskärpemask..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/_Waves..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/_Vågor..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/_Väv..." #~ msgid "/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry" #~ msgstr "/Hjälp/GIMP på nätet/Register över insticksmoduler" #~ msgid "/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site" #~ msgstr "/Hjälp/GIMP på nätet/_Utvecklarnas webbsajt" #~ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." #~ msgstr "/Script-Fu/Skugga/_Xach-effekt..." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t SF-JUSTERING _" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t SF-COLOR _" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t SF-FÄRG _" #~ msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/_Runda..." #, fuzzy #~ msgid "Relative radius" #~ msgstr "Relativ radie" #, fuzzy #~ msgid "_About" #~ msgstr "Om" #~ msgid "DB Browser" #~ msgstr "DB-bläddrare" #~ msgid "Blurb:" #~ msgstr "Blurb:" #~ msgid "In:" #~ msgstr "In:" #~ msgid "Out:" #~ msgstr "Ut:" #~ msgid "Help:" #~ msgstr "Hjälp:" #~ msgid "Font Size (pixels)" #~ msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)" #~ msgid "Transparent Background" #~ msgstr "Genomskinlig bakgrund" #~ msgid "" #~ ")))\n" #~ " (filename (string-append data-dir\n" #~ "\t\t\t " #~ msgstr "" #~ ")))\n" #~ " (filnamn (string-append data-dir\n" #~ "\t\t\t " #~ msgid "" #~ ")))\n" #~ " (filename (string-append data-dir\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ ")))\n" #~ " (filnamn (string-append data-dir\n" #~ " " #~ msgid "" #~ ")))\n" #~ " (filename (string-append data-dir\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ ")))\n" #~ " (filnamn (string-append data-dir\n" #~ " " #~ msgid "" #~ ")))\n" #~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n" #~ "\t\t\t\t " #~ msgstr "" #~ ")))\n" #~ " (set! filnamn2 (string-append data-dir\n" #~ "\t\t\t\t " #~ msgid "" #~ ")))\n" #~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n" #~ "\t\t\t\t " #~ msgstr "" #~ ")))\n" #~ " (set! filnamn2 (string-append data-dir\n" #~ "\t\t\t\t " #~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" #~ msgstr "Kan inte öppna en ström på SIOD-utdataröret" #~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe" #~ msgstr "Kan inte öppna SIOD-utdataröret" #, fuzzy #~ msgid "Blend gradient (sext)" #~ msgstr "Färgtoningsskala (text)" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Script-fu-_konsoll" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Starta _server..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Virvlande (brickor)..." #~ msgid "/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/Frågor och svar för utvecklare" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/Fel i GIMP" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP-manual" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP-nyheter" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/Kom igång med GIMP" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Dokumentation" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Hämta" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GIMP-grafik" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GTK" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Länkar" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Sändlistor" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Resurser" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GIMP" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/Gimp-Savvy.com" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/Förstå GIMP" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/Frågor och svar för användare" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Typsnitt" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Konsoll..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Server..." #~ msgid "Re-read all available scripts..." #~ msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/3D-kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/3D-truchet..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Add Bevel..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Lägg till avfasning..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Add Border..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Lägg till kant..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Horisontell linje..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Punkt..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Knapp..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymdglöd..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymdglöd..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymdneon..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymdneon..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/ASCII till bild..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Grundläggande I..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Grundläggande I..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Grundläggande II..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Grundläggande II..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Knappar/Enkel avfasad knapp..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Punkt..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Knapp..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Rubrik..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Horisontell " #~ "linje..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtonad..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtonad..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Koskinn..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Koskinn..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Kamouflage..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Krita..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Krita..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Hacka loss..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Hacka loss..." #~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..." #~ msgstr "/Script-Fu/Stencilåtgärder/Kroma den..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Krom..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Krom..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/Circuit..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/Krets..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/Clothify..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/Klädgör..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Kaffestänk..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebok..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Seriebok..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Kall metall..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kall metall..." #~ msgid "/Script-Fu/Selection/Distress Selection..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/Matta ut markering..." #~ msgid "/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..." #~ msgstr "/Script-Fu/Skugga/Kasta skugga..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/Ta bort varannan rad..." #~ msgid "/Script-Fu/Selection/Fade Outline..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/Fasa ut kontur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Slätt..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Typsnittstabell..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Frostig..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Frostig..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Suddig kant..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Stor rubrik..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Liten rubrik..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för " #~ "rörunderknapp..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button " #~ "Label..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för " #~ "rörunderunderknapp..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Generella " #~ "röretiketter..." #~ msgid "" #~ "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..." #~ msgstr "" #~ "/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för rörknapp..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Glansig..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Glansig..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Glödande het..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Glödande het..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtoningsavfasning..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsavfasning..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Anpassad färgtoning..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/Grid..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/Rutnät..." #~ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." #~ msgstr "/Script-Fu/Verktyg/Visa bildstruktur..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/Line Nova..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/Linjenova..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Elliptisk, fjädrad..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Rektangulär, fjädrad..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Rektangulär..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Neon..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Old Photo..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Gammalt foto..." #~ msgid "/Script-Fu/Shadow/Perspective..." #~ msgstr "/Script-Fu/Skugga/Perspektiv..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/Rovdjur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Knappar/Runda knapp..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Rendera karta..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/Rippling..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/Krusning..." #~ msgid "/Script-Fu/Decor/Round Corners..." #~ msgstr "/Script-Fu/Dekor/Runda hörn..." #~ msgid "/Script-Fu/Selection/To Brush..." #~ msgstr "/Script-Fu/Markering/Till pensel..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Diverse/Sfär..." #~ msgid "/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/Roterande jordglob..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärnutbrott..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärnutbrott..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärnlandskap..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärnlandskap..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Virvlande (brickor)..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Partikelspår..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Partikelspår..." #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/Textur..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Textur..." #~ msgid "/Filters/Blur/Tileable Blur..." #~ msgstr "/Filter/Utsmetning/Brickutsmetning..." #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Truchet..." #~ msgid "/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alkemi/Oskärpemask..." #~ msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgstr "/Script-Fu/Rendering/Skapa rutnätssystem..." #~ msgid "Grids X" #~ msgstr "Rutor i X-led" #~ msgid "Grids Y" #~ msgstr "Rutor i Y-led" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." #~ msgstr "/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Trokoid..." #~ msgid "Base Radius (pixels)" #~ msgstr "Basradie (bildpunkter)" #~ msgid "Erase before Draw" #~ msgstr "Ta bort innan ritande" #~ msgid "Hue Rate" #~ msgstr "Mängd nyans" #~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]" #~ msgstr "Pennradie / Hjulradie [0.0:1.0]" #~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)" #~ msgstr "Hjulradie (hypo < 0 < epi)" #~ msgid "" #~ "At least one font you've choosen is invalid.\n" #~ "Please check your settings.\n" #~ msgstr "" #~ "Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n" #~ "Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n" #~ msgid "/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animatörer/Markering till AnimeraBild..." #~ msgid "Anim-Filter for all Copies" #~ msgstr "Animeringsfilter för alla kopior" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" #~ msgid "Number of Copies" #~ msgstr "Antal kopior" #~ msgid "DB Browser (init...)" #~ msgstr "DB-bläddrare (init...)" #~ msgid "DB Browser (please wait)" #~ msgstr "DB-bläddrare (var vänlig vänta)" #~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgstr "Återställ till standardvärden" #~ msgid "Script-Fu Directory Selection" #~ msgstr "Script-Fu-katalogväljare" #~ msgid "NOT SET" #~ msgstr "INTE SATT" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Stäng" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentation" #~ msgstr "/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Dokumentation"