# Mensagens em português do Brazil pt_BR para o GIMP. # Marcia Norie Nakaza , 2000. # Alexandre Folle de Menezes , 2002-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n" "Last-Translator: João Sebastião de Oliveira Bueno \n" "Language-Team: GNOME-BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "O modo de console do Script-Fu só é permitido para uso interativo" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Console Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 msgid "SIOD Output" msgstr "Saída SIOD" #. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 msgid "Current Command" msgstr "Comando atual" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Não é possível abrir um stream no pipe de saída SIOD" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Impossível abrir o pipe de saída SIOD" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 msgid "About" msgstr "Sobre" #. the script arguments frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174 msgid "Script Arguments" msgstr "Parâmetro de script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Seleção de Cor do Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Seleção de Arquivo do Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Seleção de Diretório do Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Seleção de Fonte do Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Seleção de Textura do Script-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Seleção de Degradê do Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Seleção de Pincel do Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de imagens:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "Erro ao executar\n" " %s\n" "%s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opções do Servidor de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 msgid "Server Port:" msgstr "Porta do Servidor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 msgid "Server Logfile:" msgstr "Arquivo de Registros do Servidor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Console de Script _Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Iniciar Servidor..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Ler novamente todos os scripts disponíveis" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Regenerar Scripts" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 msgid "DB Browser" msgstr "Navegador do BD" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136 msgid "Search by _Name" msgstr "Procurar por _Nome" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 msgid "Search by _Blurb" msgstr "Procurar por _Descrição" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 msgid "Blurb:" msgstr "Descrição:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 msgid "In:" msgstr "Entradas:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 msgid "Out:" msgstr "Saída:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Procurando por nome - por favor aguarde" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Procurando por descrição - por favor aguarde" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 msgid "Searching - please wait" msgstr "Procurando - por favor aguarde" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 msgid "No matches" msgstr "Nenhuma ocorrência" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/C_ontorno 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_ontorno 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" msgstr "Raio de Desfoc. do Mapa de Relevo (Camada Alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Default Bumpmap Settings" msgstr "Configurações Padrão do Mapa de Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Font Size (pixels)" msgstr "Tamanho da fonte (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 msgid "Outline Blur Radius" msgstr "Raio de Desfoc. do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" msgstr "Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 msgid "Shadow Blur Radius" msgstr "Raio de Desfoc. da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow X Offset" msgstr "Deslocamento X da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 msgid "Shadow Y Offset" msgstr "Deslocamento Y da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Text" msgstr "Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/3_D Crochet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Block Size" msgstr "Tamanho do Bloco" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "End Blend" msgstr "Mistura Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X Tiles" msgstr "Número de Ladrilhos X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y Tiles" msgstr "Número de Ladrilhos Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 msgid "Start Blend" msgstr "Mistura inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 msgid "Supersample" msgstr "Super-Amostragem" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/Add B_evel..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/_Adicionar Chanfro..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 msgid "Keep Bump Layer" msgstr "Manter Camada de Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on Copy" msgstr "Trabalhar em uma Cópia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Adicionar _Borda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Border Color" msgstr "Cor da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X Size" msgstr "Tamanho X da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border Y Size" msgstr "Tamanho Y da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Delta Value on Color" msgstr "Influência da Iluminação na Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/Set_a..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten Image" msgstr "Achatar Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 msgid "Glow Color" msgstr "Cor do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Left" msgstr "Para a Esquerda" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Right" msgstr "Para a Direita" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Up" msgstr "Para Cima" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/Traço _Horizontal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar Height" msgstr "Altura da Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Bar Length" msgstr "Comprimento da Barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/_Marcador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "Raio" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "" "\n" "\t\t SF-ADJUSTMENT _" msgstr "" "\n" "\t\t AJUSTE DE SF _" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien/Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow Radius" msgstr "Raio do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Margem" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "" "\n" "\t\t SF-COLOR _" msgstr "" "\n" "\t\t COR DE SF _" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/B_rilho Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_rilho Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 msgid "Glow Size (pixels * 4)" msgstr "Tamanho do Brilho (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Neon Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Neon Alien..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Fade Away" msgstr "Desbotar" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 msgid "Number of Bands" msgstr "Número de Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 msgid "Width of Bands" msgstr "Largura das Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of Gaps" msgstr "Largura dos Intervalos" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/ASCII para Camada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilidades/ASCII para Imagem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "Quantidade de Buffer (% da Altura do Texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Nome do Arquivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent Background" msgstr "Fundo transparente" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Básico I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Básico I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Bá_sico II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Básico II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Botões/Botão Chanfrado Simples..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Bevel Width" msgstr "Largura do Chanfro" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-Right color" msgstr "Cor da Direita Inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "Pressionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Upper-Left color" msgstr "Cor Esquerda Superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/Set_a..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/_Marcador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/_Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/_Título..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada/Régua " "_Horizontal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Altura" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "Largura" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/_Transição..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "Intermediate Frames" msgstr "Quadros Intermediários" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Looped" msgstr "Repetir" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Max. Blur Radius" msgstr "Raio de Desfoc. máx." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Mistura_do..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Mistura_do..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend Mode" msgstr "Modo de Mistura" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Custom Gradient" msgstr "Degradê Personalizado" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "Frente-Fundo-HSV" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Frente-Fundo-RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-Transparent" msgstr "Frent-Transparente" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Gradient Reverse" msgstr "Inverter Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Offset (pixels)" msgstr "Deslocamento (pixels)" # Trad. Vaquificar: proposital.., mantém o tom engraçado do # original. Bovinar poderia perder o tom engraçado, IMO (JS) #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Vaquificar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Vaquificar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 msgid "Spots density X" msgstr "Densidade de Manchas Mooqs X" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density Y" msgstr "Densidade de Manchas Mooqs Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/Q_ueimar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "Add Glowing" msgstr "Adicionar Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "After Glow" msgstr "Depois do Brilho" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgstr "Queimar precisa de exatamente duas camadas!" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" "Efeito como o de papel pegando fogo em uma camada de frente (texto) e uma " "camada de fundo; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Corona Width" msgstr "Largura da Corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout" msgstr "Evanescer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 msgid "Fadeout Width" msgstr "Largura para Evanescer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Preparar para GIF" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Velocidade (pixels/quadro)" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/_Camuflagem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 1" msgstr "Cor 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 2" msgstr "Cor 2" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Color 3" msgstr "Cor 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" msgstr "Granularidade" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" msgstr "Suavizar" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/Estêncil/_Esculpir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Carve White Areas" msgstr "Esculpir Áreas Brancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Image to Carve" msgstr "Imagem na qual Esculpir" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Esculpido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carve Raised Text" msgstr "Esculpir Texto em Relevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Padding Around Text" msgstr "Espaço em Torno do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Giz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Giz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Chalk Color" msgstr "Cor do Giz" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Pedacinhos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Pedacinhos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Blur Amount" msgstr "Quantidade de Desfocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Chip Amount" msgstr "Quantos Pedacinhos" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Drop Shadow" msgstr "Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Fill BG with Pattern" msgstr "Preencher Fundo com Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Keep Background" msgstr "Manter fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..." msgstr "/Script-Fu/Estêncil/C_romar-Máscara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome Balance" msgstr "Equilíbrio de Cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome Factor" msgstr "Fator de Cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome Lightness" msgstr "Luminosidade do cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Chrome Saturation" msgstr "Saturação do cromo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 msgid "Chrome White Areas" msgstr "Cromar Áreas em Branco" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment Map" msgstr "Mapa de Ambiente" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight Balance" msgstr "Equilíbrio de Reflexos" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Cromar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Deslocamentos (pixels *2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Circuit Seed" msgstr "Semente do Circuito" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Keep Selection" msgstr "Manter Seleção" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "No Background (only for separate layer)" msgstr "Sem fundo (apenas para camada separada)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "Oilify Mask Size" msgstr "Tamanho de Máscara de Pintura a Óleo" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate Layer" msgstr "Separar Camada" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Aspecto de _Tecido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 msgid "Azimuth" msgstr "Azimute" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" msgstr "Desfoc. X" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" msgstr "Desfoc. Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Elevation" msgstr "Elevação" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Mancha de _Café..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" "Darken Only\n" "(Better, but only for Images with alot of White)" msgstr "" "Apenas Escurecer\n" "(melhor, mas apenas para imagens com muito branco)" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stains" msgstr "Manchas" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Quadrinhos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Quadrinhos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 msgid "Outline Color" msgstr "Cor de Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Outline Size" msgstr "Tamanho do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Metal Louco..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Metal Louco..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "/Edit/Copy _Visible" msgstr "/Editar/Cópiar como Visto" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cristal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/_Distorcer Seleção..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Granularidade (1 é baixo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth Horizontally" msgstr "Suavização Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth Vertically" msgstr "Suavização Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" msgstr "Limite (Maior 1<-->255 Menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/Sombra Projetada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Allow Resizing" msgstr "Permitir Redimensionamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Blur Radius" msgstr "Raio do Desfoc." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color" msgstr "Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Offset X" msgstr "Deslocamento X" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Offset Y" msgstr "Deslocamento Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Apagar _Linhas Alternadas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Erase/Fill" msgstr "Apagar/Preencher" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "Par" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Even/Odd" msgstr "Par/ímpar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" msgstr "Preencher com Cor de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" msgstr "Ímpar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "Rows/Cols" msgstr "Linhas/Colunas" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/E_vanescer Contorno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 msgid "Apply Generated Layermask" msgstr "Aplicar Máscara de Camada Gerada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Border Size" msgstr "Tamanho da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 msgid "Clear Unselected Maskarea" msgstr "Limpar Área Não Selecionada da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format msgid "Fade From %" msgstr "Evanescer de %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format msgid "Fade To %" msgstr "Evanescer para %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 msgid "Use Growing Selection" msgstr "Aumentar Seleção" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/_Terra Plana..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 msgid "Detail Level" msgstr "Nível de Detalhes" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image Height" msgstr "Altura da Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Image Width" msgstr "Largura da imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Random Seed" msgstr "Semente Aleatória" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" msgstr "Tamanho X" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" msgstr "Tamanho Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilidades/_Mapear Fontes..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Active Colors" msgstr "Cores Ativas" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "Black on White" msgstr "Preto sobre Branco" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _Size (pixels)" msgstr "T_amanho das Fontes (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Use Font _Name as Text" msgstr "Usar _Nome da Fonte como o Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Borda (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Color Scheme" msgstr "Esquema de Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtro (regexp)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Labels" msgstr "_Legendas" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Text" msgstr "_Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Con_gelado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Con_gelado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Borrar Borda..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add Shadow" msgstr "Adicionar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur Border" msgstr "Desfocar Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Quantidade de Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/_Cabeçalho Grande..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Cabeçalho _Pequeno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" msgstr "Corte Automático" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 msgid "Dark Color" msgstr "Cor escura" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight Color" msgstr "Cor de Destaque" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 msgid "Index Image" msgstr "Imagem Indexada" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Number of Colors" msgstr "Número de cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 msgid "Remove Background" msgstr "Remover Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 msgid "Select-By-Color Threshold" msgstr "Limite Selecionado por Cores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rót_ulo de Sub-botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rótulo de Sub-sub-botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rótulos Gerais..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rótulo de Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Bri_lhante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bri_lhante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend Gradient (Outline)" msgstr "Degradê para Misturar (Contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Blend Gradient (Text)" msgstr "Degradê para Misturar (Texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Outline Gradient Reverse" msgstr "Inverter o Degradê do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Pattern (Outline)" msgstr "Textura (Contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (Overlay)" msgstr "Textura (Cobertura)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (Text)" msgstr "Textura (Texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 msgid "Text Gradient Reverse" msgstr "Inverter o Degradê do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 msgid "Use Pattern Overlay" msgstr "Usar Textura para Cobertura " #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgstr "Usar Textura para Contorno em vez de Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgstr "Usar Textura para Texto em vez de Degradê" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Incandescente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Incandescente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 msgid "Effect Size (pixels * 3)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Re_levo Arredondado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Re_levo Arredondado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgstr "Altura do Relevo (Acuidade)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Border Size (pixels)" msgstr "Tamanho da Borda (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Utilidades/_Gradiente Personalizado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Grade..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X Divisions" msgstr "Divisões X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "Y Divisions" msgstr "Divisões Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/Desenhar Gráfico _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "BG Opacity" msgstr "Opacidade de Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" msgstr "X Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End Y" msgstr "Y Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 msgid "From Top-Left to Bottom-Right" msgstr "Da esquerda superior à direita inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 msgid "Graph Scale" msgstr "Escala do Gráfico" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Start X" msgstr "X Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start Y" msgstr "Y Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" msgstr "Use Limites da Seleção em Vez dos Abaixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame Color" msgstr "Cor do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Frame Size" msgstr "Tamanho do Contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/Utilidades/Exibir E_strutura da Imagem..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 msgid "Apply Layer Mask (or discard)" msgstr "Aplicar Máscara de Camada (ou descartar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 msgid "Create New Image" msgstr "Criar Nova Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 msgid "Insert Layer Names" msgstr "Inserir Nomes de Camada" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 msgid "Make New Background" msgstr "Criar Novo Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 msgid "Outer Border" msgstr "Borda Externa" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 msgid "Pad Color" msgstr "Cor de Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 msgid "Pad Opacity" msgstr "Opacidade do Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 msgid "Padding for Transparent Regions" msgstr "Preenchimento para Regiões Transparentes" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 msgid "Shear Length" msgstr "Comprimento da Inclinação" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 msgid "Space Between Layers" msgstr "Espaço Entre as Camadas" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/Te_rra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land Height" msgstr "Altura da Terra" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "Sea Depth" msgstr "Profundidade do Mar" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Lava..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/_Lava..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Roughness" msgstr "Roughness" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 msgid "Seed" msgstr "Semente" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use Current Gradient" msgstr "Usar Degradê Atual" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/E_xplosão de Linhas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Number of Lines" msgstr "Número de Linhas" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Offset Radius" msgstr "Raio de Deslocamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Randomness" msgstr "Fator Aleatório" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ângulos das Pontas" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" "\t\t\t " msgstr "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" "\t\t\t " #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" " " msgstr "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" " " #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 msgid "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" " " msgstr "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" " " #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Criar Pincel/Elíptico, Enevoado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Criar Pincel/Retangular, Enevoado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Criar Pincel/Elíptico..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Criar Pincel/Retangular..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15 msgid "Feathering" msgstr "Enevoar" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create Shadow" msgstr "Criar Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect Size (pixels * 5)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Te_xto Reticulado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Cell Size (pixels)" msgstr "Tamanho da Célula (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "Densidade (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Old Photo..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/F_oto Antiga..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Defocus" msgstr "Desfocar" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" msgstr "Matizar" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/_Perspective..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/_Perspectiva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Relative Distance of Horizon" msgstr "Distância Relativa do Horizonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "Relative Length of Shadow" msgstr "Comprimento Relativo da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/_Predador..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge Amount" msgstr "Quantidade de Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel Amount" msgstr "Quantidade de Pixels" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Botões/Botão A_rredondado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower Color" msgstr "Cor de Baixo" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower Color (Active)" msgstr "Cor de Baixo (Ativa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not Pressed" msgstr "Não Pressionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not Pressed (Active)" msgstr "Não Pressionado (Ativo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" msgstr "Preenchimento X" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Padding Y" msgstr "Preenchimento Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 msgid "Round Ratio" msgstr "Quanto Arredondar" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text Color (Active)" msgstr "Cor do Texto (Ativo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper Color" msgstr "Cor de Cima" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper Color (Active)" msgstr "Cor de Cima (Ativa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/Render Map..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" msgstr "Detalhe no Meio" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Tile" msgstr "Tornar Encaixável" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Rippling..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/_Ondulando..." #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Black" msgstr "Preto" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge Behaviour" msgstr "Comportamento na Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Number of Frames" msgstr "Número de Quadros" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Rippling Strength" msgstr "Força da Onda" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" msgstr "Borrar" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" msgstr "Dar a Volta" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/Arredondar Cantos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add Background" msgstr "Adicionar Fundo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 msgid "Add Drop-Shadow" msgstr "Adicionar Sombra de Projeção" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "Edge Radius" msgstr "Raio dos Cantos" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " msgstr "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/Para Pincel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "Brush Name" msgstr "Nome do Pincel" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" msgstr "/Script-Fu/Seleção/Para Imagem" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " msgstr "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/Para Textura..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 msgid "Pattern Name" msgstr "Nome da Textura" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/Seleção/_Arredondar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 msgid "Relative Radius" msgstr "Raio Relativo" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/Decoração/_Slide..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" msgstr "Número" #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cromagem SOTA..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Texto Veloz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Misc/E_sfera..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "Iluminação (graus)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Radius (pixels)" msgstr "Raio (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 msgid "Sphere Color" msgstr "Cor da Esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/Globo _Giratório..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" msgstr "Quadros" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" msgstr "Criar Índice de n cores (0 = manter RGB )" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from Left to Right" msgstr "Girar da Esquerda para Direita" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..." msgstr "/Script-Fu/Renderizar/Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" msgstr "Pincel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "Color Method" msgstr "Método de Cor" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" "netword.com/*spyrogimp" msgstr "" "Desenha Espirógrafos, 'Epitróides' e Curvas de Lissajous. Maiores " "informações em http://netword.com/*spyrogimp" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitróide" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Frame" msgstr "Quadro" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "Degradê: Repetir Dente de Serra" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "Degradê: Repetir Triângular" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Hole Ratio" msgstr "Proporção de Buracos" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Inner Teeth" msgstr "Dentes Internos" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margem (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Outer Teeth" msgstr "Dentes Externos" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "Polígono: 10 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "Polígono: 7 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "Polígono: 8 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Polígono: 9 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Solid Color" msgstr "Cor Sólida" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "Espirógrafo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 msgid "Start Angle" msgstr "Ângulo Inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/E_xplosão Estelar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/E_xplosão Estelar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 msgid "Burst Color" msgstr "Cor da Explosão" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 msgid "Effect Size (pixels * 30)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Vista Estela_r..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Vista Estela_r..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 msgid "Effect Size (pixels * 4)" msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/Rede_moinho Encaixável..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Whirl Amount" msgstr "Quantidade de Voltas" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/_Rococó..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of Times to Whirl" msgstr "Número de Voltas" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Quarter Size" msgstr "Tamanho de um Quarto do Des." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl Angle" msgstr "Ângulo da Volta" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/Traçar _Partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Traçar _Partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Base Color" msgstr "Cor de Base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge Only" msgstr "Apenas Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 msgid "Edge Width" msgstr "Largura da Borda" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "Hit Rate" msgstr "Taxa de Acertos" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Texto _Circular..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Antialias" msgstr "Suavizar" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill Angle" msgstr "Ângulo de Preenchimento" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..." msgstr "/Script-Fu/Alfa para Logo/_Texturizado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Texturizado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 msgid "Ending Blend" msgstr "Mistura do Final" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Mosaic Tile Type" msgstr "Tipo de Pastilhas do Mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" msgstr "Octógonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "Quadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Starting Blend" msgstr "Mistura do Início" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 msgid "Text Pattern" msgstr "Textura do Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Encai_xável..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Desfoc. Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de Desfoc." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "Blur Vertically" msgstr "Desfoc. Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Título para Web..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/C_rochet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground Color" msgstr "Cor de Frente" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Máscara de Ênfase..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask Opacity" msgstr "Opacidade da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 msgid "Mask Size" msgstr "Tamanho da Máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Waves..." msgstr "/Script-Fu/Animadores/_Ondas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" msgstr "Inverter direção" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" msgstr "Comprimento da Onda" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/Alquimia/Trançar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon Spacing" msgstr "Espaçamento das Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Ribbon Width" msgstr "Largura das Faixas" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Escuridão da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Shadow Depth" msgstr "Profundidade da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread Density" msgstr "Densidade de Fios" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread Intensity" msgstr "Intensidade dos Fios" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "Thread Length" msgstr "Comprimento dos Fios" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry" msgstr "/Ajuda/O GIMP Online/_Registro de Plug-Ins" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site" msgstr "/Ajuda/O GIMP Online/Página dos _Desenvolvedores" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "/Help/The GIMP Online/_Main Web Site" msgstr "/Ajuda/O GIMP Online/Página _Principal" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/Sombra/Efeito-_Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop Shadow Blur Radius" msgstr "Raio de Desfoc. da Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop Shadow Opacity" msgstr "Opacidade da Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop Shadow X Offset" msgstr "Deslocamento X da Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Drop Shadow Y Offset" msgstr "Deslocamento Y da Sombra Projetada" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight Opacity" msgstr "Opacidade dos Brilhos" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight X Offset" msgstr "Deslocamento X dos Brilhos" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Deslocamento Y dos Brilhos" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Texturas/Swirly (tileable)..." #~ msgid "/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/FAQ do desenvolvedor" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/Bugs do Gimp" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/Manual do Gimp" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/News do Gimp" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/Tutoriais do Gimp" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Documentação" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Download" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Art Gimp" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GTK" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Links" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Lista de endereços" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Recursos" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/Gimp-Savvy.com" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/Compreendendo o Gimp" #~ msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Borda" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fontes" #~ msgid "" #~ "Burn-In: Need two layers in total!\n" #~ " A foreground text layer with transparency\n" #~ " and a background layer." #~ msgstr "" #~ "Burn-In: São necessárias duas camadas no total!\n" #~ " Uma camada frontal de texto com transparência\n" #~ " e uma camada de fundo." #~ msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgstr "/Script-Fu/Renderizar/Sistema de grade..." #~ msgid "Grids X" #~ msgstr "Grades X" #~ msgid "Grids Y" #~ msgstr "Grades Y" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Padrões/Trochoid..." #~ msgid "Base Radius (pixels)" #~ msgstr "Raio da Base (pixels)" #~ msgid "Erase before Draw" #~ msgstr "Apagar antes de desenhar" #~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]" #~ msgstr "Raio caneta / Raio círculo [0.0:1.0]" #~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)" #~ msgstr "Raio da roda (hipo < 0 < epi)" #~ msgid "" #~ "At least one font you've choosen is invalid.\n" #~ "Please check your settings.\n" #~ msgstr "" #~ "Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n" #~ "Favor verificar suas configurações.\n" #~ msgid "/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." #~ msgstr "/Script-Fu/Animadores/Seleção para AnimImage..." #~ msgid "Anim-Filter for all Copies" #~ msgstr "Filtro de animação para todas as cópias" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "Preencher com cor de fundo" #~ msgid "Number of Copies" #~ msgstr "Número de Cópias"