# Arabic translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-18 09:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:39+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= " "3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:382 msgid "Missing exception information" msgstr "معلومات الخطأ مفقودة" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391 #, python-format msgid "An error occured running %s" msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:402 msgid "_More Information" msgstr "_معلومات أخرى" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:508 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:520 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 msgid "No" msgstr "لا" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:560 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "اختيار ملف بايثون-فو" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:571 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:661 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "اختيار لون بايثون-فو" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 msgid "Colored XHTML" msgstr "XHTML ملون" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 msgid "Character _source" msgstr "مصدر الأ_حرف" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 msgid "Source code" msgstr "الشيفرة المصدرية" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Text file" msgstr "ملف نصي" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Entry box" msgstr "صندوق الإدخال" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "حجم ال_خط بالبكسل" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 msgid "Add a layer of fog" msgstr "إضافة طبقة ضباب" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 msgid "_Fog..." msgstr "_ضباب..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "_Layer name" msgstr "اسم ال_طبقة" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "Clouds" msgstr "غيوم" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 msgid "_Fog color" msgstr "_لون الضباب" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 msgid "_Turbulence" msgstr "_هياج" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Op_acity" msgstr "التعتيم" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "إزاحة الألوان في لوحة ألوان" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 msgid "_Offset Palette..." msgstr "إ_زاحة لوحة الألوان" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette" msgstr "لوحة الألوان" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 msgid "Off_set" msgstr "الإزا_حة" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "رتب الألوان في لوحة ألوان" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 msgid "_Sort Palette..." msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "Color _model" msgstr "_نسق اللون" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Channel to _sort" msgstr "القناة المطلوب ترتيبها" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Red or Hue" msgstr "أحمر أو تدرج" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Green or Saturation" msgstr "أخضر أو إشباع" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "Blue or Value" msgstr "أزرق أو قيمة" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 msgid "_Ascending" msgstr "تصا_عدي" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "أنشئ تدرجاً مكرراً باستخدام الألوان في لوحة الألوان" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج مكرر" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 msgid "Slice" msgstr "تقطيع" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 msgid "_Slice..." msgstr "ت_قطيع" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 msgid "Path for HTML export" msgstr "مسار تصدير HTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 msgid "Filename for export" msgstr "اسم الملف المعد للتصدير" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 msgid "Image name prefix" msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 msgid "Image format" msgstr "هيئة الصورة" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Separate image folder" msgstr "مجلد الصور المستقل" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Folder for image export" msgstr "مجلد تصدير الصور" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Space between table elements" msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46 msgid "Python Console" msgstr "وحدة تحكم بايثون" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50 msgid "_Browse..." msgstr "ا_ستعراض..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "مستعرض إجراءات بايثون" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم بايثون-فو" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "مفسر جيمب بايثون التفاعلي" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223 msgid "_Console" msgstr "وحدة تح_كم" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "إضافة ظل ساقط إلى طبقة، وانحراف اختياري" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "ظل _ساقط وانحراف..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Shadow blur" msgstr "_غشاوة الظل" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Bevel" msgstr "ان_حراف" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "_Drop shadow" msgstr "ظل ساق_ط" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _X" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _Y"