# Kazakh translation for gimp. # Copyright (C) 2010 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-17 13:16+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1204 msgid "success" msgstr "сәтті" #. procedure execution failed #: ../libgimp/gimp.c:1208 msgid "execution error" msgstr "" #. procedure called incorrectly #: ../libgimp/gimp.c:1212 msgid "calling error" msgstr "" #. procedure execution cancelled #: ../libgimp/gimp.c:1216 msgid "cancelled" msgstr "бас тартылған" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 msgid "Brush Selection" msgstr "" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726 msgid "_Browse..." msgstr "Қара_п шығу..." #: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 #: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "Save as Animation" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 #: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "Flatten Image" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:288 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:298 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:306 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 #: ../libgimp/gimpexport.c:354 msgid "Convert to RGB" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:315 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 #: ../libgimp/gimpexport.c:366 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 #: ../libgimp/gimpexport.c:364 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:334 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:335 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:344 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:353 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:363 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:375 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:434 msgid "Confirm Save" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:439 ../libgimp/gimpexport.c:521 #: ../libgimp/gimpexport.c:1013 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:442 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" #: ../libgimp/gimpexport.c:440 #| msgid "Confirm" msgid "C_onfirm" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "Export File" msgstr "Файлды экспорттау" #: ../libgimp/gimpexport.c:520 msgid "_Ignore" msgstr "_Елемеу" #: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1014 msgid "_Export" msgstr "Э_кспорт" #. the headline #: ../libgimp/gimpexport.c:552 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "" #. the footline #: ../libgimp/gimpexport.c:626 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:733 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:739 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:1007 msgid "Export Image as " msgstr "" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 msgid "Font Selection" msgstr "Қаріпті таңдау" #: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157 msgid "Gradient Selection" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:798 #, c-format #| msgid "_Rotate" msgid "Rotate %s?" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:804 msgid "_Keep Original" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:805 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285 msgid "_Rotate" msgstr "Бұ_ру" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:846 msgid "Original" msgstr "Бастапқы" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:862 #| msgid "_Rotate" msgid "Rotated" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:880 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:910 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. #: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251 msgid "(Empty)" msgstr "(Бос)" #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 msgid "Palette Selection" msgstr "" #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165 msgid "Pattern Selection" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by name" msgstr "аты бойынша" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by description" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by help" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by author" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by copyright" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by date" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by type" msgstr "түрі бойынша" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "No matches" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 msgid "Searching" msgstr "Іздеу" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 msgid "Searching by name" msgstr "Аты бойынша ізделуде" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 msgid "Searching by description" msgstr "Сипаттамасы бойынша ізделуде" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 msgid "Searching by help" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 msgid "Searching by author" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 msgid "Searching by copyright" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 msgid "Searching by date" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 msgid "Searching by type" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 msgid "No matches for your query" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "" #: ../libgimp/gimpprocview.c:173 msgid "Parameters" msgstr "Параметрлер" #: ../libgimp/gimpprocview.c:186 msgid "Return Values" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocview.c:199 msgid "Additional Information" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocview.c:240 msgid "Author:" msgstr "Авторы:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:253 msgid "Date:" msgstr "Күні:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "пайыз" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "Таң_далған" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "А_рна" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to transparent" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "blend-mode" msgid "Custom gradient" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Шеңбер" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 #| msgid "Pattern" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Көк" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Сұр" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Кішкентай" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Орташа" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Үлкен" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Тек ақ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Тек қара" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Сурет" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Жоқ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Көк" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Сары" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Қызғылт сары" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Қоңыр" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Сұр" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Ашықтығын көтеру" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average" msgstr "Орташа мәні" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578 #| msgid "_Background Color" msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 #| msgid "_Background Color" msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Ақ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Бүтін" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 #| msgid "by name" msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Сурет файлы" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Сұр түсті" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Сұр түсті" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 #| msgid "Grayscale" msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Шеңбер" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Жоқ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070 #| msgid "Pattern" msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Жатық" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Тік" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Константа" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406 msgctxt "precision" msgid "8-bit gamma integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416 msgctxt "precision" msgid "64-bit gamma floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Көк" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Реңі" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Мәні" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Пиксель" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Жоқ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Орташа" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Толық" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Ортасына қарай" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Көлеңкелер" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Ерекшелеу" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Келтіру" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:575 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:635 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:711 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:762 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:367 msgid "File path is NULL" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:395 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() сәтсіз аяқталды" #: ../libgimpbase/gimputils.c:432 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:460 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:484 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590 msgid "(unnamed profile)" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650 #, c-format #| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 msgctxt "color-management-mode" msgid "Color-managed display" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 msgctxt "color-management-mode" msgid "Soft-proofing" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "" #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig #. * @title: GimpColorConfig #. * @short_description: Color management settings. #. * #. * Color management settings. #. * #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "How images are displayed on screen." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 msgid "" "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile. " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to your display " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " "LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" "When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best. " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best. " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 msgid "" "When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199 msgid "Mode of operation" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221 msgid "CMYK profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228 msgid "Monitor profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250 msgid "Display rendering intent" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:659 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:843 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:701 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:893 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:743 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:943 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712 msgid "fatal parse error" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483 msgid "File has no path representation" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 msgid "Module error" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 msgid "Load failed" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 msgid "Not loaded" msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 msgid "_Search:" msgstr "І_здеу:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137 msgid "_Foreground Color" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141 msgid "_Background Color" msgstr "_Фон түсі" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145 msgid "Blac_k" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149 msgid "_White" msgstr "_Ақ" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 msgid "_Reset" msgstr "_Нөлдеу" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:541 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497 msgid "_OK" msgstr "_ОК" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94 msgid "All files (*.*)" msgstr "Барлық файлдар (*.*)" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:153 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 msgid "_Open" msgstr "А_шу" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266 msgid "Folder" msgstr "Бума" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330 msgid "Not a regular file." msgstr "Қалыпты файл емес." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174 msgid "Manufacturer: " msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186 #| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: " msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111 msgid "Scales" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221 msgid "Current:" msgstr "Ағымдағы:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230 msgid "Old:" msgstr "Ескі:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321 msgid "HTML _notation:" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:176 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:243 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:404 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:431 msgid "Select Folder" msgstr "Буманы таңдау" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:433 msgid "Select File" msgstr "Файлды таңдау" #: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 msgid "Press F1 for more help" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61 msgid "Anchor" msgstr "Байланыс" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 msgid "C_enter" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 msgid "_Duplicate" msgstr "Кө_шірмесін жасау" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 msgid "Linked" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 msgid "Paste as New" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 msgid "Paste Into" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 msgid "Visible" msgstr "Көрінетін" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:114 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:118 msgid "_Stroke" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:132 msgid "L_etter Spacing" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:133 msgid "L_ine Spacing" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150 #| msgid "_Resize" msgid "Re_size" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286 msgid "_Scale" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258 msgid "Cr_op" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266 msgid "_Select" msgstr "Таң_дау" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:269 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:281 #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292 msgid "_Transform" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288 msgid "_Shear" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223 msgid "Kilobytes" msgstr "Килобайт" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224 msgid "Megabytes" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225 msgid "Gigabytes" msgstr "Гигабайт" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" msgstr "Ешнәрсе таңдалмады" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 msgid "Select _range:" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Open _pages as" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Парақ %d" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180 msgid "Add a new folder" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:197 msgid "Move the selected folder up" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Move the selected folder down" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:231 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257 msgid "Writable" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана " "ол түске шертіңіз." #. toggle button to (de)activate the instant preview #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291 msgid "_Preview" msgstr "А_лдын-ала қарау" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 msgid "Check Size" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 msgid "Check Style" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 msgid "More..." msgstr "Көбірек білу..." #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491 msgid "Unit Selection" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 msgid "Unit" msgstr "Юнит" #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544 msgid "Factor" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 msgid "_New Seed" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 msgid "_Randomize" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48 msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Экран" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "Терезе" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 msgctxt "aspect-type" msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "Тік" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Жатық" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Hue" msgstr "Реңі" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Value" msgstr "Мәні" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgid "Blue" msgstr "Көк" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Қабаттар" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Суреттер" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 #| msgid "Zoom in" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 #| msgid "Zoom out" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:82 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:116 msgid "CMYK" msgstr "" #. Cyan #: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 msgid "_C" msgstr "" #. Magenta #: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 msgid "_M" msgstr "" #. Yellow #: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 msgid "_Y" msgstr "" #. Key (Black) #: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 msgid "_K" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:148 msgid "Cyan" msgstr "Көгілдір" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "Magenta" msgstr "Күлгін" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "Yellow" msgstr "Сары" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "Black" msgstr "Қара" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:380 msgid "Profile: (none)" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:392 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Профиль: %s" #: ../modules/color-selector-water.c:96 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "" #: ../modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "" #: ../modules/color-selector-water.c:200 msgid "Pressure" msgstr "Қысым" #: ../modules/color-selector-wheel.c:72 msgid "HSV color wheel" msgstr "" #: ../modules/color-selector-wheel.c:104 msgid "Wheel" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 #: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "Құрылғы:" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Батырма %d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 msgid "Y Move Away" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 msgid "Y Move Near" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Up" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95 msgid "Z Move Down" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 #: ../modules/controller-linux-input.c:100 msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 #: ../modules/controller-linux-input.c:101 msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 #: ../modules/controller-linux-input.c:102 msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 #, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 #, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 #, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 #, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 msgid "DirectInput Events" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 #: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505 msgid "No device configured" msgstr "Құрылғылар бапталмады" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 #: ../modules/controller-linux-input.c:588 msgid "Device not available" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "Батырма 0" #: ../modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "Батырма 1" #: ../modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "Батырма 2" #: ../modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "Батырма 3" #: ../modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "Батырма 4" #: ../modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "Батырма 5" #: ../modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "Батырма 6" #: ../modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "Батырма 7" #: ../modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "Батырма 8" #: ../modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "Батырма 9" #: ../modules/controller-linux-input.c:68 msgid "Button Mouse" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Side" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Extra" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:74 msgid "Button Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:78 msgid "Button Wheel" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:81 msgid "Button Gear Down" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:84 msgid "Button Gear Up" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Y Move Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:97 msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:98 msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:104 msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:105 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:106 msgid "Dial Turn Left" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:107 msgid "Dial Turn Right" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:108 msgid "Wheel Turn Left" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:109 msgid "Wheel Turn Right" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:230 msgid "Linux Input" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:513 msgid "Linux Input Events" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 #: ../modules/controller-midi.c:480 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:569 #: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 #: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:221 msgid "Channel:" msgstr "Арна:" #: ../modules/controller-midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: ../modules/controller-midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:408 msgid "MIDI Events" msgstr "MIDI оқиғалары" #: ../modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:195 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 msgid "Deficiency" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:421 msgid "Color _deficiency type:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-gamma.c:87 msgid "Gamma color display filter" msgstr "" #: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #: ../modules/display-filter-gamma.c:226 msgid "_Gamma:" msgstr "Га_мма:" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124 #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:226 msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:92 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:124 msgid "Color Management" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:173 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:187 msgid "Mode of operation:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:194 msgid "Image profile:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:202 msgid "Monitor profile:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:210 msgid "Print simulation profile:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-lcms.c:364 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" #: ../modules/display-filter-proof.c:91 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:129 msgid "Intent" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:137 msgid "Black point compensation" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:144 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../modules/display-filter-proof.c:149 msgid "Color Proof" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:292 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:316 msgid "_Profile:" msgstr "Профа_йл:" #: ../modules/display-filter-proof.c:322 msgid "_Intent:" msgstr "" #: ../modules/display-filter-proof.c:327 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #~ msgid "Sans" #~ msgstr "Sans" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "Тү_зету"