# Swedish messages for GIMP plugins. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-10 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:42+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:291 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/common/AlienMap.c:1401 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3388 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" msgstr "Om" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:316 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1159 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/CML_explorer.c:1206 #: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1507 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:741 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:280 #: plug-ins/common/grid.c:686 plug-ins/common/illusion.c:596 #: plug-ins/common/iwarp.c:1188 plug-ins/common/jigsaw.c:2515 #: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:368 #: plug-ins/common/nlfilt.c:580 plug-ins/common/noisify.c:511 #: plug-ins/common/plasma.c:334 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/ps.c:2942 plug-ins/common/sharpen.c:558 #: plug-ins/common/sinus.c:2122 plug-ins/common/tileit.c:412 #: plug-ins/common/waves.c:582 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/wind.c:1037 plug-ins/flame/flame.c:954 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3975 plug-ins/gflare/gflare.c:2566 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3582 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:295 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:674 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:362 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtidsförhandsgranskning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:369 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Om du använder detta alternativ kommer förhandsgranskningen att ritas om " "automatiskt" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:372 msgid "Redraw" msgstr "Rita om" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:378 msgid "Redraw preview" msgstr "Rita om förhandsgranskning" #. Zoom Options #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:381 msgid "Zoom Options" msgstr "Zoomalternativ" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:391 msgid "Undo Zoom" msgstr "Ångra inzoomning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397 msgid "Undo last zoom" msgstr "Ångra senaste inzoomning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:399 msgid "Redo Zoom" msgstr "Gör om inzoomning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405 msgid "Redo last zoom" msgstr "Gör om senaste inzoomning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:407 msgid "Step In" msgstr "Stega in" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:414 msgid "Step Out" msgstr "Stega ut" #. #. * Scales #. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:431 plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3818 plug-ins/gflare/gflare.c:3928 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4070 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:434 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparametrar" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:448 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:451 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:459 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:462 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:470 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:473 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:481 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:484 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:492 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:504 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:507 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:516 msgid "CY:" msgstr "CY:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:519 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:530 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3562 msgid "Load" msgstr "Läs in" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Läs in en fraktal från fil" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538 plug-ins/common/convmatrix.c:855 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/common/iwarp.c:1170 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 plug-ins/common/tileit.c:475 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 plug-ins/gimpressionist/preview.c:129 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 plug-ins/sel2path/sel2path.c:334 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Återställ parametrar till standardvärden" # src/menus.c:280 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547 plug-ins/common/CML_explorer.c:1226 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5276 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:118 msgid "Save" msgstr "Spara" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Spara aktiv fraktal till fil" #. Fractal type toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:556 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsly 3" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579 msgid "Spider" msgstr "Spindeln" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581 msgid "Man'o'war" msgstr "Man-o-war" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:635 plug-ins/common/sinus.c:1856 #: plug-ins/common/sinus.c:1874 plug-ins/common/sinus.c:1962 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:551 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. Number of Colors frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/borderaverage.c:413 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal färger" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:652 msgid "Number of Colors:" msgstr "Antal färger:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Ändra antalet färger i mappningen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662 msgid "Use loglog Smoothing" msgstr "Använd loglog-utjämning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:669 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera \"bandning\" i resultatet" #. Color Density frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 msgid "Color Density" msgstr "Färgintensitet" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687 plug-ins/common/AlienMap.c:1446 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/diffraction.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:644 #: plug-ins/common/diffraction.c:683 plug-ins/common/exchange.c:420 #: plug-ins/common/noisify.c:602 plug-ins/common/noisify.c:647 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Röd:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 plug-ins/common/AlienMap.c:1455 #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/diffraction.c:614 plug-ins/common/diffraction.c:653 #: plug-ins/common/diffraction.c:692 plug-ins/common/exchange.c:464 #: plug-ins/common/noisify.c:616 plug-ins/common/noisify.c:661 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Grön:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707 plug-ins/common/AlienMap.c:1464 #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 #: plug-ins/common/diffraction.c:623 plug-ins/common/diffraction.c:662 #: plug-ins/common/diffraction.c:701 plug-ins/common/exchange.c:508 #: plug-ins/common/noisify.c:630 plug-ins/common/noisify.c:675 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" #. Color Function frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "Color Function" msgstr "Färgfunktion" #. Redmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 plug-ins/common/AlienMap.c:1473 #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116 #: plug-ins/common/newsprint.c:406 msgid "Red" msgstr "Röd" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1477 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1500 plug-ins/common/AlienMap.c:1523 #: plug-ins/common/ripple.c:671 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/common/AlienMap.c:1478 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1501 plug-ins/common/AlienMap.c:1524 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1479 plug-ins/common/AlienMap.c:1502 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1525 plug-ins/common/CML_explorer.c:172 #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 #: plug-ins/common/ps.c:2714 plug-ins/common/ps.c:2727 #: plug-ins/common/psp.c:444 plug-ins/common/tiff.c:1584 #: plug-ins/fits/fits.c:1030 msgid "None" msgstr "Ingen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:746 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:787 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" "Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna " "färgkanal" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837 msgid "Inversion" msgstr "Omkastning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" "Om du använder detta alternativ kommer högre färgvärden att bytas med lägre " "och tvärtom" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768 plug-ins/common/AlienMap.c:1496 #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117 #: plug-ins/common/newsprint.c:414 msgid "Green" msgstr "Grön" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809 plug-ins/common/AlienMap.c:1519 #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118 #: plug-ins/common/newsprint.c:422 msgid "Blue" msgstr "Blå" #. Colormode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:861 msgid "As Specified above" msgstr "Enligt ovan" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-" "funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883 msgid "Apply Active Gradient to Final Image" msgstr "Tillämpa aktiv färgtoning på slutgiltiga bilden" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Skapa en färgkarta genom att använda en färgtoning från " "färgtoningsredigeraren" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer-färgtoning" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932 msgid "Fractals" msgstr "Fraktaler" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1583 plug-ins/gfig/gfig.c:1466 #, c-format msgid "Error opening: %s" msgstr "Fel vid öppnande av: %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1585 plug-ins/gfig/gfig.c:1468 msgid "Could not save." msgstr "Kunde inte spara." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1601 msgid "Failed to write file\n" msgstr "Misslyckades med att skriva fil\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1623 msgid "Save: No filename given" msgstr "Spara: Inget filnamn angivet" #. Can't save to directory #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1633 #, fuzzy msgid "Save: Can't save to a folder." msgstr "Spara: Kan inte spara till en katalog" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1682 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Läs in fraktalparametrar" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1694 msgid "Click here to load your file" msgstr "Klicka här för att läsa in din fil" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1701 msgid "Click here to cancel load procedure" msgstr "Klicka här för att avbryta inläsningsprocessen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spara fraktalparametrar" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1731 msgid "Click here to save your file" msgstr "Klicka här för att spara din fil" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1738 msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Klicka här för att avbryta sparningsprocessen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2004 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1265 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Filen \"%s\" är inte en FractalExplorer-fil" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2009 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1273 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" "Filen \"%s\" är trasig.\n" "Rad %d alternativsektion är felaktig" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:221 msgid "/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..." msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/Fractal Explorer..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:361 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderar fraktal..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741 plug-ins/gfig/gfig.c:5033 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3447 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Är du säker att du vill ta bort\n" "\"%s\" från listan och från disk?" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:745 msgid "Delete Fractal" msgstr "Ta bort fraktal" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:835 msgid "Edit fractal name" msgstr "Redigera fraktalnamn" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:846 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktalnamn:" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:887 msgid "New Fractal" msgstr "Ny fraktal" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1161 #, c-format msgid "" "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" "Ingen fractalexplorer-path i gimprc:\n" "Du måste lägga till en post liknande\n" "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" "till din %s-fil." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1178 #, fuzzy msgid "" "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "" "fractalexplorer-path felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1351 msgid "My first fractal" msgstr "Min första fraktal" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1368 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Välj fraktal genom att dubbelklicka på den" #. Put buttons in #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1399 plug-ins/gfig/gfig.c:3551 msgid "Rescan" msgstr "Genomsök igen" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1406 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Välj katalog och genomsök samlingen igen" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1409 plug-ins/gfig/gfig.c:3582 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3180 plug-ins/gimpressionist/presets.c:681 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:796 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:187 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1417 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen" #. the dialog #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1469 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Genomsök igenefter fraktaler" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1488 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:165 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." msgstr "/Filter/Ljuseffekter/Blixteffekter..." #. General options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.bump_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled", #. G_CALLBACK (togglebump_update), #. &mapvals.bump_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"), #. NULL); #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.env_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled", #. G_CALLBACK (toggleenvironment_update), #. &mapvals.env_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582 msgid "Transparent Background" msgstr "Genomskinlig bakgrund" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gör målbilden genomskinlig där bumphöjden är noll" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 #: plug-ins/common/tile.c:442 msgid "Create New Image" msgstr "Skapa ny bild" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 msgid "High Quality Preview" msgstr "Högkvalitetsförhandsgranskning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning" #. Antialiasing options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 msgid "Antialiasing Options" msgstr "Alternativ för antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:645 msgid "Enable Antialiasing" msgstr "Använd antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (antialiasing)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:591 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 plug-ins/common/struc.c:1330 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:672 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalitet på antialiasing. Högre är bättre, men långsammare" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 #: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/threshold_alpha.c:295 #: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1164 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3102 msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 msgid "Light Settings" msgstr "Ljusinställningar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "Directional" msgstr "Riktat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575 msgid "Point" msgstr "Punkt" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 msgid "Spot" msgstr "Spotlight" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 msgid "Light Type:" msgstr "Ljustyp:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ av ljuskälla att tillämpa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:744 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Välj färg på ljuskälla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 msgid "Light Color:" msgstr "Ljusfärg:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:599 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:757 msgid "Set light source color" msgstr "Ställ in färg på ljuskälla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335 msgid "Position" msgstr "Position" #. X #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/common/flarefx.c:794 #: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285 #: plug-ins/flame/flame.c:1213 plug-ins/gflare/gflare.c:2954 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 msgid "X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:625 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:784 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Ljuskällans X-position i XYX-rymden" #. Y #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/flarefx.c:814 #: plug-ins/common/nova.c:657 plug-ins/common/papertile.c:294 #: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/flame/flame.c:1227 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2958 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:638 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rymden" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:857 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1104 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1147 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1248 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:812 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rymden" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:654 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:815 msgid "Direction Vector" msgstr "Riktningsvektor" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:839 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rymden" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:689 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:852 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rymden" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rymden" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsnivåer" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:744 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 msgid "Ambient:" msgstr "Omgivande:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:769 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:782 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflektivitet" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:821 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:833 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000 msgid "Specular:" msgstr "Speglande:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:846 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1014 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrollerar hur intensiva speglingarna kommer att vara" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:858 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1026 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2602 msgid "Highlight:" msgstr "Spegling:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901 msgid "Bumpmap Settings" msgstr "Inställningar för bumpmap" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 msgid "Enable Bump Mapping" msgstr "Använd bumpmapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:920 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Använd/använd inte bumpmapping (bilddjup)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 msgid "Bumpmap Image:" msgstr "Bumpmap-bild:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946 plug-ins/common/mblur.c:783 #: plug-ins/common/sinus.c:1987 plug-ins/flame/flame.c:733 msgid "Linear" msgstr "Linjär" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:948 plug-ins/common/sinus.c:1989 #: plug-ins/flame/flame.c:734 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformad" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949 plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "Spherical" msgstr "Sfärisk" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 msgid "Curve:" msgstr "Kurva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:959 msgid "Maximum Height:" msgstr "Största höjd:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Största höjd för bumpar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:972 msgid "Minimum Height:" msgstr "Minsta höjd:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:979 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "Minsta höjd för bumpar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 msgid "Autostretch to Fit Value Range" msgstr "Sträck ut automatiskt för att passa värdesintervallet" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:992 msgid "Fit into value range" msgstr "Passa i värdesintervallet" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1013 msgid "Environment Settings" msgstr "Miljöinställningar" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 msgid "Enable Environment Mapping" msgstr "Använd miljömappning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1032 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 msgid "Environment Image:" msgstr "Miljöbild:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053 msgid "Environment image to use" msgstr "Miljöbild att använda" # src/menus.c:311 #. Options section #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 #: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:603 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4029 plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373 msgid "Material" msgstr "Material" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 plug-ins/common/bumpmap.c:856 msgid "Bump Map" msgstr "Bumpmap" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1092 msgid "Environment Map" msgstr "Miljökarta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1134 msgid "Lighting Effects" msgstr "Ljuseffekter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/common/grid.c:715 msgid "Update Preview" msgstr "Uppdatera förhandsgranskning" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1202 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1481 msgid "Recompute preview image" msgstr "Omberäkna förhandsgranskningsbild" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203 msgid "/Filters/Map/Map Object..." msgstr "/Filter/Karta/Mappa objekt..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:573 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1383 msgid "Box" msgstr "Låda" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:288 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:574 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1389 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561 msgid "Map to:" msgstr "Mappa till:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571 msgid "Plane" msgstr "Plan" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:572 msgid "Sphere" msgstr "Sfär" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ av objekt att mappa till" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gör bilden genomskinlig utanför objektet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Tile Source Image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:606 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Använd verktygstips" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Enable/disable tooltip messages" msgstr "Använd/använd inte verktygstipsmeddelanden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 msgid "Point Light" msgstr "Punktljus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732 msgid "Directional Light" msgstr "Riktat ljus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 msgid "No Light" msgstr "Inget ljus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:739 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Typ av ljuskälla:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Färg på ljuskälla:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektets X-position i XYZ-rymden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rymden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rymden" #. Rotation #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 plug-ins/common/ps.c:2900 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1175 msgid "Front:" msgstr "Framsida:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1175 msgid "Back:" msgstr "Baksida:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397 msgid "Top:" msgstr "Ovansida:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431 msgid "Bottom:" msgstr "Undersida:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1177 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1177 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408 msgid "Right:" msgstr "Höger:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1183 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mappa bilder till lådsidor" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1224 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1227 msgid "X scale (size)" msgstr "X-skala (storlek)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-skala (storlek)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1251 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-skala (storlek)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1280 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1309 plug-ins/gimpressionist/size.c:55 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 plug-ins/common/despeckle.c:753 #: plug-ins/common/nlfilt.c:434 plug-ins/common/nova.c:530 #: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:879 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3189 plug-ins/gflare/gflare.c:2989 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1325 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinderradie" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 plug-ins/common/mblur.c:809 msgid "Length:" msgstr "Längd:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlängd" #. Orientation toggle box #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1377 plug-ins/common/blinds.c:373 #: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:65 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1414 msgid "Map to Object" msgstr "Mappa till objekt" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1472 plug-ins/common/diffraction.c:579 msgid "Preview!" msgstr "Förhandsgranska!" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1495 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zooma ut (gör bilden mindre)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1509 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zooma in (gör bilden större)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1511 msgid "Show Preview Wireframe" msgstr "Visa förhandsgranskningstrådram" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1520 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram" #. memory mapped file data #. must check file size #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302 #: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:323 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 #, c-format msgid "Loading %s:" msgstr "Läser in %s:" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:64 #, c-format msgid "%s: can't open \"%s\"" msgstr "%s: kan inte öppna \"%s\"" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:108 #, c-format msgid "%s: %s is not a valid BMP file" msgstr "%s: %s är inte en giltig BMP-fil" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:204 #, c-format msgid "%s: error reading BMP file header" msgstr "%s: fel vid läsning av BMP-filhuvud" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:277 #, c-format msgid "%s: bad colormap" msgstr "%s: felaktig färgkarta" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... #: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301 #: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544 #: plug-ins/common/decompose.c:464 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:889 plug-ins/common/lic.c:903 #: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pix.c:367 plug-ins/common/png.c:545 #: plug-ins/common/pnm.c:496 plug-ins/common/psd.c:2115 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:244 plug-ins/common/sunras.c:929 #: plug-ins/common/tga.c:915 plug-ins/common/tiff.c:660 #: plug-ins/common/tile.c:279 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/wmf.c:2144 plug-ins/common/xbm.c:872 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 plug-ins/fits/fits.c:518 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 plug-ins/gfig/gfig.c:3199 plug-ins/sgi/sgi.c:373 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104 msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images" msgstr "BMP: kan inte operera på okäna bildtyper eller alfabilder" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167 #, c-format msgid "Can't open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" #. init the progress meter #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:247 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1182 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pix.c:529 plug-ins/common/png.c:773 #: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/ps.c:993 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1321 #: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:651 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #, c-format msgid "Saving %s:" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555 msgid "Save as BMP" msgstr "Spara som BMP" #. parameter settings #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573 msgid "Save Options" msgstr "Sparningsalternativ" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:581 msgid "RLE encoded" msgstr "RLE-kodad" #: plug-ins/common/AlienMap.c:968 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1167 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "Rymdkarta: Transformerar..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1396 msgid "AlienMap" msgstr "Rymdkarta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1449 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1458 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1467 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1484 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Använd sinusfunktion för den röda komponenten." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1486 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Använd cosinusfunktion för den röda komponenten." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1488 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Röd kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1507 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Använd sinusfunktion för den gröna komponenten." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1509 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Använd cosinusfunktion för den gröna komponenten." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1511 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Grön kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1530 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Använd sinusfunktion för den blåa komponenten." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1532 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Använd cosinusfunktion för den blåa komponenten." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1534 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Blå kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1664 msgid "About AlienMap" msgstr "Om Rymdkarta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:992 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta 2..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1166 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Rymdkarta2: Transformerar..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 msgid "AlienMap2" msgstr "Rymdkarta2" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1439 msgid "R/H-Frequency:" msgstr "R/N-frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442 msgid "Change frequency of the red/hue channel" msgstr "Ändra frekvensen på röd-/nyanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1449 msgid "R/H-Phaseshift:" msgstr "R/N-fasskifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452 msgid "Change angle of the red/hue channel" msgstr "Ändra vinkeln på röd-/nyanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1459 msgid "G/S-Frequency:" msgstr "G/M-frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" msgstr "Ändra frekvensen på grön-/mättnadskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1469 msgid "G/S-Phaseshift:" msgstr "G/M-fasskifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472 msgid "Change angle of the green/saturation channel" msgstr "Ändra vinkeln på grön-/mättnadskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479 msgid "B/L-Frequency:" msgstr "B/L-frekvens:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "Ändra frekvensen på blå-/luminanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1489 msgid "B/L-Phaseshift:" msgstr "B/L-fasskifte:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1492 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "Ändra vinkeln på blå-/luminanskanalen" #. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1500 plug-ins/common/deinterlace.c:286 #: plug-ins/common/hot.c:618 plug-ins/common/waves.c:379 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:503 msgid "Mode" msgstr "Läge" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1504 msgid "RGB Color Model" msgstr "RGB-färgmodell" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1505 msgid "HSL Color Model" msgstr "HSL-färgmodell" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517 msgid "Modify Red/Hue Channel" msgstr "Ändra röd-/nyanskanal" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522 msgid "Use function for red/hue component" msgstr "Använd funktionen för röd-/nyanskomponenten" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1529 msgid "Modify Green/Saturation Channel" msgstr "Ändra grön-/mättnadskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1535 msgid "Use function for green/saturation component" msgstr "Använd funktion för grön-/mättnadskomponenten" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1542 msgid "Modify Blue/Luminance Channel" msgstr "Ändra blå-/luminanskanalen" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1548 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "Använd funktion för blå-/luminanskomponenten" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1684 msgid "About AlienMap2" msgstr "Om Rymdkarta2" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:191 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Läs in KISS-paletten" #: plug-ins/common/CEL.c:259 #, c-format msgid "" "%s\n" "is not present or is unreadable" msgstr "" "%s\n" "finns inte eller är oläslig" #: plug-ins/common/CEL.c:293 msgid "CEL Can't create a new image" msgstr "CEL kan inte skapa en ny bild" #: plug-ins/common/CEL.c:367 #, c-format msgid "Unsupported number of colors (%d)" msgstr "Antalet färger stöds inte (%d)" #: plug-ins/common/CEL.c:489 msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" msgstr "Endast en indexerad-alfa-bild kan sparas i CEL-format" #: plug-ins/common/CEL.c:503 #, c-format msgid "" "CEL Couldn't write image to\n" "%s" msgstr "" "CEL kunde inte skriva bilden till\n" "%s" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Keep image's values" msgstr "Behåll bildens värden" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "Keep the first value" msgstr "Behåll det första värdet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Fyll med parameter k" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p stegad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx stegad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) stegad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "Delta function" msgstr "Deltafunktion" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "Delta function stepped" msgstr "Deltafunktion, stegad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:147 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-baserad funktion" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:148 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, stegad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:186 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1608 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1093 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Använd medelvärde" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Använd omvänt värde" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Med slumpmässig exponent (0,10)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Med slumpmässig exponent (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Med färgtoningsexponent (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicera slumpvärdet (0,2)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicera färgtoning (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Med p och slumpvärde (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "All black" msgstr "Helt svart" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All gray" msgstr "Helt grå" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All white" msgstr "Helt vit" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "The first row of the image" msgstr "Första raden i bilden" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Continuous gradient" msgstr "Sammanhängande färgtoning" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Sammanhängande färgtoning utan mellanrum" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random shared" msgstr "Slumpmässig delad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Randoms from seed" msgstr "Slumpmässiga värden från frö" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1057 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 msgid "Hue" msgstr "Nyans" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1058 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 #: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:134 msgid "Value" msgstr "Värde" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:477 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..." msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/CML-utforskare..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:771 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: vecklar ut..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Par-karta-gitter-utforskare (CML)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 msgid "Random Seed" msgstr "Slumpfrö" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 msgid "Fix Seed" msgstr "Fixera frö" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1268 msgid "New Seed" msgstr "Nytt frö" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 msgid "Hue Settings" msgstr "Nyansinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293 msgid "Saturation Settings" msgstr "Mättnadsinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1298 msgid "Value (Gray Image) Settings" msgstr "Värdeinställningar (grå bild)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1305 plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315 msgid "Other Parameter Settings" msgstr "Andra parameterinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1324 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Kanaloberoende parametrar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1375 msgid "Initial Value:" msgstr "Initialvärde:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1379 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoomskala:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1387 msgid "Start Offset:" msgstr "Startavstånd:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Seed:" msgstr "Frö:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Växla till \"Från frö\" med det senaste fröet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 msgid "Others" msgstr "Andra" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1448 msgid "Misc Operations" msgstr "Diverse åtgärder" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopieringsinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1481 msgid "Source Channel:" msgstr "Källkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498 plug-ins/common/CML_explorer.c:1556 msgid "Destination Channel:" msgstr "Målkanal:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopieringsparametrar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektiva inläsningsinställningar" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 plug-ins/common/CML_explorer.c:1545 msgid "NULL" msgstr "NULL" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1537 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Källkanal i fil:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1560 msgid "Misc Ops." msgstr "Div. åtg." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1654 msgid "Function Type:" msgstr "Funktionstyp:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1711 msgid "Composition:" msgstr "Sammansättning:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1753 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Diverse arrangemang:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1757 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Avänd cykliskt intervall" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1767 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Modifieringshastighet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1776 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Miljökänslighet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1785 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusionsdistorsion:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1794 msgid "# of Subranges:" msgstr "Antal underintervall:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1803 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (exponentfaktor):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1812 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1821 msgid "Range Low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830 msgid "Range High:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1842 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Rita grafen över inställningarna" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1897 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanalkänslighet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1907 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Muteringshastighet:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1917 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Muteringsdistorsion:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1946 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1960 msgid "The Graph" msgstr "Grafen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2066 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2134 msgid "Save Parameters to" msgstr "Spara parametrar till" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2206 plug-ins/common/CML_explorer.c:2407 #, c-format msgid "Error: could not open \"%s\"" msgstr "Fel: kunde inte öppna \"%s\"" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" "\"%s\"" msgstr "" "Parametrar sparades till\n" "\"%s\"" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2265 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "CML filoperationsvarning" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2285 #, c-format msgid "" "%s\n" "exists, Overwrite?" msgstr "" "%s\n" "finns, skriva över?" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2322 msgid "Load Parameters from" msgstr "Läs in parametrar från" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2324 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektiv inläsning från" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2428 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2435 msgid "Warning: it's an old format file." msgstr "Varning: det är en fil i gammalt format." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2437 msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Varning: Hmmm, det är en parameterfil för en nyare CML_explorer än mig." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2498 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar" #. Create the actual window. #: plug-ins/common/aa.c:338 msgid "Save as Text" msgstr "Spara som text" #. file save type #: plug-ins/common/aa.c:356 plug-ins/common/pnm.c:939 #: plug-ins/common/sunras.c:1600 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformatering" #: plug-ins/common/align_layers.c:151 msgid "/Layer/Align Visible Layers..." msgstr "/Lager/Justera synliga lager..." #: plug-ins/common/align_layers.c:186 msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." msgstr "Justera synliga lager: det finns för få lager." #: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justera synliga lager" #. #. * Parameter settings #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. #: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:407 #: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:630 #: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:372 #: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737 #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661 #: plug-ins/common/emboss.c:561 plug-ins/common/engrave.c:235 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372 #: plug-ins/common/glasstile.c:298 plug-ins/common/grid.c:729 #: plug-ins/common/illusion.c:616 plug-ins/common/jpeg.c:1627 #: plug-ins/common/lic.c:1089 plug-ins/common/max_rgb.c:385 #: plug-ins/common/nlfilt.c:413 plug-ins/common/noisify.c:529 #: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/pixelize.c:338 plug-ins/common/plasma.c:352 #: plug-ins/common/png.c:1061 plug-ins/common/polar.c:963 #: plug-ins/common/randomize.c:721 plug-ins/common/ripple.c:681 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 plug-ins/common/sel_gauss.c:254 #: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:387 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:527 #: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364 #: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283 #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1054 plug-ins/common/waves.c:405 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1054 #: plug-ins/common/xpm.c:810 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 msgid "Parameter Settings" msgstr "Parameterinställningar" #: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487 msgid "Collect" msgstr "Samla" #: plug-ins/common/align_layers.c:456 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (vänster till höger)" #: plug-ins/common/align_layers.c:458 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" #: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3421 msgid "Snap to Grid" msgstr "Fäst vid rutnät" #: plug-ins/common/align_layers.c:465 msgid "Horizontal Style:" msgstr "Horisontell stil:" #: plug-ins/common/align_layers.c:472 msgid "Left Edge" msgstr "Vänsterkant" #: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2942 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" #: plug-ins/common/align_layers.c:474 msgid "Right Edge" msgstr "Högerkant" #: plug-ins/common/align_layers.c:478 msgid "Horizontal Base:" msgstr "Horisontell bas:" #: plug-ins/common/align_layers.c:489 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (överkant till nederkant)" #: plug-ins/common/align_layers.c:491 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (nederkant till överkant)" #: plug-ins/common/align_layers.c:498 msgid "Vertical Style:" msgstr "Vertikal stil:" #: plug-ins/common/align_layers.c:505 msgid "Top Edge" msgstr "Överkant" #: plug-ins/common/align_layers.c:507 msgid "Bottom Edge" msgstr "Nederkant" #: plug-ins/common/align_layers.c:511 msgid "Vertical Base:" msgstr "Vertikal bas:" #: plug-ins/common/align_layers.c:516 msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" #: plug-ins/common/align_layers.c:527 msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" #: plug-ins/common/align_layers.c:538 msgid "Grid Size:" msgstr "Rutnätsstorlek:" #: plug-ins/common/animationplay.c:274 msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." msgstr "/Filter/Animering/Animeringsuppspelning..." #: plug-ins/common/animationplay.c:670 msgid "Animation Playback: " msgstr "Animeringsuppspelning: " #. The 'playback' half of the dialog #: plug-ins/common/animationplay.c:691 plug-ins/common/animationplay.c:694 msgid "Playback: " msgstr "Uppspelning: " #: plug-ins/common/animationplay.c:724 msgid "Play/Stop" msgstr "Spela/Stopp" #: plug-ins/common/animationplay.c:730 msgid "Rewind" msgstr "Spola tillbaka" #: plug-ins/common/animationplay.c:736 msgid "Step" msgstr "Stega" #: plug-ins/common/animationplay.c:794 msgid "Frame %v of %u" msgstr "Bildruta %v av %u" #: plug-ins/common/animoptimize.c:176 msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:193 msgid "/Filters/Animation/Animation UnOptimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:208 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop" msgstr "/Filter/Animering/Animeringsuppspelning..." #: plug-ins/common/animoptimize.c:224 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop" msgstr "/Filter/Animering/Animeringsuppspelning..." #: plug-ins/common/animoptimize.c:425 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:428 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:431 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:472 msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:131 msgid "/Filters/Glass Effects/Apply Lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:195 msgid "Applying lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:390 msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:417 msgid "Keep Original Surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:431 msgid "Set Surroundings to Index 0" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:432 msgid "Set Surroundings to Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:448 msgid "Make Surroundings Transparent" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:467 msgid "Lens Refraction Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 msgid "/Image/Transform/Autocrop" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:186 msgid "/Filters/Distorts/Blinds..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:282 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha #: plug-ins/common/blinds.c:322 msgid "Blinds" msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/grid.c:779 #: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:455 #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:613 msgid "Horizontal" msgstr "Vågrät" #: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/grid.c:780 #: plug-ins/common/ripple.c:642 plug-ins/common/tileit.c:465 #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "Vertical" msgstr "Lodrät" #: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/papertile.c:382 plug-ins/gfig/gfig.c:2845 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:244 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" #: plug-ins/common/blinds.c:422 msgid "Displacement:" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:431 msgid "Num Segments:" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:200 msgid "/Filters/Blur/Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:647 plug-ins/common/plasma.c:367 #: plug-ins/common/randomize.c:738 plug-ins/common/sinus.c:1803 #: plug-ins/common/snoise.c:544 plug-ins/gflare/gflare.c:4182 msgid "Random Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:654 msgid "Randomization %:" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/randomize.c:748 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:666 plug-ins/common/randomize.c:757 msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" #: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:760 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:101 msgid "/Filters/Colors/Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:369 msgid "Borderaverage" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:391 msgid "Border Size" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:400 msgid "Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:422 msgid "Bucket Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:430 msgid "1 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:438 msgid "256 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:371 msgid "/Filters/Map/Bump Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:523 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:948 msgid "Map Type" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:952 msgid "Linear Map" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:953 msgid "Spherical Map" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:954 msgid "Sinuosidal Map" msgstr "" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:967 msgid "Compensate for Darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:978 msgid "Invert Bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:989 msgid "Tile Bumpmap" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1021 msgid "Bump Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:573 msgid "Azimuth:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:582 msgid "Elevation:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1069 msgid "X Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1079 msgid "Y Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1089 msgid "Waterlevel:" msgstr "" #: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352 msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n" msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:87 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast" msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:120 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:101 msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:164 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:355 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:381 msgid "Psychobilly" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:396 msgid "Check Size:" msgstr "Rutstorlek:" #: plug-ins/common/color_enhance.c:91 msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" msgstr "" #: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:139 msgid "/Filters/Colors/Colorify..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:204 msgid "Colorifying..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:305 msgid "Colorify" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:432 #: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Color" msgstr "Färg" #: plug-ins/common/colorify.c:335 msgid "Custom Color:" msgstr "Egen färg:" #: plug-ins/common/colorify.c:340 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:123 msgid "/Filters/Colors/Color to Alpha..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:196 msgid "Removing color..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:415 msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:443 plug-ins/common/mapcolor.c:646 #: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916 msgid "From:" msgstr "Från:" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:448 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:461 #, fuzzy msgid "to Alpha" msgstr "Alfa:" #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113 #: plug-ins/common/newsprint.c:1368 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: plug-ins/common/compose.c:123 msgid "rgb-compose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:124 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:425 #: plug-ins/common/noisify.c:585 plug-ins/common/noisify.c:689 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "rgba-compose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:455 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456 msgid "Hue:" msgstr "Nyans:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:464 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:483 msgid "Saturation:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:473 msgid "Value:" msgstr "Värde:" #: plug-ins/common/compose.c:131 msgid "hsv-compose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125 msgid "CMY" msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:208 msgid "Cyan:" msgstr "Turkos:" #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:223 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" #: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:238 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" #: plug-ins/common/compose.c:135 msgid "cmy-compose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/newsprint.c:1381 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: plug-ins/common/compose.c:139 msgid "Black:" msgstr "Svart:" #: plug-ins/common/compose.c:139 msgid "cmyk-compose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:233 msgid "/Image/Mode/Compose..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:296 #, c-format msgid "compose: Could not get layers for image %d" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:347 msgid "Composing..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:415 msgid "Compose: Drawables have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:432 msgid "Compose: Images have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:446 msgid "Compose: Error in getting layer IDs" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:463 #, c-format msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:772 msgid "Compose" msgstr "Författa" #. The left frame keeps the compose type toggles #: plug-ins/common/compose.c:795 msgid "Compose Channels" msgstr "" #. The right frame keeps the selection menues for images. #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. #: plug-ins/common/compose.c:808 msgid "Channel Representations" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:393 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3336 msgid "Grey" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: plug-ins/common/convmatrix.c:94 msgid "Extend" msgstr "" # ? #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409 #: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:656 #: plug-ins/common/warp.c:504 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" #: plug-ins/common/convmatrix.c:96 msgid "Crop" msgstr "Beskär" #: plug-ins/common/convmatrix.c:194 msgid "/Filters/Generic/Convolution Matrix..." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:228 msgid "" "Convolution Matrix does not work\n" "on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:291 msgid "Applying convolution" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:850 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:876 msgid "Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:913 msgid "Divisor:" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:933 plug-ins/common/depthmerge.c:780 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:958 plug-ins/common/ps.c:2699 #: plug-ins/fits/fits.c:1018 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: plug-ins/common/convmatrix.c:967 msgid "Alpha-weighting" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "Border" msgstr "Kant" #: plug-ins/common/convmatrix.c:1009 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: plug-ins/common/csource.c:651 msgid "Save as C-Source" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:683 msgid "Prefixed Name:" msgstr "" # src/header_stuff.c:462 #: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:529 #: plug-ins/common/tiff.c:1609 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:699 msgid "Save Comment to File" msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:711 msgid "Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:723 msgid "Use Macros instead of Struct" msgstr "" #. Use RLE #. #: plug-ins/common/csource.c:735 msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:747 msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/common/sparkle.c:444 #: plug-ins/common/tileit.c:610 plug-ins/gflare/gflare.c:3684 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3714 plug-ins/gflare/gflare.c:3744 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" #: plug-ins/common/cubism.c:162 msgid "/Filters/Artistic/Cubism..." msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:293 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:315 msgid "Cubism" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:344 msgid "Use Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:357 plug-ins/mosaic/mosaic.c:693 msgid "Tile Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:367 #, fuzzy msgid "Tile Saturation:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/curve_bend.c:356 msgid "Upper" msgstr "Övre" #: plug-ins/common/curve_bend.c:357 msgid "Lower" msgstr "Lägre" #: plug-ins/common/curve_bend.c:363 msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" #: plug-ins/common/curve_bend.c:364 msgid "Free" msgstr "Ledigt" #: plug-ins/common/curve_bend.c:681 msgid "/Filters/Distorts/CurveBend..." msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:815 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" msgstr "" #. The shell and main vbox #: plug-ins/common/curve_bend.c:1358 msgid "Curve Bend" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/gfig/gfig.c:2849 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5303 plug-ins/gflare/gflare.c:3179 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1367 #, fuzzy msgid "CopyInv" msgstr "Beskär" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 msgid "Swap" msgstr "Växla" #. The Load button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1388 msgid "LoadCurve" msgstr "" #. The Save button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1397 msgid "SaveCurve" msgstr "" #. Rotate label & spinbutton #: plug-ins/common/curve_bend.c:1406 msgid "Rotate: " msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1422 msgid "Curve for Border: " msgstr "" #. The option menu for selecting the drawing method #: plug-ins/common/curve_bend.c:1435 msgid "Curve Type: " msgstr "" #. The preview button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1498 msgid "PreviewOnce" msgstr "" #. The smoothing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1517 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämnande" #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1527 plug-ins/common/gqbist.c:857 #: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/common/ripple.c:612 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" #. The wor_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1537 msgid "Work on Copy" msgstr "" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2168 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2201 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:3341 #, fuzzy msgid "Curve Bend..." msgstr "röd" #: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116 msgid "red" msgstr "röd" #: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117 msgid "green" msgstr "grön" #: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "blue" msgstr "blå" #: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122 msgid "hue" msgstr "nyans" #: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "saturation" msgstr "mättnad" #: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124 msgid "value" msgstr "värde" #: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "yellow" msgstr "gul" #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:435 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:443 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:451 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "cyan_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "magenta_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "yellow_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "black" msgstr "svart" #: plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "Cyan_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Magenta_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Yellow_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "/Image/Mode/Decompose..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decomposing..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:868 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/decompose.c:885 msgid "Extract Channels:" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "/Filters/Enhance/Deinterlace..." msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:147 #, fuzzy msgid "Deinterlace..." msgstr " interlaced" #: plug-ins/common/deinterlace.c:265 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr " interlaced" #: plug-ins/common/deinterlace.c:291 msgid "Keep Odd Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:294 msgid "Keep Even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 msgid "/Filters/Combine/Depth Merge..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:643 msgid "Depth Merge" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:693 msgid "Source 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744 msgid "Depth Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:727 msgid "Source 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:770 msgid "Overlap:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:790 msgid "Scale 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:800 msgid "Scale 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 msgid "/Filters/Enhance/Despeckle..." msgstr "" #. Source image region #. Destination image region #. Source pixel rows #. Destination pixel row #. Source pixel pointer #. Pixel value sort array #. Current sort value #. Number of soft values #. Looping vars #. Current location in image #. Current row in src_rows #. Number of rows loaded #. Last row loaded in src_rows #. Looping var #. Starting row for loop #. Ending row for loop #. Maximum number of filled src_rows #. Width/height of the filter box #. Byte width of the image #. Looping vars #. Current radius #. Histogram count for 0 values #. Histogram count for 255 values #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:409 msgid "Despeckling..." msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:619 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:708 msgid "Type" msgstr "Typ" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:200 msgid "Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:727 msgid "Recursive" msgstr "Rekursivt" #: plug-ins/common/despeckle.c:766 #, fuzzy msgid "Black Level:" msgstr "Svart:" #: plug-ins/common/despeckle.c:779 msgid "White Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:149 msgid "/Filters/Enhance/Destripe..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:348 msgid "Destriping..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:548 msgid "Destripe" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:650 msgid "Create Histogram" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:566 #: plug-ins/common/ps.c:2654 plug-ins/common/ps.c:2832 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:427 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:638 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: plug-ins/common/diffraction.c:189 msgid "/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:335 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:533 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:631 msgid "Frequencies" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:670 msgid "Contours" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:709 msgid "Sharp edges" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:722 plug-ins/flame/flame.c:1028 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:178 msgid "Brightness:" msgstr "Ljusstyrka:" #: plug-ins/common/diffraction.c:731 #, fuzzy msgid "Scattering:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/diffraction.c:740 #, fuzzy msgid "Polatization:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/diffraction.c:748 msgid "Other options" msgstr "Andra alternativ" #: plug-ins/common/displace.c:183 msgid "/Filters/Map/Displace..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:255 msgid "Displacing..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:294 msgid "Displace" msgstr "" #. The main table #: plug-ins/common/displace.c:311 #, fuzzy msgid "Displace Options" msgstr "Animerad GIF - inställningar" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:323 msgid "X Displacement:" msgstr "" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:360 msgid "Y Displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type #: plug-ins/common/displace.c:405 plug-ins/common/warp.c:494 msgid "On Edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:700 #: plug-ins/common/ripple.c:657 plug-ins/common/warp.c:519 #: plug-ins/common/waves.c:383 msgid "Smear" msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:459 #: plug-ins/common/ripple.c:658 plug-ins/common/warp.c:534 #: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/flame/flame.c:1130 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3334 msgid "Black" msgstr "Svart" #: plug-ins/common/edge.c:167 msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:235 msgid "Edge Detection..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:644 msgid "Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:821 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Om" #: plug-ins/common/emboss.c:169 msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:416 plug-ins/common/emboss.c:519 #: plug-ins/common/emboss.c:554 msgid "Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:549 msgid "Function" msgstr "Function" #: plug-ins/common/emboss.c:553 msgid "Bumpmap" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:761 plug-ins/common/nlfilt.c:600 #: plug-ins/common/sinus.c:2142 plug-ins/common/waves.c:602 msgid "Do Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:118 msgid "/Filters/Distorts/Engrave..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:190 msgid "Engraving..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:218 msgid "Engrave" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:246 msgid "Limit Line Width" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1235 #: plug-ins/common/gtm.c:582 plug-ins/common/ps.c:2663 #: plug-ins/common/ps.c:2841 plug-ins/common/smooth_palette.c:443 #: plug-ins/common/tile.c:431 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:652 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" #: plug-ins/common/exchange.c:140 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog #: plug-ins/common/exchange.c:321 msgid "Color Exchange" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:343 msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:386 msgid "To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:386 msgid "From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:399 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:400 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:442 msgid "Red Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:486 msgid "Green Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:530 msgid "Blue Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:554 msgid "Lock Thresholds" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:256 msgid "/Filters/Combine/Film..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:342 msgid "Composing Images..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:455 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" #. ** Get a RGB copy of the source region ** #: plug-ins/common/film.c:729 msgid "Temporary" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1109 msgid "Available Images:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1110 msgid "On Film:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1138 msgid "Add >>" msgstr "Lägg till >>" #: plug-ins/common/film.c:1138 plug-ins/common/iwarp.c:1057 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #. Film height/colour #: plug-ins/common/film.c:1175 plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1217 msgid "Fit Height to Images" msgstr "" #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Select Film Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1256 plug-ins/common/film.c:1306 #: plug-ins/common/nova.c:519 plug-ins/gimpressionist/color.c:79 msgid "Color:" msgstr "Färg:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour #: plug-ins/common/film.c:1267 msgid "Numbering" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1285 msgid "Start Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1297 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1301 msgid "Select Number Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1316 msgid "At Bottom" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1316 msgid "At Top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: plug-ins/common/film.c:1332 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1349 msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1365 #, fuzzy msgid "Image Height:" msgstr "magenta" #: plug-ins/common/film.c:1379 #, fuzzy msgid "Image Spacing:" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/common/film.c:1400 msgid "Hole Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1414 msgid "Hole Width:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1428 msgid "Hole Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1442 #, fuzzy msgid "Hole Spacing:" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/common/film.c:1463 msgid "Number Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1488 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till satndardvärden" #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/flarefx.c:224 msgid "/Filters/Light Effects/FlareFX..." msgstr "" #: plug-ins/common/flarefx.c:297 #, fuzzy msgid "Render Flare..." msgstr " interlaced" #: plug-ins/common/flarefx.c:333 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/flarefx.c:779 msgid "Center of FlareFX" msgstr "" #. show / hide cursor #: plug-ins/common/flarefx.c:860 plug-ins/common/nova.c:703 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:130 msgid "/Filters/Map/Fractal Trace..." msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:455 plug-ins/common/fractaltrace.c:724 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings #: plug-ins/common/fractaltrace.c:769 msgid "Outside Type" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/warp.c:424 msgid "Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 plug-ins/fits/fits.c:1007 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 plug-ins/gfig/gfig.c:3335 msgid "White" msgstr "Vitt" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:799 #, fuzzy msgid "X1:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:808 #, fuzzy msgid "X2:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:817 #, fuzzy msgid "Y1:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:826 #, fuzzy msgid "Y2:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:182 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:255 msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:305 plug-ins/common/gauss_iir.c:359 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:381 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390 msgid "Blur Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:407 plug-ins/common/gauss_rle.c:402 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:270 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/gauss_iir.c:464 plug-ins/common/gauss_rle.c:459 msgid "Blur Radius" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2549 plug-ins/common/spread.c:409 msgid "Horizontal:" msgstr "Horisontellt:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2562 plug-ins/common/spread.c:413 msgid "Vertical:" msgstr "Vertikalt:" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:177 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..." msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:249 msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:300 plug-ins/common/gauss_rle.c:354 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:441 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:345 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." msgstr "Fel i GIMP-penselfilen \"%s\"." #: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486 #: plug-ins/common/gih.c:1133 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" #: plug-ins/common/gbr.c:483 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" #: plug-ins/common/gbr.c:561 #, fuzzy msgid "Save as Brush" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/gbr.c:588 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" #: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891 #: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:381 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: plug-ins/common/gee.c:111 msgid "/Filters/Toys/Gee-Slime" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:184 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" #. Action area - 'close' button only. #: plug-ins/common/gee.c:195 plug-ins/common/gee_zoom.c:213 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:208 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:138 msgid "/Filters/Toys/Gee-Zoom" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:202 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:226 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:434 #, fuzzy msgid "Save as GIcon" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/gicon.c:462 msgid "Icon Name:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:690 #, fuzzy msgid "" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "Saving as opaque.\n" msgstr "GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som opak.\n" #: plug-ins/common/gif.c:950 msgid "" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "or GRAY first.\n" msgstr "" "GIF: Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF - konvertera till INDEXERAD\n" "eller GRÅ först.\n" #: plug-ins/common/gif.c:968 #, c-format msgid "GIF: can't open %s\n" msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n" #: plug-ins/common/gif.c:1157 msgid "GIF Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1183 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" "borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n" "I'm afraid.\n" "\n" "You may choose whether to crop all of the layers to\n" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" "Bilden du försöker spara som GIF innehåller lager\n" "som sträcker sig utanför själva kanten på bilden\n" "Detta är ej tillåtet i GIF.\n" "\n" "Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n" "bildkanterna eller abryta sparningen." #: plug-ins/common/gif.c:1229 msgid "Save as GIF" msgstr "Spara som GIF" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1251 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-inställningar" #: plug-ins/common/gif.c:1259 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" #: plug-ins/common/gif.c:1275 #, fuzzy msgid "GIF Comment:" msgstr "GIF-kommentar: " #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1336 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animerad GIF - inställningar" #: plug-ins/common/gif.c:1344 msgid "Loop forever" msgstr "Loopa för evigt" #: plug-ins/common/gif.c:1357 #, fuzzy msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specifierat: " #: plug-ins/common/gif.c:1370 #, fuzzy msgid "Milliseconds" msgstr " millisekunder" #: plug-ins/common/gif.c:1380 #, fuzzy msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "Bildrutehantering där ej specifierat: " #: plug-ins/common/gif.c:1389 #, fuzzy msgid "I don't Care" msgstr "Jag bryr mig inte" #: plug-ins/common/gif.c:1391 #, fuzzy msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "Kumulativa lager (combine)" #: plug-ins/common/gif.c:1393 #, fuzzy msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "En bildruta per lager (replace)" #: plug-ins/common/gif.c:2377 #, fuzzy msgid "GIF: error writing output file\n" msgstr "GIF: fel vid hämtning av DataBlock storlek\n" #: plug-ins/common/gif.c:2467 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:310 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:479 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:545 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:687 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:847 #, fuzzy msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/gih.c:877 msgid "Spacing (Percent):" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:944 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" #: plug-ins/common/gih.c:949 plug-ins/common/newsprint.c:1305 msgid "Cell Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:961 msgid "Number of Cells:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:986 msgid " Rows of " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:998 msgid " Columns on each Layer" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1002 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1006 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1011 msgid "Display as:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1020 msgid "Dimension:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1058 msgid "Ranks:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1095 msgid "Selection:" msgstr "Markering:" #: plug-ins/common/gifload.c:847 #, c-format msgid "Background (%dms)" msgstr "Bakgrund (%dms)" #: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745 #: plug-ins/common/iwarp.c:769 plug-ins/common/mpeg.c:301 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bildruta %d" #: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Bildruta %d (%dms)" #: plug-ins/common/glasstile.c:142 msgid "/Filters/Glass Effects/Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:219 msgid "Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:259 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:311 msgid "Tile Width:" msgstr "Brickbredd:" #: plug-ins/common/glasstile.c:325 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 msgid "Tile Height:" msgstr "Brickhöjd:" #: plug-ins/common/gqbist.c:427 msgid "/Filters/Render/Pattern/Qbist..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:531 #, fuzzy msgid "Qbist ..." msgstr "Om..." #: plug-ins/common/gqbist.c:739 msgid "Load QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:766 msgid "Save (middle transform) as QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:808 #, fuzzy msgid "G-Qbist 1.12" msgstr "Om..." #: plug-ins/common/gradmap.c:122 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" msgstr "" #: plug-ins/common/gradmap.c:158 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:164 msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:251 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3410 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:169 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #: plug-ins/common/grid.c:781 msgid "Intersection" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:782 msgid "Width: " msgstr "Bredd: " #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:841 #, fuzzy msgid "Spacing: " msgstr "Sparar %s:" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:905 msgid "Offset: " msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:943 msgid "Horizontal Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:962 msgid "Vertical Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:980 msgid "Intersection Color" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:370 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4094 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: plug-ins/common/gtm.c:411 msgid "" "Are you crazy?\n" "\n" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:421 #, fuzzy msgid "HTML Page Options" msgstr "PNG inställningar" #: plug-ins/common/gtm.c:430 msgid "Generate Full HTML Document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:436 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #. HTML Table Creation Options #: plug-ins/common/gtm.c:449 msgid "Table Creation Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:459 msgid "Use Cellspan" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:465 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:474 msgid "Compress TD tags" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:480 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:490 msgid "Caption" msgstr "Rubrik" #: plug-ins/common/gtm.c:496 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:511 msgid "The text for the table caption." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:524 msgid "Cell Content:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options #: plug-ins/common/gtm.c:538 #, fuzzy msgid "Table Options" msgstr "GIF-inställningar" #: plug-ins/common/gtm.c:551 msgid "Border:" msgstr "Kant:" #: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:586 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:597 msgid "Cell-Padding:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:610 #, fuzzy msgid "Cell-Spacing:" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/common/gtm.c:614 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:79 msgid "/Image/Transform/Guillotine" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Guillotine..." msgstr "" #: plug-ins/common/gz.c:319 msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gz.c:444 msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:233 msgid "/Filters/Colors/Hot..." msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:383 plug-ins/common/hot.c:583 msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:609 msgid "Create New Layer" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:631 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Reduce Luminance" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:639 #, fuzzy msgid "Reduce Saturation" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/hot.c:642 plug-ins/common/waves.c:384 #, fuzzy msgid "Blacken" msgstr "Svart:" #: plug-ins/common/illusion.c:122 msgid "/Filters/Map/Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:195 msgid "Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:570 msgid "Illusion" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:631 msgid "Division:" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:641 #, fuzzy msgid "Mode 1" msgstr "Rättighet" #: plug-ins/common/illusion.c:656 #, fuzzy msgid "Mode 2" msgstr "Rättighet" #: plug-ins/common/iwarp.c:259 msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:655 #, fuzzy msgid "Warping..." msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/iwarp.c:750 plug-ins/common/iwarp.c:761 #, c-format msgid "Warping Frame Nr %d ..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:762 plug-ins/common/iwarp.c:974 msgid "Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:932 plug-ins/common/iwarp.c:987 msgid "Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:956 #, fuzzy msgid "Number of Frames:" msgstr "magenta" #: plug-ins/common/iwarp.c:965 msgid "Reverse" msgstr "Baklänges" #: plug-ins/common/iwarp.c:1015 msgid "Deform Radius:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1025 #, fuzzy msgid "Deform Amount:" msgstr "Om" #: plug-ins/common/iwarp.c:1034 msgid "Deform Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1048 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: plug-ins/common/iwarp.c:1051 msgid "Grow" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1054 msgid "Swirl CCW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1060 msgid "Shrink" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Swirl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1086 plug-ins/common/sinus.c:1988 msgid "Bilinear" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1105 msgid "Adaptive Supersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1125 plug-ins/gflare/gflare.c:3090 #, fuzzy msgid "Max Depth:" msgstr "Max djup:" #. parameter settings #: plug-ins/common/iwarp.c:1148 plug-ins/common/sample_colorize.c:1385 #: plug-ins/common/sinus.c:1844 plug-ins/gfig/gfig.c:3986 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3119 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/common/iwarp.c:1165 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:398 msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:454 msgid "Assembling Jigsaw" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2485 msgid "Jigsaw" msgstr "Sicksack" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2537 msgid "Number of Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2552 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2565 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2576 msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2588 msgid "Bevel Width:" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2592 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2606 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2628 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy msgid "Curved" msgstr "Kurvig" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2636 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2645 msgid "Disable Tooltips" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 msgid "Toggle Tooltips on/off" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:413 msgid "Export Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "can't open \"%s\"\n" msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n" #: plug-ins/common/jpeg.c:882 msgid "JPEG preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1100 #, c-format msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1509 plug-ins/common/jpeg.c:1617 msgid "Size: unknown" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1572 #, fuzzy msgid "Save as JPEG" msgstr "Spara som GIF" #. sg - preview #: plug-ins/common/jpeg.c:1595 msgid "Image Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1604 msgid "Preview (in image window)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1637 plug-ins/xjt/xjt.c:835 msgid "Quality:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1660 plug-ins/xjt/xjt.c:844 msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1688 msgid "Restart markers" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1697 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1726 plug-ins/xjt/xjt.c:813 msgid "Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1740 msgid "Progressive" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1759 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1785 msgid "Subsampling:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1794 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "Snabba heltal" #: plug-ins/common/jpeg.c:1795 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: plug-ins/common/jpeg.c:1796 msgid "Floating-Point" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1800 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1808 #, fuzzy msgid "Image comments" msgstr "GIF-kommentar: " #: plug-ins/common/laplace.c:90 msgid "/Filters/Edge-Detect/Laplace" msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:220 msgid "Laplace..." msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:294 msgid "Cleanup..." msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:913 plug-ins/common/lic.c:1015 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1045 msgid "" "Create\n" "New Image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1052 msgid "Effect Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1059 msgid "Brightness" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1065 msgid "Effect Operator" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1070 msgid "Derivative" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/common/sinus.c:1983 msgid "Gradient" msgstr "Färgskala" #: plug-ins/common/lic.c:1077 msgid "Convolve" msgstr "Konvolvera" #: plug-ins/common/lic.c:1082 msgid "With White Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1083 msgid "With Source Image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1111 msgid "Effect Image:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1127 msgid "Filter Length:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1136 msgid "Noise Magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1145 msgid "Integration Steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1154 #, fuzzy msgid "Minimum Value:" msgstr "Värde:" #: plug-ins/common/lic.c:1163 #, fuzzy msgid "Maximum Value:" msgstr "Värde:" #: plug-ins/common/lic.c:1218 msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:219 msgid "/File/Mail Image..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:462 msgid "Send to Mail" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:493 msgid "Recipient:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:505 msgid "Sender:" msgstr "Avsändare:" #: plug-ins/common/mail.c:517 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" #: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3763 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:574 msgid "Encapsulation:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:586 msgid "Uuencode" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:588 msgid "MIME" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:688 msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:147 msgid "First Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:148 msgid "Second Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:149 #, fuzzy msgid "First Destination Color" msgstr "mättnad" #: plug-ins/common/mapcolor.c:150 #, fuzzy msgid "Second Destination Color" msgstr "mättnad" #: plug-ins/common/mapcolor.c:354 msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:369 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..." msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:750 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:438 msgid "Adjusting Foreground/Background" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:481 msgid "Mapping colors" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:555 msgid "Map Color Range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:606 msgid "Source color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:607 #, fuzzy msgid "Destination color range" msgstr "mättnad" #: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855 #: plug-ins/gfli/gfli.c:925 msgid "To:" msgstr "Till:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:133 msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:169 msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:229 msgid "Max RGB: Scanning..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:346 #, fuzzy msgid "Max RGB" msgstr "RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:390 msgid "Hold the Maximal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:393 msgid "Hold the Minimal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:164 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:612 plug-ins/common/unsharp.c:290 msgid "Blurring..." msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:756 msgid "Motion Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:778 msgid "Blur Type" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:164 msgid "Radial" msgstr "Radiell" #: plug-ins/common/mblur.c:789 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "Blur Parameters" msgstr "Parameterinställningar" #. Angle #: plug-ins/common/mblur.c:818 plug-ins/common/newsprint.c:1059 #: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #: plug-ins/common/mpeg.c:231 msgid "Loading MPEG movie..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:177 msgid "Round" msgstr "Runda" #: plug-ins/common/newsprint.c:186 msgid "Line" msgstr "Rad" #: plug-ins/common/newsprint.c:195 msgid "Diamond" msgstr "Romb" #: plug-ins/common/newsprint.c:203 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:212 msgid "PS Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:472 plug-ins/common/newsprint.c:1394 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" #: plug-ins/common/newsprint.c:588 msgid "/Filters/Distorts/Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:688 msgid "Newsprintifing..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1083 #, fuzzy msgid "Spot Function:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/newsprint.c:1242 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1265 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: plug-ins/common/newsprint.c:1284 msgid "Input SPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1295 msgid "Output LPI:" msgstr "" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:597 msgid "Screen" msgstr "Skärm" #: plug-ins/common/newsprint.c:1341 msgid "Black Pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1364 #, fuzzy msgid "Separate to:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/newsprint.c:1415 msgid "Lock Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1425 msgid "Factory Defaults" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1458 msgid "Oversample:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:163 msgid "/Filters/Enhance/NL Filter..." msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:281 plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "NL Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:397 msgid "Filter" msgstr "Filtrera" #: plug-ins/common/nlfilt.c:401 msgid "Alpha Trimmed Mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:403 msgid "Optimal Estimation" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:405 msgid "Edge Enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:146 msgid "/Filters/Noise/Noisify..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:222 msgid "Adding Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:489 msgid "Noisify" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:541 msgid "Independent" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:555 plug-ins/common/noisify.c:571 msgid "Gray:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:706 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:88 msgid "/Layer/Colors/Auto/Normalize" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:120 msgid "Normalizing..." msgstr "" #. don't translate '', it's a keyword #. * of the gtk toolkit #: plug-ins/common/nova.c:233 msgid "/Filters/Light Effects/SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:313 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:483 msgid "SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:515 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:542 msgid "Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:554 plug-ins/common/sparkle.c:454 msgid "Random Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:622 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:118 msgid "/Filters/Artistic/Oilify..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:193 msgid "Oil Painting..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:452 msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:480 msgid "Use Intensity Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:490 msgid "Mask Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:245 msgid "Paper Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:271 msgid "Division" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:124 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: plug-ins/common/papertile.c:311 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:318 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: plug-ins/common/papertile.c:320 msgid "Force" msgstr "Kraft" #: plug-ins/common/papertile.c:333 msgid "Centering" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:347 msgid "Movement" msgstr "Förflyttning" #: plug-ins/common/papertile.c:361 msgid "Max (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:367 msgid "Wrap Around" msgstr "Slå-runt" #: plug-ins/common/papertile.c:377 #, fuzzy msgid "Background Type" msgstr "Bakgrund" #: plug-ins/common/papertile.c:384 msgid "Inverted Image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:386 msgid "Image" msgstr "Bild" #: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" #: plug-ins/common/papertile.c:390 plug-ins/common/papertile.c:399 #: plug-ins/common/sparkle.c:539 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: plug-ins/common/papertile.c:557 msgid "Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:846 msgid "September 31, 1999" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:847 msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/pat.c:447 #, fuzzy msgid "Save as Pattern" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/pixelize.c:182 msgid "/Filters/Blur/Pixelize..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:281 msgid "Pixelizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:320 msgid "Pixelize" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:357 msgid "Pixel Width:" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:362 #, fuzzy msgid "Pixel Height:" msgstr "Brickhöjd:" #. don't translate '', it's a special #. * keyword of the gtk toolkit #: plug-ins/common/plasma.c:194 msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:273 msgid "Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:379 msgid "Turbulence:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:50 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interna GIMP-procedurer" #: plug-ins/common/plugindetails.c:51 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Insticksmodul" #: plug-ins/common/plugindetails.c:52 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Tillägg" #: plug-ins/common/plugindetails.c:53 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporär procedur" #: plug-ins/common/plugindetails.c:108 msgid "/Xtns/Plugin Details..." msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:222 msgid "Details <<" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:318 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" #. menu path #: plug-ins/common/plugindetails.c:336 msgid "Menu Path:" msgstr "" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:357 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:379 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 msgid "Blurb:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:401 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #, fuzzy msgid "Help:" msgstr "Hjälp :" #. show the type #: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1007 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 msgid "Search by Name" msgstr "" #. list : list in a scrolled_win #: plug-ins/common/plugindetails.c:1039 msgid "Name" msgstr "Namn" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068 msgid "Ins Date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1041 msgid "Menu Path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069 #, fuzzy msgid "Image Types" msgstr "magenta" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1060 msgid "List View" msgstr "Listvy" #. notebook->ctree #: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1084 msgid "Tree View" msgstr "Trädvy" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1104 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: plug-ins/common/png.c:401 #, c-format msgid "" "%s\n" "PNG error. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type #: plug-ins/common/png.c:530 #, c-format msgid "" "%s\n" "PNG unknown color model" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:756 #, c-format msgid "" "%s\n" "PNG error. Couldn't save image" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Couldn't create file" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1045 #, fuzzy msgid "Save as PNG" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/png.c:1074 msgid "Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1084 #, fuzzy msgid "Save background color" msgstr "Bakgrund" #: plug-ins/common/png.c:1094 #, fuzzy msgid "Save gamma" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/png.c:1104 #, fuzzy msgid "Save layer offset" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/png.c:1114 #, fuzzy msgid "Save resolution" msgstr "mättnad" #: plug-ins/common/png.c:1124 msgid "Save creation time" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1142 #, fuzzy msgid "Compression Level:" msgstr "Kompressionsnivå" #: plug-ins/common/pnm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "PNM: Can't open file %s." msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n" #: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465 #: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481 #: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:446 #, fuzzy msgid "PNM: Invalid file." msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n" #: plug-ins/common/pnm.c:459 msgid "PNM: File not in a supported format." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:468 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:487 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:660 #, fuzzy msgid "PNM: Error reading file." msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n" #: plug-ins/common/pnm.c:776 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:922 #, fuzzy msgid "Save as PNM" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/pnm.c:944 msgid "Raw" msgstr "Rå" #: plug-ins/common/pnm.c:945 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" #: plug-ins/common/polar.c:219 msgid "/Filters/Distorts/Polar Coords..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:406 msgid "Polarizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:917 msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:979 msgid "Circle Depth in Percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:988 msgid "Offset Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1000 msgid "Map Backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1006 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1014 msgid "Map from Top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1020 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1029 msgid "To Polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1035 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:865 msgid "PS: can't open file for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:872 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:880 msgid "PS: can't interprete file" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:967 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:978 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:987 msgid "PS: can't open file for writing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2183 plug-ins/common/ps.c:2309 #: plug-ins/common/ps.c:2453 plug-ins/common/ps.c:2575 msgid "write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2600 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/ps.c:2627 plug-ins/flame/flame.c:1011 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: plug-ins/common/ps.c:2645 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" #: plug-ins/common/ps.c:2673 msgid "Pages:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2679 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring #: plug-ins/common/ps.c:2692 msgid "Coloring" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2696 msgid "B/W" msgstr "" #. * Gray * #: plug-ins/common/ps.c:2697 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "Grått" #: plug-ins/common/ps.c:2709 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2715 plug-ins/common/ps.c:2728 msgid "Weak" msgstr "Svag" #: plug-ins/common/ps.c:2716 plug-ins/common/ps.c:2729 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/ps.c:2722 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2784 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size #: plug-ins/common/ps.c:2814 msgid "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2850 msgid "X-Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2859 msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2865 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2871 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit #: plug-ins/common/ps.c:2880 msgid "Unit" msgstr "Enhet " #: plug-ins/common/ps.c:2885 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 msgid "Inch" msgstr "tum" #: plug-ins/common/ps.c:2888 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #. Format #: plug-ins/common/ps.c:2916 msgid "Output" msgstr "Utmatning" #: plug-ins/common/ps.c:2924 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2933 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2963 msgid "Preview Size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek:" #: plug-ins/common/psd.c:1603 msgid "Unnamed channel" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:421 #, fuzzy msgid "Save as PSP" msgstr "Spara som GIF" #. file save type #: plug-ins/common/psp.c:439 #, fuzzy msgid "Data Compression" msgstr "Kompressionsnivå" #: plug-ins/common/psp.c:447 msgid "RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:450 msgid "LZ77" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:107 msgid "Random Hurl 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:108 msgid "Random Pick 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:109 msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:239 msgid "/Filters/Noise/Hurl..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:251 msgid "/Filters/Noise/Pick..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:263 msgid "/Filters/Noise/Slur..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:745 #, fuzzy msgid "Randomization (%):" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/ripple.c:155 msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:235 msgid "Rippling..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:574 msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:621 msgid "Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:652 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:666 msgid "Wave Type" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:670 msgid "Sawtooth" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:693 msgid "Period:" msgstr "Periodisk:" #: plug-ins/common/ripple.c:703 plug-ins/common/waves.c:417 msgid "Amplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:159 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:170 msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:181 msgid "/Layer/Transform/Rotate 270 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:193 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:204 msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:215 msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:524 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:530 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:540 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:546 msgid "Rotating..." msgstr "Roterar..." #: plug-ins/common/sample_colorize.c:310 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1364 msgid "Sample Colorize" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1369 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 plug-ins/common/tileit.c:585 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:673 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:129 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. layer optionmenu (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1405 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "mättnad" #. layer optionmenu (Sample) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1424 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "Värde:" #. Add extra menu items for Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "" #. Add extra menu items for Inverted Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1468 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1495 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1479 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1506 msgid "Show Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1617 msgid "In Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1670 msgid "Out Level:" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1712 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1723 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1741 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1752 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:2752 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:3117 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:147 msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:234 msgid "Scatter HSV: Scattering..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:374 msgid "Scatter HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446 msgid "Holdness:" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." msgstr "" #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:365 msgid "Screen Shot" msgstr "" #. single window #: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903 msgid "Grab" msgstr "Fånga" #: plug-ins/common/screenshot.c:396 msgid "Single Window" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:413 #, fuzzy msgid "With Decorations" msgstr "Mättnad" #. root window #: plug-ins/common/screenshot.c:432 msgid "Whole Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011 msgid "after" msgstr "efter" #: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020 msgid "Seconds Delay" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:124 msgid "/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:200 plug-ins/common/sel_gauss.c:236 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:217 msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:277 #, fuzzy msgid "Max. Delta:" msgstr "Magenta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:88 msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:125 msgid "Semi-Flatten..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:171 msgid "/Filters/Enhance/Sharpen..." msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/sharpen.c:353 msgid "Sharpening..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:524 #, c-format msgid "Sharpen - %s" msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:629 msgid "Sharpness:" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:130 msgid "/Filters/Distorts/Shift..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:205 msgid "Shifting..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:370 msgid "Shift" msgstr "Skift" #: plug-ins/common/shift.c:392 msgid "Shift Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:395 msgid "Shift Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:416 msgid "Shift Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1159 msgid "/Filters/Render/Sinus..." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1247 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== #: plug-ins/common/sinus.c:1691 #, fuzzy msgid "Sinus" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/common/sinus.c:1749 #, fuzzy msgid "Drawing Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/common/sinus.c:1761 msgid "X Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1770 msgid "Y Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1779 msgid "Complexity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1789 #, fuzzy msgid "Calculation Settings" msgstr "Parameterinställningar" #: plug-ins/common/sinus.c:1818 msgid "Force Tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1832 msgid "Ideal" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1835 msgid "Distorted" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #: plug-ins/common/sinus.c:1867 msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1878 msgid "Black & White" msgstr "Svart & Vit" #: plug-ins/common/sinus.c:1880 #, fuzzy msgid "Foreground & Background" msgstr "Bakgrund" #: plug-ins/common/sinus.c:1882 msgid "Choose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1896 msgid "First Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1906 msgid "Second Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1919 msgid "Alpha Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1931 msgid "First Color:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1946 msgid "Second Color:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1972 #, fuzzy msgid "Blend Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/common/sinus.c:2001 msgid "Exponent:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:2011 msgid "Blend" msgstr "Blanda ihop" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:178 msgid "Deriving smooth palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:401 msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:452 msgid "Search Time:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:186 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:313 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization #: plug-ins/common/snoise.c:509 msgid "Solid Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:551 msgid "Detail:" msgstr "" #. Turbulent #: plug-ins/common/snoise.c:558 msgid "Turbulent" msgstr "" #. Tilable #: plug-ins/common/snoise.c:569 msgid "Tilable" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:581 msgid "X Size:" msgstr "X-storlek:" #: plug-ins/common/snoise.c:591 msgid "Y Size:" msgstr "Y-storlek:" #: plug-ins/common/sobel.c:141 msgid "/Filters/Edge-Detect/Sobel..." msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:245 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:272 msgid "Sobel Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:281 msgid "Sobel Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:290 msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:364 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" #. don't translate '', it's a special #. * keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/sparkle.c:191 msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:295 msgid "Sparkling..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:344 msgid "Sparkle" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:383 msgid "Luminosity Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:393 msgid "Flare Intensity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:403 msgid "Spike Length:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Spike Points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Spike Angle (-1: Random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spike Density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 #, fuzzy msgid "Random Saturation:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:486 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Behåll luminans" #: plug-ins/common/sparkle.c:492 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:499 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "Interlace" #: plug-ins/common/sparkle.c:504 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:510 msgid "Add Border" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:533 msgid "Natural Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:548 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:549 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "Use the Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:132 msgid "/Filters/Noise/Spread..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:211 msgid "Spreading..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:376 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "röd" #. parameter settings #: plug-ins/common/spread.c:393 msgid "Spread Amount" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1155 msgid "/Filters/Artistic/Apply Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1241 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1275 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1101 msgid "Direction" msgstr "Riktning" #: plug-ins/common/struc.c:1307 msgid "Top-Right" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1310 msgid "Top-Left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1313 msgid "Bottom-Left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1316 msgid "Bottom-Right" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351 msgid "Can't open file for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:395 msgid "Can't open file as SUN-raster-file" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:402 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:425 msgid "Can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:432 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463 msgid "Can't open file for writing" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127 #: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303 #: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499 #: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947 #: plug-ins/fits/fits.c:685 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566 #: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961 msgid "Write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1582 #, fuzzy msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/sunras.c:1605 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "TGA: can't open \"%s\"\n" msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n" #: plug-ins/common/tga.c:435 #, c-format msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:447 #, c-format msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1178 #, fuzzy msgid "Save as TGA" msgstr "Spara som GIF" #. regular tga parameter settings #: plug-ins/common/tga.c:1195 #, fuzzy msgid "Targa Options" msgstr "GIF-inställningar" #. rle #: plug-ins/common/tga.c:1205 #, fuzzy msgid "RLE compression" msgstr "Kompressionsnivå" #. origin #: plug-ins/common/tga.c:1215 msgid "Origin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:105 #, fuzzy msgid "/Layer/Alpha/Threshold Alpha..." msgstr "/Lager/Justera synliga lager..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:267 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:669 msgid "TIFF Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1558 #, fuzzy msgid "Save as TIFF" msgstr "Spara som GIF" #. compression #: plug-ins/common/tiff.c:1579 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: plug-ins/common/tiff.c:1587 msgid "LZW" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1590 msgid "Pack Bits" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1593 msgid "Deflate" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1596 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: plug-ins/common/tile.c:127 msgid "/Filters/Map/Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:338 msgid "Tiling..." msgstr "" # Osäker! #: plug-ins/common/tile.c:399 msgid "Tile" msgstr "Plattlägg" #. parameter settings #: plug-ins/common/tile.c:416 msgid "Tile to New Size" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:239 msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/common/tileit.c:386 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc #: plug-ins/common/tileit.c:441 msgid "Flipping" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:483 msgid "Applied to Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:496 msgid "All Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:510 msgid "Alternate Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:524 msgid "Explicit Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:530 msgid "Row:" msgstr "Rad:" #: plug-ins/common/tileit.c:554 msgid "Column:" msgstr "Kolumn:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:621 #, fuzzy msgid "Segment Setting" msgstr "Parameterinställningar" #: plug-ins/common/tiler.c:72 msgid "/Filters/Map/Make Seamless" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:184 msgid "Tiler..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "/Xtns/Unit Editor..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:180 plug-ins/common/uniteditor.c:634 msgid "New Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:208 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:220 msgid "Factor:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:231 msgid "Digits:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:243 msgid "Symbol:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:255 #, fuzzy msgid "Abbreviation:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/uniteditor.c:267 msgid "Singular:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:279 msgid "Plural:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:316 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:326 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:526 msgid "Unit Editor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:545 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:547 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:549 msgid "How many units make up an inch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:550 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:556 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's " "abbreviation if it doesn't have a symbol." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:559 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:561 msgid "The unit's singular form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:562 msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:578 msgid "Saved" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:579 msgid "ID" msgstr "ID" #: plug-ins/common/uniteditor.c:580 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: plug-ins/common/uniteditor.c:581 msgid "Digits" msgstr "Siffror" #: plug-ins/common/uniteditor.c:582 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: plug-ins/common/uniteditor.c:583 msgid "Abbr." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:584 #, fuzzy msgid "Singular" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/common/uniteditor.c:585 msgid "Plural" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:642 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:644 msgid "Duplicate Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:652 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:655 msgid "Don't Save Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:663 msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:668 msgid "Save Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:676 msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:185 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:396 msgid "Merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:782 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "Staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:50 msgid "Large staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:51 #, fuzzy msgid "Striped" msgstr "röd" #: plug-ins/common/video.c:52 msgid "Wide-striped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:53 msgid "Long-staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:54 msgid "3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:55 msgid "Large 3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:56 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: plug-ins/common/video.c:57 msgid "Dots" msgstr "Prickar" #: plug-ins/common/video.c:1840 msgid "/Filters/Distorts/Video..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:1911 msgid "Video/RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2153 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons #: plug-ins/common/video.c:2180 msgid "RGB Pattern Type" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2191 msgid "Additive" msgstr "Additivt" #: plug-ins/common/video.c:2201 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127 msgid "Rotated" msgstr "" #: plug-ins/common/vinvert.c:90 msgid "/Filters/Colors/Value Invert" msgstr "" #: plug-ins/common/vinvert.c:130 #, fuzzy msgid "Value Invert..." msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/vpropagate.c:163 msgid "More White (Larger Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:166 msgid "More Black (Smaller Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:169 msgid "Middle Value to Peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:172 msgid "Foreground to Peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:175 msgid "Only Foreground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:178 #, fuzzy msgid "Only Background" msgstr "Bakgrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:181 msgid "More Opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:184 msgid "More Transparent" msgstr "Mera genomskinlig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:220 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:232 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/Erode..." msgstr "/Filter/Karta/Mappa objekt..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:244 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/Dilate..." msgstr "/Arkiv/Skriv ut..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:431 #, fuzzy msgid "Value propagating..." msgstr "Mättnad" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1002 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/vpropagate.c:1024 msgid "Propagate Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1064 msgid "Lower Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 msgid "Upper Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1082 msgid "Propagating Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1094 msgid "To Left" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1097 msgid "To Right" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "To Top" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1103 msgid "To Bottom" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 msgid "Propagating Alpha Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:277 msgid "/Filters/Map/Warp..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:447 msgid "Main Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:462 #, fuzzy msgid "Step Size:" msgstr "Snabba heltal" #: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationer:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:478 msgid "Displacement Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:549 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:572 msgid "Secondary Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:585 #, fuzzy msgid "Dither Size:" msgstr "Animerad GIF - inställningar" #: plug-ins/common/warp.c:594 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:603 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:629 msgid "Use Mag Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:646 msgid "Other Options" msgstr "Övriga alternativ" #: plug-ins/common/warp.c:660 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:675 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:685 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:711 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. #. if (display_diff_map) { #. gimp_display_new(new_image_id); #. } #. #. make sure layer is visible #: plug-ins/common/warp.c:1172 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1174 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: plug-ins/common/warp.c:1229 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1253 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:162 msgid "/Filters/Distorts/Waves..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:349 msgid "Waves" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:396 msgid "Reflective" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:426 msgid "Phase:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:435 msgid "Wavelength:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:656 msgid "Waving..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:208 msgid "/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:397 msgid "Whirling and pinching..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:804 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:861 msgid "Whirl Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:870 msgid "Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:308 msgid "Copying ..." msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:471 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:482 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); #. #: plug-ins/common/winclipboard.c:564 msgid "Pasted" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:577 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:209 msgid "/Filters/Distorts/Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:422 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:553 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:967 msgid "Wind Strength must be greater than 0." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1013 plug-ins/common/wind.c:1082 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:1077 plug-ins/maze/maze_face.c:304 msgid "Style" msgstr "Typ" #: plug-ins/common/wind.c:1085 msgid "Blast" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1106 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: plug-ins/common/wind.c:1109 msgid "Right" msgstr "Höger" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:1125 msgid "Edge Affected" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1130 #, fuzzy msgid "Leading" msgstr "Laddar %s:" #: plug-ins/common/wind.c:1133 msgid "Trailing" msgstr "" # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600 #: plug-ins/common/wind.c:1136 msgid "Both" msgstr "Både och" #: plug-ins/common/wind.c:1168 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1183 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475 msgid "Strength:" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1187 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:186 msgid "/File/Print" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:198 msgid "/File/Page Setup" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:300 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:336 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "StartPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:388 plug-ins/print/print-image-gimp.c:270 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." #: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:454 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:517 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:546 msgid "EndPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:593 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:721 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/wmf.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Laddar %s:" #: plug-ins/common/wmf.c:756 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:1127 #, c-format msgid "Interpreting %s:" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:2140 msgid "Transferring image" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:248 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:730 #, c-format msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:813 #, c-format msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:819 msgid "XBM: no image width specified\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:825 msgid "XBM: no image height specified\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:831 msgid "XBM: no image data type specified\n" msgstr "" #. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white\n" "(1-bit) indexed image and try again." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1004 #, c-format msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1145 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1173 msgid "X10 Format Bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1193 msgid "Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1212 msgid "Write Hot Spot Values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1234 msgid "Hot Spot X:" msgstr "" #. mask file #: plug-ins/common/xbm.c:1251 msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "Write Extra Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "Mask File Extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy msgid "Save as XPM" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/common/xpm.c:823 msgid "Alpha Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:380 msgid "can't open file for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:387 msgid "can't open file as XWD file" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:408 msgid "can't get memory for colormap" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:427 msgid "can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:487 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:514 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:525 msgid "cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:534 msgid "can't open file for writing" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1239 msgid "EOF encountered on " msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1385 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2071 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2160 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 msgid "/Layer/Transform/Zealous Crop" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 msgid "/Xtns/DB Browser..." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 msgid "DB Browser (init...)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 msgid "Search by Blurb" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 msgid "In:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 msgid "Out:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Author:" msgstr "Författare:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "DB Browser (please wait)" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 msgid "DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:359 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:364 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:443 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:454 msgid "Cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:979 msgid "Load FITS File" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1002 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1014 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1019 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1026 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:148 msgid "/Filters/Render/Nature/Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:234 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:313 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:431 #, c-format msgid "%s: Is not a regular file" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:634 plug-ins/flame/flame.c:986 msgid "Edit Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:654 #, fuzzy msgid "Directions" msgstr "Animerad GIF - inställningar" #: plug-ins/flame/flame.c:685 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #: plug-ins/flame/flame.c:700 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" #: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Randomize" msgstr "Slumpa" #: plug-ins/flame/flame.c:731 msgid "Same" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:732 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:154 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" #: plug-ins/flame/flame.c:736 msgid "Swirl" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:737 msgid "Horseshoe" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig.c:3319 msgid "Polar" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:739 msgid "Bent" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:745 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/flame/flame.c:778 plug-ins/flame/flame.c:994 msgid "Load Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:800 plug-ins/flame/flame.c:1002 msgid "Save Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:927 plug-ins/flame/flame.c:968 #, fuzzy msgid "Flame" msgstr "Bildruta %d" #: plug-ins/flame/flame.c:1042 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" #: plug-ins/flame/flame.c:1056 plug-ins/gimpressionist/brush.c:416 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:285 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plug-ins/flame/flame.c:1070 #, fuzzy msgid "Sample Density:" msgstr "Värde:" #: plug-ins/flame/flame.c:1081 msgid "Spatial Oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1092 msgid "Spatial Filter Radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1119 msgid "Colormap:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1167 msgid "Custom Gradient" msgstr "Anpassad färgtoning" #: plug-ins/flame/flame.c:1187 msgid "Camera" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1199 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" #: plug-ins/fp/fp.c:92 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Filter Pack..." msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta..." #: plug-ins/fp/fp.c:127 msgid "Convert the image to RGB first!" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp.c:132 msgid "Applying the Filter Pack..." msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 msgid "Darker:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 msgid "Lighter:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 msgid "More Sat:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92 msgid "Before and After" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100 msgid "Original:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204 msgid "Hue Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220 msgid "Roughness" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 msgid "Affected Range" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261 msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265 msgid "Midtones" msgstr "Mittentoner" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269 msgid "Highlights" msgstr "Ljuspunkter" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352 #, fuzzy msgid "Value Variations" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401 #, fuzzy msgid "Saturation Variations" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417 msgid "Select Pixels by" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 msgid "Show" msgstr "Visa" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:703 msgid "Entire Image" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 msgid "Selection Only" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465 msgid "Selection In Context" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479 msgid "Display" msgstr "Utseende" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488 msgid "CirclePalette" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491 msgid "Lighter And Darker" msgstr "" #. ****************************************************************** #. ************************ All the Standard Stuff ****************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Shadows:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Midtones:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Highlights:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167 msgid "Preview Size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:679 msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:825 #, c-format msgid "" "No gfig-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(gfig-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:842 #, fuzzy msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "" "fractalexplorer-path felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1063 msgid "First Gfig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1568 msgid "Save Gfig drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1893 msgid "Prev" msgstr "Föreg" #. More Buttons #: plug-ins/gfig/gfig.c:1922 plug-ins/gfig/gfig.c:5316 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3178 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1927 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1930 msgid "Merge" msgstr "Slå samman" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1935 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1974 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1990 msgid "Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1991 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1995 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2015 #, fuzzy msgid "Bezier Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2035 msgid "Closed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2040 msgid "Close curve on completion" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2045 msgid "Show Line Frame" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 msgid "Star Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2114 msgid "Ops" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2127 msgid "Create line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2132 msgid "Create circle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2137 msgid "Create ellipse" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 msgid "Create arch" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2151 msgid "Create reg polygon" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2159 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Skapa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2168 msgid "Create spiral" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2178 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2184 msgid "Move an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2189 msgid "Move a single point" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2194 msgid "Copy an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2199 msgid "Delete an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2362 plug-ins/gfig/gfig.c:2803 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4016 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:371 msgid "Brush" msgstr "Pensel" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2363 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2364 msgid "Pencil" msgstr "Penna" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 plug-ins/gfig/gfig.c:3197 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2372 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2784 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "Original" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2785 plug-ins/gfig/gfig.c:3572 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3177 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:802 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 msgid "New" msgstr "Ny" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2786 msgid "Multiple" msgstr "Flera" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2796 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection #: plug-ins/gfig/gfig.c:2805 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:370 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:712 msgid "Selection" msgstr "Val" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 msgid "Selection+Fill" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2838 msgid "Using:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2847 plug-ins/gfig/gfig.c:3198 #, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2853 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2858 msgid "With BG of:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2861 msgid "Reverse Line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2876 msgid "Scale to Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2884 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2906 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2913 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2948 msgid "Gfig brush selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2989 msgid "Fade out:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3012 #, fuzzy msgid "Gradient:" msgstr "Färgskala:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3032 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttryck:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3050 #, fuzzy msgid "No Options..." msgstr "GIF-inställningar" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:3065 #, fuzzy msgid "Set Brush..." msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3151 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3152 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahera" # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3153 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3154 msgid "Intersect" msgstr "Skär" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3158 msgid "Selection Type:" msgstr "" #. 3 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3171 msgid "Feather" msgstr "Fjäder" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3203 msgid "Fill Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3216 #, fuzzy msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fyllnadsopacitet:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3224 msgid "Each Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3225 msgid "All Selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3229 msgid "Fill after:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3236 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Segment" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3237 msgid "Sector" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3241 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:3295 #, fuzzy msgid "Show Image" msgstr "magenta" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3306 msgid "Reload Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3318 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:394 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:70 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 #, fuzzy msgid "Grid Type:" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3333 plug-ins/gflare/gflare.c:594 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3337 msgid "Darker" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3338 msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3339 msgid "Very Dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3343 msgid "Grid Color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 msgid "Max Undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3355 msgid "Show Position" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3366 msgid "Hide Control Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3378 msgid "Show Tooltips" msgstr "Visa hjälpbubblor" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3429 msgid "Display Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3440 msgid "Lock on Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3455 #, fuzzy msgid "Grid Spacing:" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3520 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3556 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collection" msgstr "Välj katalog och genomsök samlingen igen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3567 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3576 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3586 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3700 #, fuzzy msgid "XY Position:" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3721 #, fuzzy msgid "Object Details" msgstr "Parameterinställningar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3750 #, fuzzy msgid "Collection Details" msgstr "Parameterinställningar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3757 msgid "Draw Name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3769 plug-ins/gfig/gfig.c:3775 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/gfig/gfig.c:3932 msgid "GFig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3949 plug-ins/gfig/gfig.c:4011 msgid "Paint" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3952 msgid "Done" msgstr "Klar" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4024 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135 msgid "Select" msgstr "Markera" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4092 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" "Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4439 msgid "Enter Gfig Entry Name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4464 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:4523 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4542 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object #: plug-ins/gfig/gfig.c:4620 msgid "Load Gfig obj" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4645 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode #: plug-ins/gfig/gfig.c:4677 #, fuzzy msgid "Error in creating layer" msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4756 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4829 #, fuzzy msgid "About GFig" msgstr "Om" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4853 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4858 msgid "Release 1.3" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4868 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4878 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4911 msgid "New gfig obj" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5037 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5065 plug-ins/gfig/gfig.c:5104 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5142 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #: plug-ins/gfig/gfig.c:5245 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5290 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." #: plug-ins/gfig/gfig.c:6173 #, fuzzy msgid "Error reading file" msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n" #: plug-ins/gfig/gfig.c:6530 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:595 msgid "Addition" msgstr "Addition" #: plug-ins/gflare/gflare.c:596 plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 msgid "Overlay" msgstr "Överlagring" #. don't translate , it's a special #. * keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/gflare/gflare.c:871 msgid "/Filters/Light Effects/GFlare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:987 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:999 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1037 #, c-format msgid "" "No gflare-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1055 #, fuzzy msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "" "fractalexplorer-path felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1421 #, c-format msgid "not valid GFlare file: %s" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1481 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1603 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" "If you add a new entry in %s, like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder %s,\n" "then you can save your own GFlare's into that folder." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "could not open \"%s\"" msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "error reading GFlare folder \"%s\"" msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2533 msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2651 msgid "`Default' is created." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2652 msgid "Default" msgstr "Standard" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3002 plug-ins/gflare/gflare.c:3843 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3953 plug-ins/gflare/gflare.c:4095 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3014 plug-ins/gflare/gflare.c:3855 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3966 plug-ins/gflare/gflare.c:4108 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3026 msgid "Vector Angle:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3038 msgid "Vector Length:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3064 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptiv supersampling" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3107 msgid "Auto Update Preview" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3231 msgid "Selector" msgstr "Väljare" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3320 msgid "New GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3323 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3324 msgid "untitled" msgstr "namnlös" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3342 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3391 msgid "Copy GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3394 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3415 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3441 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3451 msgid "Delete GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3508 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3548 msgid "GFlare Editor" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3556 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow #: plug-ins/gflare/gflare.c:3672 #, fuzzy msgid "Glow Paint Options" msgstr "PNG inställningar" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3697 plug-ins/gflare/gflare.c:3727 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3702 #, fuzzy msgid "Rays Paint Options" msgstr "GIF-inställningar" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3732 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3764 plug-ins/gimpressionist/general.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "General" msgstr "Allmänt" #. #. * Gradient Menus #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3790 plug-ins/gflare/gflare.c:3898 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4042 msgid "Gradients" msgstr "Färgskalor" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3802 plug-ins/gflare/gflare.c:3912 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4054 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3806 plug-ins/gflare/gflare.c:3916 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3810 plug-ins/gflare/gflare.c:3920 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3831 plug-ins/gflare/gflare.c:3941 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4083 msgid "Size (%):" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3872 #, fuzzy msgid "Glow" msgstr "gul" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3978 msgid "# of Spikes:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3990 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4007 msgid "Rays" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4058 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4062 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4134 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:69 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:397 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4150 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:78 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4209 msgid "Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4822 msgid "none" msgstr "ingen" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4835 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "FLI: Can't open \"%s\"" msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n" #: plug-ins/gfli/gfli.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Bildruta %d" #: plug-ins/gfli/gfli.c:673 msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:884 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:193 msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 msgid "Save brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:407 msgid "Brush Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:430 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Select:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:447 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:451 plug-ins/gimpressionist/paper.c:177 msgid "Relief:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:466 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:480 msgid "Save..." msgstr "Spara..." #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:495 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:89 msgid "Average under brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:95 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:99 msgid "Center of brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:105 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:114 msgid "Color noise:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:125 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:103 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:160 msgid "Edge darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 msgid "Keep original" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:198 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "From paper" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Solid" msgstr "Heldragen" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:227 msgid "Solid colored background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:250 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "Paint edges" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox #: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 plug-ins/maze/maze_face.c:284 msgid "Tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:277 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:285 msgid "Drop Shadow" msgstr "Skuggkastning" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:289 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:300 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:306 msgid "Shadow depth:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:317 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:323 msgid "Shadow blur:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:334 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:340 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:351 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104 msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 msgid "Painting..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:335 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 msgid "The GIMPressionist!" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:472 msgid "Run with the selected settings" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:479 msgid "Quit the program" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:481 msgid "About..." msgstr "Om..." #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:486 msgid "Show some information about program" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81 msgid "Directions:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:85 msgid "Start angle:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:89 msgid "Angle span:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "The angle of the first brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 msgid "Radius" msgstr "Radie" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Flowing" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:185 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:202 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:212 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:221 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:214 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:227 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:224 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:236 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:470 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:478 msgid "Vectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:488 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:509 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:410 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 msgid "Select previous vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538 msgid "Select next vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:545 msgid "Add new vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:448 msgid "Kill" msgstr "Döda" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Delete selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605 msgid "Vortex" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 msgid "Vortex2" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 msgid "Vortex3" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 msgid "Apply and exit the editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:507 msgid "Apply, but stay inside the editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Cancel all changes and exit" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 msgid "Strength exp.:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:674 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 msgid "Angle offset:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537 msgid "Voronoi" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:93 plug-ins/gimpressionist/paper.c:98 msgid "Paper" msgstr "Papper" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "Paper Preview:" msgstr "" #. updatepaperprev(NULL); #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:145 msgid "Invert" msgstr "Invertera" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:160 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #. Scale #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:173 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:201 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 msgid "Placement" msgstr "Placering" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Placement:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90 msgid "Randomly" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:96 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:100 msgid "Evenly distributed" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:106 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 msgid "Stroke density:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:126 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:128 msgid "Centerize" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:132 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610 msgid "Presets" msgstr "Förhandsinställningar" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:629 msgid "Save current" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:635 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:689 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:697 msgid "(Desc)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:702 msgid "" "\n" "If you come up with some nice Presets,\n" "(or Brushes and Papers for that matter)\n" "feel free to send them to me \n" "for inclusion into the next release!\n" msgstr "" # src/menus.c:293 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:455 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:127 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:134 msgid "Revert to the original image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 msgid "Sizes:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:80 msgid "Min size:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 msgid "Max size:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:108 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:117 msgid "The largest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:140 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:206 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:220 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:229 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:371 msgid "Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379 msgid "Smvectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:389 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432 msgid "Select previous smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 msgid "Select next smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:446 msgid "Add new smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:453 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:545 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366 msgid "/Filters/Render/Nature/IfsCompose..." msgstr "" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:592 msgid "Asymmetry:" msgstr "" #. Shear #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:606 msgid "Shear:" msgstr "Lutning:" #. Flip #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:620 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651 msgid "Simple" msgstr "Enkelt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:666 msgid "Scale Hue by:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:681 msgid "Scale Value by:" msgstr "" #. Full color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 msgid "Full" msgstr "Fullständig" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:726 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:788 msgid "IfsCompose" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146 msgid "Rotate/Scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905 #, fuzzy msgid "Render Options" msgstr "Animerad GIF - inställningar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958 msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968 msgid "Relative Probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187 msgid "Recompute Center" msgstr "" # src/menus.c:302 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 msgid "Undo" msgstr "Ångra" # src/menus.c:306 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244 #, fuzzy msgid "IfsCompose Options" msgstr "GIF-inställningar" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264 msgid "Max. Memory:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291 msgid "Subdivide:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304 msgid "Spot Radius:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1377 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1396 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 msgid "" "Imagemap plug-in 1.3\n" "\n" "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n" "lpeek.mrijk@consunet.nl \n" "\n" " Released under the GNU General Public License " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 msgid "Center x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:274 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:280 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:286 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:453 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407 msgid "pixels" msgstr "pixlar" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 msgid "Center y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:308 msgid "Clear" msgstr "Töm" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:678 msgid "Delete Point" msgstr "Ta bort punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:55 msgid "Edit Object" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:75 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136 msgid "Create Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:115 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n" "them by their width, height, and spacing from each other. This\n" "allows you to rapidly create the most common image map type -\n" "image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 msgid "Left Start at" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "Top Start at" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188 msgid "Horz. Spacing" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 msgid "No. Across" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:198 msgid "Vert. Spacing" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 msgid "No. Down" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 #, fuzzy msgid "Base URL:" msgstr "URL:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:268 msgid "Guides" msgstr "Hjälplinjer" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:692 msgid "Insert Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:57 msgid "Move Selected Objects" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160 msgid "Move To Front" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:141 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:57 msgid "Select Next" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:56 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Val" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:68 msgid "Select Region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Send To Back" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:54 msgid "Unselect" msgstr "Avmarkera" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:143 #, fuzzy msgid "Help..." msgstr "Hjälp..." #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177 msgid "Link Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186 msgid "Web Site" msgstr "Webbplats" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192 #, fuzzy msgid "Ftp Site" msgstr "Snabba heltal" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198 msgid "Gopher" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "Other" msgstr "Annat" #. #. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list #. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is #. * always first in the list, else call psearch. #. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 plug-ins/print/print.c:944 #: plug-ins/print/print.c:945 plug-ins/print/print.c:1026 #: plug-ins/print/print.c:1027 plug-ins/print/print.c:1126 #: plug-ins/print/print.c:1127 plug-ins/print/print.c:1363 msgid "File" msgstr "Fil" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "WAIS" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 msgid "e-mail" msgstr "e-post" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236 msgid "Select HTML file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 msgid "Relative link" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 msgid "Comment about this area: (optional)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257 msgid "Link" msgstr "Länk" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292 msgid "Dimensions" msgstr "Storlekar" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434 #, fuzzy msgid "Area Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:74 msgid "Error opening file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62 msgid "Load Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85 msgid "File exists!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:90 msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 msgid "Save Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:145 msgid "Error" msgstr "Fel" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:149 #, fuzzy msgid "Grid Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160 msgid "Snap-To Grid Enabled" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:180 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189 msgid "Crosses" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Granularity" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:219 msgid "Grid Offset" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "pixels from left" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235 msgid "pixels from top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:150 msgid "/Filters/Web/ImageMap..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:163 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:667 msgid "Data changed" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:671 msgid "" "Some data has been changed.\n" "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:884 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:909 msgid "Image size changed" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 msgid "" "Image size has changed.\n" "Resize Area's?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:944 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:990 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:251 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:263 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:311 msgid "Edit Area Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:323 msgid "View" msgstr "Vy" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 #, fuzzy msgid "Area List" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:331 msgid "Source..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:339 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:351 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:354 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:359 msgid "Zoom To" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 msgid "Mapping" msgstr "Koppling" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402 msgid "Edit Map Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:409 msgid "Goodies" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152 #, fuzzy msgid "Grid Settings..." msgstr "Inställningar" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 msgid "Create Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:420 plug-ins/maze/maze_face.c:194 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:423 #, fuzzy msgid "About ImageMap..." msgstr "Om..." #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:400 msgid "x (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:400 msgid "y (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:461 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Lägg till" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:467 msgid "Append" msgstr "Lägg till" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128 msgid "Map Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:145 msgid "In" msgstr "In" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:147 msgid "Out" msgstr "Ut" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:365 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "Default Map Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462 msgid "Prompt for area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 msgid "Require default URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "Show area handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "Keep NCSA circles true" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area URL tip" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Use double-sized grab handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497 msgid "Number of Undo levels (1 - 99):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:500 msgid "Number of MRU entries (1 - 16):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:503 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 msgid "Normal:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:545 msgid "Selected:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:573 msgid "General Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 msgid "Upper left x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 msgid "Upper left y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 msgid "URL" msgstr "URL" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Mål" # src/sidebar.c:107 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 #, fuzzy msgid "Image name:" msgstr "magenta" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Select Image File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "Default URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:122 msgid "Map file format" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_source.c:70 msgid "View Source" msgstr "Visa källa" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156 msgid "Edit Map Info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136 msgid "Select existing area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141 msgid "Define Rectangle area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151 msgid "Define Polygon area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156 msgid "Edit selected area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161 msgid "Delete selected area" msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:285 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:458 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:160 msgid "/Filters/Render/Pattern/Maze..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:407 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:222 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:234 plug-ins/maze/maze_face.c:250 msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:239 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:262 msgid "Multiple (57):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:275 msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:306 msgid "Depth First" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:313 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:332 #, c-format msgid "Selection is %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:438 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" #. open URL for help #: plug-ins/maze/maze_face.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/maze/maze_face.c:618 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:332 msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." msgstr "" #. progress bar for gradient finding #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:457 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:521 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619 msgid "Color Averaging" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629 msgid "Allow Tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639 msgid "Pitted Surfaces" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649 msgid "FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668 msgid "Squares" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670 msgid "Hexagons" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 msgid "Octagons & Squares" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711 #, fuzzy msgid "Tile Spacing:" msgstr "Sparar %s:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720 msgid "Tile Neatness:" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730 msgid "Light Direction:" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739 msgid "Color Variation:" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2508 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224 msgid "/Filters/Distorts/Pagecurl..." msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:521 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:543 #, fuzzy msgid "Curl Location" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 msgid "Upper Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 msgid "Upper Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570 msgid "Lower Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "Lower Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 msgid "Curl Orientation" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640 msgid "Shade under Curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:651 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:664 msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:797 #, fuzzy msgid "Curl Layer" msgstr "Mättnad" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1048 msgid "Page Curl..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:135 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Justera utskriftsfärg" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140 #, fuzzy msgid "Set Defaults" msgstr "Ställ in standardvärden" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:269 msgid "Density:" msgstr "Intensitet:" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:300 #, fuzzy msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Färgutjämningsalgoritm:" #. #. * Create the main dialog #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:255 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Utskrift v%s" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:264 #, fuzzy msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Skriv ut och\n" "spara inställningar" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:266 #, fuzzy msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "Spara\n" "inställningar" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:268 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:346 #, fuzzy msgid "Center Image" msgstr " interlaced" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:357 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "cm" msgstr "cm" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420 msgid "Right Border:" msgstr "Högerkant:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443 #, fuzzy msgid "Bottom Border:" msgstr "Nederkant:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455 msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461 msgid "Upside down" msgstr "Uppochner" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Seascape" msgstr "Upp-och-ner" #. #. * Printer settings frame... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:476 #, fuzzy msgid "Printer Settings" msgstr "Skrivarinställningar" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:498 msgid "Media Size:" msgstr "Mediastorlek:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:507 msgid "Media Type:" msgstr "Mediatyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:516 msgid "Media Source:" msgstr "Mediakälla:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:525 #, fuzzy msgid "Ink Type:" msgstr "Bläcktyp:" #. #. * Scaling... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Scaling" msgstr "Skalning" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:580 plug-ins/print/gimp_main_window.c:589 msgid "Scaling:" msgstr "Skalning:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Percent" msgstr "Procent" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 #, fuzzy msgid "Set Image Scale" msgstr "magenta" #. #. * Image type #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:669 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 msgid "Line Art" msgstr "Linjegrafik" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:700 msgid "Solid Colors" msgstr "Enstaka färger" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:711 msgid "Photograph" msgstr "Fotografi" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:722 msgid "Monochrome" msgstr "Enfärgad" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:737 msgid "Adjust Color" msgstr "" #. #. * Output type toggles... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:749 msgid "Output Type:" msgstr "Utdatatyp:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:768 msgid "B&W" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Printer:" msgstr "Skrivare:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:811 plug-ins/print/gimp_main_window.c:824 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #. #. * Printer driver option menu... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853 #, fuzzy msgid "Printer Model:" msgstr "Skrivarmodell:" #. #. * PPD file... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:889 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fil:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:904 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #. #. * Print command... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. #. * Output file selection dialog... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931 msgid "Print To File?" msgstr "Skriv ut till fil?" #. #. * PPD file selection dialog... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 msgid "PPD File?" msgstr "PPD-fil?" #: plug-ins/print/print.c:221 msgid "/File/Print..." msgstr "/Arkiv/Skriv ut..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:113 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Colormap Rotation..." msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:276 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286 msgid "Change order of arrows" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" #. spinbutton 1 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380 msgid "From" msgstr "Från" #. spinbutton 2 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381 msgid "To" msgstr "Till" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:512 msgid "Treat as this" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:524 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:537 msgid "What is Gray?" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627 msgid "Units" msgstr "Enheter" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:636 msgid "Radians" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:648 msgid "Radians/Pi" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "grön" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Continuous update" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:696 msgid "Area:" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:721 msgid "Context" msgstr "" #. Create dialog #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:774 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826 msgid "Main" msgstr "Huvud" # FIXME #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:829 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 #, fuzzy msgid "Selection to Path..." msgstr "Val" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155 msgid "/Select/To Path" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202 msgid "No selection to convert" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:326 #, fuzzy msgid "Sel2Path Advanced Settings" msgstr "Inställningar" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:535 #, c-format msgid "print_spline: strange degree (%d)" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:544 msgid "selection_to_path" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:572 msgid "gimp_image_get_selection failed" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:580 msgid "Internal error. Selection bpp > 1" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:630 #, fuzzy msgid "Save as SGI" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/sgi/sgi.c:647 #, fuzzy msgid "Compression Type" msgstr "Kompressionsnivå" #: plug-ins/sgi/sgi.c:652 #, fuzzy msgid "No Compression" msgstr "Kompressionsnivå" #: plug-ins/sgi/sgi.c:654 #, fuzzy msgid "RLE Compression" msgstr "Kompressionsnivå" #: plug-ins/sgi/sgi.c:656 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:535 msgid "/File/Acquire/TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:667 msgid "Transferring TWAIN data" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140 msgid "/Xtns/Web Browser/Open URL..." msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273 msgid "Open URL" msgstr "Öppna URL" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317 msgid "Window:" msgstr "Fönster:" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331 msgid "Current" msgstr "Ström" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946 msgid "Grab a single window" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957 msgid "Include decorations" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 msgid "Grab the whole screen" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222 msgid "No data captured" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:661 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:691 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:707 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:723 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:743 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:764 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:785 #, fuzzy msgid "Save as XJT" msgstr "Spara som GIF" #: plug-ins/xjt/xjt.c:823 #, fuzzy msgid "Clear Transparent" msgstr "Transparent" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1219 #, c-format msgid "Can't open (write): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1620 msgid "xjt: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1624 msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:3257 #, c-format msgid "Can't create working dir: %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open: %s" msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/xjt/xjt.c:2469 plug-ins/xjt/xjt.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open (read): %s" msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3120 #, c-format msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3125 #, c-format msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "" #~ msgid "Value: " #~ msgstr "Värde: " #~ msgid "File already exists" #~ msgstr "Filen finns redan" #, fuzzy #~ msgid "Framenames:" #~ msgstr "magenta" # src/sidebar.c:115 #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Fortsätt" #, fuzzy #~ msgid "Save Flattened" #~ msgstr "Spara som GIF" #, fuzzy #~ msgid "Save As Is" #~ msgstr "Spara som GIF" #, fuzzy #~ msgid "Number:" #~ msgstr "Nummer:" #, fuzzy #~ msgid "N times:" #~ msgstr "Värde:" #, fuzzy #~ msgid "To Frame:" #~ msgstr "magenta" # src/dialogs.c:485 #~ msgid "Case sensitive" #~ msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Funktion:" #~ msgid "Dissolve" #~ msgstr "Lösa upp" #~ msgid "Multiply" #~ msgstr "Multiplicera" #~ msgid "Difference" #~ msgstr "Skillnad" #~ msgid "Darken Only" #~ msgstr "Gör endast mörkare" #~ msgid "Lighten Only" #~ msgstr "Gör endast ljusare" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Loop" #, fuzzy #~ msgid "Frame Loop" #~ msgstr "Bildruta %d" #, fuzzy #~ msgid "Frame Loop Reverse" #~ msgstr "Loopa för evigt" #, fuzzy #~ msgid "Frame Once" #~ msgstr "Bildruta %d" #, fuzzy #~ msgid "Frame None" #~ msgstr "Bildruta %d" #, fuzzy #~ msgid "Object on empty frames" #~ msgstr "Parameterinställningar" #, fuzzy #~ msgid "Framerate" #~ msgstr "magenta" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Läge:" #~ msgid "Rotate:" #~ msgstr "Rotera:" #~ msgid "Add Point" #~ msgstr "Lägg till punkt" #~ msgid "Show Path" #~ msgstr "Visa slinga" #, fuzzy #~ msgid "First Point" #~ msgstr "Snabba heltal" #, fuzzy #~ msgid "Last Point" #~ msgstr "Snabba heltal" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Follow" #~ msgstr "Mättnad" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "Mönster:" #, fuzzy #~ msgid "Paste after" #~ msgstr "Mättnad" #, fuzzy #~ msgid "Paste replace" #~ msgstr "Interlace" #~ msgid "New Width:" #~ msgstr "Ny bredd:" #, fuzzy #~ msgid "New Height:" #~ msgstr "magenta" #~ msgid "Offset X:" #~ msgstr "X-offset:" #~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" #~ msgstr "Använd svart/vit (1-bit) palett" #~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" #~ msgstr "Floyd-Steinberg färgdithering (normal)" #~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" #~ msgstr "Floyd-Steinberg färgdithering (minskad färgblödning)" #~ msgid "Positioned Color Dithering" #~ msgstr "Dithering per färgposition" #~ msgid "No Color Dithering" #~ msgstr "Ingen färgdithering" #, fuzzy #~ msgid "Dither Options" #~ msgstr "Ditheralternativ" #, fuzzy #~ msgid "Enable transparency" #~ msgstr "Transparent" #, fuzzy #~ msgid "Palette and Dither Settings" #~ msgstr "Parameterinställningar" #, fuzzy #~ msgid "Keep Type" #~ msgstr "magenta" #~ msgid "Convert to RGB" #~ msgstr "Konvertera till RGB" #~ msgid "Extension:" #~ msgstr "Ändelse:" #, fuzzy #~ msgid "Imagetype:" #~ msgstr "magenta" #, fuzzy #~ msgid "Flatten:" #~ msgstr "Mättnad" #, fuzzy #~ msgid "Convert Settings" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgid "Clipped to image" #~ msgstr "Klippt efter bilden" #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "Klippt efter understa lagret" #, fuzzy #~ msgid "Inverse Order:" #~ msgstr "Interlace" #, fuzzy #~ msgid "Split Settings" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Skala" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Ändra storlek" #~ msgid "points" #~ msgstr "punkter" #, fuzzy #~ msgid "center" #~ msgstr "centrerad" #~ msgid "Text color" #~ msgstr "Textfärg" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Line\n" #~ "Spacing" #~ msgstr "Sparar %s:" #, fuzzy #~ msgid "Error opening \"%s\"!\n" #~ msgstr "Sparar %s:" # Osäker! #~ msgid "Dismiss" #~ msgstr "Förkasta" #, fuzzy #~ msgid "Contents" #~ msgstr "GIF-kommentar: " #~ msgid "Index" #~ msgstr "Index" # src/menus.c:327 #~ msgid "Back" #~ msgstr "Bakåt" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Framåt" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Stäng" #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mer..."