diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5475d6c1a8..afaec9f074 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-27 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated by Árpád Bíró. + 2007-03-25 Priit Laes * et.po: Translation updated.. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 45cfcc9178..79399143a5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,65 +1,201 @@ # Hungarian translation of gimp. -# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. +# # Balazs Nagy , 1998. # Andras Timar , 2000, 2001, 2003. # Gabor Suveg , 2001. # Emese Kovacs , 2001. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Arpad Biro , 2004. -# +# Arpad Biro , 2004, 2007. +# Gabor Kelemen , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp\n" +"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-06 11:59+0100\n" -"Last-Translator: Arpad Biro \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 03:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:50+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(A konzolablak 10 másodperc múlva bezáródik.)\n" +#: ../app/about.h:24 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: app/app_procs.c:238 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"A GIMP nincs megfelelően telepítve a jelenlegi felhasználó számára.\n" -"A felhasználói telepítés ki lett hagyva, mivel a \"--no-interface\" " -"kapcsoló\n" -"meg volt adva. Ha szeretne felhasználói telepítést végezni, indítsa el a\n" -"programot a \"--no-interface\" kapcsoló nélkül." -#: app/app_procs.c:289 -#, c-format +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." +"Copyright © 1995-2007\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"A GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2004\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt. Az adatvesztés " "elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a " "cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg \"%s\")." -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "A(z) \"%s\" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett " "tiltva." -#: app/main.c:211 +#: ../app/main.c:142 ../tools/gimp-remote.c:79 +#, fuzzy +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Nyírási információ" + +#: ../app/main.c:147 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Átméretezési információ" + +#: ../app/main.c:152 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:157 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Run without a user interface" +msgstr " -i, --no-interface Felhasználói felület nélküli futtatás.\n" + +#: ../app/main.c:167 +#, fuzzy +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" +" -d, --no-data Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a " +"palettákat és a mintákat.\n" + +#: ../app/main.c:172 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Do not show a startup window" +msgstr " -s, --no-splash Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n" + +#: ../app/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" +" --no-shm Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a " +"memóriát.\n" + +#: ../app/main.c:187 +#, fuzzy +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr " --no-cpu-accel Nem használ speciális CPU-gyorsításokat.\n" + +#: ../app/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr " --session Más sessionrc fájl használata.\n" + +#: ../app/main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" + +#: ../app/main.c:202 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" + +#: ../app/main.c:207 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:212 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:217 +#, fuzzy +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" +" -c, --console-messages A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem " +"párbeszédablakba.\n" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:223 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:229 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:234 +#, fuzzy +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" +" --debug-handlers A nem végzetes hibák szignálkezelőinek " +"engedélyezése.\n" + +#: ../app/main.c:239 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:244 +#, fuzzy +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" +" --dump-gimprc A kimenetre küld egy gimprc fájlt az " +"alapértelmezett beállításokkal.\n" + +#: ../app/main.c:327 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:345 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -67,155 +203,29 @@ msgstr "" "A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "The GIMP" -msgstr "A GIMP" - -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" +#: ../app/main.c:392 +msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -"\n" -"Érvénytelen \"%s\" kapcsoló\n" -#: app/main.c:501 -msgid "GIMP version" +#: ../app/main.c:467 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:468 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:485 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:587 ../tools/gimp-remote.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" msgstr "GIMP-verzió: " -#: app/main.c:509 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Használat: %s [kapcsolók ...] [fájlok ...]\n" -"\n" - -#: app/main.c:511 -msgid "Options:\n" -msgstr "Kapcsolók:\n" - -#: app/main.c:512 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help Ez a rövid használati leírás.\n" - -#: app/main.c:513 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version A verziószám kiírása.\n" - -#: app/main.c:514 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose A kezdeti üzenetek megjelenítése.\n" - -#: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a " -"memóriát.\n" - -#: app/main.c:516 -msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr " --no-cpu-accel Nem használ speciális CPU-gyorsításokat.\n" - -#: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a " -"palettákat és a mintákat.\n" - -#: app/main.c:518 -msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr " -f, --no-fonts Nem tölti be a betűkészleteket.\n" - -#: app/main.c:519 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface Felhasználói felület nélküli futtatás.\n" - -#: app/main.c:520 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr " --display A megadott X-képernyőt használja.\n" - -#: app/main.c:521 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n" - -#: app/main.c:522 -msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr " --session Más sessionrc fájl használata.\n" - -#: app/main.c:523 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g, --gimprc Más gimprc fájl használata.\n" - -#: app/main.c:524 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" -" --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" - -#: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr "" -" --dump-gimprc A kimenetre küld egy gimprc fájlt az " -"alapértelmezett beállításokkal.\n" - -#: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" -" -c, --console-messages A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem " -"párbeszédablakba.\n" - -#: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" -" --debug-handlers A nem végzetes hibák szignálkezelőinek " -"engedélyezése.\n" - -#: app/main.c:528 -msgid "" -" --stack-trace-mode \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -msgstr "" -" --stack-trace-mode \n" -" Hibakövető mód a végzetes szignálokhoz.\n" - -#: app/main.c:530 -msgid "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Procedural Database compatibility mode.\n" -msgstr "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Eljárási adatbázissal való kompatibilitási mód.\n" - -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" -msgstr "" -" --batch-interpreter \n" -" A kötegelt parancsok feldolgozására használandó " -"eljárás.\n" - -#: app/main.c:534 -msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch Parancsok futtatása kötegelt módban.\n" - -#: app/sanity.c:194 +#: ../app/sanity.c:216 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -226,14 +236,14 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét." -#: app/sanity.c:213 -#, c-format +#: ../app/sanity.c:235 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "A GIMP felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár neve nem konvertálható " @@ -243,812 +253,622 @@ msgstr "" "ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti " "változót." +#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Ecsetszerkesztő" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: app/actions/actions.c:102 -msgid "Colormap Editor" -msgstr "Színtérkép-szerkesztő" +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +msgid "Colormap" +msgstr "Színtérkép" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:114 msgid "Context" msgstr "Környezet" -#: app/actions/actions.c:108 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Mutató-információ" + +#: ../app/actions/actions.c:120 msgid "Debug" msgstr "Nyomkövetés" -#: app/actions/actions.c:111 +#: ../app/actions/actions.c:123 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Dock" +msgstr "Dokkolható" + +#: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 -#: app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Drawable" msgstr "Rajzfelület" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Error Console" msgstr "Hibakonzol" -#: app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:144 msgid "File" msgstr "Fájl" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" -#: app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:156 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgid "Image" msgstr "Kép" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettaszerkesztő" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Patterns" msgstr "Minták" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Plug-Ins" msgstr "Bővítmények" -#: app/actions/actions.c:165 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +msgid "Sample Points" +msgstr "Mintapontok" + +#: ../app/actions/actions.c:186 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:842 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:192 msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/gui.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/gui/gui.c:438 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:204 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Ecsetszerkesztő" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Ecset szerkesztése" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "Ecsetek menü" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "Kép _megnyitása" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Open brush as image" +msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgid "_New Brush" msgstr "Ú_j ecset" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgid "New brush" msgstr "Új ecset" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Ecset _kétszerezése" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgid "Duplicate brush" msgstr "Ecset kétszerezése" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Hely megnyitása" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgid "_Delete Brush" msgstr "Ecset _törlése" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 msgid "Delete brush" msgstr "Ecset törlése" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Ecsetek _frissítése" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgid "Refresh brushes" msgstr "Ecsetek frissítése" -#: app/actions/brushes-actions.c:74 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgid "_Edit Brush..." msgstr "Ecset s_zerkesztése..." -#: app/actions/brushes-actions.c:75 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 msgid "Edit brush" msgstr "Ecset szerkesztése" -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgid "Buffers Menu" msgstr "Tárolók menü" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgid "_Paste Buffer" msgstr "Tároló _beillesztése" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgid "Paste the selected buffer" msgstr "A kijelölt tároló beillesztése" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Tároló be_illesztése helyben" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Tároló beillesztése ú_jként" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgid "Paste the selected buffer as new image" msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként" -#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgid "_Delete Buffer" msgstr "Tároló _törlése" -#: app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgid "Delete the selected buffer" msgstr "A kijelölt tároló törlése" -#: app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgid "Channels Menu" msgstr "Csatornák menü" -#: app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..." -#: app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Csatorna" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgid "_New Channel..." msgstr "Új _csatorna..." -#: app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "Új csatorna..." +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgid "Create a new channel" +msgstr "Új csatorna létrehozása" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgid "_New Channel" msgstr "Ú_j csatorna" -#: app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Új csatorna a legutóbbi értékekkel" -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Csatorna kétszere_zése" -#: app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Csatorna kétszerezése" +#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:72 msgid "_Delete Channel" msgstr "Csatorna _törlése" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 -msgid "Delete channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete this channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgid "_Raise Channel" msgstr "Csatorna _felemelése" -#: app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "Csatorna felemelése" +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Csatorna leg_felülre helyezése" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgid "_Lower Channel" msgstr "Csatorna _lesüllyesztése" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "Csatorna lesüllyesztése" +#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:96 msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Csatorna leg_alulra helyezése" -#: app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Csatorna legalulra helyezése" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása" -#: app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" +#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Kijelölés mentése csatornába" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 msgid "_Add to Selection" msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kivonás a kijelölésből" -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Subtract" -msgstr "Kivonás" +#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Kivonás a kijelölésből" -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Metszet a kijelöléssel" -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Metszet" +#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:395 msgid "Channel Attributes" msgstr "Csatorna tulajdonságai" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Csatorna színének szerkesztése" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:163 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Új csatorna beállításai" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Új csatornaszín" -#: app/actions/channels-commands.c:246 +#: ../app/actions/channels-commands.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s csatorna másolata" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 +#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:560 +#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 msgid "Channel to Selection" msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 msgid "Colormap Menu" msgstr "Színtérkép-menü" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." msgstr "Szín s_zerkesztése..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgid "Edit color" msgstr "Szín szerkesztése" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 msgid "_Add Color from FG" msgstr "Szín felvétele az _előtérből" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "Szín felvétele az előtérből" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Előtérszín beállítása" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 msgid "_Add Color from BG" msgstr "Szín felvétele a _háttérből" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "Szín felvétele a háttérből" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Add current background color" +msgstr "Háttérszín beállítása" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "%d. színtérkép-bejegyzés szerkesztése" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés szerkesztése" -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/context-actions.c:46 msgid "_Context" msgstr "_Környezet" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 msgid "_Colors" msgstr "_Színek" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 msgid "_Opacity" msgstr "Át_látszatlanság" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:49 msgid "Paint _Mode" msgstr "Rajzolási mó_d" -#: app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 msgid "_Tool" msgstr "_Eszköz" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:53 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:55 msgid "_Font" msgstr "_Betűkészlet" # brush editor? # TODO: ellenőrizni -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:57 msgid "_Shape" msgstr "_Forma" -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 msgid "_Radius" msgstr "_Sugár" -#: app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:59 msgid "S_pikes" msgstr "_Csúcsok" -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 msgid "_Hardness" msgstr "É_lesség" -#: app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:61 msgid "_Aspect" msgstr "Mé_retarány" # TODO: ellenőrizni -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 msgid "A_ngle" msgstr "_Dőlésszög" -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:65 msgid "_Default Colors" msgstr "_Alapértelmezett színek" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 msgid "S_wap Colors" msgstr "Színek fel_cserélése" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" - -#: app/actions/data-commands.c:149 -msgid "Delete Object" -msgstr "Objektum törlése" - -#: app/actions/data-commands.c:167 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Párbeszédablakok" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Új _dokk létrehozása" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Rétegek, csatornák és útvonalak" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Ecsetek, minták és színátmenetek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Vegyes" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -msgid "Tool_box" -msgstr "_Eszköztár" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -msgid "Tool _Options" -msgstr "Eszközbeá_llítások" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -msgid "_Device Status" -msgstr "Eszkö_zállapot" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgid "_Layers" -msgstr "_Rétegek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -msgid "_Channels" -msgstr "_Csatornák" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -msgid "_Paths" -msgstr "Út_vonalak" - -# TODO: shortcut valószínűleg ütközik -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -msgid "Color_map" -msgstr "Szí_ntérkép" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -msgid "Histogra_m" -msgstr "_Hisztogram" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgid "Na_vigation" -msgstr "Navi_gáció" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -msgid "Undo _History" -msgstr "Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "Colo_rs" -msgstr "_Színek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -msgid "_Brushes" -msgstr "_Ecsetek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgid "P_atterns" -msgstr "M_inták" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -msgid "_Gradients" -msgstr "Színát_menetek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgid "Pal_ettes" -msgstr "_Paletták" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -msgid "_Fonts" -msgstr "_Betűkészletek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -msgid "B_uffers" -msgstr "_Tárolók" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -msgid "_Images" -msgstr "_Képek" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Dok_umentumok előzménye" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -msgid "_Templates" -msgstr "Sabl_onok" - -# ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgid "T_ools" -msgstr "Eszk_özök" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Hib_akonzol" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgid "_Module Manager" -msgstr "_Modulkezelő" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "_A nap ötlete" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Párbeszédablakok menü" - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -msgid "_Add Tab" -msgstr "Lap hozzá_adása" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -msgid "_Preview Size" -msgstr "Elő_nézeti kép mérete" - -#: app/actions/dockable-actions.c:55 -msgid "_Tab Style" -msgstr "Lap_stílus" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Lap _bezárása" - -#: app/actions/dockable-actions.c:63 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Lap leválasztása" - -#: app/actions/dockable-actions.c:68 -msgid "M_ove to Screen..." -msgstr "Át_helyezés képernyőre..." - -#: app/actions/dockable-actions.c:76 -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Képki_jelölés megjelenítése" - -#: app/actions/dockable-actions.c:82 -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Az aktív kép _követése" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -msgid "_Tiny" -msgstr "_Apró" - -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Nagyon k_icsi" - -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -msgid "_Small" -msgstr "_Kicsi" - -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -msgid "_Medium" -msgstr "Kö_zepes" - -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -msgid "_Large" -msgstr "_Nagy" - -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Nag_yon nagy" - -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -msgid "_Huge" -msgstr "Ó_riási" - -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "_Enormous" -msgstr "R_oppant nagy" - -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -msgid "_Gigantic" -msgstr "_Gigászi" - -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -msgid "_Icon" -msgstr "_Ikon" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -msgid "Current _Status" -msgstr "_Jelenlegi állapot" - -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -msgid "_Text" -msgstr "_Szöveg" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -msgid "I_con & Text" -msgstr "Ik_on és szöveg" - -#: app/actions/dockable-actions.c:118 -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Álla_pot és szöveg" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -msgid "View as _List" -msgstr "L_istanézet" - -#: app/actions/dockable-actions.c:132 -msgid "View as _Grid" -msgstr "_Rácsnézet" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentumok menü" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -msgid "_Open Image" -msgstr "Kép _megnyitása" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Kijelölt elem megnyitása" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgid "Raise window if already open" -msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva" - -#: app/actions/documents-actions.c:58 -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak" - -#: app/actions/documents-actions.c:59 -msgid "Open image dialog" -msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak" - -#: app/actions/documents-actions.c:64 -msgid "Remove _Entry" -msgstr "B_ejegyzés törlése" - -#: app/actions/documents-actions.c:65 -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása" - -#: app/actions/documents-actions.c:70 -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Előnézet _frissítése" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -msgid "Recreate preview" -msgstr "Előnézet frissítése" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése" - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -msgid "Reload all previews" -msgstr "Összes előnézet újratöltése" - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Elavult bejegyzések eltávolítása" - -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Mutató-információs menü" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Mintakeverés" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Sample Merged" +msgstr "Mintakeverés" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320 +#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1059,238 +879,819 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Telítetlenné tevés" +#: ../app/actions/data-commands.c:130 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/data-commands.c:227 +msgid "Delete Object" +msgstr "Objektum törlése" + +#: ../app/actions/data-commands.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Ecset törlése" + +#: ../app/actions/data-commands.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +msgid "_Dialogs" +msgstr "_Párbeszédablakok" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "Új _dokk létrehozása" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "_Rétegek, csatornák és útvonalak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "_Ecsetek, minták és színátmenetek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "_Vegyes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgid "Tool_box" +msgstr "_Eszköztár" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgid "Tool _Options" +msgstr "Eszközbeá_llítások" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +msgid "_Device Status" +msgstr "Eszkö_zállapot" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133 +msgid "Device Status" +msgstr "Eszközállapot" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgid "_Layers" +msgstr "_Rétegek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +msgid "_Channels" +msgstr "_Csatornák" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgid "_Paths" +msgstr "Út_vonalak" + +# TODO: shortcut valószínűleg ütközik +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgid "Color_map" +msgstr "Szí_ntérkép" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgid "Histogra_m" +msgstr "_Hisztogram" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185 +msgid "Histogram" +msgstr "Hisztogram" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Kijelölés-szerkesztő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navi_gáció" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Navigáció megjelenítése" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgid "Undo _History" +msgstr "Visszavonási előzmén_yek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193 +msgid "Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +msgid "Pointer" +msgstr "Mutató" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgid "_Sample Points" +msgstr "Min_tapontok" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgid "Colo_rs" +msgstr "_Színek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Elő-/háttérszín" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +msgid "_Brushes" +msgstr "_Ecsetek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgid "P_atterns" +msgstr "M_inták" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgid "_Gradients" +msgstr "Színát_menetek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgid "Pal_ettes" +msgstr "_Paletták" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgid "_Fonts" +msgstr "_Betűkészletek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgid "B_uffers" +msgstr "T_árolók" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +msgid "_Images" +msgstr "_Képek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dok_umentumok előzménye" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgid "_Templates" +msgstr "Sabl_onok" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164 +msgid "Image Templates" +msgstr "Képsablonok" + +# ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +msgid "T_ools" +msgstr "Eszk_özök" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Hib_akonzol" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +msgid "_Preferences" +msgstr "Be_állítások" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Gyorsbillentyűk" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +msgid "_Module Manager" +msgstr "_Modulkezelő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "_A nap ötlete" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Át_helyezés képernyőre" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Close Dock" +msgstr "%s bezárása" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Képernyő megnyitása..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Képki_jelölés megjelenítése" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Az aktív kép _követése" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Párbeszédablakok menü" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgid "_Add Tab" +msgstr "Lap hozzá_adása" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgid "_Preview Size" +msgstr "Elő_nézeti kép mérete" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +msgid "_Tab Style" +msgstr "Lap_stílus" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Lap _bezárása" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Lap leválasztása" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "_Tiny" +msgstr "_Apró" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Nagyon k_icsi" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +msgid "_Small" +msgstr "_Kicsi" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgid "_Medium" +msgstr "Kö_zepes" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgid "_Large" +msgstr "_Nagy" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Nag_yon nagy" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgid "_Huge" +msgstr "Ó_riási" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +msgid "_Enormous" +msgstr "R_oppant nagy" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Gigászi" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgid "Current _Status" +msgstr "_Jelenlegi állapot" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgid "_Text" +msgstr "_Szöveg" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ik_on és szöveg" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Álla_pot és szöveg" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Sú_gógombok megjelenítése" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +msgid "View as _List" +msgstr "L_istanézet" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +msgid "View as _Grid" +msgstr "_Rácsnézet" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentumok menü" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgid "_Open Image" +msgstr "Kép _megnyitása" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Kijelölt elem megnyitása" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgid "Open image dialog" +msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Hely megnyitása" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgid "Remove _Entry" +msgstr "B_ejegyzés törlése" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Clear History" +msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Visszavonási előzmények törlése..." + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Előnézet _frissítése" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgid "Recreate preview" +msgstr "Előnézet frissítése" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgid "Reload all previews" +msgstr "Összes előnézet újratöltése" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgid "Remove dangling entries" +msgstr "Elavult bejegyzések eltávolítása" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Dokumentumok előzménye" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:220 +msgid "Remove all entries from the document history?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " +"entries." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Telítetlenné tevés..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgid "_Equalize" msgstr "_Kiegyenlítés" -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgid "In_vert" msgstr "_Invertálás" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Invert the colors" +msgstr "Csatorna megfordítása" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgid "_White Balance" msgstr "_Fehéregyensúly" -#: app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 msgid "_Offset..." msgstr "_Eltolás..." -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "képpont" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgid "_Linked" msgstr "Lá_ncolt" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgid "_Visible" msgstr "_Látható" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Elem láthatósága" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171 msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "Forgatás 90 fokkal _jobbra" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 -msgid "Rotate _180 degrees" -msgstr "Forgatás _180 fokkal" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "Forgatás 90 fokkal _balra" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra (az óramutató járásának irányában)" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Elforgatás _180 fokkal" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Lefelé fordítás" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192 +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "" -"A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható." +msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható." -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik." -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +msgid "_Paste as" +msgstr "Beilles_ztés másként" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgid "_Buffer" msgstr "Tár_oló" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:297 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:298 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:96 msgid "_Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Visszavonási előzmények törlése..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?" -#: app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:299 +msgid "_Fade..." +msgstr "H_alványítás..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:107 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Copy _Visible" -msgstr "_Látható" +#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra" -#: app/actions/edit-actions.c:98 +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +msgid "Copy _Visible" +msgstr "_Látható másolása" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +msgid "Copy the selected region to the clipboard" +msgstr "A kijelölt terület másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:125 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" +"A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe " +"a vágólap" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:131 msgid "Paste _Into" msgstr "_Helyben beillesztés" -#: app/actions/edit-actions.c:108 -msgid "Paste as _New" -msgstr "Beillesztés ú_jként" +#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#, fuzzy +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" +"A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe " +"a vágólap" -#: app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:137 +msgid "Paste as New" +msgstr "Beillesztés újként" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 ../app/actions/edit-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" +"Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján " +"a vágólap" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +msgid "_New Image" +msgstr "Új _kép" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Kivágás név szerint..." -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgid "_Copy Named..." msgstr "_Másolás név szerint..." -#: app/actions/edit-actions.c:123 +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "_Látható másolása név szerint..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:164 msgid "_Paste Named..." msgstr "_Beillesztés név szerint..." -#: app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "A kijelölt képpontok törlése" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel" -#: app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 msgid "Fill with P_attern" msgstr "Kitöltés m_intával" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:270 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "\"%s\" _visszavonása" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:275 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "\"%s\" új_ra" -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "%s h_alványítása..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:133 msgid "Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények törlése" -#: app/actions/edit-commands.c:122 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?" -#: app/actions/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "képpontok másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#, fuzzy +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "a vágólap" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:292 msgid "Cut Named" msgstr "Kivágás név szerint" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 +#: ../app/actions/edit-commands.c:356 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Adja meg a tároló nevét" -#: app/actions/edit-commands.c:230 +#: ../app/actions/edit-commands.c:333 msgid "Copy Named" msgstr "Másolás név szerint" -#: app/actions/edit-commands.c:337 +#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Látható másolása név szerint " + +#: ../app/actions/edit-commands.c:472 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504 +#: ../app/actions/edit-commands.c:521 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Névtelen tároló)" -#: app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:499 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgid "Error Console Menu" msgstr "Hibakonzol menü" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "Hibák _törlése" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Törlés" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Clear error console" msgstr "Hibák törlése" -#: app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "Összes _hiba mentése fájlba..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Mindent kijelöl" -#: app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Select all errors" msgstr "Az összes hiba mentése" -#: app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "A hibanapló fájlba mentése" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Save error log" +msgstr "Az összes hiba mentése" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Save S_election to File..." msgstr "_Kijelölés mentése fájlba..." -#: app/actions/error-console-actions.c:60 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgid "Save selection" msgstr "Kijelölés mentése" -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve." -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "A hibanapló fájlba mentése" -#: app/actions/error-console-commands.c:132 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1299,55 +1700,87 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" fájl írásakor:\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:64 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:65 msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" -#: app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" +#: ../app/actions/file-actions.c:66 +msgid "Acq_uire" msgstr "_Külső forrás" -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:69 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: app/actions/file-actions.c:76 -msgid "Op_en as Layer..." -msgstr "Megnyitás _rétegként..." +#: ../app/actions/file-actions.c:74 +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "Megnyitás _rétegekként..." -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:79 msgid "Open _Location..." msgstr "_Hely megnyitása..." -#: app/actions/file-actions.c:86 -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" - -#: app/actions/file-actions.c:91 -msgid "Save _as..." -msgstr "Men_tés másként..." - -#: app/actions/file-actions.c:96 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Más_olat mentése..." - -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgid "Save as _Template..." msgstr "Mentés _sablonként..." -#: app/actions/file-actions.c:106 -msgid "Re_vert..." -msgstr "_Visszaállítás..." +#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 +msgid "Re_vert" +msgstr "V_isszaállítás" + +#: ../app/actions/file-actions.c:91 +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +msgid "Close all" +msgstr "Minden bezárása" + +#: ../app/actions/file-actions.c:97 +msgid "Close all opened images" +msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása" + +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgid "_Quit" msgstr "Ki_lépés" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 +#: ../app/actions/file-actions.c:103 +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:111 +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" + +#: ../app/actions/file-actions.c:116 +msgid "Save _As..." +msgstr "Men_tés másként..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Más_olat mentése..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Save and Close..." +msgstr "Más_olat mentése..." + +#: ../app/actions/file-commands.c:246 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Képek mentése" + +#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1358,36 +1791,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: app/actions/file-commands.c:247 +#: ../app/actions/file-commands.c:291 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: app/actions/file-commands.c:258 +#: ../app/actions/file-commands.c:311 msgid "Create New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: app/actions/file-commands.c:262 +#: ../app/actions/file-commands.c:315 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." -#: app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:341 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." -#: app/actions/file-commands.c:296 +#: ../app/actions/file-commands.c:354 msgid "Revert Image" msgstr "Kép visszaállítása" -#: app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:380 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Visszaállítja ezt: \"%s\" erre: \"%s\"?" -#: app/actions/file-commands.c:323 +#: ../app/actions/file-commands.c:386 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1395,19 +1828,20 @@ msgstr "" "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden " "változtatás elvész - beleértve a visszavonási információkat is." -#: app/actions/file-commands.c:372 -msgid "Open Image as Layer" +#: ../app/actions/file-commands.c:458 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" msgstr "Kép megnyitása rétegként" -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 +#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:538 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Névtelen sablon)" -#: app/actions/file-commands.c:493 +#: ../app/actions/file-commands.c:586 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1418,255 +1852,301 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgid "Fonts Menu" msgstr "Betűkészletek menü" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Betűkészletlista frissítése" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgid "Rescan font list" msgstr "Betűkészletlista frissítése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Left Color Type" +msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgid "_Load Left Color From" msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgid "_Save Left Color To" msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Right Color Type" +msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "_Bal végpont színe..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "_Jobb végpont színe..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Színátmenet vé_gpontjainak színe" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Színátmenet végpontjainak át_látszatlansága" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Színátmenet szerkesztése" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Jobb végpont" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 -msgid "_FG Color" -msgstr "_Előtérszín" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#, fuzzy +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Előtérszín:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 -msgid "_BG Color" -msgstr "_Háttérszín" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#, fuzzy +msgid "_Background Color" +msgstr "_Háttérszín:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Bal végpont" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#, fuzzy +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fájl" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Előtérszín" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#, fuzzy +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Előtérszín:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Háttérszín:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgid "_Linear" msgstr "_Lineáris" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgid "_Curved" msgstr "Í_ves" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Szinuszos" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Gömbszerű (_növekvő)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgid "(Varies)" msgstr "(Változó)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti színezet)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:251 ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:245 ../app/actions/view-actions.c:257 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 msgid "Zoom All" msgstr "Teljes méret" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom all" msgstr "Teljes méret" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Szakasz szí_nezési módja" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "_Flip Segment" msgstr "Szakasz tük_rözése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Szakasz _másolása..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "_Delete Segment" msgstr "Szakasz _törlése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "_Flip Selection" msgstr "Kijelölés tük_rözése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Kijelölés _másolása..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "_Delete Selection" msgstr "Kijelölés _törlése" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Bal végpont színe" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Jobb végpont színe" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Segment" msgstr "Szakasz másolása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kijelölés másolása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 msgid "Replicate" msgstr "Másolás" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1674,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány példányt\n" "szeretne a kijelölt szakaszból." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1682,27 +2162,27 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány példányt\n" "szeretne a kijelölésből." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "Felosztás" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1710,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n" "legyen felosztva a kijelölt szakasz." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1718,1556 +2198,2171 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n" "felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok." -#: app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgid "Gradients Menu" msgstr "Színátmenetek menü" -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgid "_New Gradient" msgstr "Ú_j színátmenet" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgid "New gradient" msgstr "Új színátmenet" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Színátmenet _kétszerezése" -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgid "Duplicate gradient" msgstr "Színátmenet kétszerezése" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Hely megnyitása" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba..." -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 -msgid "_Delete Gradient..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient" msgstr "Színátmenet _törlése..." -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgid "Delete gradient" msgstr "Színátmenet törlése" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Színátmenetek _frissítése" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgid "Refresh gradients" msgstr "Színátmenetek frissítése" -#: app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Színátmenet s_zerkesztése..." -#: app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgid "Edit gradient" msgstr "Színátmenet szerkesztése" -#: app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: app/actions/help-actions.c:46 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 msgid "_Context Help" msgstr "_Helyi súgó" -#: app/actions/image-actions.c:47 +#: ../app/actions/image-actions.c:47 msgid "Toolbox Menu" msgstr "Eszköztár menü" -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 msgid "Image Menu" msgstr "Kép menü" -#: app/actions/image-actions.c:58 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgid "_Xtns" msgstr "_Kiterj." -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgid "_Image" msgstr "_Kép" -#: app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgid "_Mode" msgstr "_Mód" -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgid "_Guides" msgstr "_Segédvonalak" -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 -msgid "_New..." -msgstr "Ú_j..." +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +msgid "I_nfo" +msgstr "Informá_ció" -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "_Rajzvászon mérete..." - -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre" - -#: app/actions/image-actions.c:85 -msgid "_Print Size..." -msgstr "_Nyomtatási méret..." - -#: app/actions/image-actions.c:90 -msgid "_Scale Image..." -msgstr "Kép á_tméretezése..." - -#: app/actions/image-actions.c:95 -msgid "_Crop Image" -msgstr "Kép k_ivágása" - -#: app/actions/image-actions.c:100 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Kétszerezés" - -#: app/actions/image-actions.c:105 -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "_Látható rétegek összefésülése..." - -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 -msgid "_Flatten Image" -msgstr "_Egy réteggé lapítás" - -#: app/actions/image-actions.c:115 -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Rá_cs beállítása..." - -#: app/actions/image-actions.c:128 -msgid "_Grayscale" -msgstr "_Szürkeárnyalatos" - -#: app/actions/image-actions.c:133 -msgid "_Indexed..." -msgstr "_Indexelt..." - -#: app/actions/image-commands.c:192 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" - -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 -msgid "Resizing..." -msgstr "Méret módosítása..." - -#: app/actions/image-commands.c:242 -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása" - -#: app/actions/image-commands.c:289 -msgid "Flipping..." -msgstr "Tükrözés..." - -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "Forgatás..." - -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." - -#: app/actions/image-commands.c:484 -msgid "Change Print Size" -msgstr "Nyomtatási méret módosítása" - -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 -msgid "Scale Image" -msgstr "Kép átméretezése" - -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Átméretezés..." - -#: app/actions/images-actions.c:43 -msgid "Images Menu" -msgstr "Képek menü" - -#: app/actions/images-actions.c:47 -msgid "_Raise Views" -msgstr "Nézetek _felülre helyezése" - -#: app/actions/images-actions.c:48 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" - -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 -msgid "_New View" -msgstr "Ú_j nézet" - -#: app/actions/images-actions.c:54 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" - -#: app/actions/images-actions.c:59 -msgid "_Delete Image" -msgstr "Kép _törlése" - -#: app/actions/images-actions.c:60 -msgid "Delete this image" -msgstr "Kép törlése" - -#: app/actions/layers-actions.c:48 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Rétegek menü" - -#: app/actions/layers-actions.c:51 -msgid "_Layer" -msgstr "Ré_teg" - -#: app/actions/layers-actions.c:52 -msgid "Stac_k" -msgstr "_Verem" - -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:613 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 msgid "_Auto" msgstr "A_utomatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:55 -msgid "_Mask" -msgstr "_Maszk" - -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Átláts_zóság" - -#: app/actions/layers-actions.c:58 -msgid "_Properties" -msgstr "Tul_ajdonságok" - -#: app/actions/layers-actions.c:60 -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Rétegmó_d" - -#: app/actions/layers-actions.c:63 -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "Szö_vegeszköz" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..." - -#: app/actions/layers-actions.c:69 -msgid "Edit layer attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/actions/layers-actions.c:74 -msgid "_New Layer..." -msgstr "Ú_j réteg..." - -#: app/actions/layers-actions.c:75 -msgid "New layer..." -msgstr "Új réteg..." - -#: app/actions/layers-actions.c:80 -msgid "_New Layer" -msgstr "Új réte_g" - -#: app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" -msgstr "Új réteg a legutóbbi értékekkel" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "Réteg _kétszerezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:87 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Réteg kétszerezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:92 -msgid "_Delete Layer" -msgstr "Réteg _törlése" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 -msgid "Delete layer" -msgstr "Réteg törlése" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:99 -msgid "Raise layer" -msgstr "Réteg feljebb helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:104 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:105 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Réteg legfelülre helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:110 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Réteg lejje_bb helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:111 -msgid "Lower layer" -msgstr "Réteg lejjebb helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:116 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Réteg legal_ulra helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:117 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Réteg legalulra helyezése" - -#: app/actions/layers-actions.c:122 -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "_Réteg rögzítése" - -#: app/actions/layers-actions.c:123 -msgid "Anchor floating layer" -msgstr "Lebegő réteg rögzítése" - -#: app/actions/layers-actions.c:128 -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Össze_fésülés lefelé" - -#: app/actions/layers-actions.c:133 -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "_Látható rétegek összefésülése..." - -#: app/actions/layers-actions.c:143 -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Szöveginformá_ció eldobása" - -#: app/actions/layers-actions.c:148 -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Réteg-határv_onal mérete..." - -#: app/actions/layers-actions.c:153 -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása" - -#: app/actions/layers-actions.c:158 -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Réteg átmér_etezése..." - -#: app/actions/layers-actions.c:163 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "Réteg kivá_gása" - -#: app/actions/layers-actions.c:168 -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása..." - -#: app/actions/layers-actions.c:173 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása" - -#: app/actions/layers-actions.c:181 -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Átlátszóság megőrzése" - -#: app/actions/layers-actions.c:187 -msgid "Edit Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk szerkesztése" - -#: app/actions/layers-actions.c:193 -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása" - -#: app/actions/layers-actions.c:208 -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása" - -#: app/actions/layers-actions.c:213 -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Rétegmaszk tör_lése" - -#: app/actions/layers-actions.c:221 -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása" - -#: app/actions/layers-actions.c:244 -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" - -#: app/actions/layers-actions.c:249 -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" - -#: app/actions/layers-actions.c:267 -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Leg_felső réteg kijelölése" - -#: app/actions/layers-actions.c:272 -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése" - -#: app/actions/layers-actions.c:277 -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "_Előző réteg kijelölése" - -#: app/actions/layers-actions.c:282 -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "_Következő réteg kijelölése" - -#: app/actions/layers-actions.c:290 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság beállítása" - -#: app/actions/layers-commands.c:196 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságai" - -#: app/actions/layers-commands.c:199 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 -msgid "New Layer" -msgstr "Új réteg" - -#: app/actions/layers-commands.c:237 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Új réteg létrehozása" - -#: app/actions/layers-commands.c:470 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása" - -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Réteg átméretezése" - -#: app/actions/layers-commands.c:545 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Réteg kivágása" - -#: app/actions/layers-commands.c:683 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" - -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" - -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie." - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palettaszerkesztő menü" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 -msgid "_Delete Color" -msgstr "Szín _törlése" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgid "Delete color" -msgstr "Szín törlése" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 -msgid "New Color from _FG" -msgstr "Új szín az _előtérből" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgid "New color from FG" -msgstr "Új szín az előtérből" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 -msgid "New Color from _BG" -msgstr "Új szín a _háttérből" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 -msgid "New color from BG" -msgstr "Új szín a háttérből" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Nagyítás" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Kicsinyítés" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 -msgid "Zoom _All" -msgstr "Tel_jes méret" - -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Palettaszín szerkesztése" - -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletták menü" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -msgid "_New Palette" -msgstr "Ú_j paletta" - -#: app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Új paletta" - -#: app/actions/palettes-actions.c:54 -msgid "_Import Palette..." -msgstr "Paletta _importálása..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:55 -msgid "Import palette" -msgstr "Paletta importálása" - -#: app/actions/palettes-actions.c:60 -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "Paletta _kétszerezése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" -msgstr "Paletta kétszerezése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:66 -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Paletták összefésü_lése..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:67 -msgid "Merge palettes" -msgstr "Paletták összefésülése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:72 -msgid "_Delete Palette" -msgstr "Paletta _törlése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:73 -msgid "Delete palette" -msgstr "Paletta törlése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:78 -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Paletták _frissítése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Refresh palettes" -msgstr "Paletták frissítése" - -#: app/actions/palettes-actions.c:87 -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "Paletta s_zerkesztése..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:88 -msgid "Edit palette" -msgstr "Paletta szerkesztése" - -#: app/actions/palettes-commands.c:72 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Paletta összefésülése" - -#: app/actions/palettes-commands.c:76 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" - -#: app/actions/patterns-actions.c:43 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Minták menü" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 -msgid "_New Pattern" -msgstr "Ú_j minta" - -#: app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "New pattern" -msgstr "Új minta" - -#: app/actions/patterns-actions.c:53 -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "Minta _kétszerezése" - -#: app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "Minta kétszerezése" - -#: app/actions/patterns-actions.c:59 -msgid "_Delete Pattern..." -msgstr "Minta _törlése..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Delete pattern" -msgstr "Minta törlése" - -#: app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "Minták _frissítése" - -#: app/actions/patterns-actions.c:66 -msgid "Refresh patterns" -msgstr "Minták frissítése" - -#: app/actions/patterns-actions.c:74 -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "Minta s_zerkesztése..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:75 -msgid "Edit pattern" -msgstr "Minta szerkesztése" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 -msgid "Filte_rs" -msgstr "Szű_rők" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 -msgid "_Blur" -msgstr "_Elmosás" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "L_eképezés" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 -msgid "_Noise" -msgstr "_Zaj" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "É_lkeresés" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 -msgid "En_hance" -msgstr "K_iemelés" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -msgid "_Generic" -msgstr "Ált_alános" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "Üve_g-effektusok" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Light Effects" -msgstr "_Fényhatások" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Distorts" -msgstr "T_orzítás" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Artistic" -msgstr "Mű_vészi" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -msgid "_Render" -msgstr "Megjele_nítés" +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +msgid "C_omponents" +msgstr "_Komponensek" -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "_Felhők" +#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +msgid "_New..." +msgstr "Ú_j..." -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -msgid "_Nature" -msgstr "T_ermészet" +#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Create a new image" +msgstr "Új kép létrehozása" -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" +#: ../app/actions/image-actions.c:84 +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "_Rajzvászon mérete..." -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -msgid "An_imation" -msgstr "Animá_ció" +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása" -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/image-actions.c:90 +msgid "F_it Canvas to Layers" +msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:96 +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Nyomtatási méret..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása" + +#: ../app/actions/image-actions.c:102 +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Kép á_tméretezése..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása" + +#: ../app/actions/image-actions.c:108 +msgid "_Crop Image" +msgstr "Kép _vágása" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "vágása" + +#: ../app/actions/image-actions.c:114 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Kétszerezés" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: ../app/actions/image-actions.c:120 +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "_Látható rétegek összefésülése..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása" + +#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140 +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Egy réteggé lapítás" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141 +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:132 +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Rá_cs beállítása..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: ../app/actions/image-actions.c:138 +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Kép tulajd_onságai" + +#: ../app/actions/image-actions.c:139 +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Szürkeárnyalatos" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba" + +#: ../app/actions/image-actions.c:157 +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indexelt..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#, fuzzy +msgid "Flip image vertically" +msgstr "_Függőleges tükrözés" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" + +#: ../app/actions/image-commands.c:246 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" + +#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "Méret módosítása..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:295 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása" + +#: ../app/actions/image-commands.c:351 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "Tükrözés..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:372 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Forgatás..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." + +#: ../app/actions/image-commands.c:584 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Nyomtatási méret módosítása" + +#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +msgid "Scale Image" +msgstr "Kép átméretezése" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +msgid "Scaling" +msgstr "Átméretezés" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgid "Images Menu" +msgstr "Képek menü" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgid "_Raise Views" +msgstr "Nézetek _felülre helyezése" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +msgid "_New View" +msgstr "Ú_j nézet" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgid "_Delete Image" +msgstr "Kép _törlése" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgid "Delete this image" +msgstr "Kép törlése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Rétegek menü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +msgid "_Layer" +msgstr "Ré_teg" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +msgid "Stac_k" +msgstr "_Verem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Te_xt to Selection" +msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +msgid "_Mask" +msgstr "_Maszk" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Átláts_zóság" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgid "_Properties" +msgstr "Tul_ajdonságok" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgid "Layer _Mode" +msgstr "Rétegmó_d" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Szö_vegeszköz" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +msgid "_New Layer..." +msgstr "Ú_j réteg..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +msgid "_New Layer" +msgstr "Új réte_g" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Új réteg a legutóbbi értékekkel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "Réteg _kétszerezése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +msgid "_Delete Layer" +msgstr "Réteg _törlése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Delete this layer" +msgstr "Réteg törlése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Réteg lejje_bb helyezése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Réteg legal_ulra helyezése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_Réteg rögzítése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Lebegő réteg rögzítése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Össze_fésülés lefelé" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +msgid "Merge this layer with the one below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "_Látható rétegek összefésülése..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Szöveginformá_ció eldobása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#, fuzzy +msgid "Text to _Path" +msgstr "Útvonallá _alakítás" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#, fuzzy +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Szöveget útvonallá" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Réteg-határv_onal mérete..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "Réteg átmér_etezése..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#, fuzzy +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +msgid "_Crop Layer" +msgstr "Réteg vá_gása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#, fuzzy +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés vágása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Alfa-csatorna _eltávolítása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Rétegmaszk törlése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Rétegmaszk törlése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Rétegmaszk tör_lése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#, fuzzy +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbbi értékekkel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#, fuzzy +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#, fuzzy +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Kivonás a kijelölésből" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#, fuzzy +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#, fuzzy +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Réteg a_lfa-csatornájának átvitele" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Kivonás a kijelölésből" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#, fuzzy +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#, fuzzy +msgid "_Text to Selection" +msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#, fuzzy +msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#, fuzzy +msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +msgstr "Kivonás a kijelölésből" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Leg_felső réteg kijelölése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "_Előző réteg kijelölése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "_Következő réteg kijelölése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:358 +msgid "Set Opacity" +msgstr "Átlátszatlanság beállítása" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságai" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 +#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +msgid "New Layer" +msgstr "Új réteg" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Új réteg létrehozása" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Réteg átméretezése" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Réteg vágása" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Kijelölés mentése csatornába" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palettaszerkesztő menü" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgid "_Delete Color" +msgstr "Szín _törlése" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgid "Delete color" +msgstr "Szín törlése" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Paletta szerkesztése" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Új szín az _előtérből" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "New color from foreground color" +msgstr "Előtérszín beállítása" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Új szín a _háttérből" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "New color from background color" +msgstr "Háttérszín beállítása" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:244 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Tel_jes méret" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Palettaszín szerkesztése" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletták menü" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgid "_New Palette" +msgstr "Ú_j paletta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgid "New palette" +msgstr "Új paletta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Paletta _importálása..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgid "Import palette" +msgstr "Paletta importálása" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "Paletta _kétszerezése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgid "Duplicate palette" +msgstr "Paletta kétszerezése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Paletták összefésü_lése..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgid "Merge palettes" +msgstr "Paletták összefésülése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Hely megnyitása" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Paletta _törlése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +msgid "Delete palette" +msgstr "Paletta törlése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Paletták _frissítése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Paletták frissítése" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "Paletta s_zerkesztése..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +msgid "Edit palette" +msgstr "Paletta szerkesztése" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Minták menü" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "Kép _megnyitása" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Open pattern as image" +msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgid "_New Pattern" +msgstr "Ú_j minta" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgid "New pattern" +msgstr "Új minta" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "Minta _kétszerezése" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "Minta kétszerezése" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Hely megnyitása" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "Minta _törlése..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +msgid "Delete pattern" +msgstr "Minta törlése" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Minták _frissítése" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Minták frissítése" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "Minta s_zerkesztése..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +msgid "Edit pattern" +msgstr "Minta szerkesztése" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +msgid "Filte_rs" +msgstr "Szű_rők" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgid "_Blur" +msgstr "_Elmosás" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgid "_Noise" +msgstr "_Zaj" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "É_lkeresés" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgid "En_hance" +msgstr "K_iemelés" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgid "C_ombine" msgstr "Eg_yesítés" -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -msgid "To_ys" -msgstr "Játé_kok" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgid "_Generic" +msgstr "Ált_alános" -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 -msgid "Reset all Filters..." -msgstr "Összes szűrő visszaállítása..." +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 -msgid "Repeat Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgid "_Distorts" +msgstr "T_orzítás" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +msgid "_Artistic" +msgstr "Mű_vészi" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +msgid "_Render" +msgstr "Megjele_nítés" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgid "_Clouds" +msgstr "_Felhők" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +msgid "_Nature" +msgstr "T_ermészet" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgid "An_imation" +msgstr "Animá_ció" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Összes szűrő visszaállítása" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgid "Set all plug-in to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Re_peat Last" msgstr "Utolsó művelet megismétlése" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 -msgid "Re-Show Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "R_e-Show Last" msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése" -#: app/actions/plug-in-actions.c:344 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" is_métlése" -#: app/actions/plug-in-actions.c:345 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése" -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Utolsó művelet megismétlése" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 msgid "Reset all Filters" msgstr "Összes szűrő visszaállítása" -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett " "értékekre?" -#: app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Gyorsmaszk menü" -#: app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása..." -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "G_yorsmaszk aktív" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "G_yorsmaszk be-ki" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Gyorsmaszk be-ki" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása" -#: app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Gyorsmaszk-tulajdonságok" -#: app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Gyorsmaszk-tulajdonságok szerkesztése" -#: app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése" -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" msgstr "Maszk átlátszatlansága:" -#: app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#, fuzzy +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "" +"Mintapontok" +"Palettaszerkesztő menü" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Kijelölés-szerkesztő menü" -#: app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 msgid "_Select" msgstr "Ki_jelölés" -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgid "_All" -msgstr "_Mindent kijelöl" +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgid "select|_All" +msgstr "Min_dent" -#: app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "Mindent kijelöl" +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgid "Select everything" +msgstr "Minden kijelölése" -#: app/actions/select-actions.c:56 -msgid "_None" -msgstr "Me_gszüntetés" +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgid "select|_None" +msgstr "Se_mmit" -#: app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgid "Dismiss the selection" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 msgid "_Invert" msgstr "_Invertálás" -#: app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Invert the selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 msgid "_Float" msgstr "Le_begő" -#: app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 msgid "Fea_ther..." msgstr "_Lágy szél..." -#: app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" +"Elmosás" +"Halványítás" + +#: ../app/actions/select-actions.c:80 msgid "_Sharpen" msgstr "Él_esítés" -#: app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" + +#: ../app/actions/select-actions.c:86 msgid "S_hrink..." msgstr "S_zűkítés..." -#: app/actions/select-actions.c:88 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Contract the selection" +msgstr "_Metszet a kijelöléssel" + +#: ../app/actions/select-actions.c:92 msgid "_Grow..." msgstr "_Növelés..." -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Lebegő kijelölés" + +#: ../app/actions/select-actions.c:98 msgid "Bo_rder..." msgstr "_Keret..." -#: app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje" + +#: ../app/actions/select-actions.c:104 msgid "Save to _Channel" msgstr "Mentés csat_ornába" -#: app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Kijelölés mentése csatornába" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:110 msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Kijelölés körberaj_zolása..." -#: app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Kijelölés körberajzolása..." +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:116 msgid "_Stroke Selection" msgstr "Kijelölés kör_berajzolása" -#: app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbbi értékekkel" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Feather Selection" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" -#: app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:142 msgid "Feather selection by" msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:175 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kijelölés szűkítése" -#: app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:177 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" -#: app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Grow Selection" msgstr "Kijelölés növelése" -#: app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:211 msgid "Grow selection by" msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Border Selection" msgstr "Kijelölés keretezése" -#: app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:235 msgid "Border selection by" msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Lágy szélek" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." + +#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:152 msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgid "Templates Menu" msgstr "Sablonok menü" -#: app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgid "_Create Image from Template..." msgstr "Kép _létrehozása sablonból..." -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján" -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgid "_New Template..." msgstr "Ú_j sablon..." -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Sablon _kétszerezése..." -#: app/actions/templates-actions.c:59 +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgid "_Edit Template..." msgstr "Sablon s_zerkesztése..." -#: app/actions/templates-actions.c:65 +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgid "Edit the selected template" msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgid "_Delete Template" msgstr "Sablon _törlése" -#: app/actions/templates-actions.c:71 +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgid "Delete the selected template" msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" -#: app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:122 msgid "New Template" msgstr "Új sablon" -#: app/actions/templates-commands.c:126 +#: ../app/actions/templates-commands.c:125 msgid "Create a New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 +#: ../app/actions/templates-commands.c:184 +#: ../app/actions/templates-commands.c:187 msgid "Edit Template" msgstr "Sablon szerkesztése" -#: app/actions/templates-commands.c:224 +#: ../app/actions/templates-commands.c:223 msgid "Delete Template" msgstr "Sablon törlése" -#: app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgid "Load text from file" msgstr "Szöveg betöltése fájlból" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgid "Clear all text" msgstr "Összes szöveg törlése" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" msgstr "Balról jobbra" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 msgid "From left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" msgstr "Jobbról balra" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 msgid "From right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 -#: app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 +#: ../app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni \"%s\"-t: %s" -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgid "Tool Options Menu" msgstr "Eszközbeállítások menü" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 -msgid "_Save Options to" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options To" msgstr "Beállítások m_entése ide:" -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 -msgid "_Restore Options from" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options From" msgstr "Beállítások v_isszaállítása innen:" -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Mentett beállítások át_nevezése" -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Mentett beállítások _törlése" -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgid "_New Entry..." msgstr "Ú_j bejegyzés..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások _visszaállítása" -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgid "Reset to default values" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre" -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 -msgid "Reset _all Tool Options..." +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgid "Reset all tool options" msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása" -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 msgid "Save Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások mentése" -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak" -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Mentett beállítások" -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése" -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak" -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " "alapértelmezett értékekre?" -#: app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgid "Tools Menu" msgstr "Eszközök menü" -#: app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgid "_Selection Tools" msgstr "_Kijelölőeszközök" -#: app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:52 msgid "_Paint Tools" msgstr "_Festőeszközök" -#: app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:53 msgid "_Transform Tools" msgstr "Áta_lakítóeszközök" -#: app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:54 msgid "_Color Tools" msgstr "_Színeszközök" -#: app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "R_aise Tool" +msgstr "eszköz" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +msgid "Raise tool" +msgstr "Eszköz feljebb helyezése" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Ra_ise to Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +msgid "Raise tool to top" +msgstr "Eszköz legfelülre helyezése" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "L_ower Tool" +msgstr "Áthelyezési eszköz" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +msgid "Lower tool" +msgstr "Eszköz lejjebb helyezése" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Lo_wer to Bottom" +msgstr "Legalulra helyezés" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:76 +msgid "Lower tool to bottom" +msgstr "Eszköz legalulra helyezése" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:81 msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "_Sorrend és láthatóság visszaállítása" -#: app/actions/tools-actions.c:58 +#: ../app/actions/tools-actions.c:82 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása" -#: app/actions/tools-actions.c:66 +#: ../app/actions/tools-actions.c:90 msgid "_Show in Toolbox" msgstr "Megjelenítés az _eszköztárban" -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:99 msgid "_By Color" msgstr "_Szín szerint" -#: app/actions/tools-actions.c:80 +#: ../app/actions/tools-actions.c:104 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Tetszőleges forgatás..." -#: app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/tools-actions.c:313 +msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:318 +msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgid "Paths Menu" msgstr "Útvonalak menü" -#: app/actions/vectors-actions.c:48 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 msgid "Path _Tool" msgstr "Útvonal_eszköz" -#: app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..." -#: app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgid "Edit path attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgid "_New Path..." msgstr "Új útvo_nal..." -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgid "New path..." msgstr "Új útvonal..." -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgid "_New Path" msgstr "Ú_j útvonal" -#: app/actions/vectors-actions.c:66 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgid "New path with last values" msgstr "Új útvonal a legutóbbi értékekkel" -#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgid "D_uplicate Path" msgstr "Útvonal kétszere_zése" -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgid "Duplicate path" msgstr "Útvonal kétszerezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgid "_Delete Path" msgstr "Útvonal _törlése" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 msgid "Delete path" msgstr "Útvonal törlése" -#: app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése" -#: app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgid "_Raise Path" msgstr "Útvonal _feljebb helyezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgid "Raise path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgid "Raise path to top" msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgid "_Lower Path" msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgid "Lower path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" -#: app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Útvonal lesüll_yesztése legalulra" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgid "Lower path to bottom" msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Útvo_nal körberajzolása..." -#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgid "Stroke path..." msgstr "Útvonal körberajzolása..." -#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgid "Stro_ke Path" msgstr "Útvonal kör_berajzolása" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Stroke path with last values" msgstr "Útvonal körberajzolása a legutóbbi értékekkel" -#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgid "Co_py Path" msgstr "Út_vonal másolása" -#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 msgid "Paste Pat_h" msgstr "Útvonal _beillesztése" -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Útvonal im_portálása..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgid "E_xport Path..." msgstr "Útvonal e_xportálása..." -#: app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Útvonal im_portálása..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 msgid "Path to selection" msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgid "Fr_om Path" msgstr "Út_vonal alapján" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 +msgid "Subtract" +msgstr "Kivonás" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgid "Intersect" +msgstr "Metszet" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása" -#: app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 msgid "Selection to path" msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgid "To _Path" msgstr "Útvonallá _alakítás" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgid "Advanced options" msgstr "Speciális lehetőségek" -#: app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságai" -#: app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "Új útvonal" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "Új útvonal beállításai" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 +#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121 msgid "Path to Selection" msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" -#: app/actions/view-actions.c:63 +#: ../app/actions/view-actions.c:67 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgid "_Padding Color" msgstr "Kitöltési s_zín" -#: app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgid "Move to Screen" +msgstr "Áthelyezés képernyőre" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: ../app/actions/view-actions.c:81 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Close this image window" +msgstr "Kép illesztése az ablakba" + # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon -#: app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:87 msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Kép illesztése az _ablakba" -#: app/actions/view-actions.c:79 -msgid "Fit image in window" -msgstr "Kép illesztése az ablakba" +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Nagyítás" # úgy illeszt, hogy túllóghat az ablakon -#: app/actions/view-actions.c:84 -msgid "Fit Image to Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:93 +msgid "Fit Image _to Window" msgstr "Kép illesztése az ablak_hoz" -#: app/actions/view-actions.c:85 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Kép illesztése az ablakhoz" +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +msgstr "Nagyítás" -#: app/actions/view-actions.c:90 -msgid "_Info Window" -msgstr "In_fóablak" +#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:550 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Nagyítás v_isszaállítása" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Nagyítás" + +#: ../app/actions/view-actions.c:105 msgid "Na_vigation Window" msgstr "N_avigátorablak" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: ../app/actions/view-actions.c:111 msgid "Display _Filters..." msgstr "Képe_rnyőszűrők..." -#: app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:117 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Az a_blak méretének illesztése a képhez" -#: app/actions/view-actions.c:106 -msgid "Shrink wrap" -msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez" +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:111 -msgid "Move to Screen..." -msgstr "Áthelyezés képernyőre..." +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +msgid "Connect to another display" +msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:132 msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Pontról pontra" -#: app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "képernyő képpont" + +#: ../app/actions/view-actions.c:139 msgid "Show _Selection" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Display the selection outline" +msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" + +#: ../app/actions/view-actions.c:146 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:153 msgid "Show _Guides" msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:143 -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "S_egédvonalakhoz való igazítás" - -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:159 msgid "S_how Grid" msgstr "Rá_cs megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:155 -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Rácshoz való _illesztés" +#: ../app/actions/view-actions.c:165 +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Mintapontok megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:171 +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "_Illesztés a rácshoz" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Illesztés a jelenlegi _útvonalhoz" + +#: ../app/actions/view-actions.c:195 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menüs_or megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:201 msgid "Show R_ulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "_Gördítősávok megjelenítése" +msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:213 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgid "Fullscr_een" msgstr "_Teljes képernyő" -#: app/actions/view-actions.c:234 -msgid "16:1 (1600%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "teljes képernyős" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#, fuzzy +msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:239 -msgid "8:1 (800%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:286 +#, fuzzy +msgid "_8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:244 -msgid "4:1 (400%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#, fuzzy +msgid "_4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:249 -msgid "2:1 (200%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:296 +#, fuzzy +msgid "_2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:254 -msgid "1:1 (100%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Nagyítás 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:260 -msgid "1:2 (50%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:265 -msgid "1:4 (25%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#, fuzzy +msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:270 -msgid "1:8 (12.5%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#, fuzzy +msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:275 -msgid "1:16 (6.25%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#, fuzzy +msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:16 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:280 -msgid "O_ther..." +#: ../app/actions/view-actions.c:327 +msgid "Othe_r..." msgstr "_Egyéb..." -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgid "From _Theme" msgstr "_Témából" -#: app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:340 msgid "_Light Check Color" msgstr "Vi_lágos négyzetháló" -#: app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:345 msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Sötét négyzetháló" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "E_gyéni szín kiválasztása..." -#: app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgid "As in _Preferences" msgstr "Mint a _beállításokban" -#: app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 #, c-format -msgid "Other (%s) ..." +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Egyéb (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:601 +#: ../app/actions/view-actions.c:674 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Nagyítás (%s)" -#: app/actions/view-commands.c:572 +#: ../app/actions/view-commands.c:586 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" -#: app/actions/view-commands.c:574 +#: ../app/actions/view-commands.c:588 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása" -#: app/base/base-enums.c:23 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "\"%s\" képernyő" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 msgid "Smooth" msgstr "Sima" -#: app/base/base-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:24 msgid "Freehand" msgstr "Szabadkézi" -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 +#: ../app/base/base-enums.c:59 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/base/base-enums.c:88 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "Nincs (leggyorsabb)" +#: ../app/base/base-enums.c:111 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Lineáris" +#: ../app/base/base-enums.c:112 +msgid "Dissolve" +msgstr "Eloszló" -#: app/base/base-enums.c:90 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "Köbös (legjobb)" +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgid "Behind" +msgstr "Mögött" -#: app/base/base-enums.c:188 -msgid "Shadows" -msgstr "Árnyékok" +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgid "Multiply" +msgstr "Szorzás" -#: app/base/base-enums.c:189 -msgid "Midtones" -msgstr "Középszínek" +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgid "Screen" +msgstr "Kivetítés" -#: app/base/base-enums.c:190 -msgid "Highlights" -msgstr "Fényes színek" +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgid "Overlay" +msgstr "Rávetítés" -#: app/base/tile-swap.c:456 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +msgid "Difference" +msgstr "Különbség" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgid "Addition" +msgstr "Összegzés" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgid "Darken only" +msgstr "Csak sötétítés" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgid "Lighten only" +msgstr "Csak világosítás" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +msgid "Hue" +msgstr "Árnyalat" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgid "Divide" +msgstr "Osztás" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgid "Dodge" +msgstr "Fakítás" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgid "Burn" +msgstr "Sötétítés" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgid "Hard light" +msgstr "Erős fény" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgid "Soft light" +msgstr "Gyenge fény" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgid "Grain extract" +msgstr "Szemcsés kivonás" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgid "Grain merge" +msgstr "Szemcsés összefésülés" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgid "Color erase" +msgstr "Színtörlés" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "Radír" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "_Felülírás" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgid "Anti erase" +msgstr "Ellen-radír %s" + +#: ../app/base/tile-swap.c:435 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -3280,68 +4375,26 @@ msgstr "" "fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a cserekönyvtár " "helyét a beállítások között." -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 -msgid "fatal parse error" -msgstr "végzetes feldolgozási hiba" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "" -"csak \"yes\" vagy \"no\" érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de \"%s" -"\" szerepel" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 -#, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "\"%s\" kifejezés elemzése közben: %s" - -#: app/config/gimpconfig-path.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "${%s} nem bővíthető" - -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 +#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/xcf/xcf.c:397 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nem lehet írásra megnyitni \"%s\"-t: %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:583 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:625 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -3350,45 +4403,13 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti " "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: \"%s\"." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni a(z) \"%s\" számára: %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" -"Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n" -"Az eredeti fájl nem módosult." - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" -"Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n" -"Nem lett létrehozva fájl." - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s" - -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 +#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:393 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "\"%s\" feldolgozása\n" -#: app/config/gimprc.c:595 +#: ../app/config/gimprc.c:518 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "\"%s\" mentése\n" @@ -3397,7 +4418,7 @@ msgstr "\"%s\" mentése\n" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" @@ -3407,11 +4428,11 @@ msgstr "" "ablaka megkapja a fókuszt. Olyan ablakkezelők esetében lehet hasznos, " "amelyek a \"fókusz kattintásra\" módszert használják." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -3419,28 +4440,31 @@ msgstr "" "A rajzvászon kitöltési színének beállítása. Ez a szín akkor kerül " "felhasználásra, ha a kitöltési mód \"egyéni szín\"-re van állítva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" -"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." +msgstr "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." -msgstr "A GIMP-kurzorok által használt képpontformátumot adja meg." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "A GIMP által használt kurzormódot adja meg." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -"A helyzetérzékeny kurzor egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be van " +"A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be van " "kapcsolva, viszont lassulást okozhat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3448,13 +4472,13 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van " "rendelve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való " "illesztés aktiválódik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3469,7 +4493,7 @@ msgstr "" "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott " "érték az alapértelmezett küszöbérték." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3478,43 +4502,37 @@ msgstr "" "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a " "dokkolható ablakokat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP különálló információs ablakot nyit minden " -"egyes képnézethez." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3522,25 +4540,23 @@ msgstr "" "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy " "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Saját színtérkép telepítése. A 8 bites (256 színű) megjelenítők esetében " "lehet rá szükség." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét " "adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3548,7 +4564,7 @@ msgstr "" "A \"menetelő hangyák\" sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték " "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3557,20 +4573,20 @@ msgstr "" "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van " "adva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a gyorskaraktereket a menükben." +msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a gyorskaraktereket a menükben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" "A GIMP számára kiosztott rendszerszínek minimális számát adja meg. Általában " "csak 8 bites megjelenítők esetében van rá szükség." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3580,7 +4596,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3590,17 +4606,17 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az áthelyezési eszköz módosítja az aktív réteget " "illetve útvonalat egy réteg illetve útvonal kijelölésekor. A korábbi " "verziókban ez volt az alapértelmezett viselkedés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3608,15 +4624,11 @@ msgstr "" "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja " "meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -"Többprocesszoros rendszer esetén - ha a GIMP --enable-mp módon lett " -"lefordítva - beállítja, hogy hány processzort használjon egyidejűleg a GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3631,7 +4643,7 @@ msgstr "" "esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést " "eredményez a bekapcsolása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3641,7 +4653,7 @@ msgstr "" "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő " "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -3649,42 +4661,53 @@ msgstr "" "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban " "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor " "követni fogja azt a kép ablakának mérete." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor " "követni fogja azt a kép ablakának mérete." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden " "indításakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való " "kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő " "kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3692,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet " "az aktuális ecset körvonaláról." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -3702,15 +4725,15 @@ msgstr "" "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is " "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve " -"a kurzor a kép felett." +"az egérmutató a kép felett." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3718,7 +4741,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. " "Átállítható a \"Nézet->Menüsor megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3726,7 +4749,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. " "Átállítható a \"Nézet->Vonalzók megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3734,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. " "Átállítható a \"Nézet->Gördítősávok megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3742,7 +4765,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. " "Átállítható a \"Nézet->Állapotsor megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3750,7 +4773,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. " "Átállítható a \"Nézet->Kijelölés megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3758,7 +4781,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. " "Átállítható a \"Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3766,7 +4789,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. " "Átállítható a \"Nézet->Segédvonalak megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3774,33 +4797,38 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható " "a \"Nézet->Rács megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" -"Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "A buboréksúgók megjelenítésének engedélyezése." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#, fuzzy msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"A nagyobb sebesség általában nagyobb memóriahasználatot jelent. A legtöbb " -"esetben a GIMP a nagyobb sebességű módszereket használja. A memóriahasználat " -"csökkenthető ezzel a beállítással." +"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. " +"Átállítható a \"Nézet->Vonalzók megjelenítése\" funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#, fuzzy +msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +msgstr "Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#, fuzzy +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "mutató" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Megadja a cserefájl helyét. A program egy képrészletekre épülő " "memóriafoglalási módszert használ, a képrészleteket szükség esetén kiírja a " @@ -3809,11 +4837,18 @@ msgstr "" "történik, akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a " "cserefájlt a \"/tmp\" helyre tenni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +msgid "" +"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +"transient to the active image window. Most window managers will keep the " +"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3822,28 +4857,29 @@ msgstr "" "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt " "billentyűkombinációt)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" -"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." +msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "Megadja az átmeneti adatok könyvtárát. A GIMP működése közben fájlok fognak " "megjelenni ezen a helyen. A legtöbb fájl törlésre kerül a programból való " "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes " "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "" "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " "not create thumbnails if layer previews are disabled." @@ -3852,7 +4888,7 @@ msgstr "" "Megjegyzés: a GIMP nem képes létrehozni bélyegképet, ha a réteg-előnézetek " "ki vannak kapcsolva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -3861,19 +4897,16 @@ msgstr "" "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az " "itt megadott méretnél." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#, fuzzy msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "" -"A képgyorstár a lemezműveletek számának csökkentésére szolgál. Az értéket " -"nagyobbra állítva a program kevesebb lemezhelyet fog használni, de több " -"memóriát. Kisebb képgyorstár esetén a felhasznált lemezhely lesz nagyobb, és " -"a memóriahasználat kisebb." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "képpont" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3882,23 +4915,24 @@ msgstr "" "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az " "eszköztárt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "Ezzel a beállítással megadható, hogy történjen-e mentés a módosítást nem " "tartalmazó képek mentésének kérésekor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3907,7 +4941,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3917,17 +4951,17 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3941,745 +4975,758 @@ msgstr "" "helyettesítve lesz az URL-lel, ellenkező esetben pedig hozzá lesz fűzve az " "URL a parancshoz (a kettő között szóközzel)." -#: app/config/gimpscanner.c:220 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc" +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 +#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +msgid "fatal parse error" +msgstr "végzetes feldolgozási hiba" -#: app/config/gimpscanner.c:516 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl feldolgozásakor a(z) %d. sorban: %s" +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg" -#: app/core/core-enums.c:27 -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "Fe_hér (teljesen átlátszatlan)" - -#: app/core/core-enums.c:28 -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "_Fekete (teljesen átlátszó)" - -#: app/core/core-enums.c:29 -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "Réteg _alfa-csatornája" - -#: app/core/core-enums.c:30 -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "Réteg a_lfa-csatornájának átvitele" - -#: app/core/core-enums.c:31 -msgid "_Selection" -msgstr "_Kijelölés" - -#: app/core/core-enums.c:32 -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "A réteg s_zürkeárnyalatos másolata" - -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" - -#: app/core/core-enums.c:62 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Előtérből háttérbe (HSV)" - -#: app/core/core-enums.c:63 -msgid "FG to transparent" -msgstr "Előtérből átlátszóba" - -#: app/core/core-enums.c:64 -msgid "Custom gradient" -msgstr "Egyéni színátmenet" - -#: app/core/core-enums.c:92 -msgid "FG color fill" -msgstr "Kitöltés előtérszínnel" - -#: app/core/core-enums.c:93 -msgid "BG color fill" -msgstr "Kitöltés háttérszínnel" - -#: app/core/core-enums.c:94 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Kitöltés mintával" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" - -#: app/core/core-enums.c:124 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "Kivonás a kijelölésből" - -#: app/core/core-enums.c:125 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje" - -#: app/core/core-enums.c:126 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" - -#: app/core/core-enums.c:160 -msgid "Gray" -msgstr "Szürke" - -#: app/core/core-enums.c:161 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexelt" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:54 msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normál)" -#: app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:55 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)" -#: app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:56 msgid "Positioned" msgstr "Pozicionált" -#: app/core/core-enums.c:251 +#: ../app/core/core-enums.c:85 msgid "Generate optimum palette" msgstr "Optimális paletta előállítása" -#: app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:86 msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Webre optimalizált paletta használata" -#: app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:87 msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata" -#: app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:88 msgid "Use custom palette" msgstr "Egyéni paletta használata" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: ../app/core/core-enums.c:211 +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: ../app/core/core-enums.c:214 +#, fuzzy +msgid "Active layer" +msgstr "Aktív szűrők" + +#: ../app/core/core-enums.c:215 +#, fuzzy +msgid "Active channel" +msgstr "Csatorna felemelése" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgid "Active path" +msgstr "Jelenlegi útvonal" + +#: ../app/core/core-enums.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: ../app/core/core-enums.c:248 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: app/core/core-enums.c:331 +#: ../app/core/core-enums.c:249 msgid "White" msgstr "Fehér" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: app/core/core-enums.c:371 -msgid "Bi-linear" -msgstr "Bilineáris" - -#: app/core/core-enums.c:372 -msgid "Radial" -msgstr "Sugaras" - -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 -#: app/core/core-enums.c:635 -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" - -#: app/core/core-enums.c:374 -msgid "Conical (sym)" -msgstr "Kúpos (szimmetrikus)" - -#: app/core/core-enums.c:375 -msgid "Conical (asym)" -msgstr "Kúpos (aszimmetrikus)" - -#: app/core/core-enums.c:376 -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "Formázott (szögletes)" - -#: app/core/core-enums.c:377 -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Formázott (gömbölyű)" - -#: app/core/core-enums.c:378 -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Formázott (gödrös)" - -#: app/core/core-enums.c:379 -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "Spirál (óramutató járása szerint)" - -#: app/core/core-enums.c:380 -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Spirál (óramutató járásával ellentétesen)" - -#: app/core/core-enums.c:410 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Metszéspontok (pontok)" - -#: app/core/core-enums.c:411 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Metszéspontok (keresztek)" - -#: app/core/core-enums.c:412 -msgid "Dashed" -msgstr "Szaggatott" - -#: app/core/core-enums.c:413 -msgid "Double dashed" -msgstr "Dupla szaggatott" - -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 -msgid "Solid" -msgstr "Egyenletes" - -#: app/core/core-enums.c:441 +#: ../app/core/core-enums.c:279 msgid "Stroke line" msgstr "Vonalrajzolás" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:280 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Körberajzolás festőeszközzel" -#: app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:307 +#, fuzzy +msgid "Solid color" +msgstr "Szín szerkesztése" + +#: ../app/core/core-enums.c:336 msgid "Miter" msgstr "Hegyes" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 msgid "Round" msgstr "Lekerekített" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:338 msgid "Bevel" msgstr "Levágott" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:366 msgid "Butt" msgstr "Szögletes, levágott" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: ../app/core/core-enums.c:404 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:405 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: ../app/core/core-enums.c:406 msgid "Long dashes" msgstr "Hosszú szakaszok" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: ../app/core/core-enums.c:407 msgid "Medium dashes" msgstr "Közepes szakaszok" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: ../app/core/core-enums.c:408 msgid "Short dashes" msgstr "Rövid szakaszok" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:409 msgid "Sparse dots" msgstr "Ritkás pontozás" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:410 msgid "Normal dots" msgstr "Normál pontozás" -#: app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:411 msgid "Dense dots" msgstr "Sűrű pontozás" -#: app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:412 msgid "Stipples" msgstr "Keskeny pontok" -#: app/core/core-enums.c:575 -msgid "Dash dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:413 +#, fuzzy +msgid "Dash, dot" msgstr "Szakasz-pont..." -#: app/core/core-enums.c:576 -msgid "Dash dot dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:414 +#, fuzzy +msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Szakasz-pont-pont..." -# TODO: jelentése? -#: app/core/core-enums.c:604 -msgid "Stock ID" -msgstr "Azonosító (Stock ID)" - -# TODO: jelentése? -#: app/core/core-enums.c:605 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "Inline pixbuf" - -#: app/core/core-enums.c:606 -msgid "Image file" -msgstr "Képfájl" - -#: app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:442 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:444 msgid "Diamond" msgstr "Gyémánt" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:474 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: app/core/core-enums.c:730 +#: ../app/core/core-enums.c:505 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "%d réteg" + +#: ../app/core/core-enums.c:506 +#, fuzzy +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Réteg méretének módosítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:507 +#, fuzzy +msgid "All visible layers" +msgstr "Látható rétegek összefésülése" + +#: ../app/core/core-enums.c:508 +#, fuzzy +msgid "All linked layers" +msgstr "%d réteg" + +#: ../app/core/core-enums.c:572 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: app/core/core-enums.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:573 msgid "Very small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: app/core/core-enums.c:732 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: app/core/core-enums.c:735 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgid "Very large" msgstr "Nagyon nagy" -#: app/core/core-enums.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: app/core/core-enums.c:767 -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "Fűrészhullám" +#: ../app/core/core-enums.c:607 +msgid "View as list" +msgstr "Listanézet" -#: app/core/core-enums.c:768 -msgid "Triangular wave" -msgstr "Háromszöghullám" +#: ../app/core/core-enums.c:608 +msgid "View as grid" +msgstr "Rácsnézet" -#: app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:670 msgid "No thumbnails" msgstr "Nincsenek bélyegképek" -#: app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:671 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normál (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgid "Large (256x256)" msgstr "Nagy (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:859 -msgid "Forward (traditional)" -msgstr "Előre (hagyományos)" - -#: app/core/core-enums.c:860 -msgid "Backward (corrective)" -msgstr "Vissza (korrektív)" - -#: app/core/core-enums.c:1028 +#: ../app/core/core-enums.c:848 msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:849 msgid "Scale image" msgstr "Kép átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Resize image" msgstr "Képméret módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1031 +#: ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Flip image" msgstr "Kép tükrözése" -#: app/core/core-enums.c:1032 +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Rotate image" msgstr "Kép forgatása" -#: app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:853 msgid "Crop image" -msgstr "Kép kivágása" +msgstr "Kép vágása" -#: app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Convert image" msgstr "Kép konvertálása" -#: app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:855 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "Elem átnevezése" + +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgid "Merge layers" msgstr "Rétegek összefésülése" -#: app/core/core-enums.c:1036 -msgid "Merge vectors" -msgstr "Vektorok összefésülése" +#: ../app/core/core-enums.c:857 +#, fuzzy +msgid "Merge paths" +msgstr "Paletták összefésülése" -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 -msgid "Quick Mask" -msgstr "Gyorsmaszk" - -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:175 +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 +#: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 +#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 -msgid "Drawable mod" -msgstr "Rajzfelület-módosítás" +#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +msgid "Sample Point" +msgstr "Mintapont" -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#, fuzzy +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Lejjebb" + +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#, fuzzy +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 msgid "Selection mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 msgid "Item visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: app/core/core-enums.c:1044 -msgid "Linked item" +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#, fuzzy +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Láncolt elem" -#: app/core/core-enums.c:1045 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgid "Item properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 msgid "Move item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Scale item" msgstr "Elem átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgid "Resize item" msgstr "Elem méretének módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Réteg hozzáadása" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 msgid "Add layer mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1050 +#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 msgid "Apply layer mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: app/core/core-enums.c:1052 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgid "Float selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: app/core/core-enums.c:1053 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/core-enums.c:1054 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgid "Remove floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 +#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 msgid "Attach parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 msgid "Remove parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:1062 +#: ../app/core/core-enums.c:885 msgid "Import paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797 msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: app/core/core-enums.c:1064 +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgid "Image type" msgstr "Képtípus" -#: app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgid "Image size" msgstr "Képméret" -#: app/core/core-enums.c:1066 -msgid "Resolution change" +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgid "Image resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1069 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgid "Change indexed palette" msgstr "Indexelt paletta módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgid "Rename item" msgstr "Elem átnevezése" -#: app/core/core-enums.c:1076 -msgid "Set item linked" -msgstr "Elem láncolttá tétele" - -#: app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgid "New layer" msgstr "Új réteg" -#: app/core/core-enums.c:1080 -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Rétegmaszk törlése" +#: ../app/core/core-enums.c:902 +msgid "Delete layer" +msgstr "Réteg törlése" -#: app/core/core-enums.c:1081 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgid "Reposition layer" msgstr "Réteg átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgid "Set layer mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgid "Set layer opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:1084 -msgid "Set preserve trans" -msgstr "Átlátszóság megtartásának beállítása" +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Réteg _alfa-csatornája" -#: app/core/core-enums.c:1086 -msgid "Text modified" -msgstr "Szöveg módosítva" +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgid "Text layer" +msgstr "Szövegréteg" -#: app/core/core-enums.c:1087 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgid "Text layer modification" +msgstr "Rétegmód beállítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Rétegmaszk törlése" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgid "Show layer mask" +msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" + +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgid "New channel" msgstr "Új csatorna" -#: app/core/core-enums.c:1089 +#: ../app/core/core-enums.c:914 +msgid "Delete channel" +msgstr "Csatorna törlése" + +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgid "Reposition channel" msgstr "Csatorna átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:1090 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgid "Channel color" msgstr "Csatornaszín" -#: app/core/core-enums.c:1091 -msgid "New vectors" -msgstr "Új vektorok" +#: ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgid "New path" +msgstr "Új útvonal" -#: app/core/core-enums.c:1092 -msgid "Delete vectors" -msgstr "Vektorok törlése" +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgid "Path modification" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/core/core-enums.c:1093 -msgid "Vectors mod" -msgstr "Vektor-módosítás" - -#: app/core/core-enums.c:1094 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "Vektorok átpozicionálása" +#: ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgid "Reposition path" +msgstr "Réteg átpozicionálása" # floating selection -#: app/core/core-enums.c:1095 -msgid "FS to layer" -msgstr "LK-t rétegre" - -# floating selection -#: app/core/core-enums.c:1096 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgid "FS rigor" msgstr "Merev LK" # floating selection -#: app/core/core-enums.c:1097 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgid "FS relax" msgstr "Rugalmas LK" -#: app/core/core-enums.c:1102 +#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tus" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgid "Select foreground" +msgstr "Előtérszín beállítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nem lehet visszavonni" -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres." +#: ../app/core/core-enums.c:1194 +msgid "Composite" +msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "%s-üzenet" + +#: ../app/core/core-enums.c:1229 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Hibák" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 +#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: app/core/gimp-edit.c:369 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "Kitöltés az előtérszínnel" +#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#, fuzzy +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "Kitöltés a háttérszínnel" +#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#, fuzzy +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" -#: app/core/gimp-edit.c:377 +#: ../app/core/gimp-edit.c:453 msgid "Fill with White" msgstr "Kitöltés fehérrel" -#: app/core/gimp-edit.c:381 +#: ../app/core/gimp-edit.c:457 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel" -#: app/core/gimp-edit.c:385 +#: ../app/core/gimp-edit.c:461 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Kitöltés mintával" -#: app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres." + +#: ../app/core/gimp-edit.c:597 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "Tároló _beillesztése" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)" -#: app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 msgid "FG to Transparent" msgstr "Előtérből átlátszóba" -#: app/core/gimp-gui.c:153 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:304 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s" + +#: ../app/core/gimp.c:521 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 -msgid "Procedural Database" -msgstr "Eljárás-adatbázis" - -#: app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Bővítmény-környezet" +#: ../app/core/gimp.c:596 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Belső eljárások" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:813 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:813 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 +#: ../app/core/gimp.c:838 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: app/core/gimpbrush.c:534 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) \"%s\" fájlból: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:554 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" " "mélység." -#: app/core/gimpbrush.c:563 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült." -#: app/core/gimpbrush.c:572 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült." -#: app/core/gimpbrush.c:596 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" " "mélység." -#: app/core/gimpbrush.c:609 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" " "verzió." -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe " "van szakadva." -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:354 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban." -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: app/core/gimpbrush.c:734 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -4689,159 +5736,193 @@ msgstr "" "ecsetmélység (%d).\n" "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" " +"verzió." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" " +"mélység." + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +msgid "Clipboard" +msgstr "Vágólap" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl." +msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen GIMP " "ecsetverzió." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen GIMP " "ecsetforma." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Vonalszélesség:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "A fájl nem teljes" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" ecsetfájl olvasása közben: %s" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "A fájl nem teljes" - -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:479 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült." -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: app/core/gimpchannel.c:281 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Csatorna átnevezése" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -msgid "Move Channel" -msgstr "Csatorna áthelyezése" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Csatorna átméretezése" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Csatorna méretének módosítása" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Csatorna tükrözése" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Csatorna forgatása" - -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Csatorna átalakítása" - -#: app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Csatorna körberajzolása" - -#: app/core/gimpchannel.c:310 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele" - -#: app/core/gimpchannel.c:311 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Csatorna élesítése" - -#: app/core/gimpchannel.c:312 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Csatorna ürítése" - -#: app/core/gimpchannel.c:313 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Csatorna kitöltése" - -#: app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Csatorna megfordítása" - -#: app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Border Channel" -msgstr "Csatorna keretezése" - -#: app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Csatorna növelése" - -#: app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Csatorna szűkítése" - -#: app/core/gimpchannel.c:631 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." - -#: app/core/gimpchannel.c:1527 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Csatornaszín beállítása" - -#: app/core/gimpchannel.c:1575 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" - -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Kijelölési maszk" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 +msgid "command|Rectangle Select" msgstr "Téglalap-kijelölés" -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 +#, fuzzy +msgid "command|Ellipse Select" msgstr "Ellipszis-kijelölés" -#: app/core/gimpchannel-select.c:373 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 +#, fuzzy +msgid "command|Rounded Rectangle Select" +msgstr "Téglalap-kijelölés" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/core/gimpchannel-select.c:414 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 -msgid "Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 +#, fuzzy +msgid "command|Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" -#: app/core/gimpchannel-select.c:505 -msgid "Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgid "command|Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +msgid "Rename Channel" +msgstr "Csatorna átnevezése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +msgid "Move Channel" +msgstr "Csatorna áthelyezése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +msgid "Scale Channel" +msgstr "Csatorna átméretezése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +msgid "Resize Channel" +msgstr "Csatorna méretének módosítása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +msgid "Flip Channel" +msgstr "Csatorna tükrözése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Csatorna forgatása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 +msgid "Transform Channel" +msgstr "Csatorna átalakítása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Csatorna körberajzolása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Feather Channel" +msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Csatorna élesítése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Clear Channel" +msgstr "Csatorna ürítése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgid "Fill Channel" +msgstr "Csatorna kitöltése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgid "Invert Channel" +msgstr "Csatorna megfordítása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgid "Border Channel" +msgstr "Csatorna keretezése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +msgid "Grow Channel" +msgstr "Csatorna növelése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Csatorna szűkítése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:690 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Csatornaszín beállítása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:528 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Kijelölési maszk" + +#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 ../app/core/gimpdatafactory.c:566 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4849,20 +5930,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 ../app/core/gimpdatafactory.c:488 +#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 ../app/core/gimpitem.c:325 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567 +msgid "You don't have a writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4870,462 +5955,489 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blend" msgstr "Színátmenet" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "Bucket Fill" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 +#, fuzzy +msgid "command|Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 +#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 msgid "Equalize" msgstr "Kiegyenlítés" -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Előtérszín" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip" -msgstr "Tükrözés" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +msgid "command|Flip" +msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 +msgid "command|Rotate" +msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: olvasási hiba a(z) %" +"d. sorban." -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-" "formátumú színátmenet-fájl." -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban." -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: a fájl " "valószínűleg megsérült." -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "Sérült szakasz (%d) a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-" +"formátumú színátmenet-fájl." -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:281 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Nem található lineáris színátmenet ebben: \"%s\"" -#: app/core/gimpgradient-load.c:291 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült színátmeneteket importálni ebből: \"%s\": %s" -#: app/core/gimpgrid.c:128 +#: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." msgstr "A rácshoz használt vonalstílus." -#: app/core/gimpgrid.c:134 +#: ../app/core/gimpgrid.c:90 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "A rács előtérszíne." -#: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes." -#: app/core/gimpgrid.c:145 +#: ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak vízszintes távolsága." -#: app/core/gimpgrid.c:150 +#: ../app/core/gimpgrid.c:106 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága." -#: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is." -#: app/core/gimpgrid.c:166 +#: ../app/core/gimpgrid.c:122 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Colormap" msgstr "Színtérkép beállítása" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Colormap entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Szín felvétele a színtérképbe" -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Kép konvertálása RGB módba" -#: app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba" -#: app/core/gimpimage-convert.c:796 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kép konvertálása indexelt módba" -#: app/core/gimpimage-convert.c:875 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed (stage 2)" msgstr "Konvertálás indexelt módba (2. fázis)..." -#: app/core/gimpimage-convert.c:919 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed (stage 3)" msgstr "Konvertálás indexelt módba (3. fázis)..." -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 -msgid "Crop Image" -msgstr "Kép kivágása" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 +msgid "command|Crop Image" +msgstr "Kép vágása" -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 msgid "Resize Image" msgstr "Képméret módosítása" -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544 msgid "Remove Guide" msgstr "Segédvonal eltávolítása" -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 msgid "Move Guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#, fuzzy +msgid "Translate Items" +msgstr "Fordította:" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#, fuzzy +msgid "Flip Items" +msgstr "Útvonal tükrözése" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#, fuzzy +msgid "Rotate Items" +msgstr "Útvonal forgatása" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#, fuzzy +msgid "Transform Items" +msgstr "Útvonal átalakítása" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Látható rétegek összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Nincs elég látható réteg az összefésüléshez. Legalább két rétegre van " -"szükség." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 msgid "Flatten Image" msgstr "Egy réteggé lapítás" -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 msgid "Merge Down" msgstr "Összefésülés lefelé" -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Nincs elég látható réteg a lefelé összefűzéshez." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van " "szükség." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgid "Add Sample_Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Mintapont" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Mintapont áthelyezése" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: app/core/gimpimage.c:1357 +#: ../app/core/gimpimage.c:1441 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:1397 +#: ../app/core/gimpimage.c:1481 msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:2177 +#: ../app/core/gimpimage.c:2323 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: ../app/core/gimpimage.c:2361 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: app/core/gimpimage.c:2678 +#: ../app/core/gimpimage.c:2816 msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894 msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3033 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Nem lehet nem átlátszó réteget feljebb helyezni." - -#: app/core/gimpimage.c:2827 +#: ../app/core/gimpimage.c:3038 msgid "Raise Layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2844 +#: ../app/core/gimpimage.c:3055 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2849 +#: ../app/core/gimpimage.c:3060 msgid "Lower Layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2866 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "A réteg már legfelül van." - -#: app/core/gimpimage.c:2877 +#: ../app/core/gimpimage.c:3071 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Réteg legfelülre helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2897 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "A réteg már legalul van." - -#: app/core/gimpimage.c:2902 +#: ../app/core/gimpimage.c:3086 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Réteg legalulra helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2941 -#, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve." - -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: ../app/core/gimpimage.c:3159 msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:3038 +#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215 msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:3082 +#: ../app/core/gimpimage.c:3262 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." -#: app/core/gimpimage.c:3087 +#: ../app/core/gimpimage.c:3267 msgid "Raise Channel" msgstr "Csatorna felemelése" -#: app/core/gimpimage.c:3104 +#: ../app/core/gimpimage.c:3284 msgid "Channel is already on top." msgstr "A csatorna már legfelül van." -#: app/core/gimpimage.c:3109 +#: ../app/core/gimpimage.c:3289 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3126 +#: ../app/core/gimpimage.c:3306 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető." -#: app/core/gimpimage.c:3131 +#: ../app/core/gimpimage.c:3311 msgid "Lower Channel" msgstr "Lejjebb" -#: app/core/gimpimage.c:3151 +#: ../app/core/gimpimage.c:3331 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "A csatorna már legalul van." -#: app/core/gimpimage.c:3156 +#: ../app/core/gimpimage.c:3336 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Csatorna legalulra helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3231 +#: ../app/core/gimpimage.c:3411 msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:3276 +#: ../app/core/gimpimage.c:3457 msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:3320 +#: ../app/core/gimpimage.c:3501 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:3325 +#: ../app/core/gimpimage.c:3506 msgid "Raise Path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3342 +#: ../app/core/gimpimage.c:3523 msgid "Path is already on top." msgstr "Az útvonal már legfelül van." -#: app/core/gimpimage.c:3347 +#: ../app/core/gimpimage.c:3528 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3364 +#: ../app/core/gimpimage.c:3545 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:3369 +#: ../app/core/gimpimage.c:3550 msgid "Lower Path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3389 +#: ../app/core/gimpimage.c:3570 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Az útvonal már legalul van." -#: app/core/gimpimage.c:3394 +#: ../app/core/gimpimage.c:3575 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" -#: app/core/gimpimagefile.c:568 -msgid "Remote image" -msgstr "Távoli kép" - -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: app/core/gimpimagefile.c:578 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:556 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:572 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Távoli kép" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:589 msgid "Click to create preview" msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" -#: app/core/gimpimagefile.c:609 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "Előnézeti kép betöltése..." -#: app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:601 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:608 +#, fuzzy +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "Elavult előnézeti kép" + #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d képpont" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d képpont" +msgstr[1] "%d x %d képpont" -#: app/core/gimpimagefile.c:639 -msgid "1 Layer" -msgstr "1 réteg" - -#: app/core/gimpimagefile.c:641 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 #, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d réteg" +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d réteg" +msgstr[1] "%d réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:682 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:679 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"%s\" bélyegképet: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1103 +#: ../app/core/gimpitem.c:1133 msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/gimpitem.c:1113 +#: ../app/core/gimpitem.c:1143 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 +#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nem lehet rögzíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -5333,41 +6445,42 @@ msgstr "" "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz " "vagy csatornához tartozik." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 +#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:246 msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292 +#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326 msgid "Move Layer" msgstr "Réteg áthelyezése" -#: app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Resize Layer" msgstr "Réteg méretének módosítása" -#: app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Flip Layer" msgstr "Réteg tükrözése" -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rotate Layer" msgstr "Réteg forgatása" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 -#: app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294 +#: ../app/core/gimplayermask.c:204 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maszk" -#: app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5376,88 +6489,83 @@ msgstr "" "Lebegő kijelölés\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1036 +#: ../app/core/gimplayer.c:1225 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek." +msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek." -#: app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer.c:1232 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" -"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amelynek nincs alfa-" -"csatornája." - -#: app/core/gimplayer.c:1060 +#: ../app/core/gimplayer.c:1242 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." +msgstr "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: app/core/gimplayer.c:1164 +#: ../app/core/gimplayer.c:1348 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: app/core/gimplayer.c:1325 +#: ../app/core/gimplayer.c:1514 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1615 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Csatorna eltávolítása" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1688 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" -#: app/core/gimplayermask.c:132 +#: ../app/core/gimplayermask.c:102 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk áthelyezése" -#: app/core/gimppalette-import.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" +#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indexelt" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" "Ismeretlen típusú palettafájl:\n" "%s" -#: app/core/gimppalette.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó\n" -"varázsfejléc. Lehetséges, hogy a fájl DOS-formátumú." - -#: app/core/gimppalette.c:381 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." - -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: olvasási hiba a(z) %" "d. sorban." -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban" -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5467,48 +6575,44 @@ msgstr "" "alapértelmezés szerinti érték lesz használva." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" -"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." -#: app/core/gimppalette.c:492 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" -"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." -#: app/core/gimppalette.c:500 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" -"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." -#: app/core/gimppalette.c:510 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: az RGB-érték kívül esik az engedélyezett " "tartományon a(z) %d. sorban." -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 -#: app/core/gimppattern.c:415 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: %d bájt beolvasása " -"sikertelen: %s" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe " +"van szakadva." -#: app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: ismeretlen " "mintaformátum-verzió: %d." -#: app/core/gimppattern.c:367 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -5517,136 +6621,145 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: nem támogatott\n" "mintamélység (%d). A GIMP mintái GRAY vagy RGB módúak lehetnek." -#: app/core/gimppattern.c:393 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban." -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A(z) \"%s\" eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 msgid "Move Selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Kijelölés élesítése" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select None" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: app/core/gimpselection.c:205 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Invert Selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" -#: app/core/gimpselection.c:307 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:275 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." -#: app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:789 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:796 msgid "Float Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:813 msgid "Floated Layer" msgstr "Lebegő réteg" -#: app/core/gimptemplate.c:158 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:116 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A nem \"pontról pontra\" üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez " "használt mértékegység." -#: app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:123 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A vízszintes képfelbontás." -#: app/core/gimptemplate.c:170 +#: ../app/core/gimptemplate.c:128 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A függőleges képfelbontás." -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "Háttér" #. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "képpont" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:604 msgid "pixels" msgstr "képpont" #. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" msgstr "hüvelyk" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" msgstr "hüvelyk" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" msgstr "milliméter" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" msgstr "milliméter" #. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" msgstr "pont" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" msgstr "pont" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" msgstr "pica" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" msgstr "pica" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" msgstr "százalék" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "%s verzió, írta:" +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgid "plural|percent" +msgstr "százalék" -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 -msgid "Translation by" -msgstr "Fordította:" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#. Translators: insert your names here, +#. * separated by newline +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bíró Árpád\n" @@ -5656,211 +6769,271 @@ msgstr "" "Süveg Gábor\n" "Tímár András" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" -msgstr "Hozzájárultak:" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "%s verzió, írta:" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" -msgstr "A GIMP névjegye" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 -msgid "Channel Name:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" msgstr "Csatorna neve:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Kijelölés megfordítása" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Átalakítás indexelt színekre" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 -msgid "Colormap" -msgstr "Színtérkép" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Átalakítás" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Színek ma_ximális száma:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 -msgid "_Remove unused colors from final palette" -msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a végső palettáról" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a színtérképről" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 msgid "Dithering" msgstr "Színszórás" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243 msgid "Color _dithering:" msgstr "S_zínszórás:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "Konvertálás indexelt módba..." +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni." -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 +#, fuzzy +msgid "Remove Colors" +msgstr "Csatorna eltávolítása" + +#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 +msgid "_Desaturate" +msgstr "_Telítetlenné tevés" + +#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 +#: ../app/gui/gui-message.c:146 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-üzenet" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 -msgid "Device Status" -msgstr "Eszközállapot" - -#: app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Errors" msgstr "Hibák" -#: app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: app/dialogs/dialogs.c:154 -msgid "Image Templates" -msgstr "Képsablonok" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: app/dialogs/dialogs.c:175 -msgid "Histogram" -msgstr "Hisztogram" - -#: app/dialogs/dialogs.c:179 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: app/dialogs/dialogs.c:179 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Kijelölés-szerkesztő" - -#: app/dialogs/dialogs.c:183 -msgid "Undo History" -msgstr "Visszavonási előzmények" - -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Navigáció megjelenítése" - -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "FG/BG" msgstr "Elő-/háttér" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Elő-/háttérszín" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "%s halványítása" -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Ecsetszerkesztő" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +msgid "_Fade" +msgstr "H_alványítás" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Mód" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Át_látszatlanság" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Új réteg" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adja meg a helyet (URI):" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 -msgid "File exists" -msgstr "A fájl már létezik" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 -msgid "_Replace" -msgstr "_Felülírás" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Már létezik \"%s\" nevű fájl." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453 +#, fuzzy +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Kiterjesztések" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" msgstr "Rács beállítása" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Képrács beállítása" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 msgid "Merge Layers" msgstr "Rétegek összefésülése" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "_Mérőeszköz" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A végső, összefésült réteg:" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Szükség szerint bővítve" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 msgid "Clipped to image" msgstr "A képre illesztve" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "A legalsó rétegre illesztve" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Látható rétegek összefésülése" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 msgid "_Template:" msgstr "Sa_blon:" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Képméret jóváhagyása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "%s méretű képet próbál létrehozni." -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 -#, c-format +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "A kiválasztott méretű kép több memóriát igényel, mint amekkora érték meg van " "adva az \"Új kép maximális mérete\" adatnál a beállítási párbeszédablakban " "(jelenleg %s)." -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +msgid "Image Properties" +msgstr "Kép tulajdonságai" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97 +msgid "Color Profile" +msgstr "Színprofil" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108 +#, fuzzy +msgid "dialog-title|Scale Image" +msgstr "Kép átméretezése" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Átméretezés megerősítése" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 -#, c-format +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" @@ -5868,398 +7041,301 @@ msgstr "" "mint amekkora érték meg van adva maximális képméretként a beállítási " "párbeszédablakban (jelenleg %s)." -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250 +#, fuzzy +msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése néhány réteget annyira " "összezsugorít, hogy azok teljesen eltűnnek." -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ezt szeretné tenni?" -#. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" -msgstr "Állandó szürke" - -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" -msgstr "Állandó szín" - -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "Hamis szín" - -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" -msgstr "Valódi színek" - -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" -msgstr "Direkt szín" - -#: app/dialogs/info-window.c:131 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "képpont" - -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 -msgid "Units" -msgstr "Mértékegységek" - -#: app/dialogs/info-window.c:228 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" - -#: app/dialogs/info-window.c:275 -msgid "Info Window" -msgstr "Információs ablak" - -#: app/dialogs/info-window.c:277 -msgid "Image Information" -msgstr "Képinformáció" - -#. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:294 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Képpontos méret:" - -#: app/dialogs/info-window.c:296 -msgid "Print size:" -msgstr "Nyomtatási méret:" - -#: app/dialogs/info-window.c:298 -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" - -#: app/dialogs/info-window.c:300 -msgid "Scale ratio:" -msgstr "Átméretezés aránya:" - -#: app/dialogs/info-window.c:302 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Rétegek száma:" - -#: app/dialogs/info-window.c:304 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Méret a memóriában:" - -#: app/dialogs/info-window.c:306 -msgid "Display type:" -msgstr "Képernyő típusa:" - -#: app/dialogs/info-window.c:308 -msgid "Visual class:" -msgstr "Színek osztálya:" - -#: app/dialogs/info-window.c:310 -msgid "Visual depth:" -msgstr "Színmélység:" - -#: app/dialogs/info-window.c:575 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "képpont/%s" - -#: app/dialogs/info-window.c:577 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: app/dialogs/info-window.c:607 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB szín" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexelt szín" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "colors" -msgstr "színek" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Maszk in_vertálása" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Réteg _neve:" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Név beállítása a _szövegből" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "Modulkezelő" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Betölthető modulok kezelése" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Automatikus betöltés" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 -msgid "Module path" -msgstr "Modul útvonala" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "Lemezen" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "Csak a memóriában" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "Többé nem elérhető" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "Eltávolítás" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "Cél:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 -msgid "State:" -msgstr "Állapot:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "Utolsó hiba:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "Elérhető típusok:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Réteg eltolása" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk eltolása" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Csatorna eltolása" - -#. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "Eltolás" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:197 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel" - -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:206 -msgid "Edge Behaviour" -msgstr "A szélek viselkedése" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Körbefordulás" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:216 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Á_tlátszóvá tétel" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 -msgid "Import Palette" -msgstr "Paletta importálása" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Új paletta importálása" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 -msgid "_Import" -msgstr "_Importálás" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 -msgid "Select Source" -msgstr "Forrás kiválasztása" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -msgid "I_mage" -msgstr "_Kép" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -msgid "Palette _file" -msgstr "Paletta_fájl" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -msgid "Select palette file" -msgstr "Palettafájl kiválasztása" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 -msgid "Import Options" -msgstr "Importálási beállítások" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New import" -msgstr "Új importálás" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _Name:" -msgstr "Paletta ne_ve:" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Színek s_záma:" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "C_olumns:" -msgstr "_Oszlopok:" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 -msgid "I_nterval:" -msgstr "In_tervallum:" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" -"A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" -"et:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomjon Backspace-t a törléshez" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Maszk in_vertálása" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "Réteg _neve:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Név beállítása a _szövegből" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 +msgid "Manage Loadable Modules" +msgstr "Betölthető modulok kezelése" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169 +msgid "Autoload" +msgstr "Automatikus betöltés" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176 +#, fuzzy +msgid "Module Path" +msgstr "Modul útvonala" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447 +msgid "On disk" +msgstr "Lemezen" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 +msgid "Only in memory" +msgstr "Csak a memóriában" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 +msgid "No longer available" +msgstr "Többé nem elérhető" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 +msgid "Query" +msgstr "Lekérdezés" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492 +msgid "Unload" +msgstr "Eltávolítás" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +msgid "Purpose:" +msgstr "Cél:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Állapot:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "Last error:" +msgstr "Utolsó hiba:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "Available types:" +msgstr "Elérhető típusok:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Réteg eltolása" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk eltolása" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Csatorna eltolása" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Eltolás" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#, fuzzy +msgid "Edge Behavior" +msgstr "A szélek viselkedése" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Körbefordulás" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Á_tlátszóvá tétel" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Új paletta importálása" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168 +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207 +msgid "Select Source" +msgstr "Forrás kiválasztása" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229 +msgid "I_mage" +msgstr "_Kép" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Mintakeverés" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Kijelölt képpontok" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267 +msgid "Palette _file" +msgstr "Paletta_fájl" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Palettafájl kiválasztása" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307 +msgid "Import Options" +msgstr "Importálási beállítások" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +msgid "New import" +msgstr "Új importálás" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "Paletta ne_ve:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Színek s_záma:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342 +msgid "C_olumns:" +msgstr "_Oszlopok:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354 +msgid "I_nterval:" +msgstr "In_tervallum:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Mint a _beállításokban" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett " +"értékekre?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" +"et:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6267,7 +7343,19 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP " "következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " +"alapértelmezett értékekre?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -6275,7 +7363,7 @@ msgstr "" "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6283,690 +7371,845 @@ msgstr "" "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett " "értékekre a GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#, fuzzy +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " +"GIMP következő indításakor." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Show _menubar" msgstr "Me_nüsor megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Show _rulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Gördítősávok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Show _guides" msgstr "Segé_dvonalak megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egyén_i kitöltési szín:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "Egyéni rajzvászon-kitöltési szín kiválasztása" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "New Image" -msgstr "Új kép" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Alapértelmezett képrács" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Default Grid" -msgstr "Alapértelmezett rács" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Interface" -msgstr "Felhasználói felület" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -msgid "Previews" -msgstr "Előnézetek" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "Réte_g- és csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Gyors_billentyűk beállítása..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Elmentett gyorsbillentyűk _visszaállítása az alapértékekre" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 -msgid "Select Theme" -msgstr "Téma kiválasztása" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Help System" -msgstr "Súgórendszer" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -msgid "Show tool _tips" -msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Sú_gógombok megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor" - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Help Browser" -msgstr "Súgóböngésző" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Web Browser" -msgstr "Webböngésző" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -msgid "Select web browser" -msgstr "Webböngésző kiválasztása" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Használandó _webböngésző:" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -msgid "_Snap distance:" -msgstr "_Igazítási távolság:" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Egybefüggő területek keresése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -msgid "Default _threshold:" -msgstr "Alapértelmezett _küszöbszint:" - -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Scaling" -msgstr "Átméretezés" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Move Tool" -msgstr "Áthelyezési eszköz" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Aktuális réteg vagy útvonal módosítása" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -msgid "Toolbox" -msgstr "Eszköztár" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Aktí_v ecset, minta és színátmenet megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -msgid "Show active _image" -msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Image Windows" -msgstr "Képet tartalmazó ablak" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Fit to window" -msgstr "Az ablak méretére" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "Egérkurzorok" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "_Festőeszköz kurzorának megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "Kur_zormód:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "Kurzor meg_jelenése:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Title & Status" -msgstr "Cím és állapot" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -msgid "Standard" -msgstr "Szokásos" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -msgid "Show image size" -msgstr "Képméret megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Memóriahasználat megjelenítése" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Kép címének formátuma" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Kép állapotsorának formátuma" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -msgid "Transparency _type:" -msgstr "Átlátszóság _típusa:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -msgid "Check _size:" -msgstr "_Négyzetek mérete:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Monitor felbontása" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "A _grafikus rendszerből (pillanatnyilag %d x %d dpi)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -msgid "_Manually" -msgstr "_Kézzel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "K_alibrálás..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 -msgid "Input Devices" -msgstr "Bemeneti eszközök" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" -"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "További bemeneti vezérlők" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Input Controllers" -msgstr "Bemeneti vezérlők" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Window Management" -msgstr "Ablakkezelés" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Ablakkezelési információ" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "Információ az _eszköztárhoz:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "Információ a _dokkolható ablakokhoz:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -msgid "Focus" -msgstr "Fókusz" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Window Positions" -msgstr "Ablakok helyzete" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Resource Consumption" -msgstr "Erőforrásfogyasztás" +msgstr "Erőforrás-fogyasztás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Visszavonások minimális száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Kép_gyorstár mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ú_j kép maximális mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Bé_lyegképek mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "Saving Images" msgstr "Képek mentése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Save document _history on exit" +msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +msgid "Interface" +msgstr "Felhasználói felület" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +msgid "Previews" +msgstr "Előnézetek" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Réte_g- és csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Gyors_billentyűk beállítása..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Elmentett gyorsbillentyűk _visszaállítása az alapértékekre" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +msgid "Select Theme" +msgstr "Téma kiválasztása" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Help System" +msgstr "Súgórendszer" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Sú_gógombok megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +msgid "Show tips on _startup" +msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +msgid "Help Browser" +msgstr "Súgóböngésző" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +msgid "Web Browser" +msgstr "Webböngésző" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +msgid "_Web browser to use:" +msgstr "Használandó _webböngésző:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Eszközbeállítások mentése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "_Illesztési távolság:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +msgid "Move Tool" +msgstr "Áthelyezési eszköz" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +msgid "Toolbox" +msgstr "Eszköztár" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Aktí_v ecset, minta és színátmenet megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +msgid "Show active _image" +msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "Új kép létrehozása" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "Alapértelmezett képrács" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Alapértelmezett képrács" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +msgid "Default Grid" +msgstr "Alapértelmezett rács" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +msgid "Image Windows" +msgstr "Képet tartalmazó ablak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Fit to window" +msgstr "Az ablak méretére" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Egérmutatók" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Mutató-mó_d" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Mutató meg_jelenése:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +msgid "Title & Status" +msgstr "Cím és állapot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Jelenlegi állapot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Alapértelmezett rács" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +msgid "Show image size" +msgstr "Képméret megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Kép címének formátuma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Kép állapotsorának formátuma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "V_onalvég:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +msgid "Check _size:" +msgstr "_Négyzetek mérete:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Monitor felbontása" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +msgid "Pixels" +msgstr "képpont" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Kézzel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibrálás..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Ablakkezelés" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Színprofil kijelölése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Színprofil kijelölése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Színprofil kijelölése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Színprofil kijelölése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +msgid "Input Devices" +msgstr "Bemeneti eszközök" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "További bemeneti vezérlők" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Bemeneti vezérlők" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +msgid "Window Management" +msgstr "Ablakkezelés" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Ablakkezelési információ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "Információ az _eszköztárhoz:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#, fuzzy +msgid "Hint for other _docks:" +msgstr "Információ a _dokkolható ablakokhoz:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +msgid "Focus" +msgstr "Fókusz" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +msgid "Window Positions" +msgstr "Ablakok helyzete" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Swap folder:" msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Metszet" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Minták mappái" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Nyomtatási méret" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 msgid "_Width:" msgstr "Szé_lesség:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 msgid "H_eight:" msgstr "Ma_gasság:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-felbontás:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:84 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" msgstr "Kilépés a GIMP-ből" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +msgid "Close All Images" +msgstr "Az összes kép bezárása" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:167 -#, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:183 +# %s: időszakasz (például 10 másodperc) +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 #, fuzzy -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Csatorna _felemelése" +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %s során bekövetkezett módosulások " +"elvesznek." -#: app/dialogs/resize-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:" +msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Módosítások _eldobása" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 msgid "Canvas Size" msgstr "Rajzvászon mérete" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 msgid "Layer Size" msgstr "Réteg mérete" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Réteg méretének módosítása" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mérje meg a vonalzókat és írja be a hosszukat:" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vízszintes:" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Interpoláció:" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and masks only." @@ -6975,41 +8218,46 @@ msgstr "" "A kiválasztott interpoláció-típus csak a csatornákra és a maszkokra fog " "vonatkozni." -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" msgstr "Festőeszköz:" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Úgy tűnik, hogy hiányzik a GIMP tippfájlja!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Léteznie kellene egy \"%s\" nevű fájlnak. Ellenőrizze a telepítését." -#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Nem lehet feldolgozni a GIMP tippfájlt!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: A nap tippje" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "A GIMP minden indításakor mondjon tippet" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 -msgid "_Previous tip" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" msgstr "_Előző tipp" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 -msgid "_Next tip" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "_Next Tip" msgstr "_Következő tipp" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7017,943 +8265,495 @@ msgstr "_Következő tipp" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hu" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"A gimprc fájlban tárolódnak a személyes beállítások, amelyek a GIMP " -"alapértelmezett viselkedését megváltoztatják. Az ecsetek, paletták, " -"színátmenetek, minták, bővítmények és modulok útvonalai is beállíthatóak itt." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"A GIMP egy másik gtkrc fájlt használ, tehát beállíthatja, hogy másképp " -"nézzen ki, mint a többi GTK alkalmazás." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"A bővítmények és a kiegészítők a GIMP által futtatott külső programok, " -"amelyek a tudását gazdagítják. Ezek a programok futási időben töltődnek be, " -"és a funkcionalitásukról és módosítási idejükről szóló információk ebben a " -"fájlban tárolódnak. Ezt a fájlt csak a GIMP olvashatja, nem szabad " -"szerkeszteni." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"A GIMP gyorsbillentyűi dinamikusan módosíthatók. A program ezeket a " -"beállításokat eltárolja a menurc fájlban, így a következő futtatáskor is " -"érvényben maradnak. A fájlt át lehet szerkeszteni, de egyszerűbb a GIMP " -"felületéről átállítani a billentyűket. Az említett fájl törlése esetén az " -"eredeti gyorsbillentyűk lépnek érvénybe." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" -"A program a sessionrc fájlban tárolja el, hogy kilépéskor mely ablakok " -"voltak nyitva. Beállítható, hogy a program minden indításkor állítsa vissza " -"a legutóbb elmenett állapotot." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" -"Ez a fájl a szabványos dokumentumméreteket tárolja, amelyek képsablonként " -"funkcionálnak." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"A program a unitrc fájlban tárolja a felhasználó által definiált " -"mértékegységeket. A felhasználó létrehozhat saját mértékegységeket, " -"amelyeket a beépítettekkel (milliméter, hüvelyk, pont, pica) megegyező módon " -"lehet használni. Ez a fájl a programból való minden kilépéskor felülíródik." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját ecsetei tárolódnak. Az ecsetek " -"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-ecseteken kívül ellenőrzi ezt a " -"könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" -"Ebbe a könyvtárba a csak a GIMP számára elérhetővé tenni kívánt " -"betűkészleteket lehet tenni. A betűkészletek keresésekor a program a " -"rendszerszintű GIMP-betűkészleteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is. Csak " -"akkor használja ezt a lehetőséget, ha valóban szeretne csak GIMP által " -"elérhető betűkészleteket; egyéb esetben a globális betűkészlet-könyvtárba " -"tegye azokat." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját színátmenetei tárolódnak. A " -"színátmenetek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-színátmeneteken " -"kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját palettái tárolódnak. A paletták " -"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-palettákon kívül ellenőrzi ezt a " -"könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó saját mintái tárolódnak. A minták " -"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-mintákon kívül ellenőrzi ezt a " -"könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb " -"nem rendszerszintű bővítmények tárolódnak. A bővítmények keresésekor a " -"program a rendszerszintű GIMP-bővítményeken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt " -"is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb " -"nem rendszerszintű DLL-modulok tárolódnak. A betöltendő modulok keresésekor " -"a program a rendszerszintű GIMP-modulokon kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb " -"nem rendszerszintű bővítmény-komponensek tárolódnak. A bővítmény-komponensek " -"keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-környezeten kívül ellenőrzi ezt " -"a könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott és telepített " -"szkriptek. A szkriptek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-" -"szkripteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a képsablonokat." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Ebben a könyvtárban a program a visszavonáshoz szükséges adatokat tárolja (a " -"memóriaigény csökkentése érdekében). Ha a GIMP működése nem szabályos módon " -"fejeződik be, akkor gimp<#>.<#> nevű fájlok maradhatnak ebben a könyvtárban. " -"Ezeket a fájlokat a GIMP leállása után már nem lehet felhasználni, tehát " -"nyugodtan törölhetőek." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "Ebben a könyvtárban az eszközbeállítások tárolódnak." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "Ebben a könyvtárban a görbeeszköz paraméterfájljai tárolódnak." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "Ebben a könyvtárban a szinteszköz paraméterfájljai tárolódnak." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "Sikeres telepítés. A folytatáshoz kattintson a \"Folytatás\" gombra." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Sikertelen telepítés. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP felhasználói telepítés" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Üdvözli a\n" -"GIMP %d.%d felhasználói telepítője" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "A GIMP felhasználói telepítéséhez kattintson a \"Folytatás\" gombra." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"A GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ez a program szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"A programot abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem " -"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " -"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " -"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place " -"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "Meglevő felhasználói beállítások átvétele" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "" -"A felhasználói telepítés folytatásához kattintson a \"Folytatás\" gombra." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 -msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "Úgy tűnik, már használta a GIMP 2.0-t." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 -msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "A GIMP 2.0 felhasználói beállításainak át_vétele" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "Ú_j felhasználói telepítés" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Személyes GIMP mappa" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" -"A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" -"A GIMP megfelelő működéséhez szükséges egy \"%s\" nevű mappa " -"létrehozása." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Ez a mappa számos fontos fájlt tartalmaz. Kattintson rá egy fájlra vagy " -"mappára a fastruktúrában, ha részletes információkat szeretne kapni a " -"kijelölt elemről." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 -msgid "User Installation Log" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "User installation failed!" msgstr "Felhasználói telepítés naplója" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Kérem várjon, amíg a személyes GIMP-mappáját létrehozza a telepítő..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "A GIMP teljesítményének finomhangolása" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Kattintson a \"Folytatás\" gombra, ha egyetért a fenti beállításokkal." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"Ha szeretné a legjobb teljesítményt kihozni a GIMP-ből, néhány dolgot be " -"kell állítania." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "Felhasználói telepítés naplója" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"A GIMP egy bizonyos mennyiségű memóriát lefoglal a kép adatainak tárolására, " -"ez az úgynevezett \"Képgyorstár\". Úgy kell beállítania ennek a méretét, " -"hogy beleférjen fizikai memóriába. Gondoljon arra, hogy más folyamatoknak is " -"szükségük lehet memóriára." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Képgyorstár mérete:" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"A program minden olyan, a képpel és a visszavonással kapcsolatos adatot, " -"amely nem fér bele a képgyorstárba, kiír egy cserefájlba. Ennek a " -"cserefájlnak helyet kell biztosítania (több száz megabájtot) egy helyi " -"fájlrendszeren. Unix rendszereken ez lehet a rendszer átmeneti fájlokat " -"tároló könyvtára (\"/tmp\" vagy \"/var/tmp\")." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 -msgid "Select swap dir" -msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" - -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89 msgid "Export the active path" msgstr "A jelenlegi útvonal exportálása" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export all paths from this image" msgstr "A kép összes útvonalának exportálása" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "Az összes fájl (*.*)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Méretezhető SVG-kép (*.svg)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 -msgid "Path Name:" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#, fuzzy +msgid "Path name:" msgstr "Útvonal neve:" -#: app/display/display-enums.c:24 +#: ../app/display/display-enums.c:24 msgid "Tool icon" msgstr "Eszköz ikonja" -#: app/display/display-enums.c:25 +#: ../app/display/display-enums.c:25 msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel" -#: app/display/display-enums.c:26 +#: ../app/display/display-enums.c:26 msgid "Crosshair only" msgstr "Csak célkereszt" -#: app/display/display-enums.c:55 +#: ../app/display/display-enums.c:55 msgid "From theme" msgstr "Témából" -#: app/display/display-enums.c:56 +#: ../app/display/display-enums.c:56 msgid "Light check color" msgstr "Világos négyzetháló" -#: app/display/display-enums.c:57 +#: ../app/display/display-enums.c:57 msgid "Dark check color" msgstr "Sötét négyzetháló" -#: app/display/display-enums.c:58 +#: ../app/display/display-enums.c:58 msgid "Custom color" msgstr "Egyéni szín" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 +#: ../app/display/display-enums.c:86 +#, fuzzy +msgid "No action" +msgstr "Nincs kijelölés" + +#: ../app/display/display-enums.c:87 +#, fuzzy +msgid "Pan view" +msgstr "Előnézet" + +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Gyorsmaszk be-ki" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s bezárása" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 +#, fuzzy +msgid "Do_n't Save" msgstr "_Ne legyen mentés" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Szeretné elmenteni a(z) \"%s\" kép változásait a bezárás előtt?" # %s: időszakasz (például 10 másodperc) -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" -"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %s során bekövetkezett módosulások " +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi órában bekövetkezett módosulások " +"elvesznek." +msgstr[1] "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d órában bekövetkezett módosulások " "elvesznek." -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -msgid "second" -msgstr "másodperc" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +# %s: időszakasz (például 10 másodperc) +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d másodperc" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi 1 órában és %d percben bekövetkezett módosulások " +"elvesznek." +msgstr[1] "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi 1 órában és %d percben bekövetkezett módosulások " +"elvesznek." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -msgid "minute" -msgstr "perc" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +# %s: időszakasz (például 10 másodperc) +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d perc" +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi percben bekövetkezett módosulások " +"elvesznek." +msgstr[1] "" +"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d percben bekövetkezett módosulások " +"elvesznek." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Réteg kivágása" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Tároló _törlése" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Színmegjelenítési szűrők" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Réteg kijelölése" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás aránya" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +msgid "Zoom ratio:" msgstr "Nagyítás aránya:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "grayscale-empty" msgstr "szürkeárnyalatos-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "grayscale" msgstr "szürkeárnyalatos" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "indexed-empty" msgstr "indexelt-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "indexed" msgstr "indexelt" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 msgid "(modified)" msgstr "(módosítva)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 msgid "(clean)" msgstr "(tiszta)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" -msgstr "1 réteg" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d réteg" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 -msgid "Shadow type" -msgstr "Árnyéktípus" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Az állapotsor szövege körüli effektus stílusa" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:218 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Ismeretlen fájltípus" +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "_Egyéb..." -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: ../app/file/file-open.c:124 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "A bővítmény nem jelzett hibát, viszont nem adott vissza képet" -#: app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "A bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:451 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A kép nem tartalmaz látható réteget" -#: app/file/file-save.c:220 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:497 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" + +#: ../app/file/file-save.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A bővítmény nem tudta menteni a képet" -#: app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-utils.c:127 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben" -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 +#: ../app/file/file-utils.c:144 #, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s" +msgid "URI scheme '%s:' is not supported" +msgstr "" -#: app/gui/splash.c:118 +#: ../app/file/file-utils.c:360 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Ismeretlen fájltípus" + +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "A GIMP indítása" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:504 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "\"%s\" írása\n" -#: app/gui/themes.c:284 +#: ../app/gui/themes.c:285 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "\"%s\" téma hozzáadása (%s)\n" -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Másoló" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 msgid "Convolve" msgstr "Mázolás" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Fakítás vagy sötétítés" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 -msgid "Ink" -msgstr "Tus" +#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "Javítás" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken." + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Ecset" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektivikus klón" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "A perspektivikus klónozás nem működik indexelt rétegeken." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "Maszatolás" -#: app/paint/paint-enums.c:23 -msgid "Image source" -msgstr "Képforrás" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Pattern source" -msgstr "Mintaforrás" +#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#, fuzzy +msgid "Modify Perspective Plane" +msgstr "Perspektíva" -#: app/paint/paint-enums.c:52 -msgid "Non-aligned" -msgstr "Nem igazított" - -#: app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:82 msgid "Aligned" msgstr "Igazított" -#: app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Dodge" -msgstr "Fakítás" +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgid "Fixed" +msgstr "Sorkizárt" -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 -msgid "Burn" -msgstr "Sötétítés" - -#: app/paint/paint-enums.c:109 +#: ../app/paint/paint-enums.c:111 msgid "Blur" msgstr "Elmosás" -#: app/paint/paint-enums.c:110 +#: ../app/paint/paint-enums.c:112 msgid "Sharpen" msgstr "Élesítés" -#: app/paint/paint-enums.c:167 -msgid "Constant" -msgstr "Állandó" +#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175 +#, fuzzy +msgid "Combine Masks" +msgstr "Eg_yesítés" -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 -msgid "Incremental" -msgstr "Összeadódó" - -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt" -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "Posterize" msgstr "Poszter" -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 msgid "Color Balance" msgstr "Színegyensúly" -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Színezés" -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Árnyalat-telítettség" -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 -msgid "Flip..." -msgstr "Tükrözés..." +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektíva" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektíva..." - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 -#: app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" msgstr "Nyírás..." -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 -msgid "2D Transform..." +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" msgstr "Kétdimenziós átalakítás..." -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "Kétdimenziós átalakítás..." + +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#, fuzzy +msgid "Blending" msgstr "Színátmenet..." -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)" - -#: app/pdb/image_cmds.c:3898 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " -"alapértelmezett felbontás lesz használva." - -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Belső eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Brush" -msgstr "Ecset" - -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "Ecsetek felhasználói felülete" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "Átalakítás" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "Megjelenítési eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Rajzfelület-eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Átalakítási eljárások" - -# TODO: ellenőrizni -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Eljárások szerkesztése" - -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "Fájlműveletek" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "Lebegő kijelölések" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "Betűkészlet-felület" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Gimprc eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -msgid "Gradient" -msgstr "Színátmenet" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "Színátmenet felhasználói felülete" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Segédvonal eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "Súgóeljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "Üzeneteljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Festőeszköz-eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "Paletta" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "Palettafelület" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Élősködő-eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Minták felhasználói felülete" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "Bővítmény" - -#: app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "Eljárás-adatbázis" - -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamatjelző" - -#: app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "Képmaszk" - -#: app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Kijelölőeszköz-eljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "Szövegeljárások" - -#: app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Átalakítóeszköz-eljárások" - -#: app/pdb/procedural_db.c:254 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 +#, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +"Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB-hívási hiba:\n" "\"%s\" eljárás nem található" -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7962,38 +8762,104 @@ msgstr "" "PDB hívási hiba; eljárás: \"%s\".\n" "Típuseltérés a(z) %d. argumentumnál (előírt: %s, tényleges: %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Belső GIMP-eljárás" +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP-bővítmény" +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" +"d). Expected %s, got %s." +msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP-kiegészítő" +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Ideiglenes eljárás" +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" +"s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " +"alapértelmezett felbontás lesz használva." + +#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:442 ../app/plug-in/gimpplugin.c:481 #, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény lezárása: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-in.c:730 -#, c-format +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "A bővítmény összeomlott: \"%s\"\n" @@ -8002,75 +8868,103 @@ msgstr "" "A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság " "kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió." +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:311 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Bővítmények mappái" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") az ikontípusban" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:318 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Bővítmény-környezet" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") az ikontípusban" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:358 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Új bővítmények lekérdezése" -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:389 msgid "Resource configuration" msgstr "Erőforrás-beállítások" -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. +#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out +#. * the pluginrc file #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:415 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Új bővítmények lekérdezése" -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:443 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény lekérdezése: \"%s\"\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:452 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Bővítmények inicializálása" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:478 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény inicializálása: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:603 msgid "Starting Extensions" msgstr "Kiegészítők indítása" -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:611 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n" -#: app/text/text-enums.c:81 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") az ikontípusban" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") az ikontípusban" + +#: ../app/text/text-enums.c:81 msgid "Left justified" msgstr "Balra igazított" -#: app/text/text-enums.c:82 +#: ../app/text/text-enums.c:82 msgid "Right justified" msgstr "Jobbra igazított" -#: app/text/text-enums.c:83 +#: ../app/text/text-enums.c:83 msgid "Centered" msgstr "Középre igazított" -#: app/text/text-enums.c:84 +#: ../app/text/text-enums.c:84 msgid "Filled" msgstr "Sorkizárt" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:42 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8078,55 +8972,55 @@ msgstr "" "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n" "áÁéÉíÍóÓöÖőŐúÚüÜűŰ" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 msgid "Add Text Layer" msgstr "Szövegréteg hozzáadása" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "Szövegréteg" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Szövegréteg átnevezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Move Text Layer" msgstr "Szövegréteg áthelyezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Szövegréteg átméretezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Szövegréteg méretének módosítása" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Szövegréteg tükrözése" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Szövegréteg forgatása" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: app/text/gimptextlayer.c:531 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 msgid "Discard Text Information" msgstr "Szöveginformáció eldobása" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." -#: app/text/gimptextlayer.c:616 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Üres szövegréteg" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8141,1130 +9035,1672 @@ msgstr "" "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja " "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja." -#: app/tools/tools-enums.c:25 -msgid "Pick only" -msgstr "Csak kijelölés" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Set foreground color" -msgstr "Előtérszín beállítása" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set background color" -msgstr "Háttérszín beállítása" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "Kivágás" - -#: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Resize" -msgstr "Méret módosítása" - -#: app/tools/tools-enums.c:83 -msgid "Free select" -msgstr "Szabadkézi kijelölés" - -#: app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Fixed size" -msgstr "Megadott méret" - -#: app/tools/tools-enums.c:85 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Megadott méretarány" - -#: app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Transform layer" -msgstr "Réteg átalakítása" - -#: app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Transform selection" -msgstr "Kijelölés átalakítása" - -#: app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Transform path" -msgstr "Útvonal átalakítása" - -#: app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Design" -msgstr "Tervezés" - -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Áthelyezés" - -#: app/tools/tools-enums.c:174 -msgid "Outline" -msgstr "Körvonal" - -#: app/tools/tools-enums.c:177 -msgid "Image + Grid" -msgstr "Kép + rács" - -#: app/tools/tools-enums.c:204 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Rácsvonalak száma" - -#: app/tools/tools-enums.c:205 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Rácsvonalak távolsága" - -#: app/tools/gimp-tools.c:283 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/tools/gimp-tools.c:313 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Ennek az eszköznek nincsenek beállítási lehetőségei." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Festékszóró változtatható erősséggel" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "_Festékszóró" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 msgid "Rate:" msgstr "Sűrűség:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +msgid "Align" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +msgid "_Align" +msgstr "_Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "Felbontás:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#, fuzzy +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Align center of target" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#, fuzzy +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#, fuzzy +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#, fuzzy +msgid "Align middle of target" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#, fuzzy +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Igazítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "T_orzítás" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlés:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptív túlmintavételezés" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" msgstr "Max. mélység:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöbszint:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Kitöltés színátmenettel" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blen_d" msgstr "_Színátmenet" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Távolság- és szögmérő" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 msgid "Blend: " msgstr "Színátmenet: " -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt beállítása" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Fényerő-kontraszt..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rétegeken." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 msgid "_Brightness:" msgstr "_Fényerő:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_traszt:" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximális színkülönbség" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kitöltés típusa %s" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 -#, c-format -msgid "Affected Area %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Érintett terület %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Teljes kijelölés kitöltése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Hasonló színűek kitöltése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hasonló színek keresése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kitöltése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 msgid "Sample merged" msgstr "Mintakeverés" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Kitöltés színnel vagy mintával" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Kitöltés" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +msgid "Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Területek kijelölése szín szerint" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "_By Color Select" msgstr "Szí_n szerinti kijelölés" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Festés mintával vagy képrészlettel" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "_Clone" msgstr "_Másoló" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Új útvonal-komponens kattintással hozható létre." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 +msgid "Alignment:" +msgstr "Igazítás:" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Színegyensúly beállítása" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color _Balance..." msgstr "Szín_egyensúly..." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Színegyensúly beállítása" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" msgstr "A módosítandó tartomány kijelölése" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -msgstr "A kijelölt tartomány színszintjeinek módosítása" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 msgid "Cyan" msgstr "Ciánkék" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "Magenta" msgstr "Bíborvörös" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 -msgid "R_eset range" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287 +#, fuzzy +msgid "R_eset Range" msgstr "Tartomány v_isszaállítása" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Fényesség megőr_zése" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "A kép színezése" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "S_zínezés..." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "A kép színezése" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "A színezés csak RGB színű rétegeken működik." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 msgid "_Hue:" msgstr "Á_rnyalat:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 msgid "_Saturation:" msgstr "_Telítettség:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 msgid "_Lightness:" msgstr "Fé_nyerő:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Minta átlaga" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 -#, c-format -msgid "Pick Mode %s" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Pipettamód %s" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 -#, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "Felvétel a palettára %s" +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Információs ablak használata" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Színpipetta" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 -msgid "Pick colors from the image" -msgstr "Szín beállítása a képről" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Szín beállítása a kép pontjairól" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "Szín_pipetta" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "A rács előtérszínének módosítása" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "A rács háttérszínének módosítása" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Színpipetta-információ" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Mintapont áthelyezése: " + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#, fuzzy +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Mintapont" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#, fuzzy +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Mintapont" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Elmosás vagy élesítés" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -msgid "Con_volve" -msgstr "Má_zolás" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "Elmosás vagy élesítés" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Elmosás _vagy élesítés" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur" +msgstr "Elmosás" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "elmosásához kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Elmosás vagy élesítés" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Elmosás vagy élesítés" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "élesítéséhez kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s to blur" +msgstr "Elmosás" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Mázolás típusa %s" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "Eszközváltás %s" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 msgid "Current layer only" msgstr "Csak a jelenlegi réteget" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" -msgstr "Nagyítás engedélyezése %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Méretarány megtartása %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Vágás" -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Kivágás és méretmódosítás" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +msgid "_Crop" +msgstr "_Vágás" -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Kép kivágása vagy a méretének a módosítása" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "vágás" -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "_Kivágás és méretmódosítás" - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "Kivágás: " - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Kivágási és méretmódosítási információ" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 -msgid "Origin X:" -msgstr "Kezdet, X:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Kezdet, Y:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Méretarány:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1082 -msgid "From selection" -msgstr "Kijelölésből" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -msgid "Auto shrink" -msgstr "Automatikus zsugorítás" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 msgid "_Curves..." msgstr "_Görbék..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Load Curves" msgstr "Görbe betöltése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 msgid "Load curves settings from file" msgstr "Görbebeállítások beolvasása fájlból" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 msgid "Save Curves" msgstr "Görbe mentése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Görbebeállítások mentése fájlba" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Indexelt rétegek esetében nem lehet beállítani görbéket." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 -msgid "Channel:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" msgstr "Csatorna:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 -msgid "R_eset channel" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394 +#, fuzzy +msgid "R_eset Channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "All Channels" msgstr "Minden csatorna" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709 msgid "Curve Type" msgstr "Görbetípus" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "Vonások fakítása vagy sötétítése" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "végzetes feldolgozási hiba" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Fakítás vagy sötétítés" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "Fakítás vagy sötétítés" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "F_akítás vagy sötétítés" -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Fakítás" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" +"fakítás" +"Az útvonal kattintással nyitható szét." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s to dodge" +msgstr "Fakítás" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Típus %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 msgid "Exposure:" msgstr "Kitettség:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663 msgid "Move: " msgstr "Áthelyezés: " -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Ellipszis-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Ellipszis kijelölése" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipszis-kijelölés" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Törlés háttérszínig vagy átlátszóságig" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "_Eraser" msgstr "_Radír" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Színtörlés" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Háttérszín beállítása" + #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, c-format -msgid "Anti erase %s" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Ellen-radír %s" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Hatókör:" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Tükrözés típusa %s" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +msgid "Flip" +msgstr "Tükrözés" -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "_Flip" msgstr "_Tükrözés" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Egybefüggő területek kijelölése" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Folytatás" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Háttér" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Előtér" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Kicsi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "Új ecset" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Sima" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Előnézet:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Érzékenység" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Előtér-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "Előtér-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "E_lőtér-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 +msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743 +msgid "command|Foreground Select" +msgstr "Előtér-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" msgstr "Kézzel körülhatárolt területek kijelölése" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 msgid "_Free Select" msgstr "_Szabadkézi kijelölés" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Egybefüggő területek kijelölése" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#, fuzzy +msgid "command|Free Select" +msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Varázspálca-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Varázspálca-kijelölés" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Javítás" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "_Javítás" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "" +"Javítás" +"Az útvonal kattintással nyitható szét." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "Javítás" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" +"Javítás" +"Új útvonalat kattintással lehet létrehozni." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" msgstr "Hisztogramskála" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Árny_alat-telítettség..." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#, fuzzy +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Árnyalat / fényerő / telítettség beállítása" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Az árnyalat-telítettség csak RGB színű rétegeken működik." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 msgid "M_aster" msgstr "_Fő" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Színgörbék beállítása" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 msgid "_R" msgstr "_V" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "_Y" msgstr "_S" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "_G" msgstr "_Z" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 msgid "_C" msgstr "_C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 msgid "_B" msgstr "_K" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "_M" msgstr "_B" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Jelölje ki a módosítandó alapszínt" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 -msgid "Modify all colors" -msgstr "Az összes szín módosítása" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Overlap:" +msgstr "Rávetítés" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 -msgid "Modify Selected Color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Kijelölt szín módosítása" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 -msgid "R_eset color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "Szín v_isszaállítása" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 msgid "_Preview" msgstr "Előké_p" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 msgid "Quick Load" msgstr "Gyorsbetöltés" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 msgid "Quick Save" msgstr "Gyorsmentés" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n" + #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "Dőlésszög:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 msgid "Tilt:" msgstr "Rázás:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 msgid "Type" msgstr "Típus" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Tusrajz" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "_Tus" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "Olló" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Alakok kijelölése a képről" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Intelligens olló" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "illesztés" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "_Levels..." msgstr "_Szintek..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Színszintek beállítása" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 msgid "Load Levels" msgstr "Szintek betöltése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 msgid "Load levels settings from file" msgstr "Szintbeállítások beolvasása fájlból" -#: app/tools/gimplevelstool.c:224 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 msgid "Save Levels" msgstr "Szintek mentése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Szintbeállítások mentése fájlba" -#: app/tools/gimplevelstool.c:285 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Az indexelt rétegeknél nem lehet szinteket állítani." +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 msgid "Pick black point" msgstr "Fekete pont kijelölése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick gray point" msgstr "Szürke pont kijelölése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick white point" msgstr "Fehér pont kijelölése" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:445 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 msgid "Input Levels" msgstr "Bemeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:539 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:569 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 msgid "Output Levels" msgstr "Kimeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:667 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Szintek automatikus beállítása" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 msgid "Auto-resize window" msgstr "Ablakméret automatikus módosítása" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Eszközváltás %s" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Nagyítás" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "tool|_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 msgid "Use info window" msgstr "Információs ablak használata" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "Mérőeszköz" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "_Mérőeszköz" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 msgid "Add Guides" msgstr "Segédvonalak hozzáadása" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető." + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 -msgid "Move the current layer" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" msgstr "A jelenlegi réteg áthelyezése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Pick a path" msgstr "Útvonal kijelölése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 -msgid "Move the current path" -msgstr "A jelenlegi útvonal áthelyezése" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "A jelenlegi útvonal exportálása" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Kijelölések és rétegek áthelyezése" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Áthelyezés: " -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 +msgid "tool|Move" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550 msgid "Move Guide: " msgstr "Segédvonal áthelyezése: " -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 msgid "Cancel Guide" msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása" # státuszsorban -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550 msgid "Add Guide: " msgstr "Segédvonal felvétele: " -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Finom ecsetvonások festése" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ecset" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "Átlátszatlanság:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +msgid "Opacity:" +msgstr "Átlátszatlanság:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 msgid "Brush:" msgstr "Ecset:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Méretezés" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 msgid "Gradient:" msgstr "Színátmenet:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +msgid "Incremental" +msgstr "Összeadódó" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 msgid "Hard edge" msgstr "Éles szélű" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Nyomásérzékenység" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 msgid "Hardness" msgstr "Keménység" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 msgid "Rate" msgstr "Mérték" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 msgid "Fade out" msgstr "Elhalványulás" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Szám:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 msgid "Use color from gradient" msgstr "Színátmenet színének használata" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "Éles szélű képpontok festése" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Fehér pont kijelölése" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Ceruza" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektíva" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "Perspektivikus klón" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Perspektivikus klón" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektíva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "Perspektivikus átalakítási információ" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 +msgid "command|Perspective" +msgstr "Perspektíva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "Mátrix:" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Perspektivikus átalakítás" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "A kép színeinek lecsökkentése egy megadott számra" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Átalakítás" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "_Posterize..." msgstr "_Poszter..." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Poszter sz_intjei:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Téglalap kijelölése" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -msgid "_Rect Select" -msgstr "_Téglalap-kijelölés" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "Kijelölés: összeadás" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "Kijelölés: kivonás" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Kijelölés: metszet" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "Kijelölés: csere" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 -msgid "Selection: " -msgstr "Kijelölés: " - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Forgatás" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Elforgatási információ" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Középpont X:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Középpont X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "Méretezés" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Réteg vagy kijelölés átméretezése" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "Át_méretezés" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling information" -msgstr "Átméretezési információ" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Eredeti szélesség:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "Jelenlegi szélesség:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "Jelenlegi magasság:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "X-átméretezés aránya:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Y-átméretezés aránya:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Méretarány:" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "A szélek simítása" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "A kijelölés az összes látható réteg alapján történjen" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Élsimítás" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 -msgid "Feather edges" -msgstr "Lágy szélek" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Interaktív határvonal megjelenítése" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Átlátszó területek kijelölése" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:528 msgid "Auto shrink selection" msgstr "Kijelölés automatikus szűkítése" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:539 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549 ../app/tools/tools-enums.c:121 +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Megadott méretarány" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Fényes színek" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:595 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:603 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:614 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:628 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Téglalap-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Téglalap kijelölése" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Téglalap-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033 ../app/tools/gimprectangletool.c:1687 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Téglalap: " + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Forgatás" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Dőlésszög:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Középpont X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Középpont X:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale" +msgstr "Méretezés" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Réteg vagy kijelölés átméretezése" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +msgid "_Scale" +msgstr "Át_méretezés" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "command|Scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 +msgid "Smooth edges" +msgstr "A szélek simítása" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "A kijelölés az összes látható réteg alapján történjen" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Élsimítás" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 +msgid "Feather edges" +msgstr "Lágy szélek" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 +msgid "Show interactive boundary" +msgstr "Interaktív határvonal megjelenítése" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Átlátszó területek kijelölése" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "Kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Kivonás a kijelölésből" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "A képpontok áthelyezése húzással végezhető." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "A rögzítés kattintással köthető össze a kijelölt végponttal." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Nyírás" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Réteg vagy kijelölés nyírása" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Nyírás" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Nyírási információ" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgid "command|Shear" +msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "X irányú nyírás mértéke:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Y irányú nyírás mértéke:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge image" -msgstr "Kép maszatolása" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "Maszat_olás" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "A képre illesztve" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján " "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -9273,69 +10709,71 @@ msgstr "" "vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az " "automatikus értékek legyenek használva" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Első sor behúzása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" -msgstr "Sorköz módosítása" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#, fuzzy +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Rácsvonalak távolsága" -#: app/tools/gimptextoptions.c:419 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#, fuzzy +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Rácsvonalak távolsága" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 msgid "Font:" msgstr "Betűkészlet:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:431 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 msgid "Hinting" msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" -#: app/tools/gimptextoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 msgid "Force auto-hinter" msgstr "Automatikus megjelenítési információk" -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 msgid "Justify:" msgstr "Igazítás:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 -msgid "Indent:" -msgstr "Behúzás:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:475 -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" -msgstr "Sorköz:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:478 -msgid "Create path from text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 +#, fuzzy +msgid "Create Path from Text" msgstr "Szöveget útvonallá" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Szöveg írása a képre" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Text along Path" +msgstr "Útvonallá _alakítás" -#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Te_xt" msgstr "Szöve_g" -#: app/tools/gimptexttool.c:732 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP szövegszerkesztő" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése" -#: app/tools/gimptexttool.c:866 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9350,85 +10788,92 @@ msgstr "" "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak " "szövegtulajdonságaival." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "A kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 msgid "_Threshold..." msgstr "Küszö_bszint..." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 msgid "Apply Threshold" msgstr "Küszöbszint alkalmazása" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "A küszöb nem használható indexelt rétegek esetén." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Az átalakítás iránya" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Átalakítás" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Leírás" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoláció:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 msgid "Supersampling" msgstr "Túlmintavételezés" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -msgid "Clip result" -msgstr "Az eredmény vágása" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "Tükrözés..." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 -msgid "Constraints" -msgstr "Korlátozások" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 -#, c-format -msgid "15 degrees %s" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 fok %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 -#, c-format -msgid "Keep height %s" -msgstr "Magasság megtartása %s" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "Szélesség megtartása %s" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Méretarány megtartása %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:253 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "Átalakítás..." -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1159 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1170 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" msgstr "Szerkesztési mód" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "Sokszög-alakzat" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9441,1008 +10886,1185 @@ msgstr "" "%s Kivonás\n" "%s Metszet" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 -msgid "Create selection from path" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Create Selection from Path" msgstr "Kijelölés az útvonal alapján" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 -msgid "Stroke path" -msgstr "Útvonal körberajzolása" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#, fuzzy +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Útvonalak létrehozása és szerkesztése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "Útv_onalak" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 msgid "Add Stroke" msgstr "Vonal létrehozása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Add Anchor" msgstr "Rögzítés létrehozása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 msgid "Insert Anchor" msgstr "Rögzítés beszúrása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 msgid "Drag Handle" msgstr "Vezérlőpont húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rögzítés húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rögzítések húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 msgid "Drag Curve" msgstr "Görbe húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 msgid "Connect Strokes" msgstr "Vonalak összekötése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 msgid "Drag Path" msgstr "Útvonal húzása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 msgid "Convert Edge" msgstr "Szélek átalakítása" -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Delete Anchor" msgstr "Rögzítés törlése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 msgid "Delete Segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:831 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 msgid "Move Anchors" msgstr "Rögzítések áthelyezése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Új útvonal-komponens kattintással hozható létre." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "Új rögzítés kattintással hozható létre. (A Shift is használható.)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "A rögzítéseket húzással lehet áthelyezni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" -msgstr "A vezérlőpontot húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "A görbe alakja húzással módosítható. (Shift: szimmetrikus.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "A komponenst húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" "Újabb rögzítést kattintással lehet beszúrni az útvonalba. (A Shift is " "használható.)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "A rögzítés kattintással törölhető." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "A rögzítés kattintással köthető össze a kijelölt végponttal." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "Az útvonal kattintással nyitható szét." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1241 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "A csomópont kattintással tehető csúcsossá." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1751 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 msgid "Delete Anchors" msgstr "Rögzítések törlése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#, fuzzy +msgid "No guides" +msgstr "Segé_dvonalak megjelenítése" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#, fuzzy +msgid "Center lines" +msgstr "Középre igazított" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#, fuzzy +msgid "Golden sections" +msgstr "Kijelölés áthelyezése" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +msgid "Free select" +msgstr "Szabadkézi kijelölés" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +msgid "Fixed size" +msgstr "Megadott méret" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +msgid "Outline" +msgstr "Körvonal" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +msgid "Image + Grid" +msgstr "Kép + rács" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Rácsvonalak száma" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Rácsvonalak távolsága" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +msgid "Design" +msgstr "Tervezés" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +msgid "Move" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Rename Path" msgstr "Útvonal átnevezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 msgid "Move Path" msgstr "Útvonal áthelyezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Scale Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Resize Path" msgstr "Útvonal méretének módosítása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474 msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Üres útvonal nem rajzolható körbe." +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293 msgid "Import Paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304 msgid "Imported Path" msgstr "Importált útvonal" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nem található útvonal ebben: \"%s\"" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: app/widgets/gimpactionview.c:317 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: app/widgets/gimpactionview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356 msgid "Name" msgstr "Név" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült." -#: app/widgets/gimpactionview.c:519 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk" -#: app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása" -#: app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "A(z) \"%s\" gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: \"%s\" (\"%s\" " "csoport)." -#: app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva " "innen: \"%s\"." -#: app/widgets/gimpactionview.c:607 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt." -#: app/widgets/gimpactionview.c:612 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű." -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Spikes:" msgstr "Csúcsok:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 msgid "Hardness:" msgstr "Élesség:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Méretarány:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 +#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomjon Backspace-t a törléshez" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 msgid "Type a new accelerator" msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Reorder Channel" msgstr "Csatorna átrendezése" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 msgid "Empty Channel" msgstr "Üres csatorna" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:283 -msgid "Clipboard" -msgstr "Vágólap" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 msgid "Available Filters" msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához." - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából." - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 msgid "Move the selected filter up" msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 msgid "Move the selected filter down" msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 msgid "Active Filters" msgstr "Aktív szűrők" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 -#, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" -msgstr "Kijelölt szűrő beállítása: %s" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -msgid "Configure selected filter" -msgstr "Kijelölt szűrő beállítása" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:426 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:427 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:453 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:428 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:454 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:474 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:465 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 msgid "Sat.:" msgstr "Telítettség:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 msgid "Magenta:" msgstr "Bíborvörös:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:494 msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 msgid "Color index:" msgstr "Színindex:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-jelölés:" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kisebb előnézetek" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ezen vezérlő eseményeinek listázása" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" msgstr "Ezen vezérlő engedélyezése" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "Szí_nátmenet" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#, fuzzy +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Ezen vezérlő eseményeinek listázása" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Felfelé (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#, fuzzy +msgid "Cursor Up" +msgstr "Kurzor" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "Felfelé (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#, fuzzy +msgid "Cursor Down" +msgstr "Kurzor" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "Felfelé (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#, fuzzy +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kurzor" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "Felfelé (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kurzor" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "Felfelé (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "Felfelé (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "Felfelé (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Key Up" -msgstr "Felfelé" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Lefelé (Shift + Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "Lefelé (Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "Lefelé (Shift + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "Lefelé (Shift + Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "Lefelé (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "Lefelé (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "Lefelé (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -msgid "Key Down" -msgstr "Lefelé" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Balra (Shift + Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "Balra (Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "Balra (Shift + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "Balra (Shift + Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "Balra (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "Balra (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "Balra (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Key Left" -msgstr "Balra" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Jobbra (Shift + Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "Jobbra (Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "Jobbra (Shift + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "Jobbra (Shift + Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "Jobbra (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "Jobbra (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "Jobbra (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 -msgid "Key Right" -msgstr "Jobbra" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 msgid "Keyboard Events" msgstr "Billentyűzetesemények" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#, fuzzy +msgid "Available Controllers" +msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "Görgetés felfelé (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#, fuzzy +msgid "Active Controllers" +msgstr "Bemeneti vezérlők" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Kijelölt szűrő beállítása" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "Görgetés felfelé (Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "Görgetés felfelé (Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához." -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "Görgetés felfelé (Shift)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából." -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "B_ejegyzés törlése" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#, fuzzy +msgid "Disable Controller" +msgstr "Ezen vezérlő engedélyezése" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "B_ejegyzés törlése" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Visszaállítja ezt: \"%s\" erre: \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Bemeneti vezérlők" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "Görgetés lefelé (Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "Görgetés lefelé (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "Görgetés lefelé (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "Görgetés lefelé (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Görgetés lefelé" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Görgetés balra (Shift + Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "Görgetés balra (Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "Görgetés balra (Shift + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "Görgetés balra (Shift + Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "Görgetés balra (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "Görgetés balra (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "Görgetés balra (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Görgetés balra" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "Görgetés jobbra (Control + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "Görgetés jobbra (Alt)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "Görgetés jobbra (Control)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "Görgetés jobbra (Shift)" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Görgetés jobbra" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Egérgörgő" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Egérgörgő-események" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 +msgid "Units" +msgstr "Mértékegységek" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 msgid "Revert" msgstr "Visszaállítás" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Előtér: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Háttér: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 -#, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Lap _bezárása" - -#: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Lap _bezárása" - -#: app/widgets/gimpdock.c:361 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "A fájl már létezik" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +msgid "_Replace" +msgstr "_Felülírás" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Már létezik \"%s\" nevű fájl." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?" + +#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 +msgid "Close all Tabs?" +msgstr "Az összes lap bezárása?" + +#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 +msgid "Close all Tabs" +msgstr "Az összes lap bezárása" + +#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 +msgid "Close all tabs?" +msgstr "Az összes lap bezárása?" + +#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 +#, c-format +msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." +msgid_plural "" +"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +"tabs." +msgstr[0] "Ebben az ablakban %d lap van nyitva. Az ablak bezárása bezárja annak összes lapját is." +msgstr[1] "Ebben az ablakban %d lap van nyitva. Az ablak bezárása bezárja annak összes lapját is." + +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Ezen lap beállítása" + +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide." -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -msgid "Close this Tab" -msgstr "Lap bezárása" +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Túl sok hibaüzenet." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s-üzenet" -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Túl sok hibaüzenet." - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek." - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatikusan meghatározva" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 msgid "By Extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -msgid "All Files" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523 +#, fuzzy +msgid "All files" msgstr "Az összes fájl" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Az összes fájl" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 msgid "Instant update" msgstr "Azonnali frissítés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Nagyítás: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intenzitás: %0.3f Átlátszatlanság: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 msgid "Background color set to:" msgstr "Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 msgid "Drag: move" msgstr "Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 msgid "Click: select" msgstr "Kattintás: kijelölés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Távolság: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" msgstr "Vonals_tílus:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 msgid "Change grid foreground color" msgstr "A rács előtérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 msgid "Change grid background color" msgstr "A rács háttérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: app/widgets/gimphelp.c:187 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 msgid "Help browser not found" msgstr "Súgóböngésző nem található" -#: app/widgets/gimphelp.c:188 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem található." -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 +msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben." -#: app/widgets/gimphelp.c:213 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "A Súgóböngésző nem indul" -#: app/widgets/gimphelp.c:214 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt." -#: app/widgets/gimphelp.c:240 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 msgid "Use _web browser instead" msgstr "Helyettesítés _webböngészővel" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "Átlag:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Std Dev:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" msgstr "Szórás:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "Képpont:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "Szám:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "Százalék:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 +msgid "Channel:" +msgstr "Csatorna:" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89 +msgid "Info:" +msgstr "Információ:" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Nyírás..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +msgid "Pixel dimensions:" +msgstr "Képpontos méret:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +msgid "Print size:" +msgstr "Nyomtatási méret:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +msgid "Color space:" +msgstr "Színséma:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +msgid "File Name:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +msgid "File Size:" +msgstr "Fájlméret:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +msgid "File Type:" +msgstr "Fájltípus:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Méret a memóriában:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Visszavonási lépések:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Újra végrehajtási lépések:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Képpontok száma:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Rétegek száma:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Csatornák száma:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Útvonalak száma:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "képpont/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "colors" +msgstr "színek" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Réteg átrendezése" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Réteg _alfa-csatornája" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Üres réteg" + +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális " "képet." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Réteg átrendezése" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 -msgid "Keep transparency" -msgstr "Átlátszóság megőrzése" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Üres réteg" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött." -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 msgid "Message repeated once." msgstr "Az üzenet egyszer ismétlődött." -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 msgid "Undefined" msgstr "Nem meghatározott" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 msgid "Columns:" msgstr "Oszlopok:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "Ez a szövegbeviteli mező maximum %d karakterből állhat." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#, fuzzy +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Színprofil" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamatjelző" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10453,122 +12075,136 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:451 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, c-format -msgid "%d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi" msgstr "%d dpi" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 -msgid "Line Width:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#, fuzzy +msgid "Line width:" msgstr "Vonalszélesség:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 msgid "_Line Style" msgstr "Vonalstíl_us" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 msgid "_Cap style:" msgstr "V_onalvég:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 msgid "_Join style:" msgstr "S_arok:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Túlnyúlási korlát:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 msgid "Dash pattern:" msgstr "Vonalminta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 -msgid "Dash preset:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" msgstr "Előredefiniált vonalminta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 msgid "_Antialiasing" msgstr "É_lsimítás" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 msgid "_Advanced Options" msgstr "S_peciális lehetőségek" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 -msgid "Color_space:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +msgid "Color _space:" msgstr "Szí_nséma:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "_Fill with:" msgstr "Kitöltés _ezzel:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Comme_nt:" msgstr "Meg_jegyzés:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "Kijelölt elem megnyitása" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Kattintás: az előnézet frissítése\n" "%s A frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Előnézet" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "Nincs kijelölés" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 -msgid "Creating Preview ..." +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." msgstr "Előnézeti kép létrehozása..." -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Előtérszín megváltoztatása" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Background Color" msgstr "Háttérszín megváltoztatása" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -10576,7 +12212,11 @@ msgstr "" "Az aktív kép.\n" "Kattintson a Kép párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -10584,7 +12224,7 @@ msgstr "" "Az aktív ecset.\n" "Kattintson az Ecset párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10592,7 +12232,7 @@ msgstr "" "Az aktív minta.\n" "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10600,265 +12240,215 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693 +#, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." +"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Előtér- és háttérszínek. A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a " "színeket. A nyilak felcserélik a színeket. Kattintson duplán a " "Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 msgid "Save options to..." msgstr "Beállítások mentése..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 msgid "Restore options from..." msgstr "Beállítások visszaállítása..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 msgid "Delete saved options..." msgstr "Mentett beállítások törlése..." -#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve." -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Reorder path" msgstr "Útvonal átrendezése" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 msgid "Empty Path" msgstr "Üres útvonal" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Színátmenetválasztó párbeszédablak megnyitása" +msgstr "Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 msgid "Reverse" msgstr "Fordított" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#. do not translate the part before the | +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Dissolve" -msgstr "Eloszló" +#. do not translate the part before the | +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -msgid "Behind" -msgstr "Mögött" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -msgid "Color erase" -msgstr "Színtörlés" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Multiply" -msgstr "Szorzás" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Divide" -msgstr "Osztás" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Screen" -msgstr "Kivetítés" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Overlay" -msgstr "Rávetítés" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Hard light" -msgstr "Erős fény" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft light" -msgstr "Gyenge fény" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain extract" -msgstr "Szemcsés kivonás" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain merge" -msgstr "Szemcsés összefésülés" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 -msgid "Difference" -msgstr "Különbség" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Addition" -msgstr "Összegzés" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken only" -msgstr "Csak sötétítés" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten only" -msgstr "Csak világosítás" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 -msgid "Hue" -msgstr "Árnyalat" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" - -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) \"%s\" fájlban." -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +msgid "Pixel" +msgstr "Képpont" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 -msgid "Pixel values" -msgstr "Képpontértékek" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgid "Pick only" +msgstr "Csak kijelölés" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgid "Set foreground color" +msgstr "Előtérszín beállítása" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgid "Set background color" +msgstr "Háttérszín beállítása" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgid "Add to palette" +msgstr "Felvétel a palettára %s" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 msgid "Black & white" msgstr "Fekete-fehér" -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 msgid "Fancy" msgstr "Díszes" -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 msgid "GIMP help browser" msgstr "GIMP Súgóböngésző" -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 msgid "Web browser" msgstr "Webböngésző" -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 msgid "Current status" msgstr "Jelenlegi állapot" -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 msgid "Icon & text" msgstr "Ikon és szöveg" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon és leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 msgid "Status & text" msgstr "Állapot és szöveg" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 msgid "Status & desc" msgstr "Állapot és leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Listanézet" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "Rácsnézet" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 msgid "Normal window" msgstr "Normál ablak" -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 msgid "Utility window" msgstr "Segédeszköz ablak" -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 msgid "Keep above" msgstr "Felül tartás" -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:322 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -10868,48 +12458,82 @@ msgstr "" "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n" "Szürkeárnyalatos térképre cserélve." -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban" -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 +#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 +#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 +#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s" -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-kép" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:305 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "\"%s\" mentése\n" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Képek vagy fotók létrehozása és szerkesztése" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "Képszerkesztő" -#~ msgid "Keep aspect ratio" -#~ msgstr "Méretarány megtartása" +#: ../tools/gimp-remote.c:84 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" -#~ msgid "Y:" -#~ msgstr "Y:" +#: ../tools/gimp-remote.c:89 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:94 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:99 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:205 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:206 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s" -#~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." -#~ msgstr "Az átalakítások nem működnek rétegmaszkot tartalmazó rétegeken."