Updated Czech translations.

This commit is contained in:
Michal Bukovjan 2002-11-13 10:49:43 +00:00
parent 163d88f20c
commit fc8d6b5934
3 changed files with 443 additions and 429 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-13 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 22:43GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 11:44GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -188,9 +188,8 @@ msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu" msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
#, fuzzy
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Načteno úspěšně" msgstr "Načteno"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Načtení selhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr "Nenačteno"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
msgid "/Foreground Color" msgid "/Foreground Color"
@ -293,6 +292,8 @@ msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu kdekoli "
"na vaší obrazovce"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
@ -390,8 +391,7 @@ msgstr "Ča_s"
msgid "" msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization" "reasonable randomization"
msgstr "" msgstr "Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - zaručuje přiměřenou náhodnost"
"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - zaručuje přiměřenou náhodnost"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
@ -482,3 +482,4 @@ msgstr "Tlak"
#~ msgid "picas" #~ msgid "picas"
#~ msgstr "pik" #~ msgstr "pik"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-13 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-25 12:40GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 11:48GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "O programu"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558 #: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414 #: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Lambda"
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski" msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861
#: plug-ins/common/sinus.c:1873 #: plug-ins/common/sinus.c:1879
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Barvy" msgstr "Barvy"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Směr X světelného zdroje v prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
msgid "Y:" msgid "Y:"
msgstr "Y:" msgstr "Y:"
@ -1138,14 +1138,14 @@ msgstr "Ukázat/skrýt náhledový drátový model"
#. memory mapped file data #. memory mapped file data
#. must check file size #. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "%s: špatná barevná mapa"
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 #: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 #: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s"
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format #, c-format
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "S_visle" msgstr "S_visle"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/papertile.c:382 #: plug-ins/common/papertile.c:383
msgid "_Transparent" msgid "_Transparent"
msgstr "_Průhledné" msgstr "_Průhledné"
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "Blurring..."
msgstr "Rozostřuje se..." msgstr "Rozostřuje se..."
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382 #: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803 #: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813
#: plug-ins/common/snoise.c:545 #: plug-ins/common/snoise.c:545
msgid "_Random Seed:" msgid "_Random Seed:"
msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:"
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Jméno s předponou:" msgstr "Jméno s předponou:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 #: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205 #: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:" msgstr "Komentář:"
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "R_eliéf"
msgid "E_levation:" msgid "E_levation:"
msgstr "_Zdvih:" msgstr "_Zdvih:"
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132 #: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143
msgid "Do _Preview" msgid "Do _Preview"
msgstr "Vytvořit _náhled" msgstr "Vytvořit _náhled"
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Ma_ximální hloubka:"
msgid "Thresho_ld:" msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Prá_h:" msgstr "Prá_h:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844 #: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavení" msgstr "Na_stavení"
@ -4977,51 +4977,55 @@ msgstr "_Vnutit"
msgid "C_entering" msgid "C_entering"
msgstr "Vystř_edění" msgstr "Vystř_edění"
#: plug-ins/common/papertile.c:347 #: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement" msgid "Movement"
msgstr "Pohyb" msgstr "Pohyb"
#: plug-ins/common/papertile.c:361 #: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "_Max (%):" msgid "_Max (%):"
msgstr "_Max (%):" msgstr "_Max (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:367 #: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "_Wrap Around" msgid "_Wrap Around"
msgstr "O_balit okolí" msgstr "O_balit okolí"
#: plug-ins/common/papertile.c:377 #: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type" msgid "Background Type"
msgstr "Typ pozadí" msgstr "Typ pozadí"
#: plug-ins/common/papertile.c:384 #: plug-ins/common/papertile.c:385
msgid "I_nverted Image" msgid "I_nverted Image"
msgstr "I_nvertovaný obrázek" msgstr "I_nvertovaný obrázek"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 #: plug-ins/common/papertile.c:387
msgid "Im_age" msgid "Im_age"
msgstr "_Obrázek" msgstr "_Obrázek"
#: plug-ins/common/papertile.c:388 #: plug-ins/common/papertile.c:389
msgid "Fo_reground Color" msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Ba_rva popředí" msgstr "Ba_rva popředí"
#: plug-ins/common/papertile.c:390 #: plug-ins/common/papertile.c:391
msgid "Bac_kground Color" msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Barva _pozadí" msgstr "Barva _pozadí"
#: plug-ins/common/papertile.c:399 #: plug-ins/common/papertile.c:393
msgid "S_elect here:"
msgstr "Vyb_erte zde:"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí" msgstr "Barva pozadí"
#: plug-ins/common/papertile.c:547 #: plug-ins/common/papertile.c:549
msgid "Paper Tile..." msgid "Paper Tile..."
msgstr "Papírová dlaždice..." msgstr "Papírová dlaždice..."
#: plug-ins/common/papertile.c:832 #: plug-ins/common/papertile.c:835
msgid "September 31, 1999" msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. září 1999" msgstr "31. září 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:833 #: plug-ins/common/papertile.c:836
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..." msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Papírové dlaždice..." msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Papírové dlaždice..."
@ -5853,118 +5857,118 @@ msgstr "Posun s_visle"
msgid "Shift _Amount:" msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Mír_a posunu:" msgstr "Mír_a posunu:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1159 #: plug-ins/common/sinus.c:1163
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..." msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Sinus..." msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Sinus..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247 #: plug-ins/common/sinus.c:1252
msgid "Sinus: rendering..." msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: Výpočty..." msgstr "Sinus: Výpočty..."
#. Create Main window with a vbox #. Create Main window with a vbox
#. ============================== #. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1691 #: plug-ins/common/sinus.c:1697
msgid "Sinus" msgid "Sinus"
msgstr "Sinus" msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/sinus.c:1749 #: plug-ins/common/sinus.c:1757
msgid "Drawing Settings" msgid "Drawing Settings"
msgstr "Volby kresby" msgstr "Volby kresby"
#: plug-ins/common/sinus.c:1761 #: plug-ins/common/sinus.c:1769
msgid "_X Scale:" msgid "_X Scale:"
msgstr "Zvětšení _X:" msgstr "Zvětšení _X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1770 #: plug-ins/common/sinus.c:1778
msgid "_Y Scale:" msgid "_Y Scale:"
msgstr "Zvětšení _Y:" msgstr "Zvětšení _Y:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1779 #: plug-ins/common/sinus.c:1787
msgid "Co_mplexity:" msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mplexnost:" msgstr "Ko_mplexnost:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1789 #: plug-ins/common/sinus.c:1797
msgid "Calculation Settings" msgid "Calculation Settings"
msgstr "Volby kalkulace" msgstr "Volby kalkulace"
#: plug-ins/common/sinus.c:1818 #: plug-ins/common/sinus.c:1824
msgid "_Force Tiling?" msgid "_Force Tiling?"
msgstr "_Vnutit dlaždicování?" msgstr "_Vnutit dlaždicování?"
#: plug-ins/common/sinus.c:1832 #: plug-ins/common/sinus.c:1838
msgid "_Ideal" msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideální" msgstr "_Ideální"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835 #: plug-ins/common/sinus.c:1841
msgid "_Distorted" msgid "_Distorted"
msgstr "_Zkreslený" msgstr "_Zkreslený"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1866 #: plug-ins/common/sinus.c:1872
msgid "The colors are white and black." msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvy jsou bílá a černá" msgstr "Barvy jsou bílá a černá"
#: plug-ins/common/sinus.c:1877 #: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Bl_ack & White" msgid "Bl_ack & White"
msgstr "Černá a bí_lá" msgstr "Černá a bí_lá"
#: plug-ins/common/sinus.c:1879 #: plug-ins/common/sinus.c:1885
msgid "_Foreground & Background" msgid "_Foreground & Background"
msgstr "P_opředí a pozadí" msgstr "P_opředí a pozadí"
#: plug-ins/common/sinus.c:1881 #: plug-ins/common/sinus.c:1887
msgid "C_hoose here:" msgid "C_hoose here:"
msgstr "Zvolte z_de:" msgstr "Zvolte z_de:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1895 #: plug-ins/common/sinus.c:1901
msgid "First Color" msgid "First Color"
msgstr "První barva" msgstr "První barva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1905 #: plug-ins/common/sinus.c:1911
msgid "Second Color" msgid "Second Color"
msgstr "Druhá barva" msgstr "Druhá barva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918 #: plug-ins/common/sinus.c:1924
msgid "Alpha Channels" msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kanály" msgstr "Alfa kanály"
#: plug-ins/common/sinus.c:1930 #: plug-ins/common/sinus.c:1936
msgid "F_irst Color:" msgid "F_irst Color:"
msgstr "_První barva:" msgstr "_První barva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1945 #: plug-ins/common/sinus.c:1951
msgid "S_econd Color:" msgid "S_econd Color:"
msgstr "Dr_uhá barva:" msgstr "Dr_uhá barva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 #: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "_Barvy" msgstr "_Barvy"
#: plug-ins/common/sinus.c:1970 #: plug-ins/common/sinus.c:1976
msgid "Blend Settings" msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastavení mísení" msgstr "Nastavení mísení"
#: plug-ins/common/sinus.c:1981 #: plug-ins/common/sinus.c:1987
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Přechod" msgstr "Přechod"
#: plug-ins/common/sinus.c:1985 #: plug-ins/common/sinus.c:1991
msgid "L_inear" msgid "L_inear"
msgstr "L_ineární" msgstr "L_ineární"
#: plug-ins/common/sinus.c:1986 #: plug-ins/common/sinus.c:1992
msgid "Bili_near" msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_neární" msgstr "Bili_neární"
#: plug-ins/common/sinus.c:1987 #: plug-ins/common/sinus.c:1993
msgid "Sin_usoidal" msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usoidní" msgstr "Sin_usoidní"
#: plug-ins/common/sinus.c:1999 #: plug-ins/common/sinus.c:2005
msgid "_Exponent:" msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:" msgstr "_Exponent:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2009 #: plug-ins/common/sinus.c:2015
msgid "_Blend" msgid "_Blend"
msgstr "_Mísení" msgstr "_Mísení"
@ -5987,8 +5991,8 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:" msgstr "_Výška:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
msgid "_Search Time:" msgid "_Search Depth:"
msgstr "Ča_s hledání:" msgstr "_Hloubka hledání:"
#: plug-ins/common/snoise.c:186 #: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
@ -7138,34 +7142,34 @@ msgstr "Interpretuje se %s:"
msgid "Transferring image" msgid "Transferring image"
msgstr "Přenáší se stránka" msgstr "Přenáší se stránka"
#: plug-ins/common/xbm.c:248 #: plug-ins/common/xbm.c:251
msgid "Created with The GIMP" msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Vytvořeno v programu GIMP" msgstr "Vytvořeno v programu GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xbm.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: nelze otevřít \"%s\"\n" msgstr "XBM: nelze otevřít \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:813 #: plug-ins/common/xbm.c:816
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: nelze číst hlavičku (ftell == %ld)\n" msgstr "XBM: nelze číst hlavičku (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:819 #: plug-ins/common/xbm.c:822
msgid "XBM: no image width specified\n" msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zadána šířka obrázku\n" msgstr "XBM: nebyla zadána šířka obrázku\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:825 #: plug-ins/common/xbm.c:828
msgid "XBM: no image height specified\n" msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zadána výška obrázku\n" msgstr "XBM: nebyla zadána výška obrázku\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:831 #: plug-ins/common/xbm.c:834
msgid "XBM: no image data type specified\n" msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zadán typ dat obrázku\n" msgstr "XBM: nebyla zadán typ dat obrázku\n"
#. The image is not black-and-white. #. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964 #: plug-ins/common/xbm.c:967
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as\n" "The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n" "an XBM contains more than two colors.\n"
@ -7179,7 +7183,7 @@ msgstr ""
"Převeďte jej nejdříve do černobílého (1bitového)\n" "Převeďte jej nejdříve do černobílého (1bitového)\n"
"indexovaného obrázku a zkuste znovu." "indexovaného obrázku a zkuste znovu."
#: plug-ins/common/xbm.c:975 #: plug-ins/common/xbm.c:978
msgid "" msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n" "You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel." "which has no alpha channel."
@ -7187,48 +7191,48 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat masku kurzoru pro obrázek,\n" "Nelze zapsat masku kurzoru pro obrázek,\n"
"který nemá alfa kanál." "který nemá alfa kanál."
#: plug-ins/common/xbm.c:1004 #: plug-ins/common/xbm.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: nelze vytvořit \"%s\"\n" msgstr "XBM: nelze vytvořit \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1145 #: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM" msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapsat jako XBM" msgstr "Zapsat jako XBM"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162 #: plug-ins/common/xbm.c:1169
msgid "XBM Options" msgid "XBM Options"
msgstr "Volby XBM" msgstr "Volby XBM"
#. X10 format #. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173 #: plug-ins/common/xbm.c:1180
msgid "X10 Format Bitmap" msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "Bitová mapa formátu X10" msgstr "Bitová mapa formátu X10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1193 #: plug-ins/common/xbm.c:1200
msgid "Identifier Prefix:" msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "Předpona identifikátoru:" msgstr "Předpona identifikátoru:"
#. hotspot toggle #. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212 #: plug-ins/common/xbm.c:1222
msgid "Write Hot Spot Values" msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "Zapsat hodnoty řídícího bodu" msgstr "Zapsat hodnoty řídícího bodu"
#: plug-ins/common/xbm.c:1234 #: plug-ins/common/xbm.c:1244
msgid "Hot Spot X:" msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Řídící bod X:" msgstr "Řídící bod X:"
#. mask file #. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251 #: plug-ins/common/xbm.c:1261
msgid "Mask File" msgid "Mask File"
msgstr "Soubor masky" msgstr "Soubor masky"
#: plug-ins/common/xbm.c:1262 #: plug-ins/common/xbm.c:1272
msgid "Write Extra Mask File" msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Zapsat zvlášť soubor masky" msgstr "Zapsat zvlášť soubor masky"
#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #: plug-ins/common/xbm.c:1285
msgid "Mask File Extension:" msgid "Mask File Extension:"
msgstr "Přípona souboru masky:" msgstr "Přípona souboru masky:"
@ -8286,7 +8290,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapsat" msgstr "Zapsat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
msgid "Save as..." msgid "Save As..."
msgstr "Zapsat jako..." msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
@ -8337,14 +8341,14 @@ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "gflare-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny:" msgstr "gflare-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "neplatně formátovaný soubor P-záře: %s\n" msgstr "Selhalo otevření souboru P-záře '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' není běžný soubor" msgstr "'%s' není platný soubor P-záře."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
#, c-format #, c-format
@ -8367,14 +8371,14 @@ msgstr ""
"pak můžete uložit svou vlastní P-záři do tohoto adresáře." "pak můžete uložit svou vlastní P-záři do tohoto adresáře."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Zápis do souboru selhal\n" msgstr "Selhal zápis souboru P-záře '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error reading GFlare folder '%s'" msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "chyba při čtení adresáře P-září \"%s\"" msgstr "Chyba při čtení adresáře P-září '%s'"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
msgid "GFlare" msgid "GFlare"
@ -11232,6 +11236,9 @@ msgstr "Chyba: Nelze načíst soubor %s XJT vlastností"
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný"
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "Zapsat jako..."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n" #~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
#~ "Saving as opaque.\n" #~ "Saving as opaque.\n"
@ -11459,9 +11466,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný"
#~ msgid "Open..." #~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Otevřít..." #~ msgstr "Otevřít..."
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Zapsat jako..."
#~ msgid "Preferences..." #~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Předvolby..." #~ msgstr "Předvolby..."
@ -13306,9 +13310,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný"
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgid "Selected char:"
#~ msgstr "Vybraný znak:"
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position" #~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "Vložit vybraný znak na pozici kurzoru" #~ msgstr "Vložit vybraný znak na pozici kurzoru"

674
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff