mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
ac343368ec
commit
fc1952ce05
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 17:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1039
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:644 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
|
||||
|
@ -851,8 +851,9 @@ msgid "Source channel in file:"
|
|||
msgstr "Вихідний канал у файлі:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
|
||||
msgid "_Misc Ops."
|
||||
msgstr "_Різне"
|
||||
#| msgid "_Misc Ops."
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "І_нше"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
|
||||
msgid "Function type:"
|
||||
|
@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1403
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1407
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
|
||||
|
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:644
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
|
||||
|
@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
|
||||
|
@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2131
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2135
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається зберегти прозорість, натомість зберігатиметься непрозорість."
|
||||
|
@ -3029,66 +3030,66 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Документ PDF «%1$s» має %3$d сторінок. Сторінка %2$d за межами діапазону."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:630
|
||||
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
|
||||
msgstr "PDF захищено паролем; введіть пароль:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:640
|
||||
msgid "Encrypted PDF"
|
||||
msgstr "Шифрований PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:667
|
||||
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
|
||||
msgstr "Хибний пароль! Введіть правильний:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-сторінок"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Імпорт з PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2058
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Імпортувати"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1072
|
||||
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
||||
msgstr "Помилка при отриманні числа сторінок з даного PDF-файлу."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1118
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Ширина (у точках):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1119
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Висота (у точках):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Роздільна здатність:"
|
||||
|
||||
#. Antialiasing
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132
|
||||
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "_Застосувати згладжування"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1401 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
|
@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Невідома модель кольорів у PNG файлі «%s».
|
|||
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Неможливо створити нове зображення для «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:883
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:886
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
|
@ -3267,19 +3268,19 @@ msgstr ""
|
|||
"У файлі формату PNG вказано зсув, який призводить до розташування шару за "
|
||||
"межами зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1117
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1121
|
||||
msgid "Apply PNG Offset"
|
||||
msgstr "Застосувати зміщення PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1125
|
||||
msgid "Ignore PNG offset"
|
||||
msgstr "Знехтувати зміщення PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1122
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
|
||||
msgid "Apply PNG offset to layer"
|
||||
msgstr "Застосувати до шару зміщення PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
|
||||
|
@ -3288,60 +3289,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Зображення формату PNG, яке ви імпортуєте, має зміщення %d, %d. Застосувати "
|
||||
"це зміщення до шару?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
|
||||
"заголовка PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2165
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169
|
||||
msgid "Export Image as PNG"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2174 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2171
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2175
|
||||
msgid "8 bpc RGB"
|
||||
msgstr "8 біт/кан RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2172
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176
|
||||
msgid "8 bpc GRAY"
|
||||
msgstr "8 біт/кан GRAY"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
|
||||
msgid "8 bpc RGBA"
|
||||
msgstr "8 біт/кан RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2174
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
|
||||
msgid "8 bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "8 біт/кан GRAYA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2175
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179
|
||||
msgid "16 bpc RGB"
|
||||
msgstr "16 біт/кан RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180
|
||||
msgid "16 bpc GRAY"
|
||||
msgstr "16 біт/кан GRAY"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181
|
||||
msgid "16 bpc RGBA"
|
||||
msgstr "16 біт/кан RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182
|
||||
msgid "16 bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "16 біт/кан GRAYA"
|
||||
|
||||
|
@ -11418,7 +11419,6 @@ msgstr "Експортувати метадані"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error loading PSD file: %s"
|
||||
msgid "Error loading calendar. %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час завантаження календаря. %s"
|
||||
|
||||
|
@ -11440,10 +11440,10 @@ msgid ""
|
|||
"Delete all text to remove the current value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тут можна ввести або редагувати значення GPS.\n"
|
||||
"Коректні значення складаються з 1, 2 або 3 чисел (градусів, мінут, секунд),"
|
||||
" див. такі приклади:\n"
|
||||
"10deg 15' 20\", або 10° 15' 20\", або 10:15:20.45, або 10 15 20, або 10"
|
||||
" 15.30, або 10.45\n"
|
||||
"Коректні значення складаються з 1, 2 або 3 чисел (градусів, мінут, секунд), "
|
||||
"див. такі приклади:\n"
|
||||
"10deg 15' 20\", або 10° 15' 20\", або 10:15:20.45, або 10 15 20, або 10 "
|
||||
"15.30, або 10.45\n"
|
||||
"Вилучіть увесь текст, щоб вилучити поточне значення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579
|
||||
|
@ -11458,8 +11458,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Тут можна ввести або змінити значення висоти GPS.\n"
|
||||
"Коректне значення складається з одного числа, приклад:\n"
|
||||
"100 або 12.24\n"
|
||||
"Залежно від вибраного типу вимірювань, значення слід вводити у метрах (м) або"
|
||||
" футах (фут)\n"
|
||||
"Залежно від вибраного типу вимірювань, значення слід вводити у метрах (м) "
|
||||
"або футах (фут)\n"
|
||||
"Щоб вилучити поточне значення, витріть увесь текст."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715
|
||||
|
@ -11468,7 +11468,6 @@ msgstr "Без рейтингу"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgid "Failed to set metadata tag %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити мітку метаданих %s"
|
||||
|
||||
|
@ -11652,12 +11651,10 @@ msgid "Other"
|
|||
msgstr "Інше"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#| msgid "Above Sea Level"
|
||||
msgid "Above sea level"
|
||||
msgstr "Над рівнем моря"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#| msgid "Below Sea Level"
|
||||
msgid "Below sea level"
|
||||
msgstr "Під рівнем моря"
|
||||
|
||||
|
@ -11700,7 +11697,6 @@ msgid "(%lu more character(s))"
|
|||
msgstr "(%lu більше символів)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527
|
||||
#| msgid "Parameters"
|
||||
msgid " meter"
|
||||
msgstr " метр"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue