Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2003-03-16 13:55:41 +00:00
parent 8c9c5a2006
commit fa72bce20a
2 changed files with 244 additions and 207 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-03-16 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-03-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

447
po/cs.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-16 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -397,7 +397,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na obrazovce."
msgstr ""
"Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na "
"obrazovce."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:74
msgid ""
@ -426,13 +428,17 @@ msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:133
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr "Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné informační okno."
msgstr ""
"Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné "
"informační okno."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:136
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1."
msgstr ""
"Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, "
"jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:140
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
@ -498,14 +504,22 @@ msgid ""
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr "Je-li povoleno, posílají se X serveru dotazy na aktuální pozici myši při každé události pohybu místo spoléhání se na hint pozice. To znamená, že kreslení s velkými stopami by mělo být přesnější, ale možná pomalejší. Na některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu kreslení."
msgstr ""
"Je-li povoleno, posílají se X serveru dotazy na aktuální pozici myši při "
"každé události pohybu místo spoléhání se na hint pozice. To znamená, že "
"kreslení s velkými stopami by mělo být přesnější, ale možná pomalejší. Na "
"některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu "
"kreslení."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr "Nastavuje, jestli má GIMP vytvářet náhledy vrstev a kanálů. Je hezké mít náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými obrázky zpomalovat."
msgstr ""
"Nastavuje, jestli má GIMP vytvářet náhledy vrstev a kanálů. Je hezké mít "
"náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými "
"obrázky zpomalovat."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
@ -515,13 +529,17 @@ msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu pro vrstvy a kanály."
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli se změní fyzická velikost obrázku."
msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli "
"se změní fyzická velikost obrázku."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při zvětšování a zmenšování obrázků."
msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při "
"zvětšování a zmenšování obrázků."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:225
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
@ -543,19 +561,25 @@ msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP."
msgid ""
"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the "
"\"View->Toggle\" Menubar command."
msgstr "Nastavuje implicitní viditelnost lišty s menu. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazit lištu s menu\"."
msgstr ""
"Nastavuje implicitní viditelnost lišty s menu. Může být také přepnuto "
"příkazem \"Zobrazení->Zobrazit lištu s menu\"."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the \"View-"
">Toggle Rulers\" command."
msgstr "Nastavuje implicitní viditelnost pravítek. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazit pravítka\"."
msgstr ""
"Nastavuje implicitní viditelnost pravítek. Může být také přepnuto příkazem "
"\"Zobrazení->Zobrazit pravítka\"."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Toggle Statusbar\" command."
msgstr "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"."
msgstr ""
"Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také "
"přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
@ -612,7 +636,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr "Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev."
msgstr ""
"Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že "
"GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
@ -639,7 +665,9 @@ msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření změněn."
msgstr ""
"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření "
"změněn."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid ""
@ -663,7 +691,7 @@ msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy."
#: app/config/gimpscanner.c:76 app/gui/paths-dialog.c:1962
#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1405
#: app/tools/gimplevelstool.c:1384
#: app/tools/gimplevelstool.c:1473
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': %s"
@ -2739,7 +2767,7 @@ msgstr "Výběr"
msgid "Undo History"
msgstr "Historie vracení"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941 app/gui/image-menu.c:1222
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941 app/gui/image-menu.c:1208
#: app/pdb/internal_procs.c:181 app/widgets/gimpundoeditor.c:123
msgid "Undo"
msgstr "Vrátit"
@ -3733,480 +3761,485 @@ msgstr "/_Zobrazení"
msgid "/View/New View"
msgstr "/Zobrazení/Nový pohled"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:296
msgid "/View/Zoom/Zoom In"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přiblížit"
#: app/gui/image-menu.c:301
msgid "/View/Zoom/Zoom Out"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Vzdálit"
#: app/gui/image-menu.c:306
msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti okna"
#: app/gui/image-menu.c:314
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1"
#: app/gui/image-menu.c:318
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1"
#: app/gui/image-menu.c:322
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1"
#: app/gui/image-menu.c:326
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1"
#: app/gui/image-menu.c:330
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1"
#: app/gui/image-menu.c:334
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2"
#: app/gui/image-menu.c:338
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:4"
#: app/gui/image-menu.c:342
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:8"
#: app/gui/image-menu.c:346
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16"
#: app/gui/image-menu.c:356
#: app/gui/image-menu.c:293
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/Zobrazení/Bod na bod"
#: app/gui/image-menu.c:363
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:300
msgid "/View/Zoom/Zoom In"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přiblížit"
#: app/gui/image-menu.c:305
msgid "/View/Zoom/Zoom Out"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Vzdálit"
#: app/gui/image-menu.c:310
msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti okna"
#: app/gui/image-menu.c:318
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1"
#: app/gui/image-menu.c:322
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1"
#: app/gui/image-menu.c:326
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1"
#: app/gui/image-menu.c:330
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1"
#: app/gui/image-menu.c:334
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1"
#: app/gui/image-menu.c:338
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2"
#: app/gui/image-menu.c:342
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:4"
#: app/gui/image-menu.c:346
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:8"
#: app/gui/image-menu.c:350
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16"
#: app/gui/image-menu.c:361
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/Zobrazení/Informační okno..."
#: app/gui/image-menu.c:368
#: app/gui/image-menu.c:366
msgid "/View/Navigation Window..."
msgstr "/Zobrazení/Navigační okno..."
#: app/gui/image-menu.c:373
#: app/gui/image-menu.c:371
msgid "/View/Display Filters..."
msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací filtry..."
#: app/gui/image-menu.c:380
#: app/gui/image-menu.c:378
msgid "/View/Show Selection"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazit výběr"
#: app/gui/image-menu.c:384
#: app/gui/image-menu.c:382
msgid "/View/Show Layer Boundary"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazit hranici vrstvy"
#: app/gui/image-menu.c:388
#: app/gui/image-menu.c:386
msgid "/View/Show Guides"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazit vodítka"
#: app/gui/image-menu.c:392
#: app/gui/image-menu.c:390
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/Zobrazení/Chytat na vodítka"
#: app/gui/image-menu.c:399
#: app/gui/image-menu.c:397
msgid "/View/Show Menubar"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazit lištu s menu"
#: app/gui/image-menu.c:403
#: app/gui/image-menu.c:401
msgid "/View/Show Rulers"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazit pravítka"
#: app/gui/image-menu.c:407
#: app/gui/image-menu.c:405
msgid "/View/Show Scrollbars"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat posuvné pruhy"
#: app/gui/image-menu.c:411
#: app/gui/image-menu.c:409
msgid "/View/Show Statusbar"
msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat stavovou lištu"
#: app/gui/image-menu.c:418
#: app/gui/image-menu.c:416
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/Zobrazení/Stáhnout okolí"
#: app/gui/image-menu.c:423
#: app/gui/image-menu.c:421
msgid "/View/Fullscreen"
msgstr "/Zobrazení/Přes celou obrazovku"
#. <Image>/Image
#: app/gui/image-menu.c:430
#: app/gui/image-menu.c:428
msgid "/_Image"
msgstr "/_Obrázek"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/image-menu.c:434
#: app/gui/image-menu.c:432
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/Obrázek/Režim/RGB barvy"
#: app/gui/image-menu.c:439
#: app/gui/image-menu.c:437
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/Obrázek/Režim/Odstíny šedi"
#: app/gui/image-menu.c:444
#: app/gui/image-menu.c:442
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/Obrázek/Režim/Indexovaný..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:452
#: app/gui/image-menu.c:450
msgid "/Image/Transform"
msgstr "/Obrázek/Transformace"
#: app/gui/image-menu.c:458
#: app/gui/image-menu.c:456
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/Obrázek/Rozměry plátna..."
#: app/gui/image-menu.c:463
#: app/gui/image-menu.c:461
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/Obrázek/Velikost obrázku..."
#: app/gui/image-menu.c:468
#: app/gui/image-menu.c:466
msgid "/Image/Crop Image"
msgstr "/Obrázek/Ořezat obrázek"
#: app/gui/image-menu.c:473
#: app/gui/image-menu.c:471
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/Obrázek/Kanály/Duplikovat"
#: app/gui/image-menu.c:481
#: app/gui/image-menu.c:479
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné vrstvy..."
#: app/gui/image-menu.c:485
#: app/gui/image-menu.c:483
msgid "/Image/Flatten Image"
msgstr "/Obrázek/Zploštit obrázek"
#. <Image>/Layer
#: app/gui/image-menu.c:492
#: app/gui/image-menu.c:490
msgid "/_Layer"
msgstr "/_Vrstva"
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:496
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Předchozí vrstva"
#: app/gui/image-menu.c:500
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Následující vrstva"
#: app/gui/image-menu.c:504
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu výš"
#: app/gui/image-menu.c:509
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu níž"
#: app/gui/image-menu.c:514
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu nahoru"
#: app/gui/image-menu.c:519
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu dospod"
#: app/gui/image-menu.c:527
#: app/gui/image-menu.c:492
msgid "/Layer/New Layer..."
msgstr "/Vrstva/Nová vrstva..."
#: app/gui/image-menu.c:532
#: app/gui/image-menu.c:497
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
msgstr "/Vrstva/Duplikovat vrstvu"
#: app/gui/image-menu.c:537
#: app/gui/image-menu.c:502
msgid "/Layer/Anchor Layer"
msgstr "/Vrstva/Ukotvit vrstvu"
#: app/gui/image-menu.c:542
#: app/gui/image-menu.c:507
msgid "/Layer/Merge Down"
msgstr "/Vrstva/Sloučit dolů"
#: app/gui/image-menu.c:547
#: app/gui/image-menu.c:512
msgid "/Layer/Delete Layer"
msgstr "/Vrstva/Smazat vrstvu"
#: app/gui/image-menu.c:555
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:520
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Předchozí vrstva"
#: app/gui/image-menu.c:524
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Následující vrstva"
#: app/gui/image-menu.c:528
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu výš"
#: app/gui/image-menu.c:533
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu níž"
#: app/gui/image-menu.c:538
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu nahoru"
#: app/gui/image-menu.c:543
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu dospod"
#: app/gui/image-menu.c:551
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
msgstr "/Vrstva/Rozměry hranic vrstvy..."
#: app/gui/image-menu.c:560
#: app/gui/image-menu.c:556
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy dle obrázku"
#: app/gui/image-menu.c:565
#: app/gui/image-menu.c:561
msgid "/Layer/Scale Layer..."
msgstr "/Vrstva/Škálovat vrstvu..."
#: app/gui/image-menu.c:570
#: app/gui/image-menu.c:566
msgid "/Layer/Crop Layer"
msgstr "/Vrstva/Ořezat vrstvu"
#: app/gui/image-menu.c:580
#: app/gui/image-menu.c:576
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
msgstr "/Vrstva/Transformace/Posun..."
#: app/gui/image-menu.c:591
#: app/gui/image-menu.c:587
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
msgstr "/Vrstva/Barvy/Odbarvit"
#: app/gui/image-menu.c:596
#: app/gui/image-menu.c:592
msgid "/Layer/Colors/Invert"
msgstr "/Vrstva/Barvy/Invertovat"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/image-menu.c:606
#: app/gui/image-menu.c:600
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Ekvalizace"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:615
#: app/gui/image-menu.c:609
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
msgstr "/Vrstva/Maska/Přidat masku vrstvy..."
#: app/gui/image-menu.c:619
#: app/gui/image-menu.c:613
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
msgstr "/Vrstva/Maska/Použít masku vrstvy"
#: app/gui/image-menu.c:623
#: app/gui/image-menu.c:617
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
msgstr "/Vrstva/Maska/Smazat masku vrstvy"
#: app/gui/image-menu.c:628
#: app/gui/image-menu.c:622
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
msgstr "/Vrstva/Maska/Maska do výběru"
#. <Image>/Layer/Transparency
#: app/gui/image-menu.c:636
#: app/gui/image-menu.c:630
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
msgstr "/Vrstvy/Průhlednost/Přidat alfa kanál"
#: app/gui/image-menu.c:640
#: app/gui/image-menu.c:634
msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection"
msgstr "/Vrstva/Průhlednost/Alfa do výběru"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/image-menu.c:652
#: app/gui/image-menu.c:646
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
#: app/gui/image-menu.c:654
#: app/gui/image-menu.c:648
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Nástroje/Panel nástrojů"
#: app/gui/image-menu.c:658
#: app/gui/image-menu.c:652
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Nástroje/Implicitní Barvy"
#: app/gui/image-menu.c:663
#: app/gui/image-menu.c:657
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Nástroje/Prohodit Barvy"
#: app/gui/image-menu.c:671
#: app/gui/image-menu.c:665
msgid "/Tools/Selection Tools"
msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr"
#: app/gui/image-menu.c:672
#: app/gui/image-menu.c:666
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení"
#: app/gui/image-menu.c:673
#: app/gui/image-menu.c:667
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/image-menu.c:677
#: app/gui/image-menu.c:671
msgid "/_Dialogs"
msgstr "/_Dialogy"
#: app/gui/image-menu.c:679
#: app/gui/image-menu.c:673
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..."
#: app/gui/image-menu.c:683
#: app/gui/image-menu.c:677
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/Dialogy/Stopy, vzorky a další..."
#: app/gui/image-menu.c:687
#: app/gui/image-menu.c:681
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Dialogy/Volby nástrojů..."
#: app/gui/image-menu.c:692
#: app/gui/image-menu.c:686
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Dialogy/Stav zařízení..."
#: app/gui/image-menu.c:700
#: app/gui/image-menu.c:694
msgid "/Dialogs/Layers..."
msgstr "/Dialogy/Vrstvy..."
#: app/gui/image-menu.c:705
#: app/gui/image-menu.c:699
msgid "/Dialogs/Channels..."
msgstr "/Dialogy/Kanály..."
#: app/gui/image-menu.c:710
#: app/gui/image-menu.c:704
msgid "/Dialogs/Paths..."
msgstr "/Dialogy/Cesty..."
#: app/gui/image-menu.c:715
#: app/gui/image-menu.c:709
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/Dialogy/Indexovaná paleta..."
#: app/gui/image-menu.c:720
#: app/gui/image-menu.c:714
msgid "/Dialogs/Selection Editor..."
msgstr "/Dialogy/Editor výběru..."
#: app/gui/image-menu.c:725
#: app/gui/image-menu.c:719
msgid "/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/Dialogy/Navigace..."
#: app/gui/image-menu.c:730
#: app/gui/image-menu.c:724
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/Dialogy/Historie vracení..."
#: app/gui/image-menu.c:738
#: app/gui/image-menu.c:732
msgid "/Dialogs/Colors..."
msgstr "/Dialogy/Barvy..."
#: app/gui/image-menu.c:743
#: app/gui/image-menu.c:737
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Dialogy/Stopy..."
#: app/gui/image-menu.c:748
#: app/gui/image-menu.c:742
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
#: app/gui/image-menu.c:753
#: app/gui/image-menu.c:747
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/Dialogy/Přechody..."
#: app/gui/image-menu.c:758
#: app/gui/image-menu.c:752
msgid "/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/Dialogy/Palety..."
#: app/gui/image-menu.c:763
#: app/gui/image-menu.c:757
msgid "/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/Dialogy/Buffery..."
#: app/gui/image-menu.c:771
#: app/gui/image-menu.c:765
msgid "/Dialogs/Images..."
msgstr "/Dialogy/Obrázky..."
#: app/gui/image-menu.c:776
#: app/gui/image-menu.c:770
msgid "/Dialogs/Document History..."
msgstr "/Dialogy/Historie dokumentu..."
#: app/gui/image-menu.c:781
#: app/gui/image-menu.c:775
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/Dialogy/Chybová konzola..."
#: app/gui/image-menu.c:791
#: app/gui/image-menu.c:785
msgid "/Filte_rs"
msgstr "/_Filtry"
#: app/gui/image-menu.c:793
#: app/gui/image-menu.c:787
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/Filtry/Opakovat minulý"
#: app/gui/image-menu.c:798
#: app/gui/image-menu.c:792
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý"
#: app/gui/image-menu.c:806
#: app/gui/image-menu.c:800
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/Filtry/Rozostření"
#: app/gui/image-menu.c:807
#: app/gui/image-menu.c:801
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/Filtry/Barvy"
#: app/gui/image-menu.c:808
#: app/gui/image-menu.c:802
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/Filtry/Šum"
#: app/gui/image-menu.c:809
#: app/gui/image-menu.c:803
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/Filtry/Detekce hran"
#: app/gui/image-menu.c:810
#: app/gui/image-menu.c:804
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/Filtry/Vylepšení"
#: app/gui/image-menu.c:811
#: app/gui/image-menu.c:805
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/Filtry/Obecné"
#: app/gui/image-menu.c:815
#: app/gui/image-menu.c:809
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/Filtry/Efekty se sklem"
#: app/gui/image-menu.c:816
#: app/gui/image-menu.c:810
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/Filtry/Efekty se světlem"
#: app/gui/image-menu.c:817
#: app/gui/image-menu.c:811
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/Filtry/Zkreslení"
#: app/gui/image-menu.c:818
#: app/gui/image-menu.c:812
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/Filtry/Umění"
#: app/gui/image-menu.c:819
#: app/gui/image-menu.c:813
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/Filtry/Mapování"
#: app/gui/image-menu.c:820
#: app/gui/image-menu.c:814
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/Filtry/Vyobrazení"
#: app/gui/image-menu.c:821
#: app/gui/image-menu.c:815
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/Filtry/Web"
#: app/gui/image-menu.c:825
#: app/gui/image-menu.c:819
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/Filtry/Animace"
#: app/gui/image-menu.c:826
#: app/gui/image-menu.c:820
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/Filtry/Kombinace"
#: app/gui/image-menu.c:830
#: app/gui/image-menu.c:824
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/Filtry/Hračky"
#: app/gui/image-menu.c:1213
#: app/gui/image-menu.c:1199
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Vrátit %s"
#: app/gui/image-menu.c:1218
#: app/gui/image-menu.c:1204
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Zrušit vrácení %s"
#: app/gui/image-menu.c:1223 app/widgets/gimpundoeditor.c:131
#: app/gui/image-menu.c:1209 app/widgets/gimpundoeditor.c:131
msgid "Redo"
msgstr "Zrušit vrácení"
#: app/gui/image-menu.c:1441
#: app/gui/image-menu.c:1428
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#: app/gui/image-menu.c:1450
#: app/gui/image-menu.c:1435
#, c-format
msgid "Other (%d:%d)"
msgstr "Jiný (%d:%d)"
#: app/gui/image-menu.c:1445
#, c-format
msgid "Zoom (%d:%d)"
msgstr "Zvětšení (%d:%d)"
#: app/gui/images-menu.c:42
msgid "/Raise Displays"
msgstr "/Zvýšit zobrazení"
@ -6337,7 +6370,7 @@ msgstr "Zaostření"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Jas-kontrast"
#: app/pdb/color_cmds.c:256 app/tools/gimplevelstool.c:160
#: app/pdb/color_cmds.c:256 app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Levels"
msgstr "Úrovně"
@ -7007,7 +7040,7 @@ msgstr "Úprava barevných křivek"
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "Křivky nemohou být nastaveny v indexovaných obrazovkách."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 app/tools/gimplevelstool.c:403
#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 app/tools/gimplevelstool.c:438
msgid "R_eset Channel"
msgstr "O_bnovit kanál"
@ -7016,7 +7049,7 @@ msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "Upravit křivky pro kanál:"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:680 app/tools/gimplevelstool.c:658
#: app/tools/gimpcurvestool.c:680 app/tools/gimplevelstool.c:693
msgid "All Channels"
msgstr "Všechny kanály"
@ -7311,73 +7344,73 @@ msgstr "Výběr tvarů z obrázku"
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Inteligentní nůžky"
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
#: app/tools/gimplevelstool.c:173
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Úprava úrovní barev"
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
#: app/tools/gimplevelstool.c:174
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
msgstr "/Vrstva/Barvy/Úrovně..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:229
#: app/tools/gimplevelstool.c:243
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Úprava úrovní barev"
#: app/tools/gimplevelstool.c:281
#: app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "Úrovně nemohou být nastaveny v indexovaných obrazovkách."
#: app/tools/gimplevelstool.c:391
#: app/tools/gimplevelstool.c:426
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "Úpravy úrovní pro kanál:"
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:413
#: app/tools/gimplevelstool.c:448
msgid "Input Levels"
msgstr "Vstupní úrovně"
#: app/tools/gimplevelstool.c:490
#: app/tools/gimplevelstool.c:525
msgid "Pick Black Point"
msgstr "Vyberte černý bod"
#: app/tools/gimplevelstool.c:522
#: app/tools/gimplevelstool.c:557
msgid "Pick Gray Point"
msgstr "Vyberte šedý bod"
#: app/tools/gimplevelstool.c:538
#: app/tools/gimplevelstool.c:573
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: app/tools/gimplevelstool.c:555
#: app/tools/gimplevelstool.c:590
msgid "Pick White Point"
msgstr "Vyberte bílý bod"
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:579
#: app/tools/gimplevelstool.c:614
msgid "Output Levels"
msgstr "Výstupní úrovně"
#: app/tools/gimplevelstool.c:669
#: app/tools/gimplevelstool.c:704
msgid "_Auto"
msgstr "_Automaticky"
#: app/tools/gimplevelstool.c:672
#: app/tools/gimplevelstool.c:707
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Automaticky upravit úrovně"
#: app/tools/gimplevelstool.c:682
#: app/tools/gimplevelstool.c:717
msgid "Read levels settings from file"
msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru"
#: app/tools/gimplevelstool.c:692
#: app/tools/gimplevelstool.c:727
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1315
#: app/tools/gimplevelstool.c:1404
msgid "Load Levels"
msgstr "Načíst úrovně"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1330
#: app/tools/gimplevelstool.c:1419
msgid "Save Levels"
msgstr "Zapsat úrovně"