Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2023-01-25 06:49:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 95a87cb6ac
commit f614e47cad
1 changed files with 75 additions and 61 deletions

136
po/ka.po
View File

@ -1,13 +1,15 @@
# Georgian translation of gimp.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 06:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -123,136 +125,136 @@ msgstr "%s ვერსია %s"
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)"
#: app/main.c:166
#: app/main.c:167
msgid "Show version information and exit"
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:171
#: app/main.c:172
msgid "Show license information and exit"
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:176
#: app/main.c:177
msgid "Be more verbose"
msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
#: app/main.c:181
#: app/main.c:182
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "ახალი GIMP-ის გაშვება"
#: app/main.c:186
#: app/main.c:187
msgid "Open images as new"
msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა"
#: app/main.c:191
#: app/main.c:192
msgid "Run without a user interface"
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
#: app/main.c:196
#: app/main.c:197
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..."
#: app/main.c:201
#: app/main.c:202
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები"
#: app/main.c:206
#: app/main.c:207
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
#: app/main.c:211
#: app/main.c:212
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "GIMP-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება"
#: app/main.c:216
#: app/main.c:217
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება"
#: app/main.c:221
#: app/main.c:222
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:226
#: app/main.c:227
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის gimprc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:231
#: app/main.c:232
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:236
#: app/main.c:237
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr ""
#: app/main.c:241
#: app/main.c:242
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr ""
#: app/main.c:246
#: app/main.c:247
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა"
#: app/main.c:251
#: app/main.c:252
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: app/main.c:257
#: app/main.c:258
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: app/main.c:263
#: app/main.c:264
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)"
#: app/main.c:268
#: app/main.c:269
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr ""
#: app/main.c:273
#: app/main.c:274
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
#: app/main.c:278
#: app/main.c:279
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "გამოტანილი იქნება gimprc ფაილი ნაგულისხმები პარამეტრებით"
#: app/main.c:294
#: app/main.c:295
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
#: app/main.c:299
#: app/main.c:300
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება"
#: app/main.c:304
#: app/main.c:305
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება"
#: app/main.c:744
#: app/main.c:725
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: app/main.c:772
#: app/main.c:753
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:791
#: app/main.c:772
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "GIMP-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია."
#: app/main.c:879
#: app/main.c:860
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას."
#: app/main.c:880
#: app/main.c:861
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
#: app/main.c:897
#: app/main.c:878
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"GIMP-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა."
@ -3834,59 +3836,59 @@ msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფ
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში."
#: app/actions/edit-commands.c:442 app/actions/edit-commands.c:731
#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია."
#: app/actions/edit-commands.c:458
#: app/actions/edit-commands.c:459
msgid "Cut Named"
msgstr "დასახელებულების ამოჭრა"
#: app/actions/edit-commands.c:461 app/actions/edit-commands.c:483
#: app/actions/edit-commands.c:505
#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484
#: app/actions/edit-commands.c:506
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის"
#: app/actions/edit-commands.c:480
#: app/actions/edit-commands.c:481
msgid "Copy Named"
msgstr "დასახელებულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:502
#: app/actions/edit-commands.c:503
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:550
#: app/actions/edit-commands.c:551
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: app/actions/edit-commands.c:623
#: app/actions/edit-commands.c:624
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
#: app/actions/edit-commands.c:689
#: app/actions/edit-commands.c:690
msgid ""
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:696
#: app/actions/edit-commands.c:697
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:703
#: app/actions/edit-commands.c:704
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:748
#: app/actions/edit-commands.c:749
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
#: app/actions/edit-commands.c:753 app/actions/edit-commands.c:786
#: app/actions/edit-commands.c:811
#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787
#: app/actions/edit-commands.c:812
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(უსახელო ბაფერი)"
#: app/actions/edit-commands.c:781
#: app/actions/edit-commands.c:782
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
@ -6509,18 +6511,18 @@ msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გა
#: app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
msgid "_Resize Layers to Selection"
msgstr "_ფენების მონიშნულში ჩატევა"
#: app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
msgid "Resize the layers to the extents of the selection"
msgstr "ფენების ზომის მონიშნულზე დამთხვევა"
#: app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
msgid "Crop Layers to C_ontent"
msgstr "ფენების _შემცველობაზე ამოჭრა"
#: app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
@ -12226,12 +12228,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:736
#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:764
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1065
#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1116
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
@ -12615,17 +12617,17 @@ msgstr "ფერების ისტორია"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება"
#: app/core/gimp-edit.c:127
#: app/core/gimp-edit.c:87
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა"
#: app/core/gimp-edit.c:506 app/core/gimpimage-new.c:553
#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553
msgid "Pasted Layer"
msgstr "ჩასმული ფენა"
#: app/core/gimp-edit.c:1082
#: app/core/gimp-edit.c:1133
msgid "Global Buffer"
msgstr "გლობალური ბაფერი"
@ -27973,6 +27975,18 @@ msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქ
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "GIMP-ის ავარიის გამოკვლევა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Crop to Selection"
#~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
#~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop to C_ontent"
#~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "მონიშნულს მიმატება"