mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
95a87cb6ac
commit
f614e47cad
136
po/ka.po
136
po/ka.po
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||
# Georgian translation of gimp.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
|
||||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 06:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 15:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 20:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 07:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -123,136 +125,136 @@ msgstr "%s ვერსია %s"
|
|||
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
||||
msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:166
|
||||
#: app/main.c:167
|
||||
msgid "Show version information and exit"
|
||||
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:171
|
||||
#: app/main.c:172
|
||||
msgid "Show license information and exit"
|
||||
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:176
|
||||
#: app/main.c:177
|
||||
msgid "Be more verbose"
|
||||
msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:181
|
||||
#: app/main.c:182
|
||||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||||
msgstr "ახალი GIMP-ის გაშვება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:186
|
||||
#: app/main.c:187
|
||||
msgid "Open images as new"
|
||||
msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:191
|
||||
#: app/main.c:192
|
||||
msgid "Run without a user interface"
|
||||
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:196
|
||||
#: app/main.c:197
|
||||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||||
msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:201
|
||||
#: app/main.c:202
|
||||
msgid "Do not load any fonts"
|
||||
msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:206
|
||||
#: app/main.c:207
|
||||
msgid "Do not show a splash screen"
|
||||
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:211
|
||||
#: app/main.c:212
|
||||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:216
|
||||
#: app/main.c:217
|
||||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||||
msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:221
|
||||
#: app/main.c:222
|
||||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||||
msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:226
|
||||
#: app/main.c:227
|
||||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||||
msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის gimprc ფაილის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:231
|
||||
#: app/main.c:232
|
||||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||||
msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:236
|
||||
#: app/main.c:237
|
||||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/main.c:241
|
||||
#: app/main.c:242
|
||||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/main.c:246
|
||||
#: app/main.c:247
|
||||
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:251
|
||||
#: app/main.c:252
|
||||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||||
#: app/main.c:257
|
||||
#: app/main.c:258
|
||||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||||
msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)"
|
||||
|
||||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||||
#: app/main.c:263
|
||||
#: app/main.c:264
|
||||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||||
msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:268
|
||||
#: app/main.c:269
|
||||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/main.c:273
|
||||
#: app/main.c:274
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:278
|
||||
#: app/main.c:279
|
||||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||||
msgstr "გამოტანილი იქნება gimprc ფაილი ნაგულისხმები პარამეტრებით"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:294
|
||||
#: app/main.c:295
|
||||
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/main.c:299
|
||||
#: app/main.c:300
|
||||
msgid "Show a preferences page with experimental features"
|
||||
msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:304
|
||||
#: app/main.c:305
|
||||
msgid "Show an image submenu with debug actions"
|
||||
msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:744
|
||||
#: app/main.c:725
|
||||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:772
|
||||
#: app/main.c:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/main.c:791
|
||||
#: app/main.c:772
|
||||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||||
msgstr "GIMP-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:879
|
||||
#: app/main.c:860
|
||||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||||
msgstr "GIMP-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:880
|
||||
#: app/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||||
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:897
|
||||
#: app/main.c:878
|
||||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა."
|
||||
|
@ -3834,59 +3836,59 @@ msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფ
|
|||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:442 app/actions/edit-commands.c:731
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732
|
||||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:458
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:459
|
||||
msgid "Cut Named"
|
||||
msgstr "დასახელებულების ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:461 app/actions/edit-commands.c:483
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:505
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:506
|
||||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:480
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:481
|
||||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "დასახელებულების კოპირება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:502
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:503
|
||||
msgid "Copy Visible Named"
|
||||
msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:550
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:551
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "გაწმენდა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:623
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:624
|
||||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:689
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:690
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:696
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:697
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:703
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:704
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:748
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:749
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||
msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:753 app/actions/edit-commands.c:786
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:811
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:812
|
||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||
msgstr "(უსახელო ბაფერი)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:781
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:782
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
|
||||
|
||||
|
@ -6509,18 +6511,18 @@ msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გა
|
|||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:250
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Crop to Selection"
|
||||
msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
|
||||
msgid "_Resize Layers to Selection"
|
||||
msgstr "_ფენების მონიშნულში ჩატევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:251
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
|
||||
msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
|
||||
msgid "Resize the layers to the extents of the selection"
|
||||
msgstr "ფენების ზომის მონიშნულზე დამთხვევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:256
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Crop to C_ontent"
|
||||
msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
|
||||
msgid "Crop Layers to C_ontent"
|
||||
msgstr "ფენების _შემცველობაზე ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:257
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
|
@ -12226,12 +12228,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Anchor floating selection"
|
||||
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:736
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:764
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "ჩასმა"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1065
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1116
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "ამოჭრა"
|
||||
|
@ -12615,17 +12617,17 @@ msgstr "ფერების ისტორია"
|
|||
msgid "Updating tag cache"
|
||||
msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:127
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cut Layer"
|
||||
msgid_plural "Cut %d Layers"
|
||||
msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:506 app/core/gimpimage-new.c:553
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "ჩასმული ფენა"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:1082
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:1133
|
||||
msgid "Global Buffer"
|
||||
msgstr "გლობალური ბაფერი"
|
||||
|
||||
|
@ -27973,6 +27975,18 @@ msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქ
|
|||
msgid "GIMP Crash Debug"
|
||||
msgstr "GIMP-ის ავარიის გამოკვლევა"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "_Crop to Selection"
|
||||
#~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
|
||||
#~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "Crop to C_ontent"
|
||||
#~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "channels-action"
|
||||
#~ msgid "_Add to Selection"
|
||||
#~ msgstr "მონიშნულს მიმატება"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue