mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
0e2f016425
commit
f59fb2f8d3
256
po-python/tr.po
256
po-python/tr.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP python master\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP python master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 12:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 19:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 13:06+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 22:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420937120.000000\n"
|
"X-POOTLE-MTIME: 1420937120.000000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
|
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
|
||||||
|
@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "Renkli HTML metni olarak kaydet..."
|
||||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
|
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "İ_ptal"
|
msgstr "İ_ptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
|
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
|
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Tamam"
|
msgstr "_Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -117,51 +117,51 @@ msgstr "Renkli HTML metni olarak kaydet"
|
||||||
msgid "Colored HTML text"
|
msgid "Colored HTML text"
|
||||||
msgstr "Renkli HTML metni"
|
msgstr "Renkli HTML metni"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:99
|
#: plug-ins/python/foggify.py:107
|
||||||
msgid "Layer _name"
|
msgid "Layer _name"
|
||||||
msgstr "Katman _adı"
|
msgstr "Katman _adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:100
|
#: plug-ins/python/foggify.py:108
|
||||||
msgid "Layer name"
|
msgid "Layer name"
|
||||||
msgstr "Katman adı"
|
msgstr "Katman adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:101
|
#: plug-ins/python/foggify.py:109
|
||||||
msgid "Clouds"
|
msgid "Clouds"
|
||||||
msgstr "Bulutlar"
|
msgstr "Bulutlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:104
|
#: plug-ins/python/foggify.py:112
|
||||||
msgid "_Turbulence"
|
msgid "_Turbulence"
|
||||||
msgstr "_Türbülans"
|
msgstr "_Türbülans"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:105
|
#: plug-ins/python/foggify.py:113
|
||||||
msgid "Turbulence"
|
msgid "Turbulence"
|
||||||
msgstr "Türbülans"
|
msgstr "Türbülans"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:109
|
#: plug-ins/python/foggify.py:117
|
||||||
msgid "O_pacity"
|
msgid "O_pacity"
|
||||||
msgstr "_Matlık"
|
msgstr "_Matlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:110
|
#: plug-ins/python/foggify.py:118
|
||||||
msgid "Opacity"
|
msgid "Opacity"
|
||||||
msgstr "Matlık"
|
msgstr "Matlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:119
|
#: plug-ins/python/foggify.py:127
|
||||||
msgid "_Fog color"
|
msgid "_Fog color"
|
||||||
msgstr "_Sis rengi"
|
msgstr "_Sis rengi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:120
|
#: plug-ins/python/foggify.py:128
|
||||||
msgid "Fog color"
|
msgid "Fog color"
|
||||||
msgstr "Sis rengi"
|
msgstr "Sis rengi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:136
|
#: plug-ins/python/foggify.py:144
|
||||||
msgid "Add a layer of fog"
|
msgid "Add a layer of fog"
|
||||||
msgstr "Sisli bir katman ekle"
|
msgstr "Sisli bir katman ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:137
|
#: plug-ins/python/foggify.py:145
|
||||||
msgid "Adds a layer of fog to the image."
|
msgid "Adds a layer of fog to the image."
|
||||||
msgstr "Görüntüye sis katmanı ekler."
|
msgstr "Görüntüye sis katmanı ekler."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/foggify.py:139
|
#: plug-ins/python/foggify.py:147
|
||||||
msgid "_Fog..."
|
msgid "_Fog..."
|
||||||
msgstr "_Sis..."
|
msgstr "_Sis..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "CSS dosyası olarak kaydet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
|
||||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:337
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
|
||||||
msgid "Run mode"
|
msgid "Run mode"
|
||||||
msgstr "Çalıştırma kipi"
|
msgstr "Çalıştırma kipi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
|
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:337
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
|
||||||
msgid "The run mode"
|
msgid "The run mode"
|
||||||
msgstr "Çalıştırma kipi"
|
msgstr "Çalıştırma kipi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -463,178 +463,178 @@ msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yinelemeli bir renk geçişi oluştur"
|
||||||
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
||||||
msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yeni bir yinelemeli renk geçişi oluştur."
|
msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yeni bir yinelemeli renk geçişi oluştur."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:78
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
|
||||||
msgid "Python Console"
|
msgid "Python Console"
|
||||||
msgstr "Python Uçbirimi"
|
msgstr "Python Uçbirimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:313
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Kayd_et"
|
msgstr "Kayd_et"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
|
||||||
msgid "Cl_ear"
|
msgid "Cl_ear"
|
||||||
msgstr "_Temizle"
|
msgstr "_Temizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Gözat..."
|
msgstr "_Gözat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "_Kapat"
|
msgstr "_Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:258
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
|
||||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Python Yordam Tarayıcı"
|
msgstr "Python Yordam Tarayıcı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Uygula"
|
msgstr "_Uygula"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:286
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "'%s', yazma için açılamadı: %s"
|
msgstr "'%s', yazma için açılamadı: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:301
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||||
msgstr "'%s'ye yazılamadı: %s"
|
msgstr "'%s'ye yazılamadı: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
|
||||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Python-Fu Uçbirim Çıktısını Kaydet"
|
msgstr "Python-Fu Uçbirim Çıktısını Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
|
||||||
msgid "Python _Console"
|
msgid "Python _Console"
|
||||||
msgstr "Python _Uçbirimi"
|
msgstr "Python _Uçbirimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
|
||||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||||
msgstr "Etkileşimli GIMP Python yorumlayıcısı"
|
msgstr "Etkileşimli GIMP Python yorumlayıcısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:360
|
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
|
||||||
msgid "Type in commands and see results"
|
msgid "Type in commands and see results"
|
||||||
msgstr "Komutları yazın ve sonuçları görün"
|
msgstr "Komutları yazın ve sonuçları görün"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
|
||||||
msgid "Spyro Layer"
|
msgid "Spyro Layer"
|
||||||
msgstr "Spyro Katman"
|
msgstr "Spyro Katman"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
|
||||||
msgid "Spyro Path"
|
msgid "Spyro Path"
|
||||||
msgstr "Spiro Yol"
|
msgstr "Spiro Yol"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
|
||||||
msgid "As New Layer"
|
msgid "As New Layer"
|
||||||
msgstr "Yeni Katman Olarak"
|
msgstr "Yeni Katman Olarak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
|
||||||
msgid "Redraw on last active layer"
|
msgid "Redraw on last active layer"
|
||||||
msgstr "Son etkin katmana yeniden çiz"
|
msgstr "Son etkin katmana yeniden çiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
|
||||||
msgid "As Path"
|
msgid "As Path"
|
||||||
msgstr "Yol Olarak"
|
msgstr "Yol Olarak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Daire"
|
msgstr "Daire"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
|
||||||
msgid "Polygon-Star"
|
msgid "Polygon-Star"
|
||||||
msgstr "Çokgen-Yıldız"
|
msgstr "Çokgen-Yıldız"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
|
||||||
msgid "Sine"
|
msgid "Sine"
|
||||||
msgstr "Sinüs"
|
msgstr "Sinüs"
|
||||||
|
|
||||||
#. Semi-circles, based on a polygon
|
#. Semi-circles, based on a polygon
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
|
||||||
msgid "Bumps"
|
msgid "Bumps"
|
||||||
msgstr "Tümsekler"
|
msgstr "Tümsekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
|
||||||
msgid "Rack"
|
msgid "Rack"
|
||||||
msgstr "Raf"
|
msgstr "Raf"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Çerçeve"
|
msgstr "Çerçeve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Seçim"
|
msgstr "Seçim"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Kalem"
|
msgstr "Kalem"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
|
||||||
msgid "AirBrush"
|
msgid "AirBrush"
|
||||||
msgstr "Hava Fırçası"
|
msgstr "Hava Fırçası"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Önizle"
|
msgstr "Ön izle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
|
||||||
msgid "Stroke"
|
msgid "Stroke"
|
||||||
msgstr "Darbe"
|
msgstr "Darbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
|
||||||
msgid "PaintBrush"
|
msgid "PaintBrush"
|
||||||
msgstr "Boya Fırçası"
|
msgstr "Boya Fırçası"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
|
||||||
msgid "Ink"
|
msgid "Ink"
|
||||||
msgstr "Mürekkep"
|
msgstr "Mürekkep"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
|
||||||
msgid "MyPaintBrush"
|
msgid "MyPaintBrush"
|
||||||
msgstr "MyPaintBrush"
|
msgstr "MyPaintBrush"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spirograf"
|
msgstr "Spirograf"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Epitrokoit"
|
msgstr "Epitrokoit"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
|
||||||
msgid "Curve Type"
|
msgid "Curve Type"
|
||||||
msgstr "Eğri Tipi"
|
msgstr "Eğri Tipi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||||
"fixed gear."
|
"fixed gear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Epitrokoit deseni, hareketli dişlinin sabit dişlinin dışında olduğu zamandır."
|
"Epitrokoit deseni, hareketli dişlinin sabit dişlinin dışında olduğu zamandır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Araç"
|
msgstr "Araç"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Desenin çizileceği araç. Önizleme aracı yalnızca hızlı bir şekilde çizer."
|
"Desenin çizileceği araç. Ön izleme aracı yalnızca hızlı bir şekilde çizer."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||||
msgid "Long Gradient"
|
msgid "Long Gradient"
|
||||||
msgstr "Uzun Renk Geçişi"
|
msgstr "Uzun Renk Geçişi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||||
|
@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"desenin uzunluğunu eşleştirmek için uzun bir renk geçişi, geçerli renk "
|
"desenin uzunluğunu eşleştirmek için uzun bir renk geçişi, geçerli renk "
|
||||||
"geçişi ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır."
|
"geçişi ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
|
||||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||||
msgstr "Aşağıdaki sekmelerden birini kullanarak deseni belirtin:"
|
msgstr "Aşağıdaki sekmelerden birini kullanarak deseni belirtin:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||||
|
@ -659,18 +659,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"ancak oyuncak setinde bulunan dişli ve delik numaralarını kullanır. Oyuncak "
|
"ancak oyuncak setinde bulunan dişli ve delik numaralarını kullanır. Oyuncak "
|
||||||
"seti kılavuzlarındaki talimatları izlerseniz, sonuçlar benzer olmalıdır."
|
"seti kılavuzlarındaki talimatları izlerseniz, sonuçlar benzer olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||||
"the number of teeth."
|
"the number of teeth."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sabit dişli diş sayısı. Sabit dişlinin boyutu diş sayısıyla orantılıdır."
|
"Sabit dişli diş sayısı. Sabit dişlinin boyutu diş sayısıyla orantılıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
|
||||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||||
msgstr "Sabit Dişli Dişleri"
|
msgstr "Sabit Dişli Dişleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||||
"to the number of teeth."
|
"to the number of teeth."
|
||||||
|
@ -678,15 +678,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Hareketli dişlilerin diş sayısı. Hareket eden dişlinin boyutu diş sayısıyla "
|
"Hareketli dişlilerin diş sayısı. Hareket eden dişlinin boyutu diş sayısıyla "
|
||||||
"orantılıdır."
|
"orantılıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
||||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||||
msgstr "Hareketli Dişli Dişleri"
|
msgstr "Hareketli Dişli Dişleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
|
||||||
msgid "Hole percent"
|
msgid "Hole percent"
|
||||||
msgstr "Delik yüzdesi"
|
msgstr "Delik yüzdesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||||
"hole is at the gear's edge."
|
"hole is at the gear's edge."
|
||||||
|
@ -694,11 +694,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Delik, hareketli dişlinin merkezinden ne kadar uzakta. %100, deliğin "
|
"Delik, hareketli dişlinin merkezinden ne kadar uzakta. %100, deliğin "
|
||||||
"dişlinin kenarında olduğu anlamına gelir."
|
"dişlinin kenarında olduğu anlamına gelir."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
||||||
msgid "Hole Number"
|
msgid "Hole Number"
|
||||||
msgstr "Delik Sayısı"
|
msgstr "Delik Sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||||
|
@ -706,27 +706,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Delik #1 dişlinin kenarında. Azami delik sayısı merkeze yakındır. Her dişli "
|
"Delik #1 dişlinin kenarında. Azami delik sayısı merkeze yakındır. Her dişli "
|
||||||
"için azami delik sayısı farklıdır."
|
"için azami delik sayısı farklıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
|
||||||
msgid "Flower Petals"
|
msgid "Flower Petals"
|
||||||
msgstr "Çiçek Yaprakları"
|
msgstr "Çiçek Yaprakları"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
|
||||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||||
msgstr "Desendeki yaprakların sayısı."
|
msgstr "Desendeki yaprakların sayısı."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||||
msgid "Petal Skip"
|
msgid "Petal Skip"
|
||||||
msgstr "Yaprak Atla"
|
msgstr "Yaprak Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||||
msgstr "Sonraki yaprağı çizmeyi sürdürmek için yaprak sayısı."
|
msgstr "Sonraki yaprağı çizmeyi sürdürmek için yaprak sayısı."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||||
msgstr "Boşluk Yarıçapı(%)"
|
msgstr "Boşluk Yarıçapı(%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||||
|
@ -736,11 +736,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"boyutunun yüzdesi olarak verilir. 0 değeri delik oluşturmayacaktır. 99 "
|
"boyutunun yüzdesi olarak verilir. 0 değeri delik oluşturmayacaktır. 99 "
|
||||||
"değeri kenarda ince çizgi oluşturacaktır."
|
"değeri kenarda ince çizgi oluşturacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
|
||||||
msgid "Width(%)"
|
msgid "Width(%)"
|
||||||
msgstr "Genişlik(%)"
|
msgstr "Genişlik(%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||||
|
@ -749,23 +749,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Desenin boyutunun yüzdesi olarak desenin genişliği. 1 değeri yalnızca ince "
|
"Desenin boyutunun yüzdesi olarak desenin genişliği. 1 değeri yalnızca ince "
|
||||||
"desen çizecektir. 100 değeri tüm sabit dişliyi dolduracaktır."
|
"desen çizecektir. 100 değeri tüm sabit dişliyi dolduracaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
|
||||||
msgid "Visual"
|
msgid "Visual"
|
||||||
msgstr "Görsel"
|
msgstr "Görsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||||
msgid "Toy Kit"
|
msgid "Toy Kit"
|
||||||
msgstr "Oyuncak Seti"
|
msgstr "Oyuncak Seti"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||||
msgid "Gears"
|
msgid "Gears"
|
||||||
msgstr "Dişler"
|
msgstr "Dişler"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Döndürme"
|
msgstr "Döndürme"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||||
"gear in the fixed gear."
|
"gear in the fixed gear."
|
||||||
|
@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Desenin döndürülme açısı, derece cinsinden. Sabit dişlide, hareketli "
|
"Desenin döndürülme açısı, derece cinsinden. Sabit dişlide, hareketli "
|
||||||
"dişlinin başlangıç konumu."
|
"dişlinin başlangıç konumu."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Şekil"
|
msgstr "Şekil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||||
|
@ -791,39 +791,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"kullanın. Seçim, geçerli seçimin sınırlarına sarılacak - dikdörtgen olmayan "
|
"kullanın. Seçim, geçerli seçimin sınırlarına sarılacak - dikdörtgen olmayan "
|
||||||
"bir şey deneyin."
|
"bir şey deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
||||||
msgid "Sides"
|
msgid "Sides"
|
||||||
msgstr "Yanlar"
|
msgstr "Yanlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
||||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||||
msgstr "Şeklin yan sayısı."
|
msgstr "Şeklin yan sayısı."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||||
msgid "Morph"
|
msgid "Morph"
|
||||||
msgstr "Şekil değiştir"
|
msgstr "Şekil değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||||
msgstr "Sabit dişli şeklini değiştir. Yalnızca bazı şekilleri etkiler."
|
msgstr "Sabit dişli şeklini değiştir. Yalnızca bazı şekilleri etkiler."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||||
msgstr "Sabit dişlinin döndürülme açısı, derece olarak"
|
msgstr "Sabit dişlinin döndürülme açısı, derece olarak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
||||||
msgid "Margin (px)"
|
msgid "Margin (px)"
|
||||||
msgstr "Boşluk (px)"
|
msgstr "Boşluk (px)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
||||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||||
msgstr "Seçim kenarından boşluk."
|
msgstr "Seçim kenarından boşluk."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||||
msgid "Make width and height equal"
|
msgid "Make width and height equal"
|
||||||
msgstr "Genişliği ve yüksekliği eşitle"
|
msgstr "Genişliği ve yüksekliği eşitle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Seçili olmadığında, desen geçerli görseli veya seçimi doldurur. "
|
"Seçili olmadığında, desen geçerli görseli veya seçimi doldurur. "
|
||||||
"İşaretlendiğinde, desen aynı genişliğe ve yükseklikte olur ve ortalanır."
|
"İşaretlendiğinde, desen aynı genişliğe ve yükseklikte olur ve ortalanır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
|
||||||
msgid "Re_draw"
|
msgid "Re_draw"
|
||||||
msgstr "Yeni_den Çiz"
|
msgstr "Yeni_den Çiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eğer ki bir aracın ayarlarını, rengi veya seçimi değiştirirseniz, deseni "
|
"Eğer ki bir aracın ayarlarını, rengi veya seçimi değiştirirseniz, deseni ön "
|
||||||
"önizlemek için bu düğmeye basın."
|
"izlemek için bu düğmeye basın."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Sıfırla"
|
msgstr "_Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Kaydet"
|
msgstr "Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||||
"path"
|
"path"
|
||||||
|
@ -859,65 +859,65 @@ msgstr ""
|
||||||
"Yeni katman olarak kaydetmeyi, son etkin katmana yeniden çizmeyi veya yola "
|
"Yeni katman olarak kaydetmeyi, son etkin katmana yeniden çizmeyi veya yola "
|
||||||
"kaydetmeyi seç"
|
"kaydetmeyi seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
|
||||||
msgid "Spyrogimp"
|
msgid "Spyrogimp"
|
||||||
msgstr "Spyrogimp"
|
msgstr "Spyrogimp"
|
||||||
|
|
||||||
# Menü ipucu olduğu için cümle sonunda nokta bulunmaması gerekiyor
|
# Menü ipucu olduğu için cümle sonunda nokta bulunmaması gerekiyor
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
|
||||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||||
msgstr "Geçerli araç ayarlarını ve seçimini kullanarak spirograf çiz"
|
msgstr "Geçerli araç ayarlarını ve seçimini kullanarak spirograf çiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
|
||||||
msgid "Curve Pattern"
|
msgid "Curve Pattern"
|
||||||
msgstr "Eğri Deseni"
|
msgstr "Eğri Deseni"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
|
||||||
msgid "Fixed Gear"
|
msgid "Fixed Gear"
|
||||||
msgstr "Sabit Dişli"
|
msgstr "Sabit Dişli"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Boyut"
|
msgstr "Boyut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
|
||||||
msgid "Rendering Pattern"
|
msgid "Rendering Pattern"
|
||||||
msgstr "Desen Görselleştiriliyor"
|
msgstr "Desen Görselleştiriliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
|
||||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||||
msgstr "Lütfen bekleyin: Desen Görselleştiriliyor"
|
msgstr "Lütfen bekleyin: Desen Görselleştiriliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||||
msgstr "Eğri türü { Spirograf (0), Epitrokoit (1), Sinüs (2), Lissajous(3) }"
|
msgstr "Eğri türü { Spirograf (0), Epitrokoit (1), Sinüs (2), Lissajous(3) }"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
||||||
msgid "Shape of fixed gear"
|
msgid "Shape of fixed gear"
|
||||||
msgstr "Sabit dişlinin şekli"
|
msgstr "Sabit dişlinin şekli"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
||||||
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sabit dişlinin kenar sayısı (3 veya daha çok). Yalnızca bazı şekillerce "
|
"Sabit dişlinin kenar sayısı (3 veya daha çok). Yalnızca bazı şekillerce "
|
||||||
"kullanılır."
|
"kullanılır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
||||||
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sabit dişlinin, 0 ile 1 arasında, dönüşüm şekli. Yalnızca bazı şekillerce "
|
"Sabit dişlinin, 0 ile 1 arasında, dönüşüm şekli. Yalnızca bazı şekillerce "
|
||||||
"kullanılır."
|
"kullanılır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
||||||
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
||||||
msgstr "Sabit dişlideki diş sayısı"
|
msgstr "Sabit dişlideki diş sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
||||||
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
||||||
msgstr "Hareketli dişlideki diş sayısı"
|
msgstr "Hareketli dişlideki diş sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
||||||
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
||||||
|
@ -926,27 +926,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"dişlinin kenarında olduğu, 0 ise deliğin dişlinin merkezinde olduğu anlamına "
|
"dişlinin kenarında olduğu, 0 ise deliğin dişlinin merkezinde olduğu anlamına "
|
||||||
"gelir"
|
"gelir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||||
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
||||||
msgstr "Seçim kenarından boşluk, piksel cinsinden"
|
msgstr "Seçim kenarından boşluk, piksel cinsinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
||||||
msgid "Make height and width equal"
|
msgid "Make height and width equal"
|
||||||
msgstr "Yüksekliği ve genişliği eşitle"
|
msgstr "Yüksekliği ve genişliği eşitle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
||||||
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
||||||
msgstr "Desen döndürme, derece olarak"
|
msgstr "Desen döndürme, derece olarak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
||||||
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
||||||
msgstr "Sabit dişlinin şekil dönüşü, derece olarak"
|
msgstr "Sabit dişlinin şekil dönüşü, derece olarak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
||||||
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
||||||
msgstr "Deseni çizmek için kullanılacak araç."
|
msgstr "Deseni çizmek için kullanılacak araç."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
||||||
"applicable to some of the tools."
|
"applicable to some of the tools."
|
||||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Desenin uzunluğuna uyması için uzun bir renk geçişi uygulanma durumu. "
|
"Desenin uzunluğuna uyması için uzun bir renk geçişi uygulanma durumu. "
|
||||||
"Yalnızca bazı araçlar için geçerlidir."
|
"Yalnızca bazı araçlar için geçerlidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
||||||
"location of the pattern is based on the current selection."
|
"location of the pattern is based on the current selection."
|
||||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Spirograf desenler çizmek için şu anki araç ayarlarını kullanır. Desenin "
|
"Spirograf desenler çizmek için şu anki araç ayarlarını kullanır. Desenin "
|
||||||
"boyutu ve konumu geçerli seçime bağlıdır."
|
"boyutu ve konumu geçerli seçime bağlıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
|
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
|
||||||
msgid "Spyrogimp..."
|
msgid "Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr "Spyrogimp..."
|
msgstr "Spyrogimp..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue