mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Russian translation by Alexandre Prokoudine
2006-08-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> * ru.po: Updated Russian translation by Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
d43ec35436
commit
e92602cedd
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-08-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
2006-08-29 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
|
||||
|
||||
* mk.po: Updated Macedonian translation.
|
||||
|
|
485
po-libgimp/ru.po
485
po-libgimp/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-08-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
2006-08-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
|
3103
po-plug-ins/ru.po
3103
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-08-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
2006-08-29 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
|
||||
|
||||
* mk.po: Updated Macedonian translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
# translation of ru.po to Russian
|
||||
# translation of gimp script-fu to Russian
|
||||
# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
|
||||
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
|
||||
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
|
||||
# Roxana Chernogolova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
|
||||
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
|
||||
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 04:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 22:03+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 20:17+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:57+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -33,91 +33,70 @@ msgstr "_Просмотреть..."
|
|||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Режим выполнения Скрипт-Фу допускает только неинтерактивную работу"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу не может выполнять два скрипта одновременно."
|
||||
msgstr "Script-Fu не может выполнять два сценария одновременно."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Вы уже запустили скрипт \"%s\"."
|
||||
msgstr "Вы уже запустили сценарий \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Скрипт-Фу/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:331
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор цвета"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор цвета"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор файла"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор файла"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор каталога"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор каталога"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:453
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шрифта"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор шрифта"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор выбор палитры"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор выбор палитры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шаблона"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор текстуры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор градиента"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор кисти"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "О %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Автор:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Авторское право:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Типы изображений:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -128,107 +107,127 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:710
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Скрипт-Фу: параметры сервера"
|
||||
msgstr "Script-Fu: параметры сервера"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:715
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Запустить сервер"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:743
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Порт сервера:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:749
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Журнал сервера:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "_Консоль Скрипт-Фу"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:109
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:115
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "_Консоль Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Языки/Скрипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:139
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Сервер для удалённого исполнения Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Запустить сервер..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:269
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:267
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "GIMP в _Интернете"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Руководство пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "С_крипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Кнопки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Логотипы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "_Разное"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Текстуры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Тест"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "_Utils"
|
||||
msgstr "_Утилиты"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "Темы _веб-страниц"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Чужое свечение..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Приподнятые объекты"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Классический Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:294
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "_Альфа в логотип"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr "_Декор"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Отрисовка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Обновить скрипты"
|
||||
msgstr "_Обновить сценарии"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог "
|
||||
"Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "3D _Outline..."
|
||||
msgstr "Объемный контур..."
|
||||
msgstr "О_бъёмный контур..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||||
|
@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "Радиус размывания контура"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
msgstr "Текстура"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||||
|
@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "Толщина"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "Добавить фаску..."
|
||||
msgstr "Добавить _фаску..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||||
|
@ -479,11 +478,11 @@ msgstr "Работать с копией"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||||
msgid "Add _Border..."
|
||||
msgstr "Добавить рамку..."
|
||||
msgstr "Добавить _рамку..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||||
msgid "Border X size"
|
||||
msgstr "Ширина гризонт. планки"
|
||||
msgstr "Ширина горизонт. планки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||||
msgid "Border Y size"
|
||||
|
@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Падающая тень"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||||
msgstr "Заполнить фон шаблоном"
|
||||
msgstr "Залить фон текстурой"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
|
@ -1008,12 +1007,9 @@ msgid "_Clothify..."
|
|||
msgstr "Холст..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Darken only\n"
|
||||
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Замена тёмным\n"
|
||||
"(Лучше, но лишь для изображений с большим количеством белого)"
|
||||
"Замена тёмным\\n(Лучше, но лишь для изображений с большим количеством белого)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||||
msgid "Stains"
|
||||
|
@ -1363,15 +1359,15 @@ msgstr "Перевернуть градиент контура"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||||
msgid "Pattern (outline)"
|
||||
msgstr "Шаблон (контур)"
|
||||
msgstr "Текстура (контур)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||||
msgstr "Шаблон (наложение)"
|
||||
msgstr "Текстура (наложение)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||||
msgid "Pattern (text)"
|
||||
msgstr "Шаблон (текст)"
|
||||
msgstr "Текстура (текст)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
|
@ -1384,15 +1380,15 @@ msgstr "Перевернуть градиент текста"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||||
msgstr "Использовать для контура шаблон вместо градиента"
|
||||
msgstr "Использовать для контура текстуру вместо градиента"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||||
msgstr "Использовать для текста шаблон вместо градиента"
|
||||
msgstr "Использовать для текста текстуру вместо градиента"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||||
msgid "Use pattern overlay"
|
||||
msgstr "Использовать наложение шаблонов"
|
||||
msgstr "Использовать наложение текстур"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||||
|
@ -1460,7 +1456,7 @@ msgid "Position (in %)"
|
|||
msgstr "Расположение (в %)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикаль"
|
||||
|
||||
|
@ -1468,6 +1464,10 @@ msgstr "Вертикаль"
|
|||
msgid "New _Guide..."
|
||||
msgstr "_Новая направляющая..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Положение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
msgstr "_Удалить направляющие"
|
||||
|
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Новая _текстура..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Имя шаблона"
|
||||
msgstr "Имя текстуры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Заворачивать"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "_Rippling..."
|
||||
msgstr "Рябь..."
|
||||
msgstr "_Рябь..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||||
msgid "Add background"
|
||||
|
@ -1805,19 +1805,19 @@ msgstr "Радиус края"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "Скругленные уголки..."
|
||||
msgstr "С_кругленные уголы..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
msgstr "В кисть..."
|
||||
msgstr "В _кисть..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||||
msgid "To _Image"
|
||||
msgstr "в изображение"
|
||||
msgstr "В _изображение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||||
msgid "To _Pattern..."
|
||||
msgstr "В шаблон..."
|
||||
msgstr "В _текстуру..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||||
msgid "Concave"
|
||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Радиус (%)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||||
msgstr "Скругленный прямоугольник..."
|
||||
msgstr "Закруглить _прямоугольник..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
|
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Номер"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||||
msgid "_Slide..."
|
||||
msgstr "Слайд..."
|
||||
msgstr "С_лайд..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Цвет сферы"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "Сфера..."
|
||||
msgstr "С_фера..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
|
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Повернуть слева на право"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||||
msgstr "Вращающийся шар..."
|
||||
msgstr "Вращающийся _шар..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
|
@ -1903,10 +1903,11 @@ msgstr "Метод окраски"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
"www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рисование спирографов, эпитрохоид. Дополнительная информация находится на "
|
||||
"сайте http://netword.com/*spyrogimp"
|
||||
"Рисование спирографов, эпитрохоид и кривых Лиссажу. Дополнительная "
|
||||
"информация находится на сайте http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/"
|
||||
"spyrogimp/"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
|
@ -2111,11 +2112,11 @@ msgstr "Начальный цвет"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||||
msgid "Text pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон текста"
|
||||
msgstr "Текстура текста"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||||
msgid "_Textured..."
|
||||
msgstr "_Текстура..."
|
||||
msgstr "_Текстуризованный..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||||
msgid "Blur horizontally"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-08-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
2006-08-17 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,17 @@
|
|||
# translation of ru.po to Russian
|
||||
# translation of gimp.TIPS.ru.po to russian
|
||||
# translation of gimp20-tips.po to russian
|
||||
# translation of gimp tips to Russian
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>, 2004.
|
||||
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2004.
|
||||
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
|
||||
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp tips\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp tips HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 04:28+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 20:20+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 20:09+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-08-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
2006-08-29 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
|
||||
|
||||
* mk.po: Updated Macedonian translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue