diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index deaba5296c..7e3a42e29a 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation for gimp-plug-ins. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package. # # Andras Timar , 2000, 2001, 2003. @@ -8,14 +8,14 @@ # Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. # Gabor Kelemen , 2008, 2010, 2012, 2016, 2017, 2018. # András Prim , 2012. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Balázs Meskó , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-20 00:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 00:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:21+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 msgid "Exercise in _C minor" @@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "Egy kecske edzése C nyelven" #: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913 #: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190 #: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:212 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215 #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417 plug-ins/imagemap/imap_main.c:200 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302 #, c-format @@ -71,45 +71,45 @@ msgstr "Egy kecske edzése (C)" #: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279 #: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 #: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 plug-ins/common/file-ps.c:3588 -#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546 -#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761 +#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-ps.c:3572 +#: plug-ins/common/file-svg.c:773 plug-ins/common/file-wmf.c:546 +#: plug-ins/common/film.c:1324 plug-ins/common/grid.c:761 #: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 #: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126 #: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890 #: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511 #: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 -#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:241 +#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:540 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2673 plug-ins/flame/flame.c:540 #: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "_Futtatás" #, c-format, python-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" "Ez a bővítmény egy „%s” gyakorlat, amely a bővítmények létrehozását mutatja " "be.\n" @@ -152,22 +152,18 @@ msgstr "" "kattintva." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 -#| msgid "Exercise a Vala goat" msgid "Exercise a JavaScript goat" msgstr "Egy JavaScript kecske edzése" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 -#| msgid "Exercise a goat in the Vala language" msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" msgstr "Egy kecske edzése JavaScript nyelven (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 -#| msgid "Takes a goat for a walk in Vala" msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" msgstr "Egy kecske sétáltatása JavaScript nyelven a GJS értelmezővel" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 -#| msgid "Exercise a goat (Vala)" msgid "Exercise a goat (JavaScript)" msgstr "Egy kecske edzése (JavaScript)" @@ -176,28 +172,29 @@ msgstr "Egy kecske edzése (JavaScript)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302 #: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707 #: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 -#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316 +#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2354 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:774 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325 #: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127 #: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512 #: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 -#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 +#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308 plug-ins/flame/flame.c:717 +#: plug-ins/flame/flame.c:1034 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497 @@ -228,7 +225,6 @@ msgstr "_OK" #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 -#| msgid "Exercise a goat (C)" msgid "Exercise a goat (Lua)" msgstr "Egy kecske edzése (Lua)" @@ -277,13 +273,6 @@ msgid "Official Demo Plug-ins" msgstr "Hivatalos demó bővítmények" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8 -#| msgid "" -#| "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to " -#| "create your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is " -#| "developed in a different programming language. They all create a GTK+ " -#| "dialog with a text view displaying their own code (hence also " -#| "demonstrating how to package data) and a button which calls a GEGL " -#| "operation on the active layer." msgid "" "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " "your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " @@ -463,12 +452,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Irány" #: plug-ins/common/blinds.c:336 plug-ins/common/tile-small.c:511 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "_Horizontal" msgstr "Ví_zszintes" #: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/tile-small.c:521 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 msgid "_Vertical" msgstr "Függő_leges" @@ -476,23 +465,23 @@ msgstr "Függő_leges" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129 -#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:498 -#: plug-ins/common/file-cel.c:503 plug-ins/common/file-dicom.c:746 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:804 +#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 +#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1035 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1311 plug-ins/common/file-pcx.c:480 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:422 +#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:863 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1080 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1114 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:909 plug-ins/common/film.c:812 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:273 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:542 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 -#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1555 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2510 plug-ins/file-sgi/sgi.c:472 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1538 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661 @@ -533,7 +522,7 @@ msgstr "_Vastagság:" #. Number of Colors frame #: plug-ins/common/border-average.c:494 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Number of Colors" msgstr "Színek száma" @@ -819,16 +808,16 @@ msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 #: plug-ins/common/qbist.c:849 plug-ins/common/qbist.c:1032 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1104 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2642 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -836,15 +825,15 @@ msgstr "_Megnyitás" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 plug-ins/common/qbist.c:891 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891 #: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1112 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2605 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -1008,10 +997,9 @@ msgstr "A jelenlegi beállítások grafikonja" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/common/unit-editor.c:447 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -1025,19 +1013,20 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML-böngésző paramétereinek mentése" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:697 plug-ins/common/file-png.c:1504 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:874 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:907 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1863 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:816 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2464 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1054,29 +1043,30 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek betöltése" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890 #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 -#: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377 +#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405 #: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3538 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3522 #: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 #: plug-ins/common/file-sunras.c:455 plug-ins/common/file-svg.c:365 -#: plug-ins/common/file-svg.c:760 plug-ins/common/file-tga.c:445 +#: plug-ins/common/file-svg.c:759 plug-ins/common/file-tga.c:445 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:899 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:897 #: plug-ins/common/file-xwd.c:481 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 -#: plug-ins/flame/flame.c:478 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:955 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:554 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2218 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1101,68 +1091,48 @@ msgstr "" msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Hiba: paraméterek betöltése sikertelen" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "Színtérkép újraren_dezése…" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "A színtérkép újrarendezése" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226 msgid "_Swap Colors" msgstr "Színek fel_cserélése" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Két szín felcserélése a színtérképben" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:425 plug-ins/common/colormap-remap.c:436 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:447 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "" "Érvénytelen leképezésmódosítási tömb lett megadva a leképezésmódosítási " "függvénynek" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:471 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "A színtérkép újrarendezése" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549 -msgid "Sort on Hue" -msgstr "Rendezés árnyalatra" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553 -msgid "Sort on Saturation" -msgstr "Rendezés telítettségre" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557 -msgid "Sort on Value" -msgstr "Rendezés értékre" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561 -msgid "Reverse Order" -msgstr "Sorrend megfordítása" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565 -msgid "Reset Order" -msgstr "Sorrend visszaállítása" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:701 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Színtérkép újrarendezése" #. The Reset button -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:807 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." @@ -1171,6 +1141,11 @@ msgstr "" "megjelenített számok az eredeti indexek. A rendezési lehetőségek eléréséhez " "kattintson a jobb oldali egérgombbal." +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:845 +#| msgid "Rearrange Colormap" +msgid "Rearrange Colors" +msgstr "Színek újrarendezése" + #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. @@ -1271,7 +1246,7 @@ msgid "_Redness cr709:" msgstr "Vörösesség cr7_09:" #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2495 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1517,7 +1492,7 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automati_kus előnézet" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1575,7 +1550,6 @@ msgstr "Sza_bad" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1427 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "Máso_lás" @@ -1715,19 +1689,19 @@ msgstr "vörösesség-cr709" #. Redmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985 msgid "Red" msgstr "Vörös" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 msgid "Green" msgstr "Zöld" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 msgid "Blue" msgstr "Kék" @@ -1760,7 +1734,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Sárga" #: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617 -#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Black" msgstr "Fekete" @@ -1905,7 +1879,7 @@ msgid "Destripe" msgstr "Csíktalanítás" #: plug-ins/common/destripe.c:510 plug-ins/common/file-html-table.c:712 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3663 plug-ins/common/file-ps.c:3863 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-ps.c:3847 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 @@ -1972,21 +1946,22 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 +#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:708 plug-ins/common/file-ps.c:1140 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447 #: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176 #: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739 #: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382 #: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:784 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:177 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "„%s” megnyitása" @@ -2013,38 +1988,38 @@ msgstr "" msgid "Can't create a new image" msgstr "Nem lehet új képet létrehozni" -#: plug-ins/common/file-cel.c:528 plug-ins/common/file-cel.c:565 -#: plug-ins/common/file-cel.c:591 +#: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563 +#: plug-ins/common/file-cel.c:589 msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "Fájl vége vagy hiba a képadatok olvasása közben" -#: plug-ins/common/file-cel.c:609 +#: plug-ins/common/file-cel.c:607 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nem támogatott bitmélység (%d)" -#: plug-ins/common/file-cel.c:694 plug-ins/common/file-cel.c:706 +#: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettafejléc olvasása közben" -#: plug-ins/common/file-cel.c:715 +#: plug-ins/common/file-cel.c:713 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "„%s”: ez nem egy KCF palettafájl" -#: plug-ins/common/file-cel.c:724 +#: plug-ins/common/file-cel.c:722 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "„%s”: érvénytelen bpp érték a palettán: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:733 +#: plug-ins/common/file-cel.c:731 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "„%s”: a színek száma érvénytelen: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:748 plug-ins/common/file-cel.c:765 -#: plug-ins/common/file-cel.c:785 +#: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763 +#: plug-ins/common/file-cel.c:783 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben" @@ -2053,18 +2028,18 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675 +#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:792 plug-ins/common/file-pix.c:560 +#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1626 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1363 plug-ins/common/file-sunras.c:626 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1227 plug-ins/common/file-xbm.c:1048 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:699 plug-ins/common/file-xwd.c:675 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1809 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:783 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2159 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:643 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "„%s” exportálása" @@ -2185,11 +2160,11 @@ msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "" "A(z) %s nincs támogatva a GIMP-ben a képpontonkénti mintákkal együtt: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1524 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1523 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 plug-ins/common/file-ps.c:1360 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1358 #: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ismeretlen képtípusok nem kezelhetők." @@ -2244,27 +2219,27 @@ msgstr "Ez nem egy GIF-fájl" msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "A képpontok nem négyzet alakúak. A kép megjelenése torzulhat." -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1038 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Háttér (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1065 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1064 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "„%s” megnyitása (%d. képkocka)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1093 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "%d. képkocka (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1127 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2466,15 +2441,15 @@ msgstr "C-forráskódfejléc" msgid "Header plug-in does not support multiple layers." msgstr "A fejléc bővítmény nem támogat egynél több réteget." -#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227 +#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:190 +#: plug-ins/common/file-heif.c:199 msgid "Loads HEIF images" msgstr "HEIF képeket tölt be" -#: plug-ins/common/file-heif.c:191 +#: plug-ins/common/file-heif.c:200 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2482,145 +2457,145 @@ msgstr "" "HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban tárolt kép betöltése. A HEIF " "fájlok tipikus kiterjesztései a .heif és a .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:230 +#: plug-ins/common/file-heif.c:239 msgid "Exports HEIF images" msgstr "HEIF képeket exportál" -#: plug-ins/common/file-heif.c:231 +#: plug-ins/common/file-heif.c:240 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Kép mentése HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban." -#: plug-ins/common/file-heif.c:306 +#: plug-ins/common/file-heif.c:315 msgid "Loads AVIF images" msgstr "AVIF képeket tölt be" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "AV1 képfájl formátumban (AVIF) tárolt kép betöltése" -#: plug-ins/common/file-heif.c:337 +#: plug-ins/common/file-heif.c:346 msgid "Exports AVIF images" msgstr "AVIF képeket exportál" -#: plug-ins/common/file-heif.c:338 +#: plug-ins/common/file-heif.c:347 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Kép mentése AV1 képfájlformátumban (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574 +#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "A HEIF formátum nem támogat egynél több réteget." -#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919 -#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026 +#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952 +#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "HEIF kép betöltése meghiúsult: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:908 +#: plug-ins/common/file-heif.c:941 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "HEIF kép betöltése meghiúsult: A bemenet nem tartalmaz olvasható képeket" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1153 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1185 msgid "image content" msgstr "képtartalom" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1504 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1537 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "A(z) „%s” exportálása %s kódoló használatával" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1587 plug-ins/common/file-heif.c:1994 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "HEIF kép kódolása meghiúsult: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2068 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2115 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "HEIF kép írása meghiúsult: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2157 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2204 msgid "primary" msgstr "elsődleges" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2302 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2349 msgid "Load HEIF Image" msgstr "HEIF kép betöltése" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2316 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2363 msgid "Select Image" msgstr "Kép kiválasztása" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2507 msgid "Export Image as AVIF" msgstr "Kép exportálása AVIF-ként" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2507 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Kép exportálása HEIF-ként" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2473 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2520 msgid "_Lossless" msgstr "_Veszteségmentes" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2491 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2538 msgid "_Quality" msgstr "Mi_nőség" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2496 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2504 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2551 msgid "Pixel format:" msgstr "Képpontformátum:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bit/csatorna" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2516 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 bit/csatorna" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2517 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 bit/csatorna" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2524 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2571 msgid "Bit depth:" msgstr "Bitmélység:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2527 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2574 msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2528 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2575 msgid "Balanced" msgstr "Kiegyensúlyozott" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2529 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2576 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2536 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2583 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2589 msgid "Save color _profile" msgstr "Szín_profil mentése" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2548 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2595 msgid "_Save Exif data" msgstr "Exif-adatok _mentése" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2553 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2600 msgid "Save _XMP data" msgstr "XMP-_adatok mentése" @@ -2747,8 +2722,8 @@ msgstr "Táblázat beállításai" msgid "_Border:" msgstr "_Szegély:" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3676 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 plug-ins/common/film.c:1059 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3660 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3858 plug-ins/common/film.c:1067 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 @@ -2855,31 +2830,31 @@ msgstr "Nem sikerült RGB-vé alakítani az xvYCC JP2 képet itt: „%s”." msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Nem támogatott színtér a(z) „%s” JP2 képben." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL-kép" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "Betölti a JPEG XL fájlformátumban lévő fájlokat" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "Elmenti a fájlokat JPEG XL fájlformátumban" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 msgid "L_ossless" msgstr "_Veszteségmentes" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186 msgid "Use lossless compression" msgstr "Veszteségmentes tömörítés használata" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "_Tömörítés/legnagyobb hiba" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." @@ -2887,70 +2862,105 @@ msgstr "" "Legnagyobb butteraugli távolság, az alacsonyabb érték magasabb minőséget " "jelent. Tartomány: 0-tól 15-ig. Az 1.0 jelentése: láthatóan veszteségmentes." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 msgid "_Bit depth" msgstr "_Bitmélység" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Az exportált kép bitmélysége" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 msgid "Effort/S_peed" msgstr "Erőfeszítés/se_besség" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 msgid "Encoder effort setting" msgstr "Kódoló erőfeszítésének beállítása" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210 msgid "Save ori_ginal profile" msgstr "Ere_deti profil mentése" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "ICC-profil tárolása az exportált JLX-fájlhoz" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222 +#| msgid "_Save Exif data" +msgid "Save Exi_f" +msgstr "Exi_f mentése" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223 +#| msgid "_Save Exif data" +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "Exif-adatok mentésének be- és kikapcsolása" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save _XMP" +msgstr "_XMP mentése" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "XMP-adatok mentésének be- és kikapcsolása" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2006 msgid "lightning (fastest)" msgstr "villámlás (leggyorsabb)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2007 msgid "thunder" msgstr "mennydörgés" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2008 msgid "falcon (faster)" msgstr "sólyom (gyorsabb)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2009 msgid "cheetah" msgstr "gepárd" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2010 msgid "hare" msgstr "nyúl" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2011 msgid "wombat" msgstr "vombat" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2012 msgid "squirrel" msgstr "mókus" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2013 msgid "kitten" msgstr "cica" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014 msgid "tortoise (slower)" msgstr "teknősbéka (lassabb)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 bit/csatorna" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 +msgid "CMYK profile required for export" +msgstr "CMYK-profil szükséges az exportáláshoz" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2455 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 +msgid "Name of the color profile used for CMYK export." +msgstr "A CMYK exportáláshoz használt színprofil neve." + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2466 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profil: %s" + #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animáció" @@ -2965,7 +2975,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2255 +#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2253 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az " @@ -3094,13 +3104,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s” nem PCX-fájl" #: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:368 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képszélesség: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képmagasság: %d" @@ -3118,43 +3128,43 @@ msgstr "A felbontás a határokon kívül van az XCX fejlécben, 72x72 használa msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "A kép méretei túl nagyok: %d szélesség × %d magasság" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:577 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:576 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Szokatlan PCX-variáns; a művelet megszakítva" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:858 plug-ins/common/file-pnm.c:1622 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Az alfa-csatornás képek nem exportálhatók." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:879 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:878 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Érvénytelen X-eltolás: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:885 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:884 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Érvénytelen Y-eltolás: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:891 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:890 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" "A jobb oldali szegély kívül esik a korlátokon (kisebbnek kell lennie, mint " "%d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:898 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:897 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" "Az alsó szegély kívül esik a korlátokon (kisebbnek kell lennie, mint %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:974 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:973 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlba: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:313 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -3191,68 +3201,69 @@ msgstr "Hibás jelszó! Adja meg a helyeset:" msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "„%s” nem tölthető be: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 plug-ins/common/file-ps.c:1276 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s-oldalak" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1036 msgid "Import from PDF" msgstr "Importálás PDF-ből" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 plug-ins/common/file-ps.c:3573 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2674 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Hiba a megadott PDF-fájl oldalszámának lekérésekor." #. "Load in reverse order" toggle button -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1114 msgid "Load in reverse order" msgstr "Betöltés fordított sorrendben" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132 msgid "_Width (pixels):" msgstr "Szé_lesség (képpontban):" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1133 msgid "_Height (pixels):" msgstr "M_agasság (képpontban):" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1135 msgid "_Resolution:" msgstr "_Felbontás:" #. Antialiasing -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Élsimítás _használata" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 -#: plug-ins/common/file-svg.c:952 plug-ins/common/file-wmf.c:722 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1414 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1415 +#: plug-ins/common/file-svg.c:951 plug-ins/common/file-wmf.c:722 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:329 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165 +#| msgid "T_ransparent background" +msgid "_Fill transparent areas with background color" +msgstr "Átlátszó területek _kitöltése a háttérszínnel" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 +msgid "" +"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Több oldalas _PDF létrehozása…" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:708 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3265,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy megfelelő fájlnevet adott meg, és hogy a megadott mappa " "írható." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:980 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -3277,54 +3288,54 @@ msgstr "" "hiányzó betűkészleteket az exportálás előtt, különben a dizájnja lehet, hogy " "rosszul fog kinézni." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104 msgid "Save to:" msgstr "Mentés fájlba:" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Több oldalas PDF exportálás" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1115 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 msgid "Remove the selected pages" msgstr "A kijelölt oldalak törlése" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155 msgid "Add this image" msgstr "Ezen kép hozzáadása" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1130 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Rejtett és nulla átlátszatlanságú rétegek _mellőzése" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "_Bitképek vektorgrafikává alakítása, ahol lehetséges" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "Rétegmaszkok _alkalmazása mentés előtt" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1144 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "A maszkok megtartása nem változtatja meg a kimenetet" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1233 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1306 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1404 plug-ins/common/file-ps.c:2080 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2064 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1540 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. oldal" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Hiba! Legalább egy képet hozzá kell adni a fájl mentéséhez." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1451 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Nem lehet a kép méretét (szélesség vagy magasság) kezelni." @@ -3389,8 +3400,9 @@ msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Teljesen átlátszó képpontok színének megőrzése" #: plug-ins/common/file-png.c:275 -msgid "Optimize for smallest possible palette size" -msgstr "Optimalizálás a lehető legkisebb palettaméretre" +#| msgid "Optimize for smallest possible palette size" +msgid "_Optimize for smallest possible palette size" +msgstr "_Optimalizálás a lehető legkisebb palettaméretre" #: plug-ins/common/file-png.c:276 msgid "" @@ -3453,19 +3465,19 @@ msgid "" msgstr "" "A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került." -#: plug-ins/common/file-png.c:1219 +#: plug-ins/common/file-png.c:1217 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "PNG eltolás alkalmazása" -#: plug-ins/common/file-png.c:1223 +#: plug-ins/common/file-png.c:1221 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "PNG eltolás mellőzése" -#: plug-ins/common/file-png.c:1224 +#: plug-ins/common/file-png.c:1222 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "PNG eltolás alkalmazása a rétegre" -#: plug-ins/common/file-png.c:1249 +#: plug-ins/common/file-png.c:1247 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3474,147 +3486,187 @@ msgstr "" "Az importálandó PNG képben %d, %d eltolás van megadva. Kívánja ezt az " "eltolást a rétegre alkalmazni?" -#: plug-ins/common/file-png.c:1461 +#: plug-ins/common/file-png.c:1459 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" "Hiba a(z) „%s” exportálása közben: nem sikerült létrehozni a PNG írási " "struktúrát." -#: plug-ins/common/file-png.c:1470 +#: plug-ins/common/file-png.c:1468 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A PNG fejléc információs struktúra nem " "hozható létre." -#: plug-ins/common/file-png.c:1478 +#: plug-ins/common/file-png.c:1476 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A kép exportálása nem sikerült." -#: plug-ins/common/file-png.c:2297 plug-ins/common/file-ps.c:3731 +#: plug-ins/common/file-png.c:2295 plug-ins/common/file-ps.c:3715 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: plug-ins/common/file-png.c:2298 +#: plug-ins/common/file-png.c:2296 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:2299 +#: plug-ins/common/file-png.c:2297 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRAY" -#: plug-ins/common/file-png.c:2300 +#: plug-ins/common/file-png.c:2298 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:2301 +#: plug-ins/common/file-png.c:2299 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRAYA" -#: plug-ins/common/file-png.c:2302 +#: plug-ins/common/file-png.c:2300 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:2303 +#: plug-ins/common/file-png.c:2301 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRAY" -#: plug-ins/common/file-png.c:2304 +#: plug-ins/common/file-png.c:2302 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:2305 +#: plug-ins/common/file-png.c:2303 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRAYA" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:292 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:314 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-kép" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:325 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:347 msgid "PNM image" msgstr "PNM-kép" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:360 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 msgid "PBM image" msgstr "PBM-kép" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:395 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:417 msgid "PGM image" msgstr "PGM-kép" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:430 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:452 msgid "PPM image" msgstr "PPM-kép" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +#| msgid "PNM image" +msgid "PAM image" +msgstr "PAM-kép" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:516 msgid "PFM image" msgstr "PFM-kép" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:595 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:655 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." msgstr "A(z) %s formátum nem támogat egynél több réteget." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:741 plug-ins/common/file-pnm.c:773 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:782 plug-ins/common/file-pnm.c:797 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:812 plug-ins/common/file-pnm.c:1010 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1105 plug-ins/common/file-pnm.c:1190 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1251 msgid "Premature end of file." msgstr "Túl korai fájlvég." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:680 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "Invalid file." msgstr "Érvénytelen fájl." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:695 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 msgid "File not in a supported format." msgstr "A fájl formátuma nem támogatott." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:704 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:776 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Érvénytelen X-felbontás." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:706 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "A képszélesség nagyobb, mint amekkorát a GIMP kezelni tud." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:713 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Érvénytelen Y-felbontás." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:715 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:787 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "A képmagasság nagyobb, mint amekkorát a GIMP kezelni tud." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:801 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Hamis méretezési tényező." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:729 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:803 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Nem támogatott méretezési tényező." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:817 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Nem támogatott maximumérték." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 +msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 +#| msgid "Premature end of file." +msgid "PAM: Premature end of file." +msgstr "PAM: túl korai fájlvég." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:946 +#| msgid "Invalid X resolution." +msgid "PAM: Invalid X resolution." +msgstr "PAM: érvénytelen X-felbontás." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:948 +#| msgid "Invalid Y resolution." +msgid "PAM: Invalid Y resolution." +msgstr "PAM: érvénytelen Y-felbontás." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:950 +#| msgid "Unsupported maximum value." +msgid "PAM: Invalid maximum value." +msgstr "PAM: érvénytelen maximumérték." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:952 +#| msgid "Invalid file." +msgid "PAM: Invalid depth." +msgstr "PAM: érvénytelen mélység." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:954 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported drawable type" +msgid "PAM: Unsupported tupltype." +msgstr "PAM: nem támogatott rajzolható típus" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2015 msgid "Export Image as PNM" msgstr "Kép exportálása PNM-ként" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2019 msgid "Data formatting" msgstr "Adatformázás" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2020 msgid "_Raw" msgstr "Nye_rs" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2021 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" @@ -3635,116 +3687,120 @@ msgstr "A PostScript bővítmény nem támogat egynél több réteget." msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Nem lehet értelmezni a(z) „%s” PostScript fájlt" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1248 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1246 msgid "Rendered EPS" msgstr "Megrajzolt EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1347 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1274 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-oldalak" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1345 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "A PostScript-exportálás nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3584 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3568 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importálás PostScript-ből" #. Rendering -#: plug-ins/common/file-ps.c:3628 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3612 msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" #. Resolution -#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-svg.c:946 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3631 plug-ins/common/file-svg.c:945 #: plug-ins/common/file-wmf.c:717 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3689 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3673 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3696 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3680 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Betöltendő oldalak (például: 1-4 vagy 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3701 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3685 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3704 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3688 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3707 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3691 msgid "Open as" msgstr "Megnyitás másként" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3711 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3695 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Határoló téglalap használata" #. Coloring -#: plug-ins/common/file-ps.c:3724 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "Coloring" msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3728 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3712 msgid "B/W" msgstr "Fekete-fehér" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3713 msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-xpm.c:507 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3714 plug-ins/common/file-xpm.c:505 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3742 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "Text antialiasing" msgstr "Szöveg élsimítása" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3758 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-ps.c:3742 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3759 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3731 plug-ins/common/file-ps.c:3743 msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3748 plug-ins/common/file-ps.c:3760 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3732 plug-ins/common/file-ps.c:3744 msgid "Strong" msgstr "Erős" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3754 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Rajzok élsimítása" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3828 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3812 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/file-ps.c:3845 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3829 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3885 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3869 msgid "_X offset:" msgstr "_X-eltolás:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3896 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3880 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-eltolás:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3886 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Méret_arány megtartása" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3908 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3892 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3753,41 +3809,41 @@ msgstr "" "méretarány változtatása nélkül illeszkedjen a megadott mérethez." #. Unit -#: plug-ins/common/file-ps.c:3918 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3922 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3906 msgid "_Inch" msgstr "_Hüvelyk" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3907 msgid "_Millimeter" msgstr "M_illiméter" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3934 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3918 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" #. Format -#: plug-ins/common/file-ps.c:3949 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3933 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3955 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3939 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3964 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3948 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "B_eágyazott PostScript (EPS)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3973 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3957 msgid "P_review" msgstr "Elő_nézet" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3997 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3981 msgid "Preview _size:" msgstr "Az előné_zet mérete:" @@ -3944,11 +4000,11 @@ msgstr "érvénytelen blokkméret" msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Ismételt általános képattribútum blokk." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2473 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2471 msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Hiányzó általános képattribútum blokk." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2589 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2587 msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Az exportálás még nincs megvalósítva." @@ -3956,12 +4012,11 @@ msgstr "Az exportálás még nincs megvalósítva." msgid "Raw image data" msgstr "Nyers képadatok" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2802 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Digital Elevation Model adatok" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 -#| msgid "Raw image data" msgid "Raw Data" msgstr "Nyers adatok" @@ -3994,7 +4049,7 @@ msgstr "A RAW exportálás nem támogat egynél több réteget." msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg méretellenőrzésre: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2632 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2631 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Kép betöltése nyers adatokból" @@ -4006,130 +4061,118 @@ msgstr "Kép betöltése nyers adatokból" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2690 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 szögmásodperc)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 szögmásodperc)" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2702 msgid "RGB 8-bit" msgstr "8 bites RGB" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 msgid "RGB 16-bit" msgstr "16 bites RGB" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 msgid "RGB 32-bit" msgstr "32 bites RGB" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "8 bites RGBA" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "16 bites RGBA" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "32 bites RGBA" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 msgid "B&W 1 bit" msgstr "1 bites FF" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 -#| msgid "Gray 2 bit" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "2 bites szürkeárnyalatos" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 -#| msgid "Gray 4 bit" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "4 bites szürkeárnyalatos" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 -#| msgid "Gray 8 bit" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "8 bites szürkeárnyalatos" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 -#| msgid "Gray 2 bit" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "16 bites szürkeárnyalatos" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719 -#| msgid "Gray 2 bit" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "32 bites szürkeárnyalatos" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "8 bites szürkeárnyalatos-alfa" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "16 bites szürkeárnyalatos-alfa" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "32 bites szürkeárnyalatos-alfa" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexelt alfa" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 -#| msgid "Fast Integer" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Előjel nélküli egész" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 -#| msgid "Integer" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 msgid "Signed Integer" msgstr "Előjeles egész" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734 -#| msgid "Floating-Point" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 msgid "Floating Point" msgstr "Lebegőpontos" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 -#| msgid "RGB565 Little Endian" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2739 msgid "Little Endian" msgstr "Little endian" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741 -#| msgid "RGB565 Big Endian" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 msgid "Big Endian" msgstr "Big endian" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 -#| msgid "Co_ntiguous Region" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2746 msgid "Contiguous" msgstr "Egybefüggő" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748 -#| msgid "Planar RGB" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 msgid "Planar" msgstr "Síkbeli" @@ -4137,64 +4180,60 @@ msgstr "Síkbeli" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2797 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2796 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Digital Elevation Model adatok (1 szögmásodperc)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2800 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Digital Elevation Model adatok (3 szögmásodperc)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2807 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normál)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stílusú)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2826 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2825 msgid "Palette" msgstr "Paletta" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2897 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2896 #, c-format -#| msgid "Co_ntiguous Region" msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "Egy_befüggő (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2899 -#| msgid "Co_ntiguous Region" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898 msgid "_Contiguous" msgstr "Egy_befüggő" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2905 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2904 #, c-format -#| msgid "Planar RGB" msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Síkbeli (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2907 -#| msgid "Planar RGB" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 msgid "_Planar" msgstr "_Síkbeli" #. Palette type combo -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2928 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (normál)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (BMP-stílusú)" @@ -4276,33 +4315,33 @@ msgstr "A SUNRAS-exportálás nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket keze msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ismeretlen képtípusok nem dolgozhatók fel" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1191 plug-ins/common/file-sunras.c:1286 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1370 plug-ins/common/file-sunras.c:1470 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1453 plug-ins/common/file-xwd.c:1557 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1717 plug-ins/common/file-xwd.c:1933 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2092 plug-ins/common/file-xwd.c:2356 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:840 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1190 plug-ins/common/file-sunras.c:1285 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1369 plug-ins/common/file-sunras.c:1469 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:826 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fájl vége olvasás közben" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1649 plug-ins/common/file-sunras.c:1770 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1162 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1148 msgid "Write error occurred" msgstr "Hiba történt az íráskor" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1790 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1789 msgid "Export Image as SUNRAS" msgstr "Kép exportálása SUNRAS-ként" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1792 msgid "Data Formatting" msgstr "Adatformázás" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793 msgid "_RunLength Encoded" msgstr "_Hossz alapján kódolt (RLE)" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 msgid "_Standard" msgstr "_Szabványos" @@ -4310,7 +4349,7 @@ msgstr "_Szabványos" msgid "SVG image" msgstr "SVG-kép" -#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:762 +#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:761 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" @@ -4318,16 +4357,16 @@ msgstr "Ismeretlen ok" msgid "Rendering SVG" msgstr "SVG megjelenítése" -#: plug-ins/common/file-svg.c:385 +#: plug-ins/common/file-svg.c:384 msgid "Rendered SVG" msgstr "Megrajzolt SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:516 plug-ins/common/file-wmf.c:401 +#: plug-ins/common/file-svg.c:515 plug-ins/common/file-wmf.c:401 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: plug-ins/common/file-svg.c:524 +#: plug-ins/common/file-svg.c:523 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4340,17 +4379,15 @@ msgstr "" #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:688 +#: plug-ins/common/file-svg.c:687 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Letiltja a biztonsági méretkorlátokat?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:693 -#| msgctxt "composing" -#| msgid "_None" +#: plug-ins/common/file-svg.c:692 msgid "_No" msgstr "_Nem" -#: plug-ins/common/file-svg.c:694 +#: plug-ins/common/file-svg.c:693 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" @@ -4364,7 +4401,7 @@ msgstr "_Igen" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:718 +#: plug-ins/common/file-svg.c:717 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -4374,56 +4411,56 @@ msgstr "" "A biztonsági korlátok letiltása segíthet. A kártékony SVG-fájlok ezt arra " "használhatják, hogy túl sok memóriát fogyasszanak." -#: plug-ins/common/file-svg.c:730 +#: plug-ins/common/file-svg.c:729 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "Biztonsági okokból ezt csak megbízható bemenet esetén használja." -#: plug-ins/common/file-svg.c:737 +#: plug-ins/common/file-svg.c:736 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Újrapróbálja korlátok nélkül, melyek megakadályozzák a nagy adatok " "feldolgozását?" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/file-svg.c:769 +#: plug-ins/common/file-svg.c:768 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Méretezhető vektorgrafika (SVG) megjelenítése" #. Width and Height -#: plug-ins/common/file-svg.c:828 plug-ins/common/file-wmf.c:606 +#: plug-ins/common/file-svg.c:827 plug-ins/common/file-wmf.c:606 #: plug-ins/common/grid.c:844 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:834 plug-ins/common/file-wmf.c:611 +#: plug-ins/common/file-svg.c:833 plug-ins/common/file-wmf.c:611 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:906 plug-ins/common/file-wmf.c:679 +#: plug-ins/common/file-svg.c:905 plug-ins/common/file-wmf.c:679 msgid "_X ratio:" msgstr "_X-arány:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:927 plug-ins/common/file-wmf.c:699 +#: plug-ins/common/file-svg.c:926 plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y-arány:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:941 plug-ins/common/file-wmf.c:712 +#: plug-ins/common/file-svg.c:940 plug-ins/common/file-wmf.c:712 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Méretarány korlátozása" #. Path Import -#: plug-ins/common/file-svg.c:972 +#: plug-ins/common/file-svg.c:971 msgid "Import _paths" msgstr "Út_vonalak importálása" -#: plug-ins/common/file-svg.c:979 +#: plug-ins/common/file-svg.c:978 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Az SVG-dokumentumban levő útvonalak importálása a GIMP útvonaleszközével " "való használat céljából" -#: plug-ins/common/file-svg.c:987 +#: plug-ins/common/file-svg.c:986 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak összefűzése" @@ -4450,39 +4487,36 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: „%s”" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1447 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Export Image as TGA" msgstr "Kép exportálása TGA-ként" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1457 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1461 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE tömörítés" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1465 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1469 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igó:" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1469 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1473 msgid "Bottom left" msgstr "Bal alsó sarok" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1470 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1474 msgid "Top left" msgstr "Bal felső sarok" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:116 -#| msgid "Windows BMP image" msgid "Wireless BMP image" msgstr "Vezeték nélküli BMP-kép" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120 -#| msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgid "Loads files of Wireless BMP file format" msgstr "Betölti a Vezeték nélküli BMP fájlformátumban lévő fájlokat" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:193 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgid "'%s': Invalid WBMP type value" msgstr "„%s”: Événytelen WBMP értéktípus" @@ -4493,7 +4527,6 @@ msgstr "„%s”: Nem támogatott rögzített WBMP fejlécérték" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:224 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes WBMP-fájl" @@ -4513,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Windows metafájl megjelenítése" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:1040 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:1039 msgid "Rendered WMF" msgstr "Megrajzolt WMF" @@ -4548,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Kép-adattípus nincs megadva" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1013 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1012 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4559,7 +4592,7 @@ msgstr "" "\n" "Mentés előtt alakítsa át fekete-fehér (1 bites) indexelt képpé." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1025 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1024 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4567,23 +4600,23 @@ msgstr "" "Alfa-csatornával nem rendelkező kép esetében\n" "nem lehet kurzormaszkot menteni." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1253 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1252 msgid "Export Image as XBM" msgstr "Kép exportálása XBM-ként" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1263 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1262 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "X_10-formátumú bitkép" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1275 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1274 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Azonosító-előtag:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1284 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "_Write comment" msgstr "Meg_jegyzés írása" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1295 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -4592,29 +4625,29 @@ msgstr "" "fájlt.\n" "A megjegyzés nincs hatással az XBM C-forráskódba ágyazására." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1310 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1309 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1319 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1318 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Forrópont-értékek írása" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1336 plug-ins/common/file-xmc.c:1130 #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Forrópont, _X:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1344 plug-ins/common/file-xmc.c:1144 #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Forrópont, _Y:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1356 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1355 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Ex_tra maszkfájl írása" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1371 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1370 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Maszkfájl _kiterjesztése:" @@ -4645,42 +4678,42 @@ msgstr "A(z) „%2$s” %1$d. képkockája túl széles X kurzornak." msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "A(z) „%2$s” %1$d. képkockája túl magas X kurzornak." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:959 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:957 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "a(z) „%s” nem tartalmaz képadatot." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1000 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:998 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "A(z) „%s” túl széles X kurzornak." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1007 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "A(z) „%s” túl magas X kurzornak." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1073 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1071 msgid "A read error occurred." msgstr "Hiba történt az olvasáskor." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1113 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1111 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" msgstr "Kép exportálása X11 egérkurzorként" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1136 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1134 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Írja be a forrópont X koordinátáját. A bal felső sarok az origó." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1150 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1148 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Írja be a forrópont Y koordinátáját. A bal felső sarok az origó." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1154 msgid "_Auto-Crop all frames" msgstr "_Minden képkocka automatikus vágása" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1160 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1158 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4692,7 +4725,7 @@ msgstr "" "kurzor összezavarja a képernyőt.\n" "Ne jelölje be, ha az exportált kurzort más programokkal kívánja szerkeszteni." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1177 msgid "" "_Size where\n" "unspecified:" @@ -4700,7 +4733,7 @@ msgstr "" "_Méret, ahol\n" "nincs megadva:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1183 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1181 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4718,11 +4751,11 @@ msgstr "" "animációtól függ, és melyik animációt kell használni a „gtk-cursor-theme-" "size” értéke szerint." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1196 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1194 msgid "Use size entered above for all frames" msgstr "A fent megadott méret használata az összes képkockához" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1203 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "" "_Delay where\n" "unspecified:" @@ -4730,63 +4763,63 @@ msgstr "" "_Késleltetés, ahol\n" "nincs megadva:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1208 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Adja meg ezredmásodpercben azt az időt, ameddig az egyes képkockák " "látszódnak." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1222 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1220 msgid "Use delay entered above for all frames" msgstr "A fenti késleltetés használata az összes képkockához" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1227 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1233 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1231 msgid "Enter copyright information." msgstr "Írja be a copyright információkat." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1237 msgid "_License:" msgstr "_Licenc:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1243 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1241 msgid "Enter license information." msgstr "Írja be a licencinformációkat." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1253 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1251 msgid "_Other:" msgstr "Egyé_b:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1267 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1265 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Írjon be egyéb megjegyzéseket, ha kívánja." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1447 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1445 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "A(z) „%s” képkocka túl széles. Ne legyen több %dpx-nél." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1457 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1455 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "A(z) „%s” képkocka túl magas. Ne legyen több %dpx-nél." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1467 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1465 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "A(z) „%s” képkocka magassága és/vagy szélessége nulla." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1509 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1507 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4798,7 +4831,7 @@ msgstr "" "Próbálja megváltoztatni a forrópont helyzetét, a rétegek méretét vagy " "elhelyezkedését, vagy exportáljon automatikus vágás nélkül." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1683 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1681 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4811,7 +4844,7 @@ msgstr "" "maximális dimenzióértéke.\n" "Egyes környezetekben ez nem biztos, hogy támogatott." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1691 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1689 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4824,7 +4857,7 @@ msgstr "" "lehetőséget az exportálás ablakban, különben ez a kurzor nem biztos, hogy " "meg fog jelenni a GNOME beállításai között." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1973 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1971 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4836,7 +4869,7 @@ msgstr "" "%dpx-re lett csökkentve. Ellenőrizze az exportált kurzort." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: plug-ins/common/file-xmc.c:2070 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:2068 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4853,20 +4886,20 @@ msgstr "X PixMap-kép" msgid "XPM format does not support multiple layers." msgstr "Az XPM formátum nem támogat egynél több réteget." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:850 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:848 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:856 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:854 msgid "XPM file invalid" msgstr "Érvénytelen XPM-fájl" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:691 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:689 msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Nem támogatott rajzolható típus" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:884 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:882 msgid "Export Image as XPM" msgstr "Kép exportálása XPM-ként" @@ -4924,132 +4957,132 @@ msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: " msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Hiba „%s” exportálásakor: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2189 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1788 plug-ins/common/file-xwd.c:2188 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "A(z) %s XWD-fájl sérült." -#: plug-ins/common/film.c:235 +#: plug-ins/common/film.c:241 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Film…" -#: plug-ins/common/film.c:239 +#: plug-ins/common/film.c:245 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Több kép egyesítése filmszalaggá" -#: plug-ins/common/film.c:381 +#: plug-ins/common/film.c:384 msgid "Composing images" msgstr "Képek összevonása" -#: plug-ins/common/film.c:930 +#: plug-ins/common/film.c:938 msgid "Available images:" msgstr "Elérhető képek:" -#: plug-ins/common/film.c:931 +#: plug-ins/common/film.c:939 msgid "On film:" msgstr "A filmen:" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:242 +#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/common/unit-editor.c:436 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 +#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "E_ltávolítás" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1018 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: plug-ins/common/film.c:1026 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" #. Film height/color -#: plug-ins/common/film.c:1029 plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1037 plug-ins/common/film.c:1320 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmszalag" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1038 +#: plug-ins/common/film.c:1046 msgid "_Fit height to images" msgstr "Magasság _igazítása a képekhez" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1080 +#: plug-ins/common/film.c:1088 msgid "Select Film Color" msgstr "Film színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1085 plug-ins/common/film.c:1141 +#: plug-ins/common/film.c:1093 plug-ins/common/film.c:1150 msgid "Co_lor:" msgstr "S_zín:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: plug-ins/common/film.c:1097 +#: plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: plug-ins/common/film.c:1118 +#: plug-ins/common/film.c:1126 msgid "Start _index:" msgstr "Első _kocka száma:" -#: plug-ins/common/film.c:1131 +#: plug-ins/common/film.c:1140 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1136 +#: plug-ins/common/film.c:1145 msgid "Select Number Color" msgstr "Szám színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1154 +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "At _bottom" msgstr "_Lent" -#: plug-ins/common/film.c:1155 +#: plug-ins/common/film.c:1164 msgid "At _top" msgstr "_Fent" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1168 +#: plug-ins/common/film.c:1177 msgid "Image Selection" msgstr "Képválasztás" -#: plug-ins/common/film.c:1201 +#: plug-ins/common/film.c:1210 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Az összes érték a filmszalag magasságának arányában értendő" -#: plug-ins/common/film.c:1204 +#: plug-ins/common/film.c:1213 msgid "Ad_vanced" msgstr "Hala_dó" -#: plug-ins/common/film.c:1220 +#: plug-ins/common/film.c:1229 msgid "Image _height:" msgstr "Kép m_agassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1229 +#: plug-ins/common/film.c:1238 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Képkockák _távolsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1241 +#: plug-ins/common/film.c:1250 msgid "_Hole offset:" msgstr "Lyukak _eltolása:" -#: plug-ins/common/film.c:1250 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Ho_le width:" msgstr "L_yukak szélessége:" -#: plug-ins/common/film.c:1259 +#: plug-ins/common/film.c:1268 msgid "Hol_e height:" msgstr "Ly_ukak magassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1268 +#: plug-ins/common/film.c:1277 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Lyukak távo_lsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1280 +#: plug-ins/common/film.c:1289 msgid "_Number height:" msgstr "S_zámok magassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1292 +#: plug-ins/common/film.c:1301 msgid "Re_set" msgstr "_Visszaállítás" @@ -5089,8 +5122,8 @@ msgstr "Rács rajzolása a képre" msgid "Drawing grid" msgstr "Rács rajzolása" -#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923 msgid "Grid" msgstr "Rács" @@ -5150,7 +5183,7 @@ msgstr "A kép al-képekre való szeletelése segédvonalakkal" msgid "Guillotine" msgstr "Guillotine" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891 +#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" @@ -5458,9 +5491,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Minta" #: plug-ins/common/qbist.c:1024 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683 msgid "_Undo" msgstr "V_isszavonás" @@ -5554,11 +5585,11 @@ msgstr "Alszínek _használata" msgid "S_mooth samples" msgstr "Minták _finomítása" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2662 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661 msgid "Sample analyze" msgstr "Mintaelemzés" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3062 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061 msgid "Remap colorized" msgstr "Színezés átalakítása" @@ -5752,6 +5783,7 @@ msgid "Wood" msgstr "Fa" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Spiral" msgstr "Spirál" @@ -5800,7 +5832,6 @@ msgstr "Gömbtervező" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 msgid "_New" msgstr "Ú_j" @@ -5814,7 +5845,6 @@ msgstr "Kettő_zés" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -5846,7 +5876,7 @@ msgstr "Színválasztó párbeszédablak" #. Scale #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713 msgid "Scale:" msgstr "Méretezés:" @@ -5954,7 +5984,7 @@ msgstr "Kis csempe" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643 +#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" @@ -5988,11 +6018,11 @@ msgstr "Á_tlátszatlanság:" msgid "Number of Segments" msgstr "Szakaszok száma" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 msgid "Saved" msgstr "Elmentve" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -6000,29 +6030,29 @@ msgstr "" "Ha ez az oszlop be van jelölve, akkor a mértékegység-definíció csak a GIMP-" "ből való kilépés előtt lesz elmentve." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" "Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "Factor" msgstr "Szorzó" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Hány egység egy hüvelyk." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "Digits" msgstr "Számjegyek" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -6033,11 +6063,11 @@ msgstr "" "mezőben ahhoz, hogy az nagyjából akkora pontosságot adjon, amekkorát egy " "„hüvelyk” beviteli mező ad két, tízes számrendszerbeli számjeggyel." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Symbol" msgstr "Jel" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -6045,100 +6075,104 @@ msgstr "" "A mértékegység jele, ha létezik olyan (például \" a hüvelyk esetében). Ha " "nincs jele, akkor a rövidítése lesz használva." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 msgid "Abbreviation" msgstr "Rövidítés" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "A mértékegység rövidítése (például „cm” a centiméter esetében)." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "Singular" msgstr "Egyes szám" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "The unit's singular form." msgstr "A mértékegység egyes száma." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 msgid "Plural" msgstr "Többes szám" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 msgid "The unit's plural form." msgstr "A mértékegység többes száma." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:139 -msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "Teljesen új mértékegység létrehozása" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:145 -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "" -"Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegységet használva " -"sablonként" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:184 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "U_nits" msgstr "Mértékegysé_gek" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:189 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:180 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "A GIMP-ben használt mértékegységek módosítása illetve létrehozása" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:237 -msgid "Add a New Unit" -msgstr "Új mértékegység felvétele" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:266 -msgid "_ID:" -msgstr "_Azonosító:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:278 -msgid "_Factor:" -msgstr "_Szorzó:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:289 -msgid "_Digits:" -msgstr "S_zámjegyek:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:301 -msgid "_Symbol:" -msgstr "_Jel:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:313 -msgid "_Abbreviation:" -msgstr "_Rövidítés:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:325 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "_Egyes szám:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:337 -msgid "_Plural:" -msgstr "_Többes szám:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:380 -msgid "Incomplete input" -msgstr "A bemenet nem teljes" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:383 -msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "Töltse ki az összes szövegmezőt." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:442 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249 msgid "Unit Editor" msgstr "Mértékegység-szerkesztő" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: plug-ins/common/unit-editor.c:446 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:253 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:291 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "Teljesen új mértékegység létrehozása" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:298 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "" +"Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegységet használva " +"sablonként" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:431 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "Új mértékegység felvétele" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:460 +msgid "_ID:" +msgstr "_Azonosító:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:472 +msgid "_Factor:" +msgstr "_Szorzó:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:483 +msgid "_Digits:" +msgstr "S_zámjegyek:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:495 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Jel:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:507 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "_Rövidítés:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:519 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "_Egyes szám:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:531 +msgid "_Plural:" +msgstr "_Többes szám:" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:574 +msgid "Incomplete input" +msgstr "A bemenet nem teljes" + +#: plug-ins/common/unit-editor.c:577 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "Töltse ki az összes szövegmezőt." + #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" @@ -6232,8 +6266,8 @@ msgid "Step size:" msgstr "Lépés mérete:" #: plug-ins/common/warp.c:543 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1289 msgid "Iterations:" msgstr "Iteráció:" @@ -6307,7 +6341,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Vektornagyság:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601 +#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:727 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" @@ -6539,8 +6573,8 @@ msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen BMP-tömörítési formátum." msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen bitmélység." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "A bitkép váratlanul véget ér." @@ -6637,46 +6671,46 @@ msgstr "Alfa-kitevő dekódolása" msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Nem sikerült helyet foglalni az új képnek." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:379 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377 msgid "Error reading palette." msgstr "Hiba a paletta olvasásakor." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:662 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660 msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Érvénytelen mágikus szám a DDS formátumhoz." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:741 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Érvénytelen bpp érték az RGB adatokhoz: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:752 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Érvénytelen bpp érték a fényességi adatokhoz: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:803 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801 msgid "Invalid pixel format." msgstr "Érvénytelen képpontformátum." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:972 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970 #, c-format msgid "Unsupported DXGI format (%d)" msgstr "Nem támogatott DXGI formátum (%d)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174 msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Váratlan fájlvégjel (EOF).\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1515 msgid "Open DDS" msgstr "DDS megnyitása" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1524 msgid "_Load mipmaps" msgstr "Mipmapok be_töltése" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1528 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "YCoCg/AExp képek _automatikus dekódolása észleléskor" @@ -6773,7 +6807,6 @@ msgid "_Alpha test threshold:" msgstr "_Alfa-teszt küszöb:" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109 -#| msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "Betölti az OpenEXR fájlformátumban lévő fájlokat" @@ -6797,7 +6830,7 @@ msgstr "Hiba a képpontosság lekérésekor innen: „%s”" msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Hiba a képtípus lekérésekor innen: „%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:304 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Hiba a képpontadatok olvasásakor innen: „%s”" @@ -6806,7 +6839,7 @@ msgstr "Hiba a képpontadatok olvasásakor innen: „%s”" msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faxkép" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593 msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "Nem sikerült puffert létrehozni a képadatok feldolgozásához." @@ -6840,39 +6873,39 @@ msgstr "A FITS-fájl nem tartalmaz megjeleníthető képet" msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "A FITS-exportálás nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1172 msgid "Open FITS File" msgstr "FITS-fájl megnyitása" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1194 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1180 msgid "_Black" msgstr "_Fekete" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1181 msgid "_White" msgstr "Fe_hér" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1184 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Meghatározatlan képpontok helyettesítője" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1203 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1189 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Képpontérték-méretezés" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1204 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1190 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" msgstr "_DATAMIN/DATAMAX érték alapján" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1205 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1191 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikus" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1209 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195 msgid "Image Composing" msgstr "Kép-összetétel" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1211 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1197 msgctxt "composing" msgid "_None" msgstr "_Nincs" @@ -6993,37 +7026,109 @@ msgstr "" msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC-animáció" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:586 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "%d. képkocka (%u ms)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:613 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" "A(z) %d. képkocka olvasása sikertelen. Valószínűleg sérült az animáció.\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "FLIC-animáció megnyitása" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:963 msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "_Feladó:" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:969 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "_Címzett:" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:999 msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "Kép exportálása FLI-animációként" +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" +msgstr "" +"Hiba a(z) „%s” átmeneti fájl élősködő-betöltés számára való megnyitásakor: %s" + +#. ----- Open PSD file ----- +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:947 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "„%s” bélyegképének megnyitása" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228 +msgid "" +"Invalid icon size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Érvénytelen ikonméret.\n" +"Nem lesz exportálva" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 +msgid "" +"Duplicate layer size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Kettőzött rétegméret.\n" +"Nem lesz exportálva" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 +#| msgid "Select Image" +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "Apple ikonkép" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 +msgid "" +"Valid ICNS icons sizes are:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" +"Any other sized layers will be ignored on export." +msgstr "" + +#. Don't show warning by default +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 +#| msgid "_Export" +msgid "Export Icons" +msgstr "Ikonok exportálása" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524 +#, c-format +#| msgid "Error writing black. " +msgid "Error writing icns: %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 +msgid "" +"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 +msgid "" +"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 +msgid "Icns" +msgstr "" + #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61 -#| msgid "Windows Cursor" msgid "Windows Animated Cursor" msgstr "Windows animált kurzor" @@ -7036,7 +7141,6 @@ msgid "Windows Icon" msgstr "Windows ikon" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 -#| msgid "Graph of the Current Settings" msgid "Animated Cursor Settings" msgstr "Animált kurzor beállításai" @@ -7049,7 +7153,6 @@ msgid "_Author Name (Optional)" msgstr "_Szerző neve (nem kötelező)" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144 -#| msgid "_Default delay between frames" msgid "_Delay between frames:" msgstr "Képkockák közti _késleltetés:" @@ -7111,14 +7214,6 @@ msgstr "A(z) %d. ikon szélessége vagy magassága nulla" msgid "Icon #%i" msgstr "%i. ikon" -#. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:938 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "„%s” bélyegképének megnyitása" - #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213 #, c-format msgid "" @@ -7136,22 +7231,18 @@ msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Microsoft Windows kurzor" #: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363 -#| msgid "Microsoft Windows cursor" msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Microsoft Windows animált kurzor" #: plug-ins/file-ico/ico.c:230 -#| msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgid "Loads files of Windows ANI file format" msgstr "Betölti a Windows ANI fájlformátumban lévő fájlokat" #: plug-ins/file-ico/ico.c:272 -#| msgid "Load the curves from a file" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Betölti a Windows ANI-fájlok előnézetét" #: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368 -#| msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Elmenti a fájlokat Windows ANI fájlformátumban" @@ -7184,19 +7275,11 @@ msgstr "Fájlméret: ismeretlen" msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "A fájlméret meghatározásához kapcsolja be az előnézetet." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2448 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Nincs próbanyomatprofil" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 -msgid "Name of the color profile used for CMYK export." -msgstr "A CMYK exportáláshoz használt színprofil neve." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Profil: %s" - #. Subsampling #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 msgid "4:4:4 (best quality)" @@ -7257,120 +7340,115 @@ msgstr "" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Ú_jrakezdési jelölések használata" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468 -msgid "Export Preview" -msgstr "Exportálási előnézet" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:489 msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "A JPEG formátum nem támogat egynél több réteget." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Hiba a PSD-fájl betöltésekor: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:339 msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Nem érvényes Photoshop-dokumentumfájl" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:346 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nem támogatott fájlformátum-verzió: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Túl sok csatorna a fájlban: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:377 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képméret: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:392 plug-ins/file-psd/psd-load.c:403 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nem támogatott színmód: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:430 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 plug-ins/file-psd/psd-load.c:474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:687 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1033 msgid "The file is corrupt!" msgstr "A fájl sérült." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:638 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Túl sok csatorna a rétegben: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:722 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmagasság: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:731 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegszélesség: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:741 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegméret: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:761 msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen maszkinformáció-méret." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:938 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkmagasság: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:947 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkszélesség: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:957 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkméret: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1843 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nem támogatott tömörítési mód: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2676 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2876 msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen csatornaméret" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2945 msgid "Failed to decompress data" msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281 -#| msgid "Compatibility" -msgid "PSD Compatibility Notice" -msgstr "PSD kompatibilitási figyelmeztetés" +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3305 +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import PSD" +msgstr "PSD importálása" -#. Duotone import notification -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3324 msgid "Duotone Import" msgstr "Kéttónusú importálás" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3325 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -7380,11 +7458,61 @@ msgstr "" "A kéttónusú színtéradatok mentve lettek,\n" "és exportáláskor újra alkalmazhatók." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3347 +#| msgid "PSD Compatibility Notice" +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Kompatibilitási figyelmeztetés" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3348 +msgid "" +"This PSD file contains features that\n" +"are not yet fully supported in GIMP:" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3362 +msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3366 +msgid "" +"Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3371 +msgid "" +"Text layers are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3376 +msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3380 +msgid "" +"Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3385 +msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3389 +msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3393 +msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3397 +msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Hiba: a GIMP alap-képtípusa nem alakítható át PSD módra" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1802 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2152 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7393,7 +7521,7 @@ msgstr "" "„%s” exportálása nem lehetséges. A PSD fájlformátum nem tud olyan képeket " "eltárolni, amelyek szélessége vagy magassága 30 000 képpontnál nagyobb." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1843 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2193 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7403,12 +7531,11 @@ msgstr "" "eltárolni, amelyek valamely rétegének szélessége vagy magassága 30 000 " "képpontnál nagyobb." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2088 -#| msgid "Export Image as PSP" +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2444 msgid "Export Image as PSD" msgstr "Kép exportálása PSD-ként" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2093 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2490 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -7416,6 +7543,12 @@ msgstr "" "Az eredeti importált képből származó kéttónusú\n" "színtér-információk lesznek használva." +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2558 +msgid "" +"PSD files can store up to 998 paths. \n" +"The rest will be discarded." +msgstr "" + #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "Hiba az adatok olvasásakor. Valószínűleg nem várt fájlvég." @@ -7432,6 +7565,53 @@ msgstr "Photoshop-kép" msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop-kép (egyesített)" +#: plug-ins/file-psd/psd.c:228 +msgid "Assign a Clipping _Path" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:229 +msgid "Select a path to be the clipping path" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:235 +msgid "Clipping Path _Name" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:236 +msgid "" +"Clipping path name\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:242 +msgid "Path _Flatness" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:243 +msgid "" +"Clipping path flatness in device pixels\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 +#| msgid "Export Image as MNG" +msgid "Export as _CMYK" +msgstr "Exportálás _CMYK-ként" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 +msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +msgid "Export as _Duotone" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 +msgid "" +"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " +"to the image when originally imported." +msgstr "" + #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Nyers Canon" @@ -7579,28 +7759,28 @@ msgstr "Érvénytelen magasság: %hu" msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "A csatornák száma érvénytelen: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:742 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:740 msgid "Export Image as SGI" msgstr "Kép exportálása SGI-ként" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749 msgid "No compression" msgstr "Nincs tömörítés" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751 msgid "RLE compression" msgstr "RLE tömörítés" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:755 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "Agresszív RLE (az SGI nem támogatja)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:763 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:761 msgid "Compression _type:" msgstr "Tömörítés _típusa:" @@ -7618,16 +7798,16 @@ msgstr "" "A „Rétegek mentése” beállítás nincs megadva, miközben több réteget próbál " "exportálni." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Nem TIFF-kép vagy a kép sérült." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "A(z) „%s” TIFF nem tartalmaz könyvtárt" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7644,7 +7824,7 @@ msgstr[1] "" "úgy tűnik, hogy %d oldal van. A fájl betöltésének kísérlete ezzel a " "feltételezéssel." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "További csatornák nem megadott adatokkal." @@ -7655,16 +7835,16 @@ msgstr "További csatornák nem megadott adatokkal." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:469 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Nem szabványos TIFF: további csatornák „ExtraSamples” mező nélkül." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "%d / %d oldal nem olvasható. A kép sérült lehet.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:580 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:601 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7673,7 +7853,7 @@ msgstr "" "Ez a kép lineáris színprofillal rendelkezik, de nem lett megadva az első " "rétegen. A(z) %d. réteg alatti rétegek nem lineárisként lesznek értelmezve." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:588 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7683,33 +7863,33 @@ msgstr "" "helytelen eredményhez vezet, akkor fontolja meg, hogy minden réteget külön " "képként tölt be." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:600 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:621 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "Gyanús bitmélység: %d ennél az oldalnál: %d. A kép sérült lehet." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:674 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d a(z) %d. oldalnál." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:689 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:710 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Nem sikerült lekérni a kép szélességét ebből: „%s”" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Nem sikerült lekérni a kép hosszát ebből: „%s”" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Érvénytelen képdimenziók (%u x %u) ennél az oldalnál: %d. A kép sérült lehet." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:747 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -7718,7 +7898,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült lekérni a fényképmetrikát ebből: „%s”. A kép CCITT tömörítésű, " "a min-is-white érték feltételezett." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -7728,7 +7908,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:765 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:786 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -7736,7 +7916,7 @@ msgstr "" "Az alfa csatorna típusa nincs meghatározva ehhez: %s. Az kerül " "feltételezésre, hogy az alfa nem előre többszörözött." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:790 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:811 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -7747,48 +7927,42 @@ msgstr "" "nincs beállítva, miközben további csatornák vannak jelen. Az kerül " "feltételezésre, hogy az első további csatorna nem előre többszörözött alfa." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1099 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "" "Érvénytelen vagy ismeretlen tömörítés: %u. A tömörítés beállítása semmire." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1136 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1157 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni új képet: „%s”" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-%d-/-%d-oldal" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1344 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1327 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Ismeretlen felbontásmértékegység-típus: %d, dpi kerül feltételezésre" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1337 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" "Figyelmeztetés: a felbontás mértékegységtípus nélkül lett megadva, dpi kerül " "feltételezésre" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Figyelmeztetés: nincs Y-felbontási információ, ugyanaz kerül feltételezésre, " "mint ami X-nél van" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1379 -#| msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Érvénytelen képfelbontási információk, az alapértelmezett használata" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1421 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Nem sikerült lekérni a színtérképeket ebből: „%s”" @@ -7798,66 +7972,70 @@ msgstr "Nem sikerült lekérni a színtérképeket ebből: „%s”" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1515 #, c-format -#| msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Gyanús számú további csatornák: %d. Valószínűleg sérült a kép." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1594 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1577 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-csatorna" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1747 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1730 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Nem olvashatók ki adatok a(z) „%s” TIFF-ből. A fájl valószínűleg sérült." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1818 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1801 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: nem támogatott képformátum, nem érhető el RGBA betöltő" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2327 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "A csempe beolvasása sikertelen. A kép a(z) %d. sornál lehet sérült." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2122 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2319 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "A leolvasási vonal beolvasása sikertelen. A kép a(z) %d. sornál lehet sérült." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2685 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importálás TIFF-ből" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 +#| msgid "Show image" +msgid "_Show reduced images" +msgstr "_Csökkentett képek megjelenítése" + #. Option to shrink the loaded image to its bounding box #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2724 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "Üres _terület fenntartása az importált rétegek körül" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2759 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2741 msgid "Process extra channel as:" msgstr "További csatorna feldolgozása mint:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2744 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Nem előre szorzott alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2763 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2745 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Előre szorzott alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2764 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2746 msgid "Channe_l" msgstr "Csa_torna" @@ -8094,7 +8272,6 @@ msgstr "érvénytelen beállítások" #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110 #, c-format -#| msgid "Image dimensions: %d × %d" msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" msgstr "hibás képméret (maximum: %d×%d)" @@ -8204,7 +8381,7 @@ msgstr "Spirál" msgid "Horseshoe" msgstr "Patkó" -#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 msgid "Polar" msgstr "Polár" @@ -8237,7 +8414,7 @@ msgid "Ex" msgstr "Ex" #: plug-ins/flame/flame.c:824 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 msgid "Julia" msgstr "Julia" @@ -8263,9 +8440,9 @@ msgid "Power" msgstr "Hatvány" #: plug-ins/flame/flame.c:830 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 msgid "Cosine" msgstr "Koszinusz" @@ -8316,7 +8493,6 @@ msgstr "Láng" #: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" @@ -8370,8 +8546,8 @@ msgstr "_X:" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998 #, c-format msgid "" @@ -8385,229 +8561,226 @@ msgstr "" "(%s „%s”)\n" "a(z) %s fájlhoz." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fraktálböngésző" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630 msgid "Re_altime preview" msgstr "_Valós idejű előnézet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ha ezt bekapcsolja, a program automatikusan újrarajzolja az előnézetet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641 msgid "R_edraw preview" msgstr "Előnézet ú_jrarajzolása" #. Zoom Options -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 msgid "Undo last zoom change" msgstr "A nagyítási mérték legutóbbi módosításának visszavonása" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 msgid "Redo last zoom change" msgstr "" "A nagyítási mérték legutóbb visszavont módosításának ismételt végrehajtása" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 msgid "_Parameters" msgstr "_Paraméterek" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Fractal Parameters" msgstr "A fraktál paraméterei" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Top:" msgstr "Felső:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Bottom:" msgstr "Alsó:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "" "Minél nagyobb az iterációk száma, annál több részletet számol ki a program" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "A fraktál méretarányának módosítása" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktál betöltése fájlból" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Paraméterek visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Az aktív fraktál mentése fájlba" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktál típusa" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Spider" msgstr "Pók" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902 msgid "Co_lors" msgstr "S_zínek" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915 msgid "Number of colors:" msgstr "Színek száma:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Színek számának megváltoztatása a leképezésben" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Loglog simítás használata" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Log log simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a „csíkokat”" #. Color Density frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "Color Density" msgstr "Színsűrűség" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "A vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "A zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "A kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" #. Color Function frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 msgid "Color Function" msgstr "Színfüggvény" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071 msgid "Sine" msgstr "Szinusz" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Szinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Koszinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -8615,15 +8788,15 @@ msgstr "" "Lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények helyett ehhez a " "színcsatornához" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095 msgid "Inversion" msgstr "Inverzió" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -8632,15 +8805,15 @@ msgstr "" "színértékekkel cseréli ki, és fordítva" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "Color Mode" msgstr "Színmód" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117 msgid "As specified above" msgstr "A fent megadott" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -8648,42 +8821,42 @@ msgstr "" "Színtérkép létrehozása a fent megadott beállításokkal (színsűrűség illetve " "függvény). Az eredmény az előnézeten látható." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aktív színátmenet alkalmazása a végső képre" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktálböngésző-színátmenet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192 msgid "_Fractals" msgstr "Fraktá_lok" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "„%s” nem írható: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Fraktálparaméterek betöltése" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktálparaméterek mentése" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "A(z) „%s” nem Fraktálböngésző-fájl" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "A(z) „%s” fájl hibás. Helytelen Option rész a(z) %d. sorban." @@ -8748,267 +8921,312 @@ msgstr "Fraktálok újraolvasása" msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Fraktálböngésző-útvonal hozzáadása" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402 msgid "Closed" msgstr "Zárt" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407 msgid "Close curve on completion" msgstr "Görbe lezárása befejezéskor" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412 msgid "Show Line Frame" msgstr "Vonalkeret megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Vonalak rajzolása a vezérlőpontok közé. Csak görbe-létrehozás közben." #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 -msgid "Tool Options" -msgstr "Eszközbeállítások" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +#| msgid "Linear" +msgid "Line" +msgstr "Vonal" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Körberajzolás" - -#. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 -msgid "Fill" -msgstr "Kitöltés" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 -msgid "No fill" -msgstr "Nincs kitöltés" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 -msgid "Color fill" -msgstr "Kitöltés színnel" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Kitöltés mintával" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 -msgid "Shape gradient" -msgstr "Alakzat-színátmenet" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Függőleges színátmenet" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Vízszintes színátmenet" - -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 -msgid "Show image" -msgstr "Kép megjelenítése" - -#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 -msgctxt "checkbutton" -msgid "Snap to grid" -msgstr "Rácshoz illesztés" - -#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 -msgid "Show grid" -msgstr "Rács megjelenítése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 -msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "GFig-objektumgyűjtemény betöltése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 -msgid "Save Gfig Drawing" -msgstr "GFig-rajz mentése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 -msgid "First Gfig" -msgstr "Első GFig" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "_Open..." -msgstr "_Megnyitás…" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "_Save..." -msgstr "M_entés…" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 -msgid "_Clear" -msgstr "_Törlés" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "_Grid" -msgstr "Rá_cs" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 -msgid "_Preferences..." -msgstr "B_eállítások…" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "_Raise" -msgstr "Fel_jebb helyezés" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "Raise selected object" -msgstr "A kijelölt objektum feljebb helyezése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "_Lower" -msgstr "_Alsó" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "Lower selected object" -msgstr "A kijelölt objektum lejjebb helyezése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise to _top" -msgstr "F_elülre helyezés" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "A kijelölt objektum legfelülre való helyezése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower to _bottom" -msgstr "Al_ulra helyezés" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "A kijelölt objektum legalulra való helyezése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "_Previous" -msgstr "_Előző" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "Show previous object" -msgstr "Előző objektum megjelenítése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "_Next" -msgstr "_Következő" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "Show next object" -msgstr "Következő objektum megjelenítése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show _all" -msgstr "Öss_zes megjelenítése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show all objects" -msgstr "Minden objektum megjelenítése" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 msgid "Create line" msgstr "Vonal létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 msgid "Create rectangle" msgstr "Téglalap létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 msgid "Create circle" msgstr "Kör létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipszis létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +msgid "Arc" +msgstr "Ív" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 msgid "Create arc" msgstr "Ív létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 msgid "Create reg polygon" msgstr "Szabályos sokszög létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +msgid "Star" +msgstr "Csillag" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Bézier-görbe létrehozása. Az objektum létrehozásának végeztével használja a " "Shift + egérgomb kombinációt." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +#| msgid "Move an object" +msgid "Move Object" +msgstr "Objektum áthelyezése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 msgid "Move an object" msgstr "Egy objektum áthelyezése" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#| msgid "Mouse Pointer" +msgid "Move Point" +msgstr "Pont áthelyezése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Move a single point" msgstr "Egy pont áthelyezése" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1905 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 msgid "Copy an object" msgstr "Egy objektum másolása" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1004 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 msgid "Delete an object" msgstr "Egy objektum törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Kijelölés" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Select an object" msgstr "Egy objektum kijelölése" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#| msgid "_Raise" +msgid "Raise" +msgstr "Feljebb helyezés" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Raise selected object" +msgstr "A kijelölt objektum feljebb helyezése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#| msgid "_Lower" +msgid "Lower" +msgstr "Lejjebb helyezés" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Lower selected object" +msgstr "A kijelölt objektum lejjebb helyezése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "To Top" +msgstr "Felülre" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "A kijelölt objektum legfelülre való helyezése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#| msgid "Bottom:" +msgid "To Bottom" +msgstr "Alulra" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "A kijelölt objektum legalulra való helyezése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#| msgid "Show previous object" +msgid "Show Previous" +msgstr "Előző megjelenítése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +msgid "Show previous object" +msgstr "Előző objektum megjelenítése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +#| msgid "Show next object" +msgid "Show Next" +msgstr "Következő megjelenítése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +msgid "Show next object" +msgstr "Következő objektum megjelenítése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#| msgid "Show _all" +msgid "Show All" +msgstr "Összes megjelenítése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#| msgid "Show all objects" +msgid "Show all object" +msgstr "Összes objektum megjelenítése" + +#. Tool options notebook +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 +msgid "Tool Options" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Körberajzolás" + +#. Fill frame on right side +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519 +msgid "Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 +msgid "No fill" +msgstr "Nincs kitöltés" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 +msgid "Color fill" +msgstr "Kitöltés színnel" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Kitöltés mintával" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 +msgid "Shape gradient" +msgstr "Alakzat-színátmenet" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Függőleges színátmenet" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Vízszintes színátmenet" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600 +msgid "Show image" +msgstr "Kép megjelenítése" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Rácshoz illesztés" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622 +msgid "Show grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "GFig-objektumgyűjtemény betöltése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "GFig-rajz mentése" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002 +msgid "First Gfig" +msgstr "Első GFig" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021 msgid "This tool has no options" msgstr "Ennek az eszköznek nincsenek beállításai" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237 msgid "Show position" msgstr "Pozíció megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249 msgid "Show control points" msgstr "Vezérlőpontok megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 msgid "Max undo:" msgstr "Maximális visszavonások:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -9016,93 +9234,89 @@ msgstr "" "A réteg hátterének típusa. Másolás esetén az előző réteg másolásra kerül a " "rajzolást megelőzően." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Feather" msgstr "Lágy szél" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rácstávolság:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Kívánt polárrács-szektorok:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Polárrács sugárintervalluma:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 msgid "Isometric" msgstr "Izometrikus" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Grid type:" msgstr "Rácstípus:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Grey" msgstr "Szürke" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Darker" msgstr "Sötétebb" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Lighter" msgstr "Világosabb" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Very dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473 msgid "Grid color:" msgstr "Rács színe:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Sides:" msgstr "Oldalak:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Irány:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Hé, hova tűnt az objektum?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 msgid "Error reading file" msgstr "Fájlbeolvasási hiba" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Csak olvasható objektum szerkesztése – mentésre nem lesz lehetőség" @@ -9110,12 +9324,12 @@ msgstr "Csak olvasható objektum szerkesztése – mentésre nem lesz lehetősé msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Szabályos sokszög oldalainak száma" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322 msgid "Object Details" msgstr "Részletes objektumtulajdonságok" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373 msgid "XY position:" msgstr "XY-pozíció:" @@ -9127,22 +9341,22 @@ msgstr "Spirál fordulatainak száma" msgid "Star Number of Points" msgstr "Csillag csúcsainak száma" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:168 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:170 msgid "_Gfig..." msgstr "_GFig…" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:172 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:174 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Geometriai alakzatok létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:782 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:976 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Hiba a kép élősködőként való mentésekor: élősködő nem csatolható a " "rajzfelülethez." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1006 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" @@ -9643,7 +9857,7 @@ msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "A profilok könyvtárának újraolvasása" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 msgid "_Update" msgstr "F_rissítés" @@ -10534,16 +10748,6 @@ msgstr "Valószínűségi színátmenet:" msgid "Shape of Second Flares" msgstr "A másod-csillogások alakja" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 -msgid "Polygon" -msgstr "Sokszög" - #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072 msgid "Random seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke:" @@ -10553,7 +10757,7 @@ msgid "_Second Flares" msgstr "Máso_d-csillogások" #. the dialog window -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP-súgóböngésző" @@ -10581,21 +10785,21 @@ msgstr "Ugrás az indexoldalra" msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "A GIMP dokumentációs weboldalának megtekintése" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Következő" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -10633,12 +10837,18 @@ msgstr "" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Ismeretlen súgóazonosító: „%s”" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Index betöltése innen: „%s”" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not load data from '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni az adatokat innen: „%s”: %s" + +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10647,18 +10857,18 @@ msgstr "" "Feldolgozási hiba ebben: „%s”:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS fraktálkészítő…" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "" "Fraktál létrehozása az Iterált Függvények Rendszerével (Iterated Function " "System, IFS)" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 @@ -10667,7 +10877,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 @@ -10677,159 +10887,165 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:741 msgid "Asymmetry:" msgstr "Aszimmetria:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Shear:" msgstr "Nyírás:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:800 msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS fraktálkészítő: cél" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:815 msgid "Scale hue by:" msgstr "Árnyalat méretezése:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:830 msgid "Scale value by:" msgstr "Érték méretezése:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:847 msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS fraktálkészítő: vörös" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:863 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS fraktálkészítő: zöld" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS fraktálkészítő: kék" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS fraktálkészítő: fekete" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS fraktálkészítő" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Térbeli transzformáció" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907 -msgid "Color Transformation" -msgstr "Színátalakítás" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917 -msgid "Relative probability:" -msgstr "Relatív valószínűség:" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -msgid "Select _All" -msgstr "M_inden kijelölése" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 -msgid "Re_center" -msgstr "Kö_zéppont meghatározása" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 -msgid "Recompute Center" -msgstr "Középpont meghatározása" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098 -msgid "Render Options" -msgstr "Megjelenítési beállítások" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:995 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:997 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107 -msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Forgatás / átméretezés" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:999 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1002 +#| msgid "_New" +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1898 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1900 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kijelölése" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Középpont meghatározása" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1015 +msgid "Render Options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Térbeli transzformáció" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Színátalakítás" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Relatív valószínűség:" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS fraktálkészítő – megjelenítési beállítások" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1276 msgid "Max. memory:" msgstr "Maximális memória:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 msgid "Subdivide:" msgstr "Felosztás:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1318 msgid "Spot radius:" msgstr "Elem sugara:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1391 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Fraktál megjelenítése (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1543 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Átalakítás %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469 msgid "Save failed" msgstr "Az elmentés nem sikerült" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2565 msgid "Open failed" msgstr "Sikertelen megnyitás" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2560 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) „%s” fájl nem IFS fraktálkészítő-fájl." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Mentés IFS fraktálkészítő-fájlként" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2637 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "IFS fraktálkészítő-fájl megnyitása" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Image Map Plug-in" msgstr "„Image map” (kép-térkép) bővítmény" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2005, Maurits Rijk" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "A szoftverre a GNU General Public License érvényes" @@ -10842,9 +11058,9 @@ msgid "Center _x:" msgstr "Közép, _x:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 @@ -10865,16 +11081,12 @@ msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1903 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Delete Point" msgstr "Pont törlése" @@ -10986,13 +11198,12 @@ msgid "Guides" msgstr "Segédobjektumok" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 msgid "Insert Point" msgstr "Pont beszúrása" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Move Down" msgstr "Lejjebb helyezés" @@ -11009,22 +11220,14 @@ msgid "Move To Front" msgstr "Előre helyezés" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "Move Up" msgstr "Feljebb helyezés" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1907 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 -msgid "Select" -msgstr "Kijelölés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "Minden kijelölése" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Következő kijelölése" @@ -11049,380 +11252,288 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgid "Unselect All" msgstr "Minden kijelölés megszüntetése" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "Link Type" msgstr "Hivatkozás típusa" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Web Site" msgstr "_Webhely" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-hely" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "_Gopher" msgstr "Go_pher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "Ot_her" msgstr "Egyé_b" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "F_ile" msgstr "Fáj_l" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 msgid "e-_mail" msgstr "e-ma_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "A területre való kattintáskor aktiválandó _URL (kötelező):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 msgid "Select HTML file" msgstr "HTML-fájl kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relatí_v hivatkozás" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Célkeret neve/azonosítója (csak keretek esetében használatos):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "„Alt”-szö_veg (nem kötelező):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471 msgid "Area Settings" msgstr "Terület beállításai" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "%d. terület beállításai" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Image Map" msgstr "Kép-térkép betöltése" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 msgid "Save Image Map" msgstr "Kép-térkép mentése" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Grid Settings" msgstr "Rács-beállítások" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "Rá_cshoz illesztés bekapcsolva" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Rács láthatósága és típusa" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223 msgid "_Hidden" msgstr "_Rejtett" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 msgid "_Lines" msgstr "_Vonalak" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240 msgid "C_rosses" msgstr "_Keresztek" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248 msgid "Grid Granularity" msgstr "Rács finomsága" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 msgid "_Width" msgstr "_Szélesség" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 msgid "_Height" msgstr "_Magasság" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275 msgid "Grid Offset" msgstr "Rács eltolása" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282 msgid "pixels from l_eft" msgstr "képpont _balról" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287 msgid "pixels from _top" msgstr "képpont _fentről" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298 msgid "_Preview" msgstr "Elő_nézet" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220 msgid "_Image Map..." msgstr "_Kép-térkép…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Kattintható kép-térkép létrehozása" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:539 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1020 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:681 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1168 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Bizonyos adatok módosultak." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:684 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1171 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Eldobja ezeket a módosításokat?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:896 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1408 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "„%s” fájl elmentve." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:900 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1412 msgid "Couldn't save file:" msgstr "A fájl mentése nem sikerült:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1425 msgid "Image size has changed." msgstr "A kép mérete módosult." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1426 msgid "Resize area's?" msgstr "Kívánja átméretezni a területeket?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1468 msgid "Couldn't read file:" msgstr "A fájl nem olvasható:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:994 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1521 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1890 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1892 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1895 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1910 +#| msgid "Zoom _In" +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1912 +#| msgid "Zoom _Out" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1915 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Térkép-információ szerkesztése" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1918 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Terület előre mozgatása" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1920 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Terület alulra mozgatása" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938 +#| msgid "Select existing area" +msgid "Select Existing Area" +msgstr "Létező terület kijelölése" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Téglalap-terület megadása" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Körterület vagy ovális terület megadása" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Sokszög-terület megadása" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#| msgid "Edit Area _Info..." +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Területinformációk szerkesztése…" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "A kijelölt terület információinak szerkesztése" + +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "„%s” _visszavonása" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "„%s” új_ra" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "Save _As..." -msgstr "Mentés más_ként…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Cu_t" -msgstr "Ki_vágás" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -msgid "D_eselect All" -msgstr "Minden kijelölés me_gszüntetése" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Területi_nformáció szerkesztése…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "A kijelölt terület információinak szerkesztése" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "Move Area to Front" -msgstr "Terület előre mozgatása" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Terület alulra mozgatása" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Delete Area" -msgstr "Terület törlése" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 -msgid "Source..." -msgstr "Forrás…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 -msgid "Zoom in" -msgstr "Nagyítás" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "Zoom out" -msgstr "Kicsinyítés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 -msgid "_Zoom To" -msgstr "Nagyítás _mértéke" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 -msgid "_Mapping" -msgstr "_Leképezés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Térkép-információ szerkesztése…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "Térkép-információ szerkesztése" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Rács beállításai…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "GIMP-segédvonalak használata…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 -msgid "Create Guides..." -msgstr "Segédobjektumok létrehozása…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 -msgid "_Contents" -msgstr "_Tartalom" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Nagyítás" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 -msgid "Area List" -msgstr "Területlista" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 -msgid "Select existing area" -msgstr "Létező terület kijelölése" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Téglalap-terület megadása" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "Körterület vagy ovális terület megadása" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 -msgid "Define Polygon area" -msgstr "Sokszög-terület megadása" - -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74 msgid "_Polygon" msgstr "So_kszög" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 msgid "x (pixels)" msgstr "x (képpont)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 msgid "y (pixels)" msgstr "y (képpont)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 msgid "A_ppend" msgstr "Ho_zzáfűzés" @@ -11430,84 +11541,84 @@ msgstr "Ho_zzáfűzés" msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nem sikerült elmenteni az erőforrásfájlt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:382 msgid "General" msgstr "Általános" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:386 msgid "Default Map Type" msgstr "Alapértelmezett térképtípus" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Terület_információ bekérése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:407 msgid "_Require default URL" msgstr "Alapértelmezett _URL megkövetelése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 msgid "Show area _handles" msgstr "Terület vezé_rlőpontjainak megjelenítése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:411 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Valódi NCSA-körök" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Területek URL-ti_ppjeinek megjelenítése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Dupla méretű vezérlőpontok" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "V_isszavonási szintek száma (1 – 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Be_jegyzések száma a legutóbb használtak listájában (1 – 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 msgid "Normal:" msgstr "Normál:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459 msgid "Selected:" msgstr "Kijelölt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 msgid "Interaction:" msgstr "Interakció:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Egy_befüggő terület" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_Küszöbszint:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:478 msgid "_Automatically convert" msgstr "A_utomatikus átalakítás" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489 msgid "General Preferences" msgstr "Általános beállítások" @@ -11523,19 +11634,19 @@ msgstr "Bal felső _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Bal felső _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" msgstr "ALT-szöveg" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -11571,7 +11682,7 @@ msgstr "Alapértelmezett _URL:" msgid "Map File Format" msgstr "Térképfájl formátuma" -#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68 msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" @@ -12465,55 +12576,55 @@ msgstr "A kép egyik sarkának felhajlítása" msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Lap-felhajlítási effektus" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514 msgid "Curl Location" msgstr "A felhajlítás helye" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower right" msgstr "Jobb alsó" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 msgid "Lower left" msgstr "Bal alsó" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "Upper left" msgstr "Bal felső" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "Upper right" msgstr "Jobb felső" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 msgid "Curl Orientation" msgstr "Felhajlás tájolása" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617 msgid "_Shade under curl" msgstr "Á_rnyék a felhajló rész alatt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Jelenlegi színátmenet (fordított)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 msgid "Current gradient" msgstr "Jelenlegi színátmenet" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Előtérszínek / háttérszínek" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 msgid "_Opacity:" msgstr "Átlátszatla_nság:" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760 msgid "Curl Layer" msgstr "Felhajlás rétege" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024 msgid "Page Curl" msgstr "Lap felhajlása"