From e7c3c9f5751f5445897a9997cea585fc9f94d54e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 9 Jan 2018 12:07:30 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po-libgimp/it.po | 465 ++++++++++++------- po-plug-ins/it.po | 866 +++++++++++++++++++++------------- po-script-fu/it.po | 26 +- po-windows-installer/it.po | 36 +- po/it.po | 928 +++++++++++++++++++------------------ 5 files changed, 1347 insertions(+), 974 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po index 25d9a14114..4de9f3a395 100644 --- a/po-libgimp/it.po +++ b/po-libgimp/it.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-29 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-30 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-09 11:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 11:54+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Conferma salvataggio" #: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 #: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "_Ruota %s?" msgid "_Keep Original" msgstr "_Mantieni l'originale" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:274 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "_Ruota" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Non chie_dere più" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" @@ -817,568 +817,624 @@ msgstr "RGB" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 msgctxt "gradient-segment-color" -msgid "HSV (ccw)" -msgstr "HSV (antiorario)" +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (tonalità antioraria)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (ccw)" +msgstr "HSV (aor)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "HSV (tonalità oraria)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (orario)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Curvo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidale" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "Sferico (incrementale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Sferico (inc)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "Sferico (decrementale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Sferico (dec)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:732 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:733 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bi-lineare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radiale" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Quadrangolare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Conico (simmetrico)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" -msgstr "Conica (simm.)" +msgstr "Conico (simm.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Conico (asimmetrico)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" -msgstr "Conica (asimm.)" +msgstr "Conico (asimm.)" # era "Conformata", ma mi pare errato... -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" -msgstr "Sagomata (angolare)" +msgstr "Sagomato (angolare)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Sagomata (sferica)" +msgstr "Sagomato (sferico)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Sagomata (curvata)" +msgstr "Sagomato (curvo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:729 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747 msgctxt "gradient-type" -msgid "Spiral (cw)" +msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiraliforme (orario)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:730 +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750 msgctxt "gradient-type" -msgid "Spiral (ccw)" +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "Spirale (or)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spiraliforme (antiorario)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirale (aor)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Intersezioni (punti)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:787 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Intersezioni (crocini)" # Tratteggiata? nel senso linea? -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Tratteggio" # vedi sopra -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Doppio tratteggio" # vedi sopra -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Continuo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Nome icona" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:837 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Pixbuf incorporata" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:838 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "File immagine" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "Colore RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:869 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:870 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Colore indicizzato" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Scala di grigi-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:907 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indicizzata" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:908 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indicizzata-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Tondo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Quadrato" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Rombo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Cubica" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:975 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoAura" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:976 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "BassAura" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Spigolo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1007 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Tondo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1008 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Smussato" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1093 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Espanso il necessario" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1094 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Ritagliato all'immagine" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1071 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Ritagliato al livello inferiore" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1072 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Appiattito" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1189 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1166 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" # paint-application-mode -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Costante" # paint-application-mode -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1196 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Incrementale" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedura interna di GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-in di GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1331 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "Estensione di GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1332 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura temporanea" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "interi a 8 bit lineari" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432 msgctxt "precision" msgid "8-bit gamma integer" msgstr "interi a 8 bit gamma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "interi a 16 bit lineari" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma integer" msgstr "interi a 16 bit gamma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1435 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "interi a 32 bit lineari" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1436 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma integer" msgstr "interi a 32 bit gamma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1437 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "virgola mobile a 16 bit lineari" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1438 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma floating point" msgstr "virgola mobile a 16 bit gamma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1439 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "virgola mobile a 32 bit lineari" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma floating point" msgstr "virgola mobile a 32 bit gamma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1417 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "virgola mobile a 64 bit lineari" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1418 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442 msgctxt "precision" msgid "64-bit gamma floating point" msgstr "virgola mobile a 64 bit gamma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Nessuna (estesa)" # repeat-mode -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Onda a dente di sega" # repeat-mode -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1489 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1513 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Onda triangolare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1490 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1514 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Troncata" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Esegui interattivamente" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1553 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Esegui non-interattivamente" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1554 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1616 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composito" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1617 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1595 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1596 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1620 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue (HSV)" msgstr "Tonalità (HSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1597 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1621 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation (HSV)" msgstr "Saturazione (HSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1598 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1622 msgctxt "select-criterion" msgid "Value (HSV)" msgstr "Valore (HSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1599 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1600 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624 msgctxt "select-criterion" msgid "Lightness (LCH)" msgstr "Luminosità (LCH)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1601 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625 msgctxt "select-criterion" msgid "Chroma (LCH)" msgstr "Croma (LCH)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1602 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue (LCH)" msgstr "Tonalità (LCH)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1631 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1632 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1693 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Delinea linea" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1694 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Delinea con uno strumento di disegno" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1723 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Da sinistra a destra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1724 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Da destra a sinistra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1755 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1756 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Leggero" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1757 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1758 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Pieno" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Allineato a sinistra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Allineato a destra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Centrato" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Giustificato" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Ombre" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Mezzitoni" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Alteluci" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normale (avanti)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Correttiva (indietro)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1885 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Regola" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Taglia" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Ritaglia al risultato" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Ritaglia all'aspetto" @@ -1728,8 +1784,8 @@ msgstr "valore \"%ld\" non valido per il token %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 msgid "fatal parse error" @@ -1854,28 +1910,28 @@ msgstr "_Reimposta" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:153 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177 msgid "_Open" msgstr "A_pri" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344 msgid "Not a regular file." msgstr "Non è un file normale." @@ -1896,10 +1952,26 @@ msgstr "Produttore: " msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:122 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:201 msgid "Scales" msgstr "Scale" +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +msgid "0..100" +msgstr "0..100" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:441 +msgid "0..255" +msgstr "0..255" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +msgid "LCH" +msgstr "LCH" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:464 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 msgid "Current:" msgstr "Attuale:" @@ -2005,23 +2077,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe" msgid "Re_size" msgstr "Ridimen_siona" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 msgid "_Scale" msgstr "_Scala" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:250 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 msgid "Cr_op" msgstr "Rita_glia" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 msgid "_Transform" msgstr "_Trasforma" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 msgid "_Shear" msgstr "_Inclina" @@ -2094,7 +2166,7 @@ msgstr "Rimuovi la cartella selezionata dall'elenco" msgid "Writable" msgstr "Scrivibile" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -2715,6 +2787,78 @@ msgstr "GIMP" msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP" +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +msgid "Clip warning color display filter" +msgstr "Filtro di visualizzazione colore di avvertimento di taglio" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +msgid "Show shadows" +msgstr "Mostra ombre" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +msgid "Show warning for pixels with a negative component" +msgstr "Mostra un avvertimento per ogni pixel con una componente negativa" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +msgid "Shadows color" +msgstr "Colore ombre" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +msgid "Shadows warning color" +msgstr "Colore di avvertimento ombre" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +msgid "Show highlights" +msgstr "Mostra alteluci" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" +msgstr "Mostra un avvertimento per i pixel con una componente più grande di uno" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +msgid "Highlights color" +msgstr "Colore alteluci" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +msgid "Highlights warning color" +msgstr "Colore di avvertimento alteluci" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +msgid "Show bogus" +msgstr "Mostra falso" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" +msgstr "Mostra un avvertimento per i pixel con una componente infinita o non numerica" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +msgid "Bogus color" +msgstr "Colore falso" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +msgid "Bogus warning color" +msgstr "Colore di avvertimento colore falso" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +msgid "Include alpha component" +msgstr "Include componente alfa" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +msgid "Include alpha component in the warning" +msgstr "Include componente alfa nell'avvertimento" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +msgid "Include transparent pixels" +msgstr "Include i pixel trasparenti" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +msgid "Include fully transparent pixels in the warning" +msgstr "Include i pixel completamente trasparenti nell'avvertimento" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +msgid "Clip Warning" +msgstr "Avvertimento taglio" + #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (insensibilità al rosso)" @@ -2727,43 +2871,38 @@ msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 -msgid "Deficiency" -msgstr "Deficit" +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +msgid "Color vision deficiency type" +msgstr "Tipo di deficit di visione del colore" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Visione con deficit di colore" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:421 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "Tipo di _deficit di colore:" - -#: ../modules/display-filter-gamma.c:87 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:226 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Filtro di visualizzazione colore a contrasto elevato" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124 -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +msgid "Contrast cycles" +msgstr "Cicli di contrasto" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:226 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "_Cicli di contrasto:" diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 741ee7deac..4d278fb056 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-08 23:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-09 11:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:49+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1553 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594 +#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 #: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 -#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:312 +#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 #: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5618 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5653 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "_Annulla" #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 -#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 #: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/ripple.c:488 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:313 ../plug-ins/flame/flame.c:650 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650 #: ../plug-ins/flame/flame.c:972 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117 @@ -441,21 +441,21 @@ msgstr "_Verticale" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1160 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1066 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1792 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1816 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567 msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Simula un fumetto delineando i contorni" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "_Fumetto..." +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "Fumetto (t_radizionale)..." #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Crea un motivo a scacchiera" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "S_cacchiera..." +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "S_cacchiera (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Aggiunta scacchiera" msgid "Checkerboard" msgstr "Scacchiera" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "Dimen_sione:" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Seme Casuale" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/qbist.c:724 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "A_pri" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 @@ -1035,14 +1035,14 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1561 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1003 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1562 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1082 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1559 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1581 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 @@ -1066,19 +1066,20 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3371 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:372 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:914 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:519 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" msgstr "Amplia la saturazione per coprire il massimo campo possibile" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Aumento del _colore" +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "Aumento del _colore (tradizionale)" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" @@ -1349,8 +1350,11 @@ msgstr "Liv. _blu cb709:" msgid "_Redness cr709:" msgstr "Liv. _rosso cr709:" +#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the +#. * right type of raw data. +#. #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1601 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1632,7 +1636,7 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "Smussamen_to" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862 #: ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" @@ -1956,7 +1960,7 @@ msgstr "Sorgente 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "So_vrapposizione:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1629 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 msgid "O_ffset:" msgstr "_Compensazione:" @@ -2024,8 +2028,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "Destriscia" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3497 ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1642 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2042,8 +2046,8 @@ msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Rilevamento contorni con controllo dello spessore" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Differenze di gaussiane..." +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." +msgstr "_Differenze di gaussiane (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" @@ -2070,8 +2074,8 @@ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "Simula il bordo luminescente di una luce al neon" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon..." +msgid "_Neon (legacy)..." +msgstr "_Neon (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 msgid "Neon" @@ -2090,8 +2094,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Simula un'immagine creata in rilievo" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss..." -msgstr "Rili_evo..." +msgid "_Emboss (legacy)..." +msgstr "Rili_evo (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" @@ -2192,18 +2196,18 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1077 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:906 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:364 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -2281,17 +2285,17 @@ msgstr "" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1199 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1076 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1530 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1552 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2400,7 +2404,7 @@ msgstr "'%s' non è un file DICOM" msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2416,37 +2420,39 @@ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" "Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato pennello non supportato" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Senzanome" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800 msgid "Brush" msgstr "Pennello" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:809 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:821 ../plug-ins/common/grid.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" @@ -2752,9 +2758,9 @@ msgstr "Numero di punti del bordo tabella." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3510 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1658 -#: ../plug-ins/common/film.c:1007 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 @@ -2859,7 +2865,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2264 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2265 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità." @@ -2893,7 +2899,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Salva la data di creazione" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2322 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2323 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3107,7 +3113,7 @@ msgstr "Password errata! Inserire quella giusta:" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagine" @@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr "%s-pagine" msgid "Import from PDF" msgstr "Importa da PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3423 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5619 msgid "_Import" @@ -3221,7 +3227,7 @@ msgstr "Aggiungi questa immagine" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926 #, c-format msgid "Page %d" @@ -3246,34 +3252,34 @@ msgstr "Immagine Alias Pix" msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:762 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:879 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'." msgstr "" "Errore nella creazione delle strutture di lettura del PNG durante " "l'esportazione di \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1044 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1113 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3281,19 +3287,19 @@ msgstr "" "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del " "livello fuori dell'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1390 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Applica spostamento PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignora spostamento PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1395 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3302,26 +3308,26 @@ msgstr "" "L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. " "Applicare questo spostamento al livello?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1527 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1528 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" "Errore nella creazione delle strutture di scrittura del PNG durante " "l'esportazione di \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" "Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1784 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2341 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -3411,134 +3417,130 @@ msgstr "Raw" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" msgstr "Documento postscript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Immagine postscript incapsulata" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 -msgid "PDF document" -msgstr "Documento PDF" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Impossibile interpretare il file PostScript \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "L'esportazione PostScript non può gestire immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importa da file postScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3523 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3530 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 msgid "Open as" msgstr "Apri come" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3545 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova a incorniciare" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 msgid "Coloring" msgstr "Colorazione" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532 msgid "B/W" msgstr "Bianco/Nero" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Grigio" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3576 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing del testo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "No" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3582 ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing grafico" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3683 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696 msgid "_X offset:" msgstr "Scostamento _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "_Y offset:" msgstr "Scostamento _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3744 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantieni le proporzioni" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3750 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3547,42 +3549,42 @@ msgstr "" "dimensione data senza cambiare le proporzioni." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3760 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734 msgid "_Inch" msgstr "Poll_ici" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3765 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3797 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Livello 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3806 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript inca_psulato" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 msgid "P_review" msgstr "_Anteprima" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3839 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809 msgid "Preview _size:" msgstr "_Dimensioni anteprima:" @@ -3612,104 +3614,306 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:269 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728 +#, c-format +msgid "Error reading block header" +msgstr "Errore nella lettura del blocco di intestazione" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735 +#, c-format +msgid "Invalid block header at %ld" +msgstr "Intestazione blocco non valida in %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738 +#, c-format +msgid "Invalid block header" +msgstr "Intestazione blocco non valida" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841 +#, c-format +msgid "Seek error: %s" +msgstr "Errore posizionamento: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword chunk" +msgstr "Errore durante la lettura del blocco parole chiave del creatore" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887 +#, c-format +msgid "Invalid keyword chunk header" +msgstr "Blocco intestazione parole chiave non valido" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword data" +msgstr "Errore durante la lettura dei dati delle parole chiave del creatore" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909 +#, c-format +msgid "Creator keyword data not nul-terminated" +msgstr "Dati parole chiave del creatore non terminati da un carattere nul" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299 +#, c-format +msgid "zlib error" +msgstr "errore zlib" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" +msgstr "Sotto blocco livello %s non valido, doveva essere LAYER" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 +#, c-format +msgid "Error reading layer information chunk" +msgstr "Errore durante la lettura del blocco informazioni di livello" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462 +#, c-format +msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgstr "Dimensioni livello non valide: %d×%d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515 +#, c-format +msgid "Error creating layer" +msgstr "Errore durante la creazione del livello" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" +msgstr "Sotto blocco livello %s non valido, doveva essere CHANNEL" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 +#, c-format +msgid "Error reading channel information chunk" +msgstr "Errore durante la lettura del blocco informazioni di canale" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594 +#, c-format +msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" +msgstr "Tipo di bitmap %d non valido nel blocco informazioni di canale" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 +#, c-format +msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" +msgstr "Tipo di canale %d non valido nel blocco informazioni di canale" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682 +#, c-format +msgid "Error reading tube data chunk" +msgstr "Errore durante la lettura del blocco dati tube" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#, c-format +msgid "Error reading file header." +msgstr "Errore durante la lettura dell'intestazione del file" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#, c-format +msgid "Incorrect file signature." +msgstr "Firma del file non corretta." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#, c-format +msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." +msgstr "Versione del formato del file PSP %d.%d non supportata." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +msgid "invalid block size" +msgstr "dimensione blocco non valida" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#, c-format +msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgstr "Blocco attributi immagine generale duplicato." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#, c-format +msgid "Missing General Image Attributes block." +msgstr "Blocco attributi immagine generale mancante." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#, c-format +msgid "Exporting not implemented yet." +msgstr "Esportazione non ancora implementata." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 msgid "Raw image data" msgstr "Dati immagine raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1549 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +msgid "Digital Elevation Model data" +msgstr "Dati modello digitale di elevazione" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" per la verifica della dimensione: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." +msgstr "" +"%d non è una spaziatura campioni valida. Valori validi sono: 0 " +"(autorilevamento), 1 e 3." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " +"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " +"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." +msgstr "" +"Autorilevamento della spaziatura campioni fallita. \"%s\" non sembra essere " +"un file HGT valido o la sua variante non è ancora supportata. File HGT " +"supportati sono: SRTM-1 e SRTM-3. Se si conosce la variante, eseguire con " +"argomento 1 o 3." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Carica immagine da dati raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591 +#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term +#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be +#. * translated by the proper technical term in your language. +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" +msgstr "Dati modello di elevazione digitale (1 arco-secondo)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" +msgstr "Dati modello di elevazione digitale (3 arco-secondi)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602 +#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. +#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt +#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and +#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. +#. * [...] +#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and +#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgstr "SRTM-1 (1 arco-secondo)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgstr "SRTM-3 (3 arco-secondi)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +msgid "_Sample Spacing:" +msgstr "_Spaziatura campione:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planare" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B&N 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Grigio 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Grigio 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Grigio 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Indexed" msgstr "Indicizzata" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alfa indicizzata" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1618 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +msgstr "Toni di grigio a 16 bit senza segno Big Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +msgstr "Toni di grigio a 16 bit senza segno Little Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +msgid "Gray 16 bit Big Endian" +msgstr "Toni di grigio a 16 bit Big Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +msgid "Gray 16 bit Little Endian" +msgstr "Toni di grigio a 16 bit Little Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tipo immagine:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1674 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1684 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normale)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (stile bmp)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1690 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Tipo tavolozza:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1701 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 msgid "Off_set:" msgstr "_Spostamento:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1713 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleziona il file tavolozza" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1719 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Fil_e tavolozza:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1768 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 msgid "Raw Image" msgstr "Immagine raw" @@ -3851,7 +4055,7 @@ msgstr "Renderizza Grafica Vettoriale Scalabile (SVG)" #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:732 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" @@ -3906,24 +4110,24 @@ msgstr "Impossibile leggere l'estensione da '%s'" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1423 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressione _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igine:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" @@ -4022,7 +4226,7 @@ msgstr "Commento:" msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Scrivi valori punti caldi" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punto caldo _X:" @@ -4043,12 +4247,12 @@ msgstr "Sc_rivi file maschera extra" msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maschera estensione file:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1042 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Cursore del mouse X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4058,37 +4262,37 @@ msgstr "" "È necessario regolare i livelli in modo tale che tutti abbiano " "un'intersezione comune." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "\"%s\" non è un cursore X valido." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo largo per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo alto per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:894 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "non c'è blocco immagine in \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "\"%s\" è troppo largo per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "\"%s\" è troppo alto per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Si è verificato un errore di lettura." @@ -4096,27 +4300,27 @@ msgstr "Si è verificato un errore di lettura." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1048 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061 msgid "XMC Options" msgstr "Opzioni XMC" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a " "sinistra." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a " "sinistra." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1115 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "_Autoritaglia tutti i quadri." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4129,7 +4333,7 @@ msgstr "" "Disabilitare se si pensa di modificare il cursore esportato usando altri " "programmi." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4148,64 +4352,64 @@ msgstr "" "sequenze di animazioni, e quale sequenza viene usata basandosi sul valore di " "\"gtk-cursor-theme-size\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" "_Usa questo valore solo per i quadri la cui dimensione non sia già stata " "impostata." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "_Rimpiazza la dimensione di tutti i quadri anche se già impostata." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200 msgid "_Delay:" msgstr "_Ritardo:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Inserire il lasso di tempo in millisecondi nel quale ogni quadro viene reso." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" "_Usa questo valore solo per i quadri il cui ritardo non è ancora stato " "impostato." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" "_Rimpiazza il ritardo di tutti i quadri anche nel caso in cui questo sia già " "stato impostato." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1248 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "La parte delle informazioni di Copyright eccedente i 65535 caratteri è stata " "rimossa." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1258 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 msgid "Enter copyright information." msgstr "Inserire le informazioni di Copyright." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "La parte delle informazioni di licenza che eccede i 65535 caratteri è stata " "rimossa." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299 msgid "Enter license information." msgstr "Inserire le informazioni sulla licenza." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1288 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301 msgid "_License:" msgstr "_Licenza:" @@ -4214,43 +4418,43 @@ msgstr "_Licenza:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308 msgid "_Other:" msgstr "_Altro:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1330 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Inserire altri commenti (opzionale)." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1382 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Il commento è limitato a %d caratteri." #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1466 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo largo. Ridurre a non più di %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1541 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo alto. Ridurre a non più di %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1550 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "La larghezza e/o l'altezza del quadro \"%s\" è zero!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1589 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4262,18 +4466,20 @@ msgstr "" "Provare a cambiare la posizione dell'hotspot, la geometria del livello o " "esportare senza l'autoritaglio." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1752 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " -"whose width or height is more than %ipx.\n" -"It will clutter the screen in some environments." +"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " +"for X bitmap cursors.\n" +"It might be unsupported by some environments." msgstr "" "Il cursore è stato esportato con successo ma contiene uno o più quadri la " -"cui altezza o larghezza è più di %ipx.\n" -"In alcuni ambienti potrebbe sporcare lo schermo." +"cui altezza o larghezza è più di %ipx, un valore storico di dimensioni " +"massime per cursori bitmap X.\n" +"In alcuni ambienti potrebbe non essere supportato." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4287,7 +4493,7 @@ msgstr "" "esportazione, altrimenti questo cursore potrebbe non apparire nelle " "impostazioni di GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1996 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -4296,8 +4502,19 @@ msgstr "" "Il parassita \"%s\" è troppo lungo per un commento per cursore X. La stringa " "è stata regolata tagliandola." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose size is over 8 digits.\n" +"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." +msgstr "" +"Il cursore è stato esportato con successo ma contiene uno o più quadri la " +"cui dimensione è più di 8 cifre.\n" +"È stato ritagliato a %dpx. Si suggerisce di controllare il cursore esportato." + #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4425,98 +4642,98 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 msgid "Filmstrip" msgstr "Pellicola" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:986 +#: ../plug-ins/common/film.c:987 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Adatta altezza alle immagini" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 +#: ../plug-ins/common/film.c:1029 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleziona colore pellicola" -#: ../plug-ins/common/film.c:1033 ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lore:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1042 +#: ../plug-ins/common/film.c:1046 msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" -#: ../plug-ins/common/film.c:1063 +#: ../plug-ins/common/film.c:1067 msgid "Start _index:" msgstr "_Indice iniziale:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 +#: ../plug-ins/common/film.c:1080 msgid "_Font:" msgstr "_Carattere:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1081 +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleziona colore numero" -#: ../plug-ins/common/film.c:1096 +#: ../plug-ins/common/film.c:1103 msgid "At _bottom" msgstr "In _basso" -#: ../plug-ins/common/film.c:1097 +#: ../plug-ins/common/film.c:1104 msgid "At _top" msgstr "In _alto" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1110 +#: ../plug-ins/common/film.c:1117 msgid "Image Selection" msgstr "Selezione immagine" -#: ../plug-ins/common/film.c:1139 +#: ../plug-ins/common/film.c:1146 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza pellicola" -#: ../plug-ins/common/film.c:1142 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzate" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1168 msgid "Image _height:" msgstr "_Altezza immagini:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1179 msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Spaziatura immagini:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1190 msgid "_Hole offset:" msgstr "Spostamento b_uchi:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1201 msgid "Ho_le width:" msgstr "Larg_hezza buchi:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1212 msgid "Hol_e height:" msgstr "Alt_ezza buchi:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1223 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Sp_aziatura buchi:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1227 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Number height:" msgstr "Altezza _numeri:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1240 +#: ../plug-ins/common/film.c:1247 msgid "Re_set" msgstr "R_eimposta" @@ -4700,8 +4917,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" msgstr "Trasforma un'immagine con i frattali di Mandelbrot" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Traccia _frattale..." +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." +msgstr "Traccia _frattale (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 @@ -4782,20 +4999,20 @@ msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Disegna una griglia sull'immagine" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Griglia..." +msgid "_Grid (legacy)..." +msgstr "_Griglia (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" msgstr "Disegno griglia" -#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Griglia" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:725 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4803,7 +5020,7 @@ msgstr "" "Linee\n" "Orizzontali" -#: ../plug-ins/common/grid.c:727 +#: ../plug-ins/common/grid.c:728 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4811,25 +5028,25 @@ msgstr "" "Linee\n" "Verticali" -#: ../plug-ins/common/grid.c:729 +#: ../plug-ins/common/grid.c:730 msgid "Intersection" msgstr "Intersezione" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:865 +#: ../plug-ins/common/grid.c:866 msgid "Offset:" msgstr "Spostamento:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:904 +#: ../plug-ins/common/grid.c:905 msgid "Horizontal Color" msgstr "Colore orizzontale" -#: ../plug-ins/common/grid.c:922 +#: ../plug-ins/common/grid.c:927 msgid "Vertical Color" msgstr "Colore verticale" -#: ../plug-ins/common/grid.c:940 +#: ../plug-ins/common/grid.c:948 msgid "Intersection Color" msgstr "Intersezione colore" @@ -5200,8 +5417,8 @@ msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Spande i colori per simulare la pittura ad olio" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy..." -msgstr "_Pittura ad olio..." +msgid "Oili_fy (legacy)..." +msgstr "_Pittura ad olio (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" @@ -5245,8 +5462,8 @@ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Simula la distorsione di colore prodotta da una fotocopiatrice" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotocopia..." +msgid "_Photocopy (legacy)..." +msgstr "_Fotocopia (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 msgid "Photocopy" @@ -5343,31 +5560,31 @@ msgstr "_Navigatore di procedure" msgid "Procedure Browser" msgstr "Navigatore di procedure" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Genera una grande varietà di motivi astratti" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbista..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:523 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 msgid "Qbist" msgstr "Qbista" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 msgid "Load QBE File" msgstr "Carica file QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 msgid "Save as QBE File" msgstr "Salva come file QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbista" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 @@ -5568,8 +5785,8 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "Simula l'incandescenza illuminando intensamente e casualmente" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Chiarore sfumato..." +msgid "_Softglow (legacy)..." +msgstr "_Chiarore sfumato (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" @@ -6147,8 +6364,8 @@ msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "Il più diffuso metodo per rendere più a fuoco un'immagine" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "Maschera di co_ntrasto..." +msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." +msgstr "Maschera di co_ntrasto (tradizionale)..." #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 msgid "Merging" @@ -6360,7 +6577,7 @@ msgid "Flow step %d" msgstr "Passo di flusso %d" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:308 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Scomposizione Wavelet" @@ -6368,34 +6585,34 @@ msgstr "Scomposizione Wavelet" msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "Scomposizione-_Wavelet..." -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Scomposizione-Wavelet" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184 msgid "Decomposition" msgstr "Scomposizione" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Scala %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:232 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270 msgid "Residual" msgstr "Residuo" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:339 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 msgid "Scales:" msgstr "Scala:" #. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Crea un gruppo di livelli per memorizzare la scomposizione" #. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:363 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401 msgid "Add a layer mask to each scales layers" msgstr "Aggiungi una maschera di livello per ogni livello scalato" @@ -6793,10 +7010,10 @@ msgstr "L'icona #%d ha larghezza o altezza zero" msgid "Icon #%i" msgstr "Icona #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:505 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:442 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:429 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Apertura miniatura per '%s'" @@ -6805,7 +7022,7 @@ msgstr "Apertura miniatura per '%s'" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Icona Microsoft Windows" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 msgid "JPEG preview" msgstr "Anteprima JPEG" @@ -7046,31 +7263,31 @@ msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1314 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1791 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1863 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1887 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2042 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2111 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2135 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Fallita la decompressione dati" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:460 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:462 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1545 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7079,7 +7296,7 @@ msgstr "" "Impossibile esportare \"%s\". Il formato del file PSD non supporta immagini " "più larghe o alte di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1566 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7196,7 +7413,7 @@ msgstr "Raw Sigma X3F" msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:140 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" @@ -7511,12 +7728,12 @@ msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515 #, c-format -msgid "Unable to open '%s' for writing" -msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura" +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Errore WebP: \"%s\"" @@ -12059,90 +12276,111 @@ msgstr "Errore durante la stampa:" msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Schermata..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:428 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 msgid "S_nap" msgstr "Cat_tura" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:452 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514 msgid "Area" msgstr "Area" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Cattura l'immagine di una _finestra singola" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549 msgid "Include window _decoration" msgstr "Includi _decorazioni della finestra" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:503 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Includi il puntatore del _mouse" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:524 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Seleziona la _regione da catturare" -#. Delay -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681 +msgid "Selection delay: " +msgstr "Ritardo selezione:" + #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:624 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Fare clic in una finestra per fotografarla dopo un ritardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 +msgid "Screenshot delay: " +msgstr "Ritardo schermata:" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "Una volta selezionata la regione, verrà catturata dopo questo ritardo." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782 +msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "" +"Una volta selezionata la finestra, verrà catturata dopo questo ritardo." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +msgid "After the delay, the active window will be captured." +msgstr "Dopo il ritardo, la finestra attiva verrà catturata." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795 msgid "Color Profile" msgstr "Profilo colore" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Marca immagine con il profilo del _monitor" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:647 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Converti immagine a sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251 msgid "No data captured" msgstr "Nessun dato catturato" @@ -12158,7 +12396,7 @@ msgstr "Importazione schermata" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Puntatore del mouse" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:622 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 msgid "Specified window not found" msgstr "La finestra specificata non è stata trovata" diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po index 9bf912eebb..37be949488 100644 --- a/po-script-fu/it.po +++ b/po-script-fu/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-07 23:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 23:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-09 11:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 11:55+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -186,39 +186,39 @@ msgstr "_OK" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selezione colore Script-fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selezione file Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selezione cartella Script-fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selezione carattere Script-fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Selezione motivo Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selezione gradiente Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selezione pennello Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s:" @@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Smooth vertically" msgstr "Smussamento verticale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Proietta ombra..." +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "Proietta ombra (tra_dizionale)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" diff --git a/po-windows-installer/it.po b/po-windows-installer/it.po index 41b77a3344..587951f297 100644 --- a/po-windows-installer/it.po +++ b/po-windows-installer/it.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Italian translation for gimp-windows-installer. -# Copyright (C) 2017 the gimp authors. -# This file is distributed under the same license as the gimp package. -# +# The GIMP Windows installer translation. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Marco Ciampa , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n" +"Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "Accordo di licenza" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" -msgstr "" +msgstr "Installazione creata da Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 msgid "" @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Consente di usare i plugin di GIMP scritti in liguaggio Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 msgid "MyPaint brushes" -msgstr "" +msgstr "Pennelli MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" -msgstr "" +msgstr "Installazione dell'insieme predefinito dei pennelli MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 msgid "PostScript support" @@ -225,9 +226,8 @@ msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Error updating MyPaint brushes info." -msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python." +msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle informazioni dei pennelli MyPaint." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 #, no-c-format @@ -352,9 +352,8 @@ msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Impostazione dell'ambiente per l'estensione Python di GIMP..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 -#, fuzzy msgid "Setting up MyPaint brushes..." -msgstr "Impostazione dell'ambiente di GIMP..." +msgstr "Impostazione dei pennelli MyPaint..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 msgid "Setting up GIMP environment..." @@ -384,12 +383,3 @@ msgid "" msgstr "" "GIMP non sembra essere installato nella directory selezionata. Continuare " "ugualmente?" - -#~ msgid "" -#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening " -#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub " -#~ "Steiner" -#~ msgstr "" -#~ "Installazione creata da Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImmagine " -#~ "all'avvio dell'installazione di Alexia_Death%nImmagine alla fine " -#~ "dell'installazione di Jakub Steiner" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d1bfbaef74..da6c83f1ec 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 19:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-09 09:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:04+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2990 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" @@ -475,17 +475,17 @@ msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" @@ -4753,144 +4753,149 @@ msgstr "_Seppia..." #: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" +msgid "S_hadows-Highlights..." +msgstr "Ombre-Alteluci..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Spostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoide..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetric Nearest Neighbor..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Chiarore sfumato..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Ampliamento contra_sto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "So_glia alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Piastrelle di _vetro..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Piastrelle di carta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pias_trella senza giunte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maschera di _contrasto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagazione _valore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradazione Vi_deo... " -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Pixelac_quarellati..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Onde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vortice e pizzico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:680 +#: ../app/actions/filters-actions.c:685 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_peti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_i-mostra l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1007 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1012 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_peti \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1008 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1013 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1046 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1051 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1048 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1053 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" @@ -9947,8 +9952,8 @@ msgid "Layer" msgstr "Livello" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" @@ -11674,7 +11679,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -11698,7 +11703,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" @@ -13647,8 +13652,8 @@ msgstr "Precisione" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 ../app/tools/gimplevelstool.c:475 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -13987,7 +13992,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" @@ -14757,12 +14762,12 @@ msgstr "" "prossimo riavvio di GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." @@ -15056,7 +15061,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" @@ -15094,9 +15099,9 @@ msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -15255,321 +15260,325 @@ msgstr "Seleziona tema icone" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" +msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "Profile folder:" msgstr "Cartella del profilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "User interface language" msgstr "Lingua interfaccia utente" @@ -15577,15 +15586,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -15594,453 +15603,453 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Dimensione massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Clear Action History" msgstr "Cancella cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 ../app/display/gimpcursorview.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 ../app/display/gimpcursorview.c:215 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra immagine intera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 msgid "Snapping" msgstr "Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone" @@ -16426,8 +16435,6 @@ msgstr "Sposta" #: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 #: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -17754,23 +17761,34 @@ msgstr "Preserva luminosità" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +msgid "Work on linear RGB" +msgstr "Lavora su RGB lineare" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 msgid "The affected channel" msgstr "Il canale interessato" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 msgid "Curve" msgstr "Curve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Errore di analisi, non sono stati trovati 2 interi" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Scrittura file curve fallita: " @@ -17800,51 +17818,51 @@ msgstr "Luminosità" msgid "Overlap" msgstr "Sovrapposta" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 msgid "Low Input" msgstr "Ingresso basso" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 msgid "High Input" msgstr "Ingresso alto" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 msgid "Clamp Input" msgstr "Limita l'ingresso" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Limita i valori d'ingresso prima di applicare la mappatura in uscita." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 msgid "Low Output" msgstr "Uscita bassa" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 msgid "High Output" msgstr "Uscita alta" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157 msgid "Clamp Output" msgstr "Limita l'uscita" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 msgid "Clamp final output values." msgstr "Limita i valori finali d'uscita." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:820 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:893 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:928 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Scrittura file livelli fallita: " @@ -19374,7 +19392,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleziona campo di regolazione" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Regola i livelli colore" @@ -19544,6 +19562,18 @@ msgstr "_Saturazione" msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +msgid "Shadows" +msgstr "Ombre" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +msgid "Highlights" +msgstr "Alteluci" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +msgid "Common" +msgstr "Comune" + #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " msgstr "Spirale: " @@ -19636,11 +19666,11 @@ msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche" msgid "New Seed" msgstr "Nuovo seme" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374 msgid "Pick color from the image" msgstr "Prelievo colore dall'immagine" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili" @@ -19962,12 +19992,11 @@ msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" #. the position labels -#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192 +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:205 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -20434,62 +20463,70 @@ msgstr "Ritaglia a: " msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325 msgid "Click to add a control point" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: aggiungi punto di controllo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nale:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 +msgid "Adjust curves in linear light" +msgstr "Regola le curve in luce lineare" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 +msgid "Adjust curves perceptually" +msgstr "Regola le curve percettivamente" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo di curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:704 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:739 msgid "Could not read header: " msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:730 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" @@ -20639,12 +20676,12 @@ msgstr "%s: commuta originale e filtrato" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa le impostazioni \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\"" @@ -20864,8 +20901,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione fuzzy" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operazione GEGL" @@ -20878,7 +20915,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operazione _GEGL... " #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" @@ -21057,66 +21094,74 @@ msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore" msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395 +msgid "Adjust levels in linear light" +msgstr "Regola i livelli in luce lineare" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +msgid "Adjust levels perceptually" +msgstr "Regola i livelli percettivamente" + #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:467 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488 msgid "Clamp _input" msgstr "Limita l'_ingresso" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:510 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 msgid "Output Levels" msgstr "Livelli di uscita" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Limita l'usci_ta" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "All Channels" msgstr "Tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:585 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso _automatici" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:814 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:855 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato" @@ -22681,62 +22726,152 @@ msgstr "" "Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce " "accetta anche nomi di colore CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193 +msgctxt "Coordinates" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207 +msgctxt "Coordinates" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639 +msgctxt "Coordinates" +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712 +msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:710 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868 +#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901 +msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:714 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:745 +#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757 +msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:715 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746 +#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 +msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:747 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836 +#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 +msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 +#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734 +msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indice:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:752 +#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 +msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Esa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 +#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 +msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801 +msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:834 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803 +msgctxt "HSV color space" +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 +#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827 +msgctxt "LCH color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829 +msgctxt "LCH color space" +msgid "C*:" +msgstr "C*:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831 +msgctxt "LCH color space" +msgid "h°:" +msgstr "h°:" + +#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +msgctxt "Lab color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 +msgctxt "Lab color space" +msgid "a*:" +msgstr "a*:" + +#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863 +msgctxt "Lab color space" +msgid "b*:" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891 +msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863 +#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893 +msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865 +#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895 +msgctxt "CMYK" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897 +msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959 +msgctxt "Color value" +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" @@ -23633,10 +23768,6 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "Leggi _online" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" - #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Media:" @@ -23665,6 +23796,14 @@ msgstr "Percentile:" msgid "Histogram channel" msgstr "Canale istogramma" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171 +msgid "Show values in linear space" +msgstr "Mostra valori nello spazio lineare" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 +msgid "Show values in perceptual space" +msgstr "Mostra valori nello spazio percettivo" + #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." msgstr "Da file..." @@ -24585,136 +24724,3 @@ msgstr "tondo" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "frastagliata" - -#~ msgid "Brush Zoom" -#~ msgstr "Zoom pennello" - -#~ msgid "Link brush size with canvas zoom" -#~ msgstr "Collega la dimensione pennello allo zoom dell'area disegnabile" - -#~ msgid "X,Y:" -#~ msgstr "X,Y:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Valore:" - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa:" - -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Verde:" - -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Blu:" - -#~ msgid "Hue:" -#~ msgstr "Ton.:" - -#~ msgid "Sat.:" -#~ msgstr "Sat.:" - -#~ msgid "Light.:" -#~ msgstr "Lumin.:" - -#~ msgid "Chr.:" -#~ msgstr "Crom.:" - -#~ msgid "Lab_L*:" -#~ msgstr "Lab_L*:" - -#~ msgid "Lab_a*:" -#~ msgstr "Lab_a*:" - -#~ msgid "Lab_b*:" -#~ msgstr "Lab_b*:" - -#~ msgid "Cyan:" -#~ msgstr "Ciano:" - -#~ msgid "Magenta:" -#~ msgstr "Magenta:" - -#~ msgid "Yellow:" -#~ msgstr "Giallo:" - -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "Nero:" - -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Rotellina" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Visibile" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Co_llegato" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock pixels" -#~ msgstr "Bl_occa i pixel" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Bl_occa la posizione" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Color Tag: Set to Red" -#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Visibile" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Co_llegato" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Visibile" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Co_llegato" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Bl_occa la posizione" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Color Tag: Set to red" -#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Color Tag: Set to violet" -#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a viola" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Color Tag: Set to gray" -#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Visibile" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Co_llegato" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Bl_occa la posizione" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "Color Tag: Set to gray" -#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Othe_r..." -#~ msgstr "Alt_ro..." - -#~ msgctxt "view-zoom-action" -#~ msgid "Othe_r..." -#~ msgstr "Alt_ro..."