mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
961248528b
commit
e667cc48d3
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 04:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 09:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
|||
msgstr "Зберегти вивід консолі скриптфу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
@ -148,27 +148,27 @@ msgstr "Ласкаво просимо до TinyScheme"
|
|||
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
|
||||
msgstr "Керування GIMP за допомогою скриптів мовою Scheme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Скриптфу: Параметри сервера"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Запустити сервер"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "Прослуховувати IP:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Порт сервера:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Журнал сервера:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -231,34 +231,33 @@ msgstr "Помилка під час виконання: %s"
|
|||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Помилка під час виконання %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Рельєф"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "Додати _фаску…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
msgstr "Розмістити зображення у піднесеній рамці"
|
||||
|
||||
#. v3 >>> additional argument
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
||||
#| msgid "Thickness"
|
||||
msgid "_Thickness"
|
||||
msgstr "_Товщина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
|
||||
#| msgid "Work on copy"
|
||||
msgid "_Work on copy"
|
||||
msgstr "П_рацювати з копією"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Товщина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
|
||||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Працювати з копією"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Окремий шар для рельєфу"
|
||||
#| msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgid "_Keep bump layer"
|
||||
msgstr "_Окремий шар для рельєфу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
|
||||
msgid "Border Layer"
|
||||
|
@ -572,7 +571,6 @@ msgid "Darken only"
|
|||
msgstr "Накласти плями у режимі «Лише темне»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
#| msgid "_Difference Clouds..."
|
||||
msgid "_Difference Clouds"
|
||||
msgstr "_Різні плями"
|
||||
|
||||
|
@ -721,6 +719,14 @@ msgstr "Додати тінь"
|
|||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||||
msgstr "Розмір тіні (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
|
||||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Працювати з копією"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
|
||||
msgid "Flatten image"
|
||||
msgstr "Звести зображення"
|
||||
|
@ -1301,29 +1307,29 @@ msgstr "Шрифт"
|
|||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
|
||||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||||
msgstr "_Куля, що обертається…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Створити анімацію із зображення, розмістивши його на сфері, що обертається"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
|
||||
msgid "Turn from left to right"
|
||||
msgstr "Обертати зліва направо"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Прозоре тло"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
|
||||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||||
msgstr "Індексувати до N кольорів (0 - залишити RGB)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue