Updated Slovak translation from Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>.

2002-05-30  Stanislav Visnovsky  <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>

        * sk.po: Updated Slovak translation from Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>.
This commit is contained in:
Stanislav Visnovsky 2002-05-30 11:56:26 +00:00 committed by Stano Visnovsky
parent 892d319eae
commit e645660d5f
2 changed files with 13 additions and 16 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-05-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation from Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>.
2002-05-29 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> 2002-05-29 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation. * da.po: Updated Danish translation.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-27 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,8 +137,7 @@ msgstr "Ignorova
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following " "Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:" "reasons:"
msgstr "" msgstr "Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:503 #: libgimp/gimpexport.c:503
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "kan
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398 #: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
#: libgimp/gimpmenu.c:580 #: libgimp/gimpmenu.c:580
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Niè"
#: libgimp/gimpunit.c:56 #: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "percent" msgid "percent"
@ -259,30 +258,24 @@ msgstr ""
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakova» zadanú \"náhodnú\" operáciu" "náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakova» zadanú \"náhodnú\" operáciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
#, fuzzy msgid "Time"
msgid "_Time"
msgstr "Èas" msgstr "Èas"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
msgid "" msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization" "reasonable randomization"
msgstr "" msgstr "Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
"Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1173
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "v bytoch" msgstr "v bytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1174
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "v kilobytoch" msgstr "v kilobytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "v megabytoch" msgstr "v megabytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "v megabytoch"