From e3f215c4ac848a7cc9c2dcfef4156c820ffa23c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Brandt Date: Tue, 4 Mar 2008 13:55:16 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation. 2008-03-04 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=25030 --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 2499 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 1356 insertions(+), 1147 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 455071bc72..a0af5dda47 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-04 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + 2008-03-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Filip Vervloesem. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6d659f9de3..09b49cb8d2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,15 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-17 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-04 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" @@ -36,10 +35,10 @@ msgstr "GNU Image Manipulation Program" #: ../app/about.h:30 msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam" #: ../app/about.h:34 @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "" "erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:209 +#: ../app/app.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -99,103 +98,103 @@ msgstr "" "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde " "deaktiviert." -#: ../app/main.c:154 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:156 ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:161 msgid "Show license information and exit" msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:166 msgid "Be more verbose" msgstr "Ausführlicher verhalten" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:171 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:176 msgid "Open images as new" msgstr "Bilder als neu öffnen" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:181 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:186 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:191 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Keine Schriften laden" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:196 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Kein Startfenster anzeigen" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:201 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:206 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:211 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:216 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:221 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:226 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)" -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:231 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:236 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" "Warnungen auf der Kommandozeile anstatt in einem Dialogfensters ausgeben" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:240 +#: ../app/main.c:242 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:248 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:253 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale" -#: ../app/main.c:256 +#: ../app/main.c:258 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen" -#: ../app/main.c:261 +#: ../app/main.c:263 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben" -#: ../app/main.c:341 +#: ../app/main.c:357 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATEI|URI...]" -#: ../app/main.c:359 +#: ../app/main.c:375 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -204,32 +203,27 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt " "eingerichtet ist." -#: ../app/main.c:437 +#: ../app/main.c:453 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu " "schließen." -#: ../app/main.c:438 +#: ../app/main.c:454 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n" -#: ../app/main.c:455 +#: ../app/main.c:471 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen." -#: ../app/main.c:557 ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s Version %s" - -#: ../app/main.c:782 +#: ../app/main.c:792 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt." -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:257 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -241,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:276 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -258,27 +252,38 @@ msgstr "" "als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die " "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s, compiled against version %s, running against version %s" +msgstr "%s verwendet, gebaut gegen Version %s, ausgeführt gegen Version %s" + +#: ../app/version.c:128 ../tools/gimp-remote.c:95 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s Version %s" + +#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:216 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:832 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:161 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:174 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" #: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Farbtabelle" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" @@ -307,8 +312,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" @@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "Dokumentenindex" msgid "Drawable" msgstr "Bild" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272 +#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:300 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:138 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" @@ -328,19 +333,19 @@ msgstr "Fehlerausgabe" msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" @@ -349,47 +354,47 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +#: ../app/tools/tools-enums.c:242 msgid "Image" msgstr "Bild" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:147 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:170 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:224 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:836 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:860 #: ../app/core/gimpchannel.c:362 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:198 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" @@ -398,8 +403,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:861 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -407,16 +412,16 @@ msgstr "Vorlagen" msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:441 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 ../app/gui/gui.c:439 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:159 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:178 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -643,7 +648,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:393 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanaleigenschaften" @@ -677,54 +682,54 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Farbe für neuen Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 +#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 +#: ../app/pdb/selection_cmds.c:440 ../app/pdb/selection_cmds.c:505 msgid "Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus Kanal" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgid "Colormap Menu" msgstr "Farbtabellenmenü" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." msgstr "Farbe _bearbeiten …" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgid "Edit color" msgstr "Farbe bearbeiten" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Vordergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgid "Add current foreground color" msgstr "Die aktuelle Vordergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Hintergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgid "Add current background color" msgstr "Die aktuelle Hintergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Paletteneintrag Nr. %d bearbeiten" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Paletteneintrag bearbeiten" @@ -749,12 +754,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "_Werkzeug" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" @@ -764,7 +769,7 @@ msgstr "_Palette" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -828,14 +833,14 @@ msgstr "_Vereinigung prüfen" msgid "Sample Merged" msgstr "Vereinigung prüfen" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 +#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:320 #: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:443 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:900 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -847,10 +852,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1389 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2063 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "_Journal" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Das Journal anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" @@ -1140,7 +1145,7 @@ msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:490 +#: ../app/gui/gui.c:488 msgid "About GIMP" msgstr "Informationen zu GIMP" @@ -1448,19 +1453,19 @@ msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Um 90° nach links drehen" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:76 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen verringert werden." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:104 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Das Abgleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:127 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:150 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen." @@ -1680,44 +1685,44 @@ msgstr "" "Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz " "schaffen." -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:221 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierte Pixel in der Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:303 ../app/actions/edit-commands.c:479 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:317 msgid "Cut Named" msgstr "In Ablage verschieben" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:320 ../app/actions/edit-commands.c:361 +#: ../app/actions/edit-commands.c:381 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:358 msgid "Copy Named" msgstr "In Ablage kopieren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:378 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren " -#: ../app/actions/edit-commands.c:470 +#: ../app/actions/edit-commands.c:496 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen " "ausgeschnitten werden könnte." -#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500 -#: ../app/actions/edit-commands.c:517 +#: ../app/actions/edit-commands.c:501 ../app/actions/edit-commands.c:533 +#: ../app/actions/edit-commands.c:557 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unbenannte Ablage)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:528 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert " @@ -1882,8 +1887,8 @@ msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen" msgid "Saving canceled" msgstr "Speichern abgebrochen" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179 +#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:504 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1894,7 +1899,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86 +#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:87 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" @@ -2406,8 +2411,8 @@ msgstr "_Hilfslinien" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:261 msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" @@ -2556,52 +2561,52 @@ msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen" -#: ../app/actions/image-commands.c:247 +#: ../app/actions/image-commands.c:255 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße festlegen" -#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294 -#: ../app/actions/image-commands.c:571 +#: ../app/actions/image-commands.c:281 ../app/actions/image-commands.c:302 +#: ../app/actions/image-commands.c:579 msgid "Resizing" msgstr "Größe wird geändert" -#: ../app/actions/image-commands.c:318 +#: ../app/actions/image-commands.c:326 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:374 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217 +#: ../app/actions/image-commands.c:382 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:147 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:221 msgid "Flipping" msgstr "Wird gespiegelt" -#: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:519 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:597 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" -#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:617 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n" "da der ausgewählte Bereich leer ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:613 +#: ../app/actions/image-commands.c:626 msgid "Change Print Size" msgstr "Druckgröße ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:667 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1048 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:678 ../app/actions/layers-commands.c:1079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:674 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:749 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -2996,38 +3001,38 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 +#: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 +#: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:253 msgid "Create a New Layer" msgstr "Eine neue Ebene erstellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:549 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247 +#: ../app/actions/layers-commands.c:590 ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:627 msgid "Crop Layer" msgstr "Ebene zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +#: ../app/actions/layers-commands.c:766 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1014 msgid "Please select a channel first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1022 ../app/core/gimplayer.c:1277 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" @@ -3310,21 +3315,21 @@ msgstr "_Letzte Aktion anzeigen" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:502 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:517 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" @@ -3350,7 +3355,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Schnellmaske umschalten" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1032 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" @@ -3486,67 +3491,61 @@ msgstr "Auswahl nach_ziehen" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen" -#: ../app/actions/select-commands.c:135 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" -"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte " -"Bereich leer ist." - -#: ../app/actions/select-commands.c:148 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" msgstr "Auswahl ausblenden" -#: ../app/actions/select-commands.c:152 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 msgid "Feather selection by" msgstr "Auswahl ausblenden um" -#: ../app/actions/select-commands.c:183 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" msgstr "Auswahl verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:187 +#: ../app/actions/select-commands.c:195 msgid "Shrink selection by" msgstr "Auswahl verkleinern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:203 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Vom Bildrand verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:217 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: ../app/actions/select-commands.c:221 +#: ../app/actions/select-commands.c:232 msgid "Grow selection by" msgstr "Auswahl vergrößern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Border Selection" msgstr "Auswahl umranden" -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:259 msgid "Border selection by" msgstr "Neue Auswahl größer um" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:255 +#: ../app/actions/select-commands.c:268 msgid "_Feather border" msgstr "_Kanten ausblenden" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:281 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Auswahl an den Bildkanten _einrasten" -#: ../app/actions/select-commands.c:317 ../app/actions/select-commands.c:348 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:285 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen " "werden könnten." -#: ../app/actions/select-commands.c:323 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" @@ -3627,7 +3626,7 @@ msgstr "Öffnen" msgid "Load text from file" msgstr "Text aus Datei laden" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3658,11 +3657,12 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:56 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:837 ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" @@ -3717,24 +3717,24 @@ msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 msgid "Saved Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen neu" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte " @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Pfad duplizieren" msgid "_Delete Path" msgstr "Pfad _löschen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 msgid "Delete path" msgstr "Pfad löschen" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Pfad i_mportieren …" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Aus_wahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1876 msgid "Path to selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" @@ -4002,13 +4002,13 @@ msgstr "Neuer Pfad" msgid "New Path Options" msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths_cmds.c:627 +#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1146 msgid "Path to Selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1909 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" @@ -4049,12 +4049,12 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist" #: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Bild dem Fenster _anpassen" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Fenster füllen" #: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" -msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist" #: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 msgid "Re_vert Zoom" @@ -4236,14 +4236,18 @@ msgstr "Maßstab 4:1" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Maßstab 1:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:311 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Maßstab 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:316 msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:317 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Maßstab 1:1" + #: ../app/actions/view-actions.c:322 msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" @@ -4366,25 +4370,25 @@ msgid "Freehand" msgstr "Freihand" #: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Blau" @@ -4437,15 +4441,15 @@ msgstr "Nur Abdunkeln" msgid "Lighten only" msgstr "Nur Aufhellen" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -4493,7 +4497,7 @@ msgstr "Ersetzen" msgid "Anti erase" msgstr "Gegen-Radierer" -#: ../app/base/tile-swap.c:544 +#: ../app/base/tile-swap.c:553 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4507,16 +4511,16 @@ msgstr "" "starten Sie anschließend GIMP neu. Bitte überprüfen Sie unbedingt den " "Speicherort des Auslagerungsverzeichnisses in Ihren Einstellungen." -#: ../app/base/tile-swap.c:559 +#: ../app/base/tile-swap.c:568 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Die Größenänderung der Auslagerungsdatei ist fehlgeschlagen: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:836 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" @@ -4526,7 +4530,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:869 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" @@ -4537,8 +4541,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%" -"s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." +"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%s« " +"wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -4913,8 +4917,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Legt fest, ob die Hilfslinien standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " -"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst " -"werden." +"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst werden." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" @@ -5121,7 +5124,7 @@ msgstr "Der Wert für das Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 #: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:415 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -5157,8 +5160,8 @@ msgstr "Eigene Palette verwenden" msgid "First item" msgstr "Erstes Objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -5187,7 +5190,7 @@ msgid "White" msgstr "Weiß" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -5279,11 +5282,11 @@ msgstr "Kreis" msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -5351,344 +5354,344 @@ msgstr "Als Liste anzeigen" msgid "View as grid" msgstr "Als Raster anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgid "No thumbnails" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:673 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:674 msgid "Large (256x256)" msgstr "Groß (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:850 msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Scale image" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Resize image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:853 msgid "Flip image" msgstr "Bild spiegeln" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Rotate image" msgstr "Bild drehen" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgid "Crop image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgid "Convert image" msgstr "Bild umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:857 msgid "Remove item" msgstr "Objekt entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgid "Merge layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgid "Merge paths" msgstr "Pfade vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:241 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 msgid "Sample Point" msgstr "Prüfpunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 msgid "Layer/Channel" msgstr "Ebene/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ebene/Kanal modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 msgid "Selection mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 msgid "Item visibility" msgstr "Objektsichtbarkeit" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 msgid "Link/Unlink item" msgstr "Objektverknüpfung" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Item properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 msgid "Move item" msgstr "Objekt verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgid "Scale item" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgid "Resize item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgid "Add layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 msgid "Add layer mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 msgid "Apply layer mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgid "Float selection" msgstr "Auswahl schwebend" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgid "Remove floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:141 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 msgid "Attach parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 msgid "Remove parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgid "Import paths" msgstr "Pfade importieren" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable_cmds.c:820 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgid "Image type" msgstr "Bildart" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgid "Image resolution change" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgid "Change indexed palette" msgstr "Indizierte Palette ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgid "Rename item" msgstr "Objekt umbenennen" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgid "New layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgid "Reposition layer" msgstr "Ebene zurücksetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgid "Set layer mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgid "Set layer opacity" msgstr "Ebenentransparenz ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgid "Text layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgid "Text layer modification" msgstr "Textebene modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgid "Delete layer mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgid "Show layer mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgid "New channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:917 msgid "Reposition channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarbe" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgid "New path" msgstr "Neuer Pfad" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgid "Path modification" msgstr "Pfad modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgid "Reposition path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgid "FS rigor" msgstr "FS Starre" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgid "FS relax" msgstr "FS Locker" -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 +#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgid "Select foreground" msgstr "Vordergrund auswählen" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgid "EEK: can't undo" msgstr "ACHTUNG: Konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgid "Composite" msgstr "Zusammensetzung" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgid "Message" msgstr "Meldung" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1260 msgid "Ask what to do" msgstr "Nachfragen" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgid "Keep embedded profile" msgstr "Eingebettetes Profil behalten" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:239 #: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:464 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:468 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:472 msgid "Fill with White" msgstr "Mit Weiß füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:476 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Mit Transparenz füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:480 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Mit Muster füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:573 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" @@ -5708,7 +5711,7 @@ msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" msgid "FG to Transparent" msgstr "VG nach Transparent" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5717,7 +5720,7 @@ msgstr "" "Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden " "daher nach »%s« überführen." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5726,17 +5729,17 @@ msgstr "" "Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem " "Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:305 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:310 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:325 ../app/core/gimp-user-install.c:351 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:336 ../app/core/gimp-user-install.c:362 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" @@ -5751,26 +5754,26 @@ msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:828 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:828 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:848 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)" #. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:845 +#: ../app/core/gimp.c:853 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/core/gimp.c:865 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -5802,15 +5805,14 @@ msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Byte = 0." #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe " -"%d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe %" +"d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %" -"d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 @@ -5826,7 +5828,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:504 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 @@ -5970,7 +5972,7 @@ msgstr "Kanal spiegeln" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" @@ -6011,28 +6013,29 @@ msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanal verkleinern" #: ../app/core/gimpchannel.c:691 +#, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1590 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1612 msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1638 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1660 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaldeckkraft setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpdata.c:525 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6043,21 +6046,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 +#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6072,15 +6075,42 @@ msgstr "" msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:72 +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Helligkeit/_Kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:102 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Helligkeit/Kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 msgid "command|Bucket Fill" msgstr "Füllen" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:106 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Farbabgleich" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:75 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:99 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:89 +msgid "Colorize" +msgstr "Einfärben" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:167 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:203 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:130 +msgid "Curves" +msgstr "Kurven" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:75 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:120 #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 msgid "Desaturate" msgstr "Farbe entfernen" @@ -6093,12 +6123,22 @@ msgstr "Abgleichen" msgid "Foreground Extraction" msgstr "Vordergrund freistellen" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:80 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Farbton/Sättigung" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:104 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Farbton/_Sättigung" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:59 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:84 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:102 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:184 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:213 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" @@ -6106,25 +6146,33 @@ msgstr "Farbwerte" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ebene verschieben" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:320 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:99 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterisieren" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:73 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:98 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:627 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "command|Flip" msgstr "Spiegeln" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:713 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 msgid "command|Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:837 ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:852 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -6133,8 +6181,8 @@ msgstr "Transformation" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in " -"Zeile %d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile " +"%d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format @@ -6230,27 +6278,28 @@ msgstr "Paletteneintrag ändern" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:790 +#, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:804 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Bild nach RGB umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Bild in Graustufen umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)" @@ -6262,19 +6311,19 @@ msgstr "Bild zuschneiden" msgid "Resize Image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Remove Guide" msgstr "Hilfslinie entfernen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 msgid "Move Guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" @@ -6306,11 +6355,12 @@ msgstr "Bild zusammenfügen" msgid "Merge Down" msgstr "Nach unten vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade vereinen" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#, c-format msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " @@ -6325,8 +6375,8 @@ msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Schnellmaske deaktivieren" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "Prüfpunkt _hinzufügen" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Prüfpunkt hinzufügen" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 msgid "Remove Sample Point" @@ -6341,135 +6391,135 @@ msgstr "Prüfpunkt verschieben" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimage.c:1476 +#: ../app/core/gimpimage.c:1475 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:1516 +#: ../app/core/gimpimage.c:1515 msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2361 +#: ../app/core/gimpimage.c:2363 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild zuweisen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2401 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2857 +#: ../app/core/gimpimage.c:2860 msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2922 ../app/core/gimpimage.c:2935 +#: ../app/core/gimpimage.c:2925 ../app/core/gimpimage.c:2938 msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3077 +#: ../app/core/gimpimage.c:3080 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3082 +#: ../app/core/gimpimage.c:3085 msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3099 +#: ../app/core/gimpimage.c:3102 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3104 +#: ../app/core/gimpimage.c:3107 msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3115 +#: ../app/core/gimpimage.c:3118 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3133 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimpimage.c:3202 +#: ../app/core/gimpimage.c:3205 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3247 ../app/core/gimpimage.c:3258 +#: ../app/core/gimpimage.c:3250 ../app/core/gimpimage.c:3261 msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3305 +#: ../app/core/gimpimage.c:3308 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3310 +#: ../app/core/gimpimage.c:3313 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanal anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3327 +#: ../app/core/gimpimage.c:3330 msgid "Channel is already on top." msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz oben." -#: ../app/core/gimpimage.c:3332 +#: ../app/core/gimpimage.c:3335 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3349 +#: ../app/core/gimpimage.c:3352 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3354 +#: ../app/core/gimpimage.c:3357 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanal absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3374 +#: ../app/core/gimpimage.c:3377 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz unten." -#: ../app/core/gimpimage.c:3379 +#: ../app/core/gimpimage.c:3382 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanal nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3453 +#: ../app/core/gimpimage.c:3456 msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3499 +#: ../app/core/gimpimage.c:3502 msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 +#: ../app/core/gimpimage.c:3546 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3548 +#: ../app/core/gimpimage.c:3551 msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 +#: ../app/core/gimpimage.c:3568 msgid "Path is already on top." msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz oben." -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 +#: ../app/core/gimpimage.c:3573 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3587 +#: ../app/core/gimpimage.c:3590 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3592 +#: ../app/core/gimpimage.c:3595 msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3612 +#: ../app/core/gimpimage.c:3615 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz unten." -#: ../app/core/gimpimage.c:3617 +#: ../app/core/gimpimage.c:3620 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -6502,7 +6552,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -6522,15 +6572,15 @@ msgstr[1] "%d Ebenen" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1132 +#: ../app/core/gimpitem.c:1138 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1142 +#: ../app/core/gimpitem.c:1148 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1184 ../app/core/gimpitem.c:1191 +#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" @@ -6538,17 +6588,12 @@ msgstr "Parasit von Objekt entfernen" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl " -"ist." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 +#, c-format msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6556,42 +6601,42 @@ msgstr "" "Es konnte keine neue Ebene aus dieser schwebenden Auswahl erzeugt werden, da " "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:244 ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:246 ../app/pdb/layer_cmds.c:314 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer_cmds.c:330 +#: ../app/pdb/layer_cmds.c:365 msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:253 msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:254 msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:400 ../app/core/gimplayer.c:1290 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayermask.c:208 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6600,60 +6645,66 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1221 +#: ../app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1228 +#: ../app/core/gimplayer.c:1261 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits eine " "Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1271 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1344 +#: ../app/core/gimplayer.c:1379 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1509 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:235 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:1510 +#: ../app/core/gimplayer.c:1552 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1617 +#: ../app/core/gimplayer.c:1664 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1668 +#: ../app/core/gimplayer.c:1718 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1690 +#: ../app/core/gimplayer.c:1740 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:105 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske bewegen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#. reject renaming, layer masks are always named " mask" +#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden." + +#: ../app/core/gimplayermask.c:303 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:421 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" @@ -6664,8 +6715,8 @@ msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in " -"Zeile %d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile " +"%d." # CHECK #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 @@ -6743,7 +6794,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -6754,41 +6805,50 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199 msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Auswahl schärfen" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Select None" msgstr "Nichts auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:275 +#, c-format msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden." -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:640 +#, c-format msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer " "ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte " +"Bereich leer ist." + +#: ../app/core/gimpselection.c:824 msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: ../app/core/gimpselection.c:843 +#: ../app/core/gimpselection.c:841 msgid "Floated Layer" msgstr "Schwebende Ebene" @@ -6824,9 +6884,9 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:604 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -6872,14 +6932,14 @@ msgstr "Prozent" msgid "plural|percent" msgstr "Prozente" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, #. * separated by newline #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -6890,11 +6950,11 @@ msgstr "" "Hendrik Brandt\n" "Axel Wernicke" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion." @@ -6939,11 +6999,11 @@ msgstr "Farb_rasterung:" msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden." @@ -6965,55 +7025,55 @@ msgstr "Grauwert bestimmen nach:" msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-Meldung" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 msgid "Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 msgid "Device Status" msgstr "Gerätestatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 msgid "History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 msgid "Image Templates" msgstr "Bildvorlagen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Selection Editor" msgstr "Auswahleditor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:204 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:204 msgid "Display Navigation" msgstr "Ansichtsnavigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:210 msgid "FG/BG" msgstr "VG/HG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:210 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG-Farbe" @@ -7046,7 +7106,7 @@ msgstr "Speicherort öffnen" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adresse zum Bild eingeben:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:293 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -7056,7 +7116,7 @@ msgstr "" "(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen " "Liste." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:362 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7067,25 +7127,25 @@ msgstr "" "dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung " "an." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Falsche Erweiterung" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:435 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem " "gewählten Dateityp überein." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:439 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Raster einstellen" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Bildraster einstellen" @@ -7126,7 +7186,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -7200,7 +7260,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7209,8 +7269,8 @@ msgstr "" "Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie " "die Rücktaste, um sie zu löschen." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" @@ -7231,21 +7291,21 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Ebenen_name:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Ebenenfüllart" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Name aus _Text setzen" @@ -7326,55 +7386,55 @@ msgstr "Letzter Fehler:" msgid "Available types:" msgstr "Verfügbare Typen:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Ebene verschieben" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske verschieben" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanal verschieben" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 msgid "Offset" msgstr "Versatz" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Versetzen" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Versatz um (x/_2),(y/2)" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Kantenverhalten" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Falten" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent machen" @@ -7505,705 +7565,705 @@ msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anz_eigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Saving Images" msgstr "Bilder speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "Save document _history on exit" msgstr "Dokumentenindex beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Menü_tastenkombinationen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeschaltfläche an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Tipps beim _Start anzeigen" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Web Browser" msgstr "Internet-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetische Hilfslinien und Raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Reichweite des Magneten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zeicheneinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 msgid "Fit to window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Zeiger_anzeige:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Drucksimulationsprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Druckerfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Arbeitsmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Hinweis für den _Werkzeugkasten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Hinweis für andere _Docks:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über dem aktiven Bildfenster halten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Swap folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" @@ -8223,17 +8283,17 @@ msgid "H_eight:" msgstr "Höh_e:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -8320,7 +8380,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Nachziehstil festlegen" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:217 msgid "Paint tool:" msgstr "Malwerkzeug:" @@ -8400,7 +8460,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Pfade aus SVG importieren" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" @@ -8473,15 +8533,15 @@ msgstr "Hoch" msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:894 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:895 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1003 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1004 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1053 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1054 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" @@ -8503,12 +8563,10 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bild »%s« vor dem Schließen speichern #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "" +msgstr "" "Wenn Sie das Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde " "verloren." -msgstr[1] "" "Wenn Sie das Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d " "Stunden verloren." @@ -8517,45 +8575,41 @@ msgstr[1] "" msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." -msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." -msgstr[0] "" +msgstr "" "Wenn Sie das Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde " "und %d Minute verloren." -msgstr[1] "" "Wenn Sie das Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde " "und %d Minuten verloren." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "" +msgstr "" "Wenn Sie das Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Minute " "verloren." -msgstr[1] "" "Wenn Sie das Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d " "Minuten verloren." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:491 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 msgid "Drop New Layer" msgstr "Neue Ebene ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:254 msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:529 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -8571,19 +8625,19 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" msgid "Layer Select" msgstr "Ebenenauswahl" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:616 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Skalierungsverhältnis" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:618 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Skalierung festlegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:661 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Skalierung:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:686 msgid "Zoom:" msgstr "Maßstab:" @@ -8625,38 +8679,38 @@ msgstr "(kein)" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:491 msgid "Other..." msgstr "Weitere …" -#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:111 +#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: ../app/file/file-open.c:180 +#: ../app/file/file-open.c:183 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück " "geliefert" -#: ../app/file/file-open.c:189 +#: ../app/file/file-open.c:194 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen" -#: ../app/file/file-open.c:474 +#: ../app/file/file-open.c:458 #, c-format msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen" -#: ../app/file/file-open.c:523 +#: ../app/file/file-open.c:507 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/file/file-open.c:597 +#: ../app/file/file-open.c:615 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8669,7 +8723,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-save.c:195 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern" @@ -8684,6 +8738,21 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:347 +#, c-format +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "keine GIMP-Kurvendatei" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:361 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:596 +#, c-format +msgid "parse error" +msgstr "Syntaxfehler" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:549 +#, c-format +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte" + #: ../app/gui/splash.c:117 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP-Start" @@ -8697,11 +8766,11 @@ msgstr "Sprühpistole" msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:140 #, c-format msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." @@ -8718,11 +8787,11 @@ msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" msgid "Eraser" msgstr "Radierer" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Heilen" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:154 #, c-format msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." @@ -8779,67 +8848,171 @@ msgstr "Weichzeichnen" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176 +#: ../app/pdb/channel_cmds.c:180 msgid "Combine Masks" msgstr "Masken Kombinieren" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Helligkeit/Kontrast" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterisieren" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "Kurven" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "Farbabgleich" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "Einfärben" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Farbton/Sättigung" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Schwellwert" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:307 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:391 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:822 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:893 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Beschneiden" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:977 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:433 msgid "2D Transform" msgstr "2D-Transformation" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1059 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1151 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1241 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-Transformation" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 msgid "Blending" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:63 +#, c-format +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Diese Ebene konnte nicht entfernt werden, da sie keine schwebende Auswahl ist." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:94 +#, c-format +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl " +"ist." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, da sie keine schwebende Auswahl ist." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl " +"ist." + +#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl " +"ist." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:53 +#, c-format +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:63 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:94 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "Ungültiger, leerer Mustername" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "Verlauf »%s« ist nicht verändernbar" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:180 +#, c-format +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:190 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 +#, c-format +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:225 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244 +#, c-format +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Ungültiger, leerer Puiffername" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:254 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Benannter Puffer »%s« wurde nicht gefunden" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:273 +#, c-format +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Ungültiger, leerer Name der Zeichenmethode" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:283 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "Zeichenmethode »%s« existiert nicht" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild hinzugefügt ist" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -8848,7 +9021,7 @@ msgstr "" "PDB-Aufruffehler:\n" "Prozedur »%s« nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -8863,19 +9036,19 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%" -"s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« (Nr. %" +"d). %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:526 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" "d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %" -"d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %d) " +"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:558 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8885,7 +9058,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht " "mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:570 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8895,7 +9068,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu " "bearbeiten, die nicht mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8905,7 +9078,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, dass nicht " "mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:598 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8915,7 +9088,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, " "welches nicht länger existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8924,23 +9097,24 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) " "zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" "s). This value is out of range." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " -"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." +"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ %" +"s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2131 +#, c-format msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Standardauflösung verwendet." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -8964,6 +9138,15 @@ msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:451 +#, c-format +msgid "" +"PDB calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB-Aufruffehler für Prozedur »%s«:\n" +"%s" + #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 #, c-format msgid "" @@ -9008,16 +9191,16 @@ msgstr "Plugin-Interpreter" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plugin fehlt (%s)" @@ -9055,7 +9238,7 @@ msgstr "Blocksatz" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9099,16 +9282,16 @@ msgstr "Textebene drehen" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Textebene transformieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" @@ -9127,7 +9310,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie " "die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:314 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9143,12 +9326,12 @@ msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen" msgid "_Airbrush" msgstr "S_prühpistole" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" @@ -9258,7 +9441,7 @@ msgstr "Versatz:" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:456 msgid "Repeat:" msgstr "Wiederholung:" @@ -9272,7 +9455,7 @@ msgstr "Max. Tiefe:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:415 msgid "Threshold:" msgstr "Schwelle:" @@ -9289,42 +9472,42 @@ msgstr "_Farbverlauf" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Farbverläufe funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Farbmodus." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:595 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:108 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Helligkeit / Kontrast …" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:128 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:176 #, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Helligkeit/Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:307 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" @@ -9337,7 +9520,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximale Farbdifferenz" @@ -9372,7 +9555,7 @@ msgstr "Transparente Bereiche füllen" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 msgid "Sample merged" msgstr "Vereinigung prüfen" @@ -9380,15 +9563,15 @@ msgstr "Vereinigung prüfen" msgid "Fill by:" msgstr "Füllen nach:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Füllen: Auswahl mit einer Farbe oder einem Muster füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Füllen" @@ -9435,87 +9618,87 @@ msgstr "Quelle" msgid "Alignment:" msgstr "Ausrichtung:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Farbabgleich: Farbverteilung korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Farb_abgleich …" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Farbabgleich anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 #, c-format msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:264 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 ../app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Farbwerte anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319 msgid "R_eset Range" msgstr "Bereich _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:328 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Helligkeit erhalten" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Einfärben: Bild einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Einfärben …" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:108 msgid "Colorize the Image" msgstr "Das Bild einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, c-format msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Nur RGB-Ebenen können eingefärbt werden." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" @@ -9525,7 +9708,7 @@ msgstr "Abtastgröße" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:375 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" @@ -9558,11 +9741,11 @@ msgstr "Fa_rbpipette" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild" @@ -9652,81 +9835,72 @@ msgstr "Zuschneiden: Bereiche von Bild oder Ebene entfernen" msgid "_Crop" msgstr "_Zuschneiden" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:244 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:131 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:132 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:158 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:160 msgid "Load Curves" msgstr "Kurven öffnen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:161 msgid "Load curves settings from file" msgstr "Kurveneinstellungen aus Datei laden" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:162 msgid "Save Curves" msgstr "Kurven speichern" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:163 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 #, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" "Das Anpassen von Kurven funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten " "Farbmodus." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:315 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:320 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:428 ../app/tools/gimplevelstool.c:361 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" #. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" #. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 msgid "Curve Type" msgstr "Kurventyp" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672 -#, c-format -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "Syntaxfehler" - #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Abwedeln / Nachbelichten" @@ -9780,13 +9954,13 @@ msgstr "Modus" msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1105 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:411 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:679 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " @@ -9944,7 +10118,7 @@ msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren" msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:745 msgid "command|Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" @@ -9956,7 +10130,7 @@ msgstr "Freie Auswahl: Einen Bereich freihand auswählen" msgid "_Free Select" msgstr "_Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:311 msgid "command|Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -9997,84 +10171,92 @@ msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen" msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammskala" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Farbton/Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farb_ton / Sättigung …" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Farbton / Helligkeit/ Sättigung anpassen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168 #, c-format msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" msgstr "A_lle" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" msgstr "Alle Farben bearbeiten" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:347 msgid "_Overlap:" msgstr "_Überlagern:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:443 msgid "R_eset Color" msgstr "Farbe _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:335 +msgid "Recent Settings:" +msgstr "Letzte Einstellungen:" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:345 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:356 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:388 msgid "Quick Load" msgstr "Schnelles Laden" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:417 msgid "Quick Save" msgstr "Schnelles Speichern" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:860 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert" @@ -10085,11 +10267,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justierung" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1019 ../app/tools/gimptextoptions.c:436 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 ../app/tools/gimptextoptions.c:436 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -10136,92 +10318,92 @@ msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligente _Schere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:926 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:928 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:993 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Kurve" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:975 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "Load Levels" msgstr "Werte öffnen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 msgid "Load levels settings from file" msgstr "Werte aus Datei laden" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 msgid "Save Levels" msgstr "Werte speichern" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Aktuelle Werte in Datei speichern" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 #, c-format msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Werte funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Modus." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299 msgid "Pick black point" msgstr "Schwarz-Punkt wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 msgid "Pick gray point" msgstr "Grau-Punkt wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 msgid "Pick white point" msgstr "Weiß-Punkt wählen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:398 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:502 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" @@ -10267,32 +10449,32 @@ msgstr "_Maßband" msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" @@ -10353,76 +10535,76 @@ msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinsel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:340 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124 msgid "Brush:" msgstr "Pinsel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 msgid "Scale:" msgstr "Skalieren:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:143 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:432 msgid "Gradient:" msgstr "Farbverlauf:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 msgid "Hard edge" msgstr "Harte Kanten" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:231 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268 msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:304 ../app/tools/tools-enums.c:151 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Fade out" msgstr "Verblassen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:348 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 msgid "Apply Jitter" msgstr "Zittern hinzufügen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 msgid "Use color from gradient" msgstr "Farbe aus Farbverlauf" @@ -10439,7 +10621,7 @@ msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:645 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:651 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" @@ -10490,24 +10672,40 @@ msgstr "Perspektivische Transformation" msgid "Transformation Matrix" msgstr "Transformationsmatrix" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:157 +msgid "Polygon Select" +msgstr "Polygonauswahl" + +#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:158 +msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" +msgstr "Polygonauswahl: Ein Polygon freihand auswählen" + +#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:159 +msgid "_Polygon Select" +msgstr "_Polygonauswahl" + +#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:559 +msgid "command|Polygon Select" +msgstr "Polygonauswahl" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posterisieren: Anzahl der Farben reduzieren" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisieren" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 #, c-format msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:224 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Farbanzahl:" @@ -10516,32 +10714,32 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:775 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:739 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:853 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:817 msgid "Expand from center" msgstr "Aus der Mitte aufziehen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:876 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 msgid "Fixed:" msgstr "Fest:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1009 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1027 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1037 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1001 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1044 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 msgid "Shrink merged" msgstr "Vereinigung mitschrumpfen" @@ -10549,19 +10747,19 @@ msgstr "Vereinigung mitschrumpfen" msgid "Rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:162 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:163 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:164 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031 ../app/tools/gimprectangletool.c:1939 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1057 ../app/tools/gimprectangletool.c:1932 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " @@ -10609,35 +10807,35 @@ msgstr "_Skalieren" msgid "command|Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 msgid "Smooth edges" msgstr "Kanten glätten" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:349 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:348 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 msgid "Antialiasing" msgstr "Kanten glätten" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:366 msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:384 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:383 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktive Umrandung" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:397 msgid "Select transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche auswählen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:423 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422 msgid "Select by:" msgstr "Auswählen nach:" @@ -10810,24 +11008,24 @@ msgstr "" "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben " "Textattributen erstellen." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Schwellwert …" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Schwellwert anwenden" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 #, c-format msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:263 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen" @@ -10866,11 +11064,11 @@ msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" msgid "Transforming" msgstr "Transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1156 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1157 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1167 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1168 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." @@ -10961,80 +11159,80 @@ msgstr "Anker löschen" msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788 msgid "Move Anchors" msgstr "Anker verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1149 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1152 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1155 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 ../app/tools/gimpvectortool.c:1185 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisch" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1730 msgid "Delete Anchors" msgstr "Anker löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1903 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche " @@ -11056,57 +11254,57 @@ msgstr "Drittelregel" msgid "Golden sections" msgstr "Goldener Schnitt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:148 msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 +#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/tools-enums.c:179 msgid "Free select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:180 msgid "Fixed size" msgstr "Feste Größe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Festes Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../app/tools/tools-enums.c:212 +#: ../app/tools/tools-enums.c:240 msgid "Outline" msgstr "Umriss" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:243 msgid "Image + Grid" msgstr "Bild und Raster" -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/tools/tools-enums.c:270 msgid "Number of grid lines" msgstr "Anzahl der Rasterlinien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:271 msgid "Grid line spacing" msgstr "Abstand der Rasterlinien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:299 msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:273 +#: ../app/tools/tools-enums.c:301 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -11114,7 +11312,7 @@ msgstr "Verschieben" msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:315 msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" @@ -11126,15 +11324,15 @@ msgstr "Pfad skalieren" msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:414 msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:445 msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:473 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" @@ -11200,8 +11398,7 @@ msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen" #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« " -"verwendet." +"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:564 #, c-format @@ -11239,7 +11436,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:744 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" @@ -11297,83 +11494,87 @@ msgstr "" "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können " "auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Sat.:" msgstr "Sätt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 msgid "n/a" msgstr "n.v." -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 msgid "Color index:" msgstr "Farbindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-Notation:" +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." + #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:538 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere Vorschaubilder" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:543 msgid "Larger Previews" msgstr "Größere Vorschaubilder" @@ -11657,25 +11858,25 @@ msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 msgid "File Exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernden Bild ersetzen?" @@ -11695,13 +11896,11 @@ msgstr "Alle Reiter schließen?" #, c-format msgid "" "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." -msgstr[0] "" +msgstr "" "Dieses Fenster beinhaltet %d Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch " "alle seine Reiter schließen." -msgstr[1] "" "Dieses Fenster beinhaltet %d Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch " "alle seine Reiter schließen." @@ -11726,23 +11925,23 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe." msgid "%s Message" msgstr "%s Meldung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:273 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatisch bestimmen" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:283 msgid "By Extension" msgstr "Nach Endung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:542 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:547 msgid "All images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:676 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" @@ -11756,88 +11955,88 @@ msgid "Extensions" msgstr "Endungen" #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 msgid "Instant update" msgstr "Sofort auffrischen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Maßstab: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Position: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Brillianz: %0.1f Deckkraft: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1043 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Vordergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 msgid "Background color set to:" msgstr "Hintergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sZiehen: Verschieben und Stauchen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 msgid "Drag: move" msgstr "Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1323 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 msgid "Click: select" msgstr "Klick: Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1568 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1576 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Markerposition: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Abstand: %0.4f" @@ -11866,58 +12065,58 @@ msgstr "_Hintergrundfarbe:" msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 msgid "Help browser not found" msgstr "Der Hilfe-Browser wurde nicht gefunden" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "Der Hilfe-Browser konnte nicht gefunden werden." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:191 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "" "Das Hilfe-Browser-Plugin scheint in Ihrer GIMP-Installation nicht vorhanden " "zu sein." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Der Hilfe-Browser startet nicht" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:259 msgid "Use _web browser instead" msgstr "Stattdessen _Internet-Browser verwenden" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Durchschnitt:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Std.-Abw.:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Prozentsatz:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -11925,97 +12124,97 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Querying..." msgstr "Abfragen …" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Größe in Pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Druckgröße:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Farbraum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "Dateiname:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "Dateityp:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Größe im Speicher:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Schritte rückgängig:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Schritte wiederholen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Pixelanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Ebenenanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanalanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Pfadanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "Pixel/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 msgid "colors" msgstr "Farben" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:983 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Objekt exklusiv anzeigen" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:991 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 msgid "Lock:" msgstr "Sperre:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 msgid "Empty Layer" msgstr "Leere Ebene" @@ -12048,7 +12247,7 @@ msgstr "Nicht definiert" msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC Farbprofil (*.icc, *.icm)" @@ -12056,7 +12255,7 @@ msgstr "ICC Farbprofil (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12067,7 +12266,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" @@ -12153,7 +12352,11 @@ msgstr "%d × %d PPI, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d PPI, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:185 +msgid "_Language:" +msgstr "S_prache:" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" @@ -12170,24 +12373,35 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "_Vorschau" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Vorschau wird erzeugt …" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "Vorder- und Hintergrundfarben.\n" +"Das schwarze und weiße Rechteck setzt die Farben zurück.\n" +"Die Pfeile vertauschen die Farben.\n" +"Ein Klick öffnet den Farbauswahldialog." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe ändern" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" @@ -12230,15 +12444,6 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Vorder- und Hintergrundfarben. Das schwarze und weiße Rechteck setzt die " -"Farben zurück. Die Pfeile vertauschen die Farben, ein Klick öffnet den " -"Farbauswahldialog" - #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 msgid "Save options to..." msgstr "Einstellungen speichern als …" @@ -12256,16 +12461,16 @@ msgstr "Einstellungen löschen …" msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Werkzeugeinstellungen: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:736 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -12429,7 +12634,7 @@ msgstr "Werkzeugfenster" msgid "Keep above" msgstr "Zuoberst behalten" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:274 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:276 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12437,7 +12642,8 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:283 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:285 +#, c-format msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12445,7 +12651,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " "werden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:315 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:323 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12459,13 +12665,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:87 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" @@ -12476,25 +12675,30 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Durchlaufen der XCF-Datei: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP-XCF-Bild" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:382 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« speichern" +#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten" @@ -12503,32 +12707,33 @@ msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten" msgid "Image Editor" msgstr "Bildeditor" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:65 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Nur einen laufenden GIMP-Prozess verwenden, nie einen neuen starten" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:70 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Nur überprüfen, ob GIMP schon läuft und danach beenden" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:76 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "X-Window-ID des GIMP-Werkzeugkastens ausgeben und dann beenden" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:82 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "GIMP starten, ohne das Startfenster anzuzeigen" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu GIMP hergestellt werden." -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Werkzeugkasten sichtbar ist!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s" +