mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Czech translation
2006-08-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
acca8d2008
commit
e20544ca8a
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-08-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation
|
||||
|
||||
2006-08-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added missing file.
|
||||
|
|
178
po/cs.po
178
po/cs.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 17:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 17:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 11:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Editor stop"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:807 ../app/dialogs/dialogs.c:146
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:814 ../app/dialogs/dialogs.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Stopy"
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Soubor"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:823 ../app/dialogs/dialogs.c:154
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:830 ../app/dialogs/dialogs.c:154
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Písma"
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Editor přechodů"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:819 ../app/dialogs/dialogs.c:150
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:826 ../app/dialogs/dialogs.c:150
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Přechody"
|
||||
|
@ -343,14 +343,14 @@ msgstr "Editor palety"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:815 ../app/dialogs/dialogs.c:152
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:822 ../app/dialogs/dialogs.c:152
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Palety"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/dialogs.c:148
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:818 ../app/dialogs/dialogs.c:148
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Vzorky"
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:832
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:839
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šablony"
|
||||
|
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "_Nástroj"
|
|||
msgid "_Brush"
|
||||
msgstr "_Stopa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100
|
||||
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
|
||||
msgid "_Pattern"
|
||||
msgstr "_Vzorek"
|
||||
|
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "U_končit"
|
|||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||||
msgstr "Ukončit GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:240 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:476
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:240 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:488
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Zapsat obrázek"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,113 +2939,113 @@ msgstr "_Upravit vzorek..."
|
|||
msgid "Edit pattern"
|
||||
msgstr "Upravit vzorek"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
|
||||
msgid "Filte_rs"
|
||||
msgstr "_Filtry"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "Nedávno použité"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "_Rozostření"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
|
||||
msgid "_Noise"
|
||||
msgstr "_Šum"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
|
||||
msgid "Edge-De_tect"
|
||||
msgstr "_Detekce hran"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
|
||||
msgid "En_hance"
|
||||
msgstr "_Vylepšení"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
|
||||
msgid "C_ombine"
|
||||
msgstr "_Kombinace"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
|
||||
msgid "_Generic"
|
||||
msgstr "_Obecné"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
|
||||
msgid "_Light and Shadow"
|
||||
msgstr "_Světlo a stín"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
|
||||
msgid "_Distorts"
|
||||
msgstr "_Zkreslení"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr "_Umění"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
|
||||
msgid "_Map"
|
||||
msgstr "_Mapa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Vykreslení"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
|
||||
msgid "_Clouds"
|
||||
msgstr "_Mraky"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
|
||||
msgid "_Nature"
|
||||
msgstr "_Příroda"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
|
||||
msgid "_Web"
|
||||
msgstr "_WWW"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr "_Animace"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
|
||||
msgid "Reset all _Filters"
|
||||
msgstr "Přenastavit všechny _filtry"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
|
||||
msgid "Set all plug-in to their default settings"
|
||||
msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na výchozí hodnoty"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
|
||||
msgid "Re_peat Last"
|
||||
msgstr "_Opakovat poslední"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
|
||||
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
|
||||
msgstr "Spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejnými nastaveními"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
|
||||
msgid "R_e-Show Last"
|
||||
msgstr "Z_novu zobrazit poslední"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
|
||||
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
|
||||
msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||||
msgstr "Z_opakovat \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||||
msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:545
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:544
|
||||
msgid "Repeat Last"
|
||||
msgstr "Opakovat poslední"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:547
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:546
|
||||
msgid "Re-Show Last"
|
||||
msgstr "Znovu zobrazit poslední"
|
||||
|
||||
|
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)"
|
|||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:562
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:314 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:322 ../app/core/gimppattern.c:263
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:581 ../app/xcf/xcf.c:317
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:581 ../app/xcf/xcf.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s"
|
||||
|
@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:521 ../app/gui/themes.c:238
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:580 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:392
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s"
|
||||
|
@ -5239,31 +5239,31 @@ msgstr "Vytvářím adresář '%s'..."
|
|||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:512
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:518
|
||||
msgid "Initialization"
|
||||
msgstr "Inicializace"
|
||||
|
||||
#. register all internal procedures
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:587
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:593
|
||||
msgid "Internal Procedures"
|
||||
msgstr "Vnitřní procedury"
|
||||
|
||||
#. initialize the global parasite table
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:803
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:810
|
||||
msgid "Looking for data files"
|
||||
msgstr "Hledám datové soubory"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:803
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:810
|
||||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Parazity"
|
||||
|
||||
#. initialize the document history
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:828
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:835
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#. initialize the module list
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:836 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:843 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduly"
|
||||
|
||||
|
@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "Otevřít umístění"
|
|||
msgid "Enter location (URI):"
|
||||
msgstr "Zadejte umístění (URI):"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:307
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:270 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||||
|
@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů."
|
||||
|
||||
#. remote URI
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:340
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||||
|
@ -6425,15 +6425,15 @@ msgstr ""
|
|||
"souboru. Zadejte prosím příponu souboru, která odpovídá zvolenému formátu "
|
||||
"soubor nebo nezadávejte vůbec žádnou příponu."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:400
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:412
|
||||
msgid "Extension Mismatch"
|
||||
msgstr "Přípona neodpovídá"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:416
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
|
||||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||||
msgstr "Zadaná přípona souboru neodpovída zvolenému typu souboru."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:420
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
|
||||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||||
msgstr "Chcete přesto uložit obrázek s tímto názvem?"
|
||||
|
||||
|
@ -7873,7 +7873,7 @@ msgstr "(čistý)"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:777
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:778
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(žádný)"
|
||||
|
||||
|
@ -7897,7 +7897,7 @@ msgstr "_Jiné..."
|
|||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Neznámý typ souboru"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:111
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:112
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Není běžný soubor"
|
||||
|
||||
|
@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek"
|
|||
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
|
||||
msgstr "Obrázek neobsahuje viditelné vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:188
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:189
|
||||
msgid "Plug-In could not save image"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek"
|
||||
|
||||
|
@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "2D transformace"
|
|||
msgid "Blending"
|
||||
msgstr "Mísení"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:311 ../app/pdb/gimppdb.c:375
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:298 ../app/pdb/gimppdb.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PDB calling error:\n"
|
||||
|
@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Chyba volání PDB:\n"
|
||||
"procedura '%s' nenalezena"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:408
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||||
|
@ -8116,6 +8116,26 @@ msgstr "V souboru interpretru %s se odkazuje na špatný interpretr: %s"
|
|||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||||
msgstr "Špatný řetězec binárního formátu v souboru interpretru %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:427 ../app/plug-in/gimpplugin.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ukončuji zásuvný modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||||
"(%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zásuvný modul spadl: \"%s\"\n"
|
||||
"(%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému "
|
||||
"dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:285
|
||||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||||
msgstr "Interpretry zásuvných modulů"
|
||||
|
@ -8163,26 +8183,6 @@ msgstr "Spouštím rozšíření"
|
|||
msgid "Starting extension: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Spouštím rozšíření: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:428 ../app/plug-in/gimpplugin.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ukončuji zásuvný modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||||
"(%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zásuvný modul spadl: \"%s\"\n"
|
||||
"(%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému "
|
||||
"dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||||
|
@ -9567,11 +9567,15 @@ msgstr "Výběr obdélníkové oblasti"
|
|||
msgid "_Rect Select"
|
||||
msgstr "Výběr _obdélníku"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1365 ../app/tools/gimprectangletool.c:1375
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2025
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1374 ../app/tools/gimprectangletool.c:1384
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2034
|
||||
msgid "Rectangle: "
|
||||
msgstr "Obdélník: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:167
|
||||
msgid "Move the mouse to change threshold."
|
||||
msgstr "Pohybem myši změňte práh."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotovat"
|
||||
|
@ -10177,7 +10181,7 @@ msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
|
|||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:774
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
@ -10747,11 +10751,11 @@ msgstr "Všechny obrázky"
|
|||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:201
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Typ souboru"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:213
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Přípony"
|
||||
|
||||
|
@ -11399,7 +11403,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec v UTF-8 v souboru XCF"
|
|||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:159 ../app/xcf/xcf-save.c:169
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:179 ../app/xcf/xcf-save.c:189
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:213 ../app/xcf/xcf.c:382
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:213 ../app/xcf/xcf.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s"
|
||||
|
@ -11414,21 +11418,21 @@ msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s"
|
|||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:97 ../app/xcf/xcf.c:163
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
|
||||
msgid "GIMP XCF image"
|
||||
msgstr "Obrázek GIMP XCF"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:263
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otevírám '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:304
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:368
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Ukládám '%s'"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue