Translation updated.

2004-10-16  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2004-10-16 16:22:27 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 56ff88ba1b
commit e1bfa9fe8d
4 changed files with 574 additions and 744 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-10-16 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated.
2004-10-12 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: fp.c has moved.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-10-16 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated.
2004-10-13 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* POTFILES.in: added the new guides scripts.

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Dutch translation of the GIMP's script-fu strings.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001.
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001-2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 03:27+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-16 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1511,16 +1512,14 @@ msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Schaduwgewicht (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Grote kop..."
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Grote kop..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Kleine kop..."
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Kleine kop..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
@ -1569,34 +1568,34 @@ msgid "Shadow color"
msgstr "Schaduwkleur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Subknoplabel van buis..."
"<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Subknoplabel van "
"buis..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Subsubknoplabel van buis..."
"<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Subsubknoplabel van "
"buis..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Algemene buislabels"
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Algemene buislabels"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Buisknoplabel..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Buisknoplabel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
@ -2703,28 +2702,15 @@ msgstr "Y-verspringing hoge lichten"
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-COLOR _"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-COLOR _"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative radius"
#~ msgstr "Relatieve radius"
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Console..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Server starten..."
#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "DB-browser"
@ -2740,14 +2726,19 @@ msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten"
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Help:"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Fontgrootte (pixel)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Tekstkleur"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Transparante achtergrond"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-COLOR _"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-COLOR _"
#~ msgid ""
#~ ")))\n"
@ -2794,22 +2785,15 @@ msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten"
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
#~ "\t\t\t\t "
#~ msgid "Relative Radius"
#~ msgstr "Relatieve radius"
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#~ msgstr "Niet in staat een stream op de SIOD-uitvoerpipe te openen"
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
#~ msgstr "Niet in staat SIOD-uitvoerpipe te openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
#~ msgstr "Verloop (tekst)"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Console..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Server starten..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."