Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2016-06-01 15:35:10 +02:00
parent 6e900c5bbb
commit e15d1e397b
1 changed files with 97 additions and 85 deletions

182
po/pl.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Wypisuje uporządkowaną listę przestarzałych procedur w PDB"
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Wyświetla stronę preferencji z eksperymentalnymi funkcjami"
#: ../app/main.c:489
#: ../app/main.c:492
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[PLIK|URI…]"
#: ../app/main.c:507
#: ../app/main.c:510
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -250,20 +250,20 @@ msgstr ""
"Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n"
"Proszę się upewnić, że ustawienia środowiska wyświetlania są poprawne."
#: ../app/main.c:526
#: ../app/main.c:529
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Inna kopia programu GIMP jest już uruchomiona."
#: ../app/main.c:614
#: ../app/main.c:617
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Wyjście programu GIMP. Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno."
#: ../app/main.c:615
#: ../app/main.c:618
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
#: ../app/main.c:632
#: ../app/main.c:635
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1994
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@ -8347,12 +8347,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:287
#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:557
#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Wycięcie"
@ -8363,7 +8363,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:661
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
@ -8727,16 +8727,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s"
#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:325
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Wklejona warstwa"
#: ../app/core/gimp-edit.c:419
#: ../app/core/gimp-edit.c:418
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: ../app/core/gimp-edit.c:570
#: ../app/core/gimp-edit.c:530
msgid "Global Buffer"
msgstr "Bufor globalny"
@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…"
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s"
#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:305
#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Brak deseni dostępnych dla tego działania."
@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:970
#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
@ -9308,7 +9308,7 @@ msgstr "Gradient"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Obliczanie mapy odległości"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:190
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:159
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
@ -9326,11 +9326,11 @@ msgstr "Oderwane zaznaczenie"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Obliczanie alfy nieznanych pikseli"
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do wypełnienia"
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Rysowanie pociągnięcia"
@ -9341,7 +9341,7 @@ msgstr "Rysowanie pociągnięcia"
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
@ -9351,22 +9351,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:750
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:823
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:968 ../app/core/gimplayer.c:332
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:980 ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:981
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
msgid "Transformation"
msgstr "Przekształcenie"
@ -9374,41 +9374,41 @@ msgstr "Przekształcenie"
msgid "Output type"
msgstr "Typ wyjścia"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:93
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:101 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:279
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Wypełnienie kolorem pierwszoplanowym"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:284
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Wypełnienie kolorem tła"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:289
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Wypełnienie białym kolorem"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:295
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Wypełnienie przezroczystością"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:311 ../app/core/gimpfilloptions.c:379
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Wypełnienie deseniem"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:376
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Wypełnienie pełnym kolorem"
@ -9556,69 +9556,77 @@ msgstr "Przekształcenie grupy warstw"
msgid "Symmetry"
msgstr "Symetria"
#: ../app/core/gimpimage.c:2250
#: ../app/core/gimpimage.c:2246
msgid " (exported)"
msgstr " (eksportowany)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2254
#: ../app/core/gimpimage.c:2250
msgid " (overwritten)"
msgstr " (zastąpiony)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2263
#: ../app/core/gimpimage.c:2259
msgid " (imported)"
msgstr " (zaimportowany)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2497
#: ../app/core/gimpimage.c:2493
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
#: ../app/core/gimpimage.c:2549
#: ../app/core/gimpimage.c:2545
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
#: ../app/core/gimpimage.c:3462
#: ../app/core/gimpimage.c:3425
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności danych pasożytniczych „gimp-comment” się nie "
"powiodło: komentarz zawiera nieprawidłowe UTF-8"
#: ../app/core/gimpimage.c:3477
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpimage.c:3503
#: ../app/core/gimpimage.c:3518
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpimage.c:4212
#: ../app/core/gimpimage.c:4227
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
#: ../app/core/gimpimage.c:4262 ../app/core/gimpimage.c:4282
#: ../app/core/gimpimage.c:4277 ../app/core/gimpimage.c:4297
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
#: ../app/core/gimpimage.c:4276
#: ../app/core/gimpimage.c:4291
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpimage.c:4441
#: ../app/core/gimpimage.c:4456
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanału"
#: ../app/core/gimpimage.c:4479 ../app/core/gimpimage.c:4492
#: ../app/core/gimpimage.c:4494 ../app/core/gimpimage.c:4507
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
#: ../app/core/gimpimage.c:4546
#: ../app/core/gimpimage.c:4561
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ścieżki"
#: ../app/core/gimpimage.c:4577
#: ../app/core/gimpimage.c:4592
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
@ -9834,48 +9842,48 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Przekształcanie obiektów"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:133
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Połączenie widocznych warstw"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:196
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Spłaszczenie obrazu"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:218
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Nie można spłaszczyć obrazu bez żadnej widocznej warstwy."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:261
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Nie można połączyć w dół do grupy warstw."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:268
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Warstwa do połączenia w dół jest zablokowana."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nie ma widocznych warstw do połączenia w dół."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Połączenie w dół"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:318
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Połączenie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:371
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Połączenie widocznych ścieżek"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:407
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są co "
@ -12871,7 +12879,7 @@ msgstr "Przełącz szybką maskę"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1480
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
@ -13518,7 +13526,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Gumka"
@ -13534,7 +13542,7 @@ msgstr "Łatka"
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Łatanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych."
#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
@ -13579,11 +13587,11 @@ msgstr "Proporcje kropli tuszu"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Nachylenie kropli tuszu"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
msgid "Mybrush"
msgstr "MyBrush"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych pędzli programu MyPaint dla tego narzędzia."
@ -13606,7 +13614,7 @@ msgstr "Twardość"
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Wycieranie za pomocą tego pędzla"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pędzel"
@ -14829,51 +14837,51 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Odbicie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Obrót warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Porzucenie informacji o tekście"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek."
#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Pusta warstwa tekstowa"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
#: ../app/text/gimptextlayer.c:750
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@ -15012,8 +15020,12 @@ msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Rozmieszczenie równo w pionie"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
msgid "Offset X:"
msgstr "Przesunięcie na osi X:"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesunięcie na osi Y:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
@ -15460,35 +15472,35 @@ msgstr "Tryb wybierania (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Okno informacyjne (%s)"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
msgid "Color Picker"
msgstr "Pobranie koloru"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Pobranie koloru: ustawia kolor z punktów obrazu"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Po_branie koloru"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Kliknięcie na obraz wyświetli jego kolor"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknięcie na dowolny obraz pobierze jego kolor pierwszoplanowy"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknięcie na dowolny obraz pobierze jego kolor tła"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Kliknięcie na dowolny obraz doda kolor do palety"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informacje o zakraplaczu"